Notice d installation et d entretien Chaudière gaz à condensation 6 720 641 354-00.2itl Logano plus GB212 6 720 641 377 (2011/08) BE/CH/LU
Table des matières Table des matières 1 Explication des symboles et mesures de sécurité.............................. 4 1.1 Explication des symboles............. 4 1.2 Mesures de sécurité.................. 4 2 Caractéristiques de l appareil............. 6 2.1 Déclaration de conformité CE.......... 6 2.2 Utilisation conforme à l usage prévu..... 6 2.3 Remarques......................... 6 2.4 Outils, matériaux et auxiliaires.......... 6 2.5 Description du produit................ 7 2.6 Pièces fournies...................... 9 2.7 Dimensions et caractéristiques techniques......................... 10 2.7.1 Dimensions de la Logano plus GB212. 10 2.7.2 Caractéristiques techniques.......... 11 3 Prescriptions........................... 13 3.1 Normes, prescriptions et directives.... 13 3.2 Validité des prescriptions............ 13 3.3 Recommandations pour l installation et le fonctionnement................. 13 3.4 Obligations d autorisation et d information....................... 13 3.5 Qualité de l eau de chauffage......... 13 3.6 Raccordement de fumées - air de combustion...................... 14 3.6.1 Fonctionnement type cheminée....... 14 3.6.2 Fonctionnement type ventouse........ 14 3.7 Qualité de l air de combustion........ 14 3.8 Élimination......................... 14 3.9 Révision/Entretien.................. 14 4 Transport de la chaudière................ 15 4.1 Pièces fournies..................... 15 4.2 Soulever et porter................... 15 5 Montage de la chaudière................ 16 5.1 Exigences requises pour le local d installation........................ 16 5.2 Distances recommandées par rapport aux murs........................... 16 5.3 Démonter le panneau avant de la chaudière..................... 17 5.4 Chaudière aligner................... 17 6 Montage............................... 18 6.1 Raccordement du système d évacuation des gaz brûlés......................18 6.2 Monter l évacuation des condensats... 19 6.3 Réaliser le raccordement du circuit de chauffage..........................20 6.3.1 Raccorder le départ et le retour........ 20 6.3.2 Raccordement sur site du vase d expansion et du robinet de remplissage et de vidange.......................21 6.3.3 Schéma de raccordement hydraulique.. 21 6.3.4 Débit minimum..................... 21 6.4 Remplissage de l installation de chauffage et contrôle d étanchéité..............21 6.5 Branchements électriques............ 22 6.5.1 Raccordement au réseau............. 22 6.5.2 Montage des modules de fonction..... 24 6.5.3 Montage du couvercle............... 25 6.6 Installation de l alimentation en combustible........................25 6.7 Conversion de la chaudière à une autre catégorie de gaz................26 7 Mise en service de l installation de chauffage........................... 27 7.1 Vérifier et régler la pression de service.. 27 7.2 Contrôle d étanchéité................ 28 7.3 Noter les valeurs caractéristiques du gaz 28 7.4 Contrôle de l équipement de l appareil.. 29 7.5 Purge de la conduite gaz............. 30 7.6 Contrôler les orifices d arrivée et d évacuation d air et le raccordement de l évacuation des fumées...........30 7.7 Mise en service de l installation de chauffage.......................30 7.8 Mise en service de l appareil de régulation et du brûleur........................31 7.8.1 Messages écran.................... 31 7.8.2 Mise en marche de la chaudière Mettre la chaudière en marche...............31 7.8.3 Activation ou désactivation du mode chauffage..........................32 7.8.4 Régler la température de départ maximale...........................32 7.8.5 Démarrer ou arrêter la production d eau chaude sanitaire...............33 7.8.6 Régler la température d eau chaude sanitaire...........................34 7.8.7 Régler le module de commande....... 34 7.8.8 Mise en marche/arrêt du mode été manuel............................35 2 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Table des matières 7.8.9 Régler la protection antigel............ 35 7.8.10 Mode ramoneur..................... 36 7.8.11 Régler le mode manual............... 36 7.9 Mesure de la pression de raccordement gaz............................... 37 7.10 Contrôler et régler le CO2............ 38 7.10.1 Régler le CO2 en pleine charge et contrôler.......................... 38 7.10.2 Effectuer le réglage du CO2 pour les charges partielles et contrôler......... 39 7.11 Relever les valeurs mesurées.......... 40 7.11.1 Teneur en CO...................... 40 7.12 Tests de fonctionnement.............. 40 7.12.1 Contrôler le courant d ionisation (courant de flamme)................. 40 7.13 Contrôle d étanchéité en marche....... 41 7.14 Informer l exploitant/l utilisateur et remettre la documentation technique... 41 7.15 Monter la paroi avant de la chaudière... 41 7.16 Protocole de mise en service.......... 42 8 Effectuer une désinfection thermique..... 43 8.1 Généralités......................... 43 8.2 Effectuer la désinfection thermique des appareils avec ballon d ECS...... 43 8.2.1 Commander la désinfection thermique grâce au module de commande....... 43 8.2.2 Commander la désinfection thermique grâce au contrôleur de base.......... 43 9 Réglages du menu de service............ 44 9.1 Utilisation du menu de service......... 44 9.2 Aperçu des fonctions de service....... 46 9.2.1 Menu Info.......................... 46 9.2.2 Menu 1............................ 47 9.2.3 Menu 2............................ 48 9.2.4 Test.............................. 50 12.3 Travaux d ordre général.............. 53 12.4 Contrôle d étanchéité interne......... 54 12.4.1 Calcul du volume d essai............. 54 12.4.2 Effectuer le contrôle d étanchéité...... 55 12.5 Vérifier la pression de service de l installation de chauffage............. 56 12.6 Mesurer la teneur en CO2........... 57 12.7 Démontage du brûleur et nettoyage de l échangeur thermique............. 57 12.7.1 Démontage du brûleur............... 57 12.7.2 Nettoyage à sec de l échangeur thermique.......................... 59 12.7.3 Nettoyage chimique de l échangeur thermique.......................... 59 12.7.4 Nettoyage du brûleur................ 60 12.8 Révision des électrodes............. 60 12.9 Nettoyage du siphon................ 61 12.10 Montage des composants démontés... 61 12.11 Contrôle d étanchéité en marche...... 61 12.12 Vérifier le courant d ionisation......... 61 12.13 Terminer l inspection et l entretien..... 61 12.14 Protocoles d inspection et d entretien.. 62 13 Indication de fonctionnement et de panne. 65 13.1 Affichage des messages de fonctionnement et de défaut.......... 65 13.2 Elimination des défauts.............. 66 13.2.1 Réinitialiser un défaut verrouillant (reset) 66 13.2.2 Restaurer les valeurs d origine........ 66 13.3 Affichage des états de fonctionnement. 67 13.4 Défauts non affichés à l écran......... 69 14 Annexes............................... 70 14.1 Courbes caractéristiques de sonde.... 70 14.2 Schéma de connexion de l appareil de régulation MC40.................... 71 14.3 Schéma de connexion SAFe.......... 74 10 Mise hors service de l installation de chauffage........................... 51 10.1 Mettre la chaudière hors service par l intermédiaire de l appareil de régulation 51 10.2 Mise hors service de l installation de chauffage En cas d urgence.......... 51 15 Déclaration de conformité............... 75 Index.................................. 76 11 Protection de l environnement/recyclage. 52 12 Inspection et entretien.................. 53 12.1 Inspection du système............... 53 12.2 Préparation de la chaudière pour l inspection........................ 53 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 3
1 Explication des symboles et mesures de sécurité 1 Explication des symboles et mesures de sécurité 1.1 Explication des symboles Avertissements Les mots de signalement au début d un avertissement caractérisent le type et l importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées. AVIS signale le risque de dégâts matériels. PRUDENCE signale le risque d accidents corporels légers à moyens. AVERTISSEMENT signale le risque d accidents corporels graves. DANGER signale le risque d accidents mortels. Informations importantes Autres symboles Symbole B Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé. Pour les risques liés au courant électrique, le point d exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole d éclair. Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l homme ou le matériel sont signalées par le symbole cicontre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte. Signification Etape à suivre Renvoi à d autres passages dans le document ou dans d autres documents Enumération/Enregistrement dans la liste Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau) Tab. 1 1.2 Mesures de sécurité En cas d odeur de gaz B Fermer le robinet de gaz. B Ouvrir portes et fenêtres. B Ne pas actionner d interrupteurs électriques, ni téléphones, prises ou sonnettes. B Eteindre toute flamme nue. Ne pas fumer! Ne pas utiliser de briquet ni de quelconques sources d allumage! B Avertir les habitants de l immeuble, mais ne pas sonner. B En cas de fuite audible, quitter immédiatement le bâtiment. Empêcher qui que ce soit de pénétrer dans le bâtiment, informer la police et les pompiers depuis un poste situé à l extérieur du bâtiment. B Téléphoner depuis l extérieur du bâtiment à la compagnie du gaz et à un installateur ou service aprèsvente agréé. Risques en cas d odeur de fumée B Arrêter la chaudière ( page 51). B Ouvrir portes et fenêtres. B Informer un installateur ou un service après-vente agréé. Pour les appareils avec chaudières type cheminée : risque d empoisonnement par fumées en cas d alimentation en air de combustion insuffisante. B Assurer l alimentation en air de combustion. B Ne pas obturer ni diminuer les orifices d aération sur les portes, fenêtres et murs. B Assurer également une alimentation suffisante en air de combustion pour les appareils installés ultérieurement, par ex. les ventilateurs de cuisine, les ventilateurs d évacuation d air. B En cas d alimentation insuffisante en air de combustion, ne pas mettre l appareil en marche. Danger dû à l échappement des fumées B Veiller à ce que les tuyaux d évacuation des gaz brûlés et les joints ne soient pas endommagés. B La chaudière ne doit pas être équipée d un clapet d arrivée d air ou d un clapet d isolement pour les fumées à commande thermique après le raccordement des fumées. Risques d explosion de gaz inflammables. B Les travaux réalisés sur les conduites et robinetterie de gaz doivent être confiés exclusivement à un professionnel agréé. Risques dus aux matières explosives et facilement inflammables B Ne pas utiliser ou entreposer des matières facilement inflammables (papier, diluants, peintures, rideaux, vêtements etc.) à proximité de la chaudière. 4 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Explication des symboles et mesures de sécurité 1 Risques d électrocution lorsque la chaudière est ouverte B Avant d ouvrir l appareil : le mettre hors tension sur tous les pôles et le protéger contre tout réenclenchement involontaire. B Il ne suffit pas d arrêter l appareil de régulation. Risques de court-circuit Pour éviter les courts-circuits : B Utiliser uniquement des câbles d origine de Buderus. Installation et réglages B L installation doit être effectuée de manière conforme et le brûleur et l appareil de régulation doivent être réglés de façon à ce que la chaudière puisse fonctionner de façon sûre et économique. B Le montage de la chaudière doit être confié exclusivement à un installateur agréé. B Le système d évacuation des fumées ne doit pas être modifié. B Seul les personnes qualifiés et agréées sont autorisées à travailler sur les conduites de gaz. B Seul les électriciens qualifiés sont autorisés à effectuer des travaux d électricité. B Ne pas obturer ni diminuer les orifices d aération sur les portes, fenêtres et murs. Si les fenêtres sont étanches, assurer l arrivée de l air de combustion. B Ne fermer en aucun cas les soupapes de sécurité! Pendant la mise en température, de l eau peut s écouler au niveau de la soupape de sécurité du circuit d eau de chauffage et de la tuyauterie d eau chaude sanitaire. Dégâts dus à une erreur d utilisation Les erreurs de commande peuvent entraîner des dommages personnels et/ou matériels. B S assurer que les enfants ne jouent pas avec l appareil et ne l utilisent pas sans surveillance. B S assurer que les utilisateurs savent utiliser l appareil de manière conforme. Initiation de l utilisateur B Expliquer à l exploitant le mode de fonctionnement et l utilisation de la chaudière. B L exploitant est responsable de la sécurité et du respect de l environnement de l installation de chauffage (loi fédérale allemande sur les émissions). B Indiquer à l exploitant qu il ne doit entreprendre ni modification ni réparation sur l appareil. B La maintenance et la réparation sont réservée à des sociétés spécialisées. B N utiliser que des pièces de rechange d origine! B Si d autres associations, accessoires ou pièces d usure sont autorisées, ceux-ci ne doivent être utilisés que s ils sont définis pour l application et s ils n entravent ni les performances ni les exigences de sécurité. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 5
2 Caractéristiques de l appareil 2 Caractéristiques de l appareil 2.1 Déclaration de conformité CE La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux directives européennes en vigueur ainsi qu aux conditions complémentaires requises par le pays concerné. La conformité a été confirmée par le label CE. La déclaration de conformité du produit peut être consultée sur le site Internet de www.buderus.de/konfo ou auprès de la succursale Buderus compétente. 2.2 Utilisation conforme à l usage prévu La Logano plus GB212 est conçue pour l utilisation habituelle en tant que chaudière gaz à condensation pour le chauffage des pièces et la production d eau chaude sanitaire. Seul les catégories de gaz livrées par le fournisseur de gaz public peuvent être utilisées. Veuillez respecter les indications fournies sur la plaque signalétique ainsi que les caractéristiques techniques ( chap. 2.7). 2.4 Outils, matériaux et auxiliaires Le montage et l entretien de la chaudière nécessitent : l utilisation des outils standard généralement utilisés dans le secteur du chauffage et des installations de gaz et d eau, ainsi qu une clef à fourche métrique et un jeu de clefs à six pans creux, le module de commande pour la mise en service, l inspection et l entretien de la chaudière, en tant qu appareil de contrôle. En tant qu appareil de contrôle, on peut également utiliser un PC avec le logiciel Buderus Logamatic ECO-Soft 4000/ de EMS ainsi qu un Service Key. Sont également appropriés : Raclette de nettoyage, lance de projection et/ou produit chimique pour le nettoyage à l eau (disponibles en tant qu accessoires) 2.3 Remarques Cette notice d installation et d entretien contient des informations importantes nécessaires au montage, à la mise en service et à l entretien fiables et professionnels de la chaudière gaz à condensation. Ces documents s adressent au professionnel disposant grâce à sa formation et son expérience professionnelles des connaissances nécessaires à l utilisation des systèmes de chauffage ainsi que des installations au fioul et au gaz. Les documents suivants sont disponibles pour la Logano plus GB212 : Notice d utilisation Notice d installation et d entretien Consignes pour l évacuation des fumées Instructions de service Livret d exploitation Document technique de conception. Les documents mentionnés ci-dessus sont également disponibles sur le site Internet de Buderus. N hésitez pas à nous contacter si vous constatez des irrégularités ou si vous souhaitez nous soumettre vos propositions d amélioration. Vous trouverez l adresse correspondante ainsi que l adresse Internet en dernière page de ce document. 6 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Caractéristiques de l appareil 2 2.5 Description du produit La Logano plus GB212 est une chaudière gaz à condensation avec échangeur thermique en aluminium. Composants principaux du module 6 720 641 354-02.2itl Fig. 1 Logano plus GB212 - Composants principaux 1 Panneau avant de la chaudière 2 Appareil de contrôle du brûleur 3 Brûleur gaz (rampe de combustion) 4 Capot supérieur 5 Appareil de régulation (MC40 avec contrôleur de base BC25) 6 Plaque signalétique 7 Carénage de chaudière 8 Corps de chauffe avec isolation thermique 9 Écoulement des condensats et siphon Les composants principaux de la Logano plus GB212 sont les suivants : Appareil de régulation Châssis et carénage Corps de chauffe avec isolation thermique Appareil de contrôle du brûleur Brûleur gaz. L appareil de régulation contrôle et pilote tous les composants électriques de la chaudière. Le bloc chaudière transmet la chaleur produite par le brûleur à l eau de chauffage. La protection contre la chaleur réduit les pertes à l arrêt et les pertes par rayonnement. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 7
2 Caractéristiques de l appareil Contrôleur de base Logamatic BC25 Fig. 2 Contrôleur de base Logamatic BC25 éléments de commande 1 Interrupteur principal 2 Fusible 6,3 A 3 Touche «ECS» 4 Afficheur 5 Touche «Plus» 6 Touche «ok» 7 Cache : un module de commande peut être intégré ici, par ex. Logamatic RC35 (accessoire) 8 Touche «Retour» 9 Touche «Moins» 10 Touche «service» 11 Touche «Reset» 12 Touche «mode été/hiver» 13 Touche «chauffage» 14 Interface de diagnostic Le contrôleur de base Logamatic BC25 ( fig. 2) permet le réglage de base de l installation de chauffage. Les fonctions suivantes sont disponibles : Installation de base et fonctions d entretien sélectionnées Affichage graphique de l état pour modes chauffage et production d ECS. Affichage des valeurs de contrôle principales pour composants de chaudière et de brûleur Test de fonctionnement pour composants de chaudière et de brûleur. De nombreuses fonctions supplémentaires relatives au confort de régulation de l installation de chauffage sont disponibles par le module de commande (par ex. Logamatic RC35 disponible séparément). 8 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Caractéristiques de l appareil 2 2.6 Pièces fournies La Logano plus GB212 est livrée en une unité complète avec le contrôleur de base Logamatic BC25 et l appareil de régulation MC40 dans un même emballage. B Au moment de la livraison, vérifier si l emballage est en bon état. B Vérifier si le contenu de la livraison est complet. B Eliminer l emballage en respectant l environnement. Unité d emballage Composant Emballage 1 chaudière Chaudière montée (avec appareil de régulation) 1 carton sur palette Pieds réglables 1 emballage filmé Autocollant Conversion de la catégorie de gaz 1 emballage filmé Documentation technique 1 emballage filmé Tab. 2 Pièces fournies Accessoires De nombreux accessoires sont disponibles pour la chaudière. Le catalogue contient des indications précises concernant les accessoires appropriés. Les accessoires suivants sont également disponibles dans les succursales : Soupape de sécurité ou groupe de sécurité Système d évacuation des fumées Système d arrivée d air Module de commande, par ex. Logamatic RC35. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 9
2 Caractéristiques de l appareil 2.7 Dimensions et caractéristiques techniques 2.7.1 Dimensions de la Logano plus GB212 90 210 173 111 144 145 184 387 6 720 641 354-04.5itl Fig. 3 Raccordements et dimensions de la Logano plus GB212 (en mm) AA Sortie fumées AKO Sortie condensats GAS Raccordement de gaz KFE Robinet de remplissage et de vidange L F L K RK VK Distance entre les pieds Longueur totale Retour chaudière Départ chaudière 10 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Caractéristiques de l appareil 2 2.7.2 Caractéristiques techniques Taille de chaudière (puissance/nombre d éléments) Module GB212-15/5 GB212-22/6 GB212-30/9 GB212-40/10 Charge thermique nominale kw 2,8 14,15 4,15 20,75 5,7 28,3 7,5 37,6 Puissance thermique nominale pour le couple de températures 80/60 C kw 2,7 13,77 4,0 20,2 5,5 27,5 7,2 36,6 Puissance thermique nominale pour le couple de températures 50/30 C kw 3,0 15 4,5 22 6,1 30 8,1 40 Rendement chaudière puissance maximale avec le couple 80/60 C % 97,3 97,5 97,7 97,4 Rendement chaudière puissance maximale avec le couple 50/30 C % 106 106 106 106 Rendement d exploitation avec la courbe de chauffage 75/60 C % 105,5 105,8 106,2 105,9 Rendement d exploitation avec la courbe de chauffage 40/30 C % 109,0 109,1 109,2 109,1 Consommation pour maintien en température d eau intermédiaire 70/50 C % 0,7 / 0,42 0,6 / 0,36 0,5 / 0,3 0,4 / 0,24 Circuit d eau de chauffage Volume d eau échangeur thermique circuit d eau de chauffage l 15,8 18,8 27,4 33,4 Perte de charge côté eau de chauffage avec Δt 20K mbar 4 6 14 25 Température de départ maximale modes chauffage/ecs C 85 Limitation pour disjoncteur/limiteur de température de sécurité C 100 Pression de service maximale autorisée bar 3 Raccords de tuyaux Raccordement gaz Pouces ½ Raccordement eau de chauffage Pouces 1 Raccordement condensats Pouces ¾ Valeurs des fumées Raccordement du système d évacuation des fumées mm 80 Volume des condensats pour gaz naturel G20, 40/30 C l/h 1,76 2,64 3,60 4,56 Débit massique des fumées Pleine charge g/s 6,6 9,6 13,1 17,4 Charge partielle g/s 1,3 1,9 2,6 3,5 Température des fumées 50/30 C Pleine charge C 39 39 37 44 Charge partielle C 33 34 31 32 Température des fumées 80/60 C Pleine charge C 63 63 63 68 Charge partielle C 57 57 57 57 Teneur en CO 2, gaz naturel E/LL Pleine charge % 9,1 Charge partielle % 9,3 Teneur en CO 2, gaz liquide G31 Pleine charge % 10,3 Charge partielle % 10,3 Facteur d émission de la norme CO mg/kwh 5 2 3 7 Facteur d émission de la norme NO X mg/kwh 20 Pression de refoulement résiduelle ventilateur (système d évacuation des fumées et d arrivée d air de combustion) Pa 70 80 100 140 Système d évacuation des fumées fonctionnement type cheminée : B 23, B 23P, B 33 Construction (selon DVGW) fonctionnement type ventouse : C 13x, C 33x, C 43x, C 53x, C 63x, C 83x, C 93x fonctionnement type cheminée : B 23, (B 23P valable uniquement pour la Belgique) Constructions (Belgique et Pays-Bas) fonctionnement type ventouse : C 13x, C 33x, C 43x, C 53x, (C 63 valable uniquement pour les Pays-Bas), C 83, C 93 Dimensions des appareils et poids Dimensions d accès largeur épaisseur hauteur mm 600 x 630 x 965 600 x 800 x 965 Longueur totale L K mm 625 795 Distance entre les pieds L F mm 277 447 Poids (sans carénage) kg 60 65 80 85 Tab. 3 Caractéristiques techniques Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 11
2 Caractéristiques de l appareil Taille de chaudière (puissance/nombre d éléments) Module GB212-15/5 GB212-22/6 GB212-30/9 GB212-40/10 Type de protection électrique IPX0D Tension d alimentation/fréquence V/Hz 230/50 Puissance électrique absorbée Pleine charge W 38 41 43 55 Charge partielle W 17 16 16 15 Protection contre les décharges électriques Classe de protection 1 Protection maximale autorisée A 6,3 Tab. 4 Données électriques Taille de chaudière (puissance/nombre d éléments) Module GB212-15/5 GB212-22/6 GB212-30/9 GB212-40/10 Débit gaz naturel H (G20) indice Wobbe 14,1 kwh/m 3 m 3 /h 1,49 2,2 3,0 4,0 Débit gaz naturel L (DE) indice Wobbe 12,1 kwh/m 3 m 3 /h 1,6 2,4 3,2 4,3 Débit gaz naturel L (G25) (NL) indice Wobbe 11,5 kwh/m 3 m 3 /h 1,74 2,57 3,5 4,64 Tab. 5 Débit de gaz (par rapport à une température de gaz de 15 C et un pression d air de 1013 mbar) Pays Pression de raccordement réseau P [mbar] Catégorie de gaz Catégorie de gaz réglée ou kit de conversion joint à la livraison Réglée sur la pression de raccordement secteur à la livraison en mbar 1) Gaz naturel Gaz liquide DE 20 50 II 2ELL3P G20/G25 20 AT, CH 20 50 II 2H3P G20 20 IT, PT, ES, LU, BG, CZ, GR, 20 37 II 2H3P G20 20 MK, IE, SK, TR, HR, UA, BY, RU, SI, GB SE, DK, FI, NO, LT, EE, LV, RO 20 I 2H G20 20 FR 20/25 37 II 2ESi3P G20 20 BE 20/25 I 2E(S)B G20 20 BE 37 I 3P G20 20 HU 25 37 II 2HS3P G20 25 NL 25 37 II 2L3P G25 25 PL 20 37 II 2E3P G20 20 Tab. 6 Catégories de gaz et pressions de raccordement spécifiques à chaque pays 1) Le fournisseur du gaz doit garantir les pressions minimales et maximales (selon les réglementations nationales en vigueur relatives à l alimentation publique du gaz 12 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Prescriptions 3 3 Prescriptions 3.1 Normes, prescriptions et directives Pour le montage et le fonctionnement de l installation de chauffage, veuillez respecter les normes et directives spécifiques locales en vigueur! Veuillez respecter les indications inscrites sur la plaque signalétique de la chaudière. 3.2 Validité des prescriptions Les modifications et élargissements des prescriptions sont valables au moment du système et doivent être respectés. 3.3 Recommandations pour l installation et le fonctionnement Pour la mise en place et le fonctionnement de l installation de chauffage, tenir compte des points suivants : la réglementation locale en matière de construction relative aux conditions d installation la réglementation locale en matière de construction relative aux installations d arrivée et d évacuation de l air ainsi qu au raccordement de la cheminée les prescriptions concernant le raccordement électrique au réseau d alimentation réglementation technique du fournisseur de gaz relative au raccordement du brûleur à gaz au réseau public local. les prescriptions et normes relatives à l équipement de sécurité technique de l installation de chauffage à eau chaude, Egalement valable pour la Belgique Le produit répond aux prescriptions de l'arrêté royal belge du 17.07.2009 (valeur de CO maximale à charge maximale = 110 mg/kwh et NOx < 100 mg/kwh). NBN D 51-003 - Installations intérieures alimentées en gaz naturel et placement des appareils d'utilisation - Dispositions généralestilisation - Dispositions générales NBN B 61-002 - Chaudières de chauffage central dont la puissance est moin de 70 kw. Prescriptions concernant leur espace d'installation, leur amenée d'air et leur évacuation des produits de combustion. Egalement valable pour la Suisse : Les chaudières ont été contrôlées selon les exigences de la loi relative à la protection contre la pollution de l air (LRV, Annexe 4) ainsi que la directive relative aux prescriptions des pompiers de la VKF. Elles ont été autorisées par le SVGW. Pour l installation, les directives relatives à la construction et le fonctionnement des combustions au gaz G3 d/f, les taux de gaz G1 du SVGW, la direction relative au gaz liquide, partie 2, form. EKAS 1942, ainsi que les prescriptions cantonales relatives aux pompiers doivent être respectées. En Autriche, la réglementation locale applicable à la construction ainsi que la directive ÖVGW G1 et G2 (ÖVGW-TR gaz et gaz liquide) doivent être respectées. Les exigences relatives à la convention Art. 15a B-VG concernant les émissions et le rendement sont remplies. 3.4 Obligations d autorisation et d information B L installation d une chaudière au gaz doit être déclarée auprès du fournisseur de gaz compétent et autorisée par celui-ci. B Tenir compte des autorisations régionales éventuellement nécessaires pour le système d évacuation des fumées et le raccordement des condensats au réseau public des eaux usées. B Avant de commencer le montage, informer le ramoneur compétent. 3.5 Qualité de l eau de chauffage Pour le remplissage et l appoint de l eau de chauffage, utiliser exclusivement de l eau potable. La qualité de l eau est un facteur essentiel pour l augmentation de la rentabilité, la sécurité de fonctionnement, la durée de vie et la disponibilité d une installation de chauffage. L utilisation d une eau inappropriée ou encrassée peut entraîner des dysfonctionnements dans la chaudière, détériorer l échangeur de chaleur ou l alimentation en eau chaude en raison notamment de la formation de boues, de la corrosion ou du tartre. Attention aux points suivants : Rincer l installation à fond avant de la remplir. L eau de puits ou de la nappe phréatique ne convient pas à l eau de remplissage. Pour pouvoir protéger l appareil des dégâts occasionnés par le tartre pendant toute sa durée de vie et garantir un fonctionnement sans panne, il est nécessaire de limiter le volume total des substances à l origine du tartre dans l eau de remplissage et d appoint du circuit de chauffage. Dans le cas d installations avec des volumes d eau de 50 litres/kw, par ex. lors de l utilisation de ballons tampons, l eau doit être préparée. La mesure autorisée pour la préparation d eau est la déminéralisation de l eau de remplissage et d appoint avec une conductivité de 10 Microsiemens/cm (= 10 μs/cm). En remplacement d une mesure de préparation de l eau, il est également possible de prévoir la séparation du système directement derrière la chaudière à l aide d un échangeur de chaleur. Demander des renseignements sur tout autre produit d addition ou produit antigel auprès de Buderus. Lors Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 13
3 Prescriptions de l utilisation de ce produit autorisé, les consignes du fabricant relatives au remplissage et aux contrôles réguliers ou aux mesures de correction doivent impérativement être respectées. 3.6 Raccordement de fumées - air de combustion B Respecter la réglementation en vigueur. B Pour des informations supplémentaires relatives au raccordement de l évacuation des fumées de l air de combustion et aux systèmes d évacuation des fumées, voir chapitre 6.1, page 18 et le document fourni «Consignes pour l évacuation des fumées». 3.6.1 Fonctionnement type cheminée Si l utilisation d une chaudière de type ventouse n est pas souhaitée ou est impossible sur site, la chaudière peut être raccordée selon le type cheminée. Si la chaudière fonctionne selon le type cheminée, le local d installation doit être équipé des orifices nécessaires pour l air de combustion. B Ne pas déposer d objets devant les orifices d air de combustion. Les orifices pour l air de combustion doivent toujours rester libres. Construction B xx DANGER : Danger de mort par intoxication! Une alimentation de l air de combustion insuffisante peut entraîner des échappements de fumées dangereux. B Assurer l alimentation en air de combustion. B Ne pas obturer ni diminuer les orifices d aération sur les portes, fenêtres et murs. B Assurer également une alimentation suffisante en air de combustion pour les appareils installés ultérieurement, par ex. les ventilateurs d évacuation d air ainsi que les ventilateurs de cuisine et climatiseurs avec évacuation de l air vers l extérieur. B En cas d alimentation insuffisante en air de combustion, ne pas mettre l appareil en marche. Avec les systèmes de type B, l air de combustion est prélevé dans le local où est installée la chaudière. L échappement des fumées atteint le système d échappement par le haut. Dans ce cas, respecter les prescriptions séparées pour le local d installation et le fonctionnement de type cheminée. Veiller à ce qu il y ait suffisamment d air de combustion pour la combustion. 3.6.2 Fonctionnement type ventouse Construction C xx Avec les systèmes d évacuation des fumées de type C, la chaudière est alimentée en air de combustion à partir de l extérieur de la maison. L évacuation des fumées est effectuée par le haut. Le carénage de la chaudière est étanche et fait partie de l alimentation en air de combustion. Pour les chaudières à ventouse, la façade doit impérativement être fermée lorsque celle-ci est en service. B Montez le raccord d air de combustion et de fumées conformément à la notice d installation du système d évacuation des fumées. 3.7 Qualité de l air de combustion B L air de combustion doit être exempt de substances corrosives (par exemple hydrocarbures halogénés qui contiennent des liaisons chlorées ou fluorées). Le système est ainsi protégé contre la corrosion. 3.8 Élimination B Faire recycler les composants obsolètes par un organisme agréé, dans le respect de l environnement. 3.9 Révision/Entretien Les installations de chauffage doivent subir un entretien régulier pour les raisons suivantes : obtenir un rendement élevé et faire fonctionner l installation de chauffage de manière économique atteindre une grande sécurité de fonctionnement. pour maintenir une combustion écologique de haut niveau. Cycle AVIS : Dégâts sur la chaudière dus à l insuffisance ou à l absence d entretien et de nettoyage! B Effectuer l inspection et si nécessaire le nettoyage de l installation de chauffage au moins une fois tous les 2 ans. B Pour éviter les dégâts sur l installation, effectuez un entretien régulier. B Remédier immédiatement aux défauts qui surviennent. 14 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Transport de la chaudière 4 4 Transport de la chaudière AVERTISSEMENT : Risques d accident dus à une fixation non professionnelle de la chaudière. B Pour le transport de la chaudière, utiliser des moyens appropriés (par ex. un diable avec sangle ou un monte-escalier). B Fixer la chaudière sur le moyen de transport pour la protéger des chutes. B Pour le transport vers le lieu d installation, placer la chaudière sur le diable et la fixer avec une sangle si nécessaire [1]. B Retirer les sangles d emballage. B Retirer l emballage et le recycler en respectant l environnement. 4.1 Pièces fournies La chaudière est livrée départ usine entièrement montée. B Vérifiez si l emballage est en bon état. B Vérifier si le contenu de la livraison est complet. B Contrôler le type de gaz etc., sur la plaque signalétique. De nombreux accessoires sont disponibles pour la chaudière. Le catalogue contient des indications précises concernant les accessoires correspondants. 4.2 Soulever et porter AVERTISSEMENT : Risques d accident dus à un levage et à un transport incorrects. B Ne jamais soulever ou transporter la chaudière seul. B Ne jamais soulever, porter ou déplacer la chaudière par les raccords ( fig. 3, page 10). B Soulever la chaudière uniquement par le rebord inférieur de l habillage ( fig. 5). B Soulever et transporter la chaudière au minimum à deux personnes. Fig. 4 Transport avec le diable 1 Sangle AVIS : Dommages matériels dus à l encrassement! Si la chaudière n est pas mise en service immédiatement après avoir été déballée : B Protéger les raccordements de la chaudière contre les impuretés en laissant tous les capuchons de protection sur les raccords. B Recouvrir les buses de fumées d un film plastique. Fig. 5 Transport de la chaudière 6 720 641 354-83.2itl Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 15
5 Montage de la chaudière 5 Montage de la chaudière 5.1 Exigences requises pour le local d installation DANGER : Risques dus aux matières explosives et facilement inflammables! B Ne pas utiliser ou entreposer des matières facilement inflammables (papier, diluants, peintures, rideaux, vêtements etc.) à proximité de la chaudière. AVIS : Dommages matériels dus à la pollution de l air comburant! B Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du chlore ni d hydrocarbures halogénés (contenus par ex. dans les sprays, les solvants, produits de nettoyage, peinture et colles) dans le local d installation. B Ces produits ne doivent être ni utilisés ni stockés dans la chaufferie. B Éviter tout excès de poussière (chantier). 5.2 Distances recommandées par rapport aux murs Lors du choix du local d installation, tenir compte des distances nécessaires pour l évacuation des fumées et les tuyaux de raccordement ( fig. 6 et chap. 6.1, page 18). Tenir compte des distances éventuelles par rapport aux murs d autres composants comme par ex. le préparateur d eau chaude sanitaire, les raccords de tuyauterie ou autres composants côté fumées. AVIS : Dommages matériels dus à la surchauffe! Des températures ambiantes non autorisées peuvent endommager l installation de chauffage. B Veuillez assurer des températures ambiantes supérieures à 0 C et inférieures à 35 C. AVIS : Dommages matériels dus au gel. B Mettre l installation de chauffage en place dans un local à l abri du gel. Fig. 6 Distances par rapport aux murs dans le local d installation : distances minimales recommandées par rapport aux murs (entre brides, dimensions en mm) 16 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Montage de la chaudière 5 5.3 Démonter le panneau avant de la chaudière DANGER : Danger de mort par électrocution lorsque la chaudière est ouverte! Avant d ouvrir la chaudière : B Mettez l installation de chauffage hors tension avec l interrupteur d urgence ou coupez-la du réseau avec le fusible principal. B Protéger l installation de chauffage contre tout réenclenchement involontaire. B Dévisser les vis de verrouillage [1] situées sur la face supérieure de la chaudière à l aide d un outil approprié en tournant dans le sens horaire inverse et déverrouiller la façade de la chaudière. B Incliner la façade [2] de la chaudière vers l avant et tirer vers le haut pour l extraire de ses fixations inférieures. 5.4 Chaudière aligner Pour éviter la formation d air dans la chaudière et permettre au condensat de s écouler dans la cuve de condensats, celle-ci doit être positionnée horizontalement et verticalement. AVIS : Dégâts matériels dus à une force portante insuffisante de la surface d installation ou un sol non approprié! B S assurer que la surface d installation possède une force portante suffisante. AVIS : Dégâts matériels dus à une sollicitation mécanique des raccords hydrauliques et du raccordement ventouse lors du positionnement de la chaudière! B Lors de l ajustement de la chaudière, ne pas exercer de contrainte mécanique sur les raccords ( fig. 3, page 10). B Lors de l ajustement de la chaudière, ne pas exercer de contrainte mécanique sur le raccordement ventouse. B Placer la chaudière dans sa position définitive. B Visser les pieds réglables fournis dans le cadre inférieur. B Positionner la chaudière horizontalement à l aide des pieds réglables et d un niveau à bulle. 6 720 641 354-81.2itl Fig. 7 Démonter le panneau avant de la chaudière Fig. 8 Positionner la chaudière Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 17
6 Montage 6 Montage 6.1 Raccordement du système d évacuation des gaz brûlés Pour le raccordement de l évacuation des fumées, les exigences locales en vigueur sont différentes selon les régions. Pour l installation de l évacuation des fumées, respecter les prescriptions locales en vigueur. DANGER : Danger de mort dû à l échappement de fumées dans le local d installation! B Le joint dans le raccordement de fumées de la cuve de condensats doit être disponible, en parfait état et correctement mis en place. Nous recommandons d évacuer le condensat du système d évacuation des fumées en amont de la chaudière à l aide d un siphon séparé ( chap. 6.2). Sur les constructions de type - B 23, B 33, C 33(x), C 43(x), C 53(x), C 83(x), les kits de base des systèmes d évacuation des fumées sont homologués conjointement à la chaudière selon la directive 90/396/CEE relative aux appareils à gaz et en tenant compte des normes EN 677 et EN 483 (certification du système). Elle est documentée par le numéro d identification du produit indiqué sur la plaque signalétique de la chaudière. Les types C 63(x) et C 63 sont équipés des systèmes d évacuation des fumées homologués DIBT et autorisés par Buderus. Lors du montage du raccordement des fumées-air de combustion, respecter les prescriptions générales en vigueur ( chap. 3.6, page 14). Fig. 9 Montage du raccordement de l évacuation des fumées 1 Pièce de raccordement chaudière avec ouvertures de mesure 2 Raccordement des fumées B Raccordement du système d évacuation des fumées. Pour l installation du raccordement des fumées, tenir compte des points suivants : Exigences locales spécifiques en vigueur La section du tuyau d évacuation des fumées doit correspondre aux calculs selon les prescriptions applicables Choisir un conduit d évacuation des fumées aussi court que possible Fixer le tuyau d échappement des fumées à une distance appropriée Veiller à ce que le raccordement soit sans contrainte et ne pas transférer de charges sur le raccordement des fumées Pour la planification et l installation du tuyau d échappement des fumées, veiller à assurer un débit favorable. DANGER : Danger de mort par asphyxie due à l échappement des gaz brûlés! B Contrôler la réalisation et l étanchéité correctes de tous les points de raccordement pour l ensemble du système d évacuation des fumées. 18 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Montage 6 6.2 Monter l évacuation des condensats Recommandations concernant les évacuations des condensats : B Les condensats qui se forment dans la chaudière et dans le tuyau d échappement des fumées doivent être évacués de manière conforme. (poser la conduite des fumées en pente vers la chaudière). B L évacuation des condensats dans le réseau public des eaux usées doit être effectué selon les prescriptions spécifiques à chaque pays. B Respecter les prescriptions régionales en vigueur. Montage du siphon B Placer le siphon en position par dessus le support et enfoncer la buse de raccordement dans le tuyau d évacuation de condensat. B Raccorder le tuyau d alimentation à l embout. DANGER : Danger de mort par intoxication! Si le siphon n est pas rempli d eau, l échappement des fumées représente un danger de mort pour les personnes présentes. B Remplir le siphon avec de l eau. Démontage du siphon Fig. 11 Raccord à bague Les dispositifs de neutralisation sont disponibles comme accessoires. B Installer les dispositifs de neutralisation (accessoires) sur site conformément à la notice d installation. Fig. 10 Remplir le siphon avec de l eau B Sortir le siphon [1] du tuyau d évacuation de condensat en tirant vers le haut. B Retirer le siphon [1] en tournant et en tirant vers le bas. B Remplir le siphon avec de l eau. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 19
6 Montage B Raccorder le tuyau des condensats du siphon en pente vers le dispositif de neutralisation. 6.3.1 Raccorder le départ et le retour. Pour l entretien et la maintenance de la chaudière, monter une vanne d arrêt chauffage sur le départ et le retour. Les raccords de retour et de départ sont montés en usine. B Monter la conduite de départ sans contrainte sur le départ [1]. B Monter le tuyau de retour sans contrainte sur le retour [2]. Fig. 12 Monter le tuyau des condensats 1 Raccordement du tuyau des condensats 6 720 641 354-10.2itl B Effectuer le raccordement au réseau des eaux usées selon la notice des dispositifs de neutralisation et les prescriptions locales en vigueur. 6.3 Réaliser le raccordement du circuit de chauffage AVIS : Dommages matériels dus à des raccordements non étanches! B Installer les conduites de raccordement sans contrainte sur les raccords de la chaudière. B Si l un des raccords-unions est desserré, utiliser un joint neuf. B Vérifier l état des raccordements et des joints de la chaudière avant le montage du raccord de tuyauterie. B Pour la protection de la totalité de l installation de chauffage, nous recommandons l installation d un filtre sur le retour. B Installer également une vanne d isolement pour le nettoyage du filtre immédiatement avant et après le filtre. Fig. 13 Monter le départ (VK) et le retour (RK) 1 Raccordement départ 2 Raccordement retour 3 Robinet de remplissage et de vidange 20 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Montage 6 6.3.2 Raccordement sur site du vase d expansion et du robinet de remplissage et de vidange Raccordement du vase d expansion (AG) Pour sécuriser une chaudière, il est possible d adapter un vase d expansion (AG) au raccord ¾ pouce du tube retour conformément à EN 12828. B Installer le vase d expansion (AG) sur le retour avant la pompe pour le maintien de la pression du système ( fig. 14). Raccordement du robinet de remplissage et de vidange (KFE) B Installer un robinet de vidange et de remplissage (KFE) sur le retour ( fig. 14). 6.3.3 Schéma de raccordement hydraulique 6.4 Remplissage de l installation de chauffage et contrôle d étanchéité Avant la mise en service, contrôler l étanchéité du système de chauffage pour éviter les fuites pendant le fonctionnement du système. B Pour garantir une bonne purge, ouvrir tous les circuits et vannes thermostatiques avant le remplissage. PRUDENCE : Risques pour la santé dus à la pollution de l eau potable! B Respecter les prescriptions et normes locales spécifiques pour éviter la pollution de l eau potable. B En Europe, respecter la norme EN 1717. AVIS : Dommages matériels dus à la formation de tartre! B Tenir compte des indications du manuel d utilisation. Fig. 14 Schéma de raccordement hydraulique 1 Départ 2 Retour 3 Vanne d isolement 4 Buse de raccordement départ 5 Buse de raccordement retour 6 Robinet de remplissage et de vidange (KFE) 7 Vase d expansion (AG) Un module comportant un manomètre, un robinet de vidange et de remplissage avec possibilité de raccordement d un vase d expansion (AG) peut être raccordé au robinet de vidange et de remplissage. 6.3.4 Débit minimum La chaudière est conçue de sorte que la soupape de décharge avec régulateur de pression différentielle ne soit pas nécessaire. AVIS : Dommages matériels dus à la surpression pendant le contrôle d étanchéité! Les systèmes de pression, de régulation ou de sécurité risquent d être endommagés si la pression est trop élevée. B Après le remplissage, effectuer le contrôle du système avec la pression correspondant à la pression admissible de la soupape de sécurité. AVIS : Dommages matériels/fissures de tension dus à des différences soudaines de température! Si le système de chauffage est rempli à chaud, de grands écarts de température peuvent provoquer des fissures. La chaudière n est alors plus étanche. B Remplir l installation de chauffage uniquement à froid (la température de départ ne doit pas dépasser 40 C). B Respecter la qualité de l eau prescrite. B Ouvrir le capuchon de tous les purgeurs. B Raccorder le tuyau au robinet d eau. Insérer le tuyau rempli d eau sur l embout de tuyauterie du robinet de remplissage et de vidange, fixer avec un collier de serrage et remplir avec de l eau. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 21
6 Montage B Ouvrir le robinet de remplissage et de vidange. Remplir l installation lentement. Observer l indicateur de pression (manomètre). 6.5 Branchements électriques La chaudière n est totalement opérationnelle que lorsque l appareil de régulation a été installé. 2 1 3 DANGER : Danger de mort par électrocution! B Avant d effectuer les travaux d électricité, couper le courant sur tous les pôles et protéger l appareil contre tout réenclenchement involontaire. Lors du raccordement des composants électriques, respecter le schéma de connexion et les notices du produit correspondant. Fig. 15 Manomètre pour installations fermées 1 Aiguille rouge 2 Aiguille du manomètre 3 Surlignage vert 6 720 615 876-59.1RS B Une fois la pression de contrôle souhaitée atteinte, fermer le robinet d eau et le robinet de remplissage et de vidange. B Contrôler l étanchéité des raccordements et de la tuyauterie. B Purger l installation au niveau des vannes de purge des radiateurs. B Si la pression de contrôle diminue en raison de la purge, il faut rajouter de l eau. B Détacher le tuyau du robinet de remplissage et de vidange. B Effectuer le contrôle d étanchéité conformément aux prescriptions locales. B Si le contrôle d étanchéité a été effectué et qu aucune fuite n a pu être constatée, régler la pression de service correcte. Pour le raccordement électrique, tenez compte des points suivants : B N effectuez les travaux d électricité dans le cadre de l installation de chauffage que si vous êtes qualifié pour ce type d opérations. Si la qualification requise n est pas garantie, branchement électrique doit être confié à un professionnel. B Respecter les prescriptions locales en vigueur! 6.5.1 Raccordement au réseau DANGER : Danger de mort par électrocution! Des câbles mal raccordés peuvent entraîner un dysfonctionnement du système aux conséquences dangereuses. B Pour les branchements électriques, respecter le schéma de connexion de l appareil de régulation MC40 ( chap. 14.2, page 71). Veiller à ce qu un dispositif de séparation (distance de contact > 3 mm) conforme aux normes soit mis en place, permettant la mise hors circuit du réseau électrique de la chaudière sur tous les pôles. B Monter le dispositif de séparation si celuici n est pas installé. B Effectuer un raccordement réseau fixe selon les prescriptions locales en vigueur. 22 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Montage 6 B Basculer le contrôleur de base BC25 de l appareil de régulation pour garantir l accès aux vis. B Enlever deux vis du couvercle de l appareil de régulation. Poser les câbles électriques DANGER : Risques d incendie dus aux éléments chauds de la chaudière! La chaleur des éléments de la chaudière peut endommager les câbles électriques. B Veiller à ce que tous les câbles électriques soient posés dans les chemins de câble prévus à cet effet ou sur l isolation thermique de la chaudière. AVIS : Dommages matériels dus à une commande incorrecte! B Poser la haute et basse tension séparément. Ne pas coincer les câbles. Passer les câbles par les orifices arrière du capot. Fig. 16 Contrôleur de base BC25 basculé vers le haut B Basculer à nouveau le contrôleur de base BC25 vers l avant. B Basculer le capot vers l arrière et le retirer. B Dévisser les trois vis du panneau arrière ( fig. 18). Fig. 18 Dévisser les vis du panneau arrière. B Soulever l arrière du capot. Fig. 17 Démonter le capot Fig. 19 Soulever le capot. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 23
6 Montage B Passer les câbles par les orifices du capot. 6.5.2 Montage des modules de fonction Au total, il est possible de monter deux modules de fonction directement sur l appareil de régulation. En liaison avec un contrôleur système, jusqu à deux modules peuvent être installés sur l appareil de régulation MC40. Pour d autres modules complémentaires, un boîtier complet (accessoire) est nécessaire. Respecter les notices d installation des modules. Fig. 20 Poser les câbles électriques B Remonter le capot. B Poser les câbles qui vont vers l arrière sous le capot supérieur. B Faire passer tous les câbles vers l appareil de régulation et effectuer le raccordement selon le schéma de connexion. B Glisser les crochets externes arrières du module dans les attaches de l appareil de régulation. B Pousser la partie avant du module vers le bas. AVIS : Dysfonctionnement en raison d une panne de courant! B Lors du raccordement de composants externes à l appareil de régulation MC40, veiller à ce que la somme de ces composants ne dépasse pas une puissance absorbée maximale de 6,3 A. B Fixer tous les câbles à l aide de serre-câbles (joints à la livraison). B Poser les câbles dans la position prévue. B Placer le serre-câbles avec le câble par le haut dans les fentes et les presser vers le bas jusqu à ce que le câbles soit assuré de ne pas glisser. Fig. 22 Montage des modules de fonction Fig. 21 Collier de câbles sur l appareil de régulation 24 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Montage 6 6.5.3 Montage du couvercle B Poser le capot de l appareil de régulation par le haut sur le caisson inférieur et appuyer jusqu à son enclenchement. B Sécuriser le capot de l appareil de régulation à l aide de deux vis (dans l ordre inverse du démontage, voir page 22). 6.6 Installation de l alimentation en combustible DANGER : Danger de mort dû à l explosion de gaz inflammables! B Seul les personnes qualifiés et agréées sont autorisées à travailler sur les conduites de gaz. B Pour le raccordement du gaz, tenir compte des prescriptions locales en vigueur. B Étanchéifier les raccordements gaz avec un produit homologué. B Installer le robinet de gaz R ½ [2] dans la conduite de gaz (GAS). Fixer la conduite gaz dans la chaudière pour éviter les torsions. Fig. 23 Montage du couvercle Le dispositif d'arrêt thermique (TAE) doit être installé selon les prescriptions locales en vigueur (uniquement pour la France et la Suisse). Nous recommandons également l'installation d'un filtre gaz et d'un compensateur sur la ligne gaz selon les prescriptions locales en vigueur. B Raccorder le compensateur [1] (recommandé) au robinet de gaz. B Raccorder la conduite gaz sans contrainte au raccord de gaz ou au compensateur. B Fixer la conduite gaz de manière à ne pas charger le raccord du gaz. B Fermer le robinet de gaz. Fig. 24 Effectuer le raccordement de gaz 1 Compensateur 2 Robinet de gaz (ici avec dispositif d arrêt thermique) 3 Collier de serrage Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 25
6 Montage 6.7 Conversion de la chaudière à une autre catégorie de gaz DANGER : Danger de mort dû à l explosion de gaz inflammables! B Les travaux réalisés sur les conduites et robinetterie de gaz doivent être confiés exclusivement à un professionnel agréé. B Convertir le brûleur à un autre type de gaz si nécessaire. Voir les types de gaz autorisés sur l autocollant. Conversion gaz naturel / gaz liquide 3P (G31) : Pour la conversion gaz naturel E (contient du gaz naturel H) au gaz naturel LL (contient du gaz naturel L) et inversement, il n est pas nécessaire de remplacement les buses de gaz. Respecter la notice d installation du kit de conversion de gaz. B Veuillez respecter la notice d installation du kit de conversion de gaz. B Fermer le robinet de gaz. B Placer le brûleur en position d entretien ( chap. 12.7, page 57). B Desserrer les vis du tube Venturi et retirer le bloc gaz du Venturi. B Retirer l injecteur du bloc gaz. Catégorie de gaz Diamètre des injecteurs (mm) Logano plus GB212 15 22 30 40 Gaz naturel E (G20) 3,80 5,05 5,90 7,80 (contient du gaz naturel H) Gaz naturel LL (G25) 3,80 5,05 5,90 7,80 (contient du gaz naturel L) Gaz liquide 3P (G31) 2,60 3,35 3,95 4,65 Tab. 7 Injecteurs gaz AVIS : Fuites dues à un mauvais positionnement du joint torique dans la gorge du brûleur! B Avant de monter le brûleur, vérifier que le joint torique ( fig. 66, [2]) est bien en place et si nécessaire, ajuster sa position. B Remonter tous les composants en sens inverse du démontage. B Effectuer les travaux de mise en service et remplir un nouveau protocole de mise en service. B Contrôler et régler le CO 2 ( chap. 7.10, page 38). B Inclure également tous les points d étanchéité concernés lors du montage dans le contrôle d étanchéité en état de marche. B Placer les deux autocollants joints à la livraison sur la chaudière, par ex. sur le bloc gaz. B Contrôler l étanchéité du gaz de la chaudière ( chap. 7.2, page 28 et chap. 12.4, page 54). B Remettre l habillage de la chaudière en place. Fig. 25 Bloc gaz B Insérer l injecteur correspondant à la nouvelle catégorie de gaz ( tabl. 7). Poser des joints toriques neufs des deux côtés de l injecteur. B Remplacer les plaques de jonction avec le module d identification du brûleur (BIM). 26 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Mise en service de l installation de chauffage 7 7 Mise en service de l installation de chauffage Ce chapitre décrit la mise en service avec le module de base du régulateur. B Après avoir terminé les travaux indiqués ci-dessous, remplir le protocole de mise en service ( chap. 7.16). AVIS : Dégâts matériels dus à un excédent de poussière et de saletés pour les chaudières type cheminée! Trop de poussière ou d impuretés peuvent être provoqués par des travaux effectués dans le local d installation. B Pendant les travaux, faire fonctionner la chaudière indépendamment de l air ambiant (type ventouse). AVIS : Dommages matériels dus à la pollution de l air comburant! B Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du chlore ni d hydrocarbures halogénés (contenus par ex. dans les sprays, les solvants, produits de nettoyage, peinture et colles) dans le local d installation. B Ne pas entreposer ou utiliser ces produits dans le local d installation. B Un brûleur encrassé suite aux travaux effectués dans le local d installation doit être nettoyé avant d être mis en service. B Contrôler les conduites d air de combustion et d évacuation des fumées (fonctionnement type ventouse) ainsi que les orifices pour l arrivée d air de combustion et l aération ( chap. 6.1, page 18). 7.1 Vérifier et régler la pression de service B Avant la mise en service, contrôler la pression de fonctionnement côté eau de l installation de chauffage et le cas échéant la régler. B Régler l aiguille rouge [1] du manomètre sur la pression nécessaire d au moins 1,2 bar. Fig. 26 2 1 Les installations de chauffage ouvertes ne sont pas réalisables avec cette chaudière. AVIS : Dommages matériels dus à la formation de tartre! B Tenir compte des indications du manuel d utilisation. Manomètre pour installations fermées 1 Aiguille rouge 2 Aiguille du manomètre 3 Surlignage vert 3 6 720 615 876-59.1RS PRUDENCE : Risques pour la santé dus à la pollution de l'eau potable! B Respecter les prescriptions et normes spécifiques locales en vigueur pour éviter la pollution de l'eau potable (par ex. provenant de l'eau de l'installation de chauffage). B En Europe, respecter la norme EN 1717. B Rajouter de l eau de chauffage ou vidanger par le robinet de remplissage et de vidange jusqu à obtenir la pression souhaitée. B Purger l installation au niveau des vannes de purge des radiateurs pendant le processus de remplissage. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 27
7 Mise en service de l installation de chauffage 7.2 Contrôle d étanchéité Avant la mise en service, effectuer le contrôle d étanchéité externe de toutes les sections de conduite de gaz. DANGER : Danger de mort dû à l'explosion de gaz inflammables! B Seul les professionnels agréés sont autorisés à exécuter les travaux sur les conduites de gaz. B Pour le raccordement du gaz, tenir compte des prescriptions locales en vigueur. B Étanchéifier les raccordements gaz avec un produit homologué. AVIS : Dommages matériels dus aux courtscircuits! B Couvrir les emplacements sensibles avant de commencer, par ex. le détecteur de pression d eau interne et la sonde retour sur le retour de la chaudière. B Ne pas pulvériser ou laisser tomber des gouttes de produit sur les chemins de câbles, les fiches ou les câbles de raccordement. B Afin d éviter toute corrosion, essuyer avec précaution le produit moussant. B Contrôler l étanchéité externe de la section de conduite jusqu au point d étanchéité situé directement sur la conduite gaz. La pression d essai doit être de 150 mbars maximum à l entrée du bloc gaz. Le produit utilisé doit être homologué en tant que produit de contrôle d étanchéité pour le gaz. B Confirmer la réalisation du contrôle d étanchéité dans le protocole de mise en service. 7.3 Noter les valeurs caractéristiques du gaz Demandez les valeurs caractéristiques du gaz (indice de Wobbe et pouvoir calorifique inférieur) auprès du fournisseur de gaz compétent et les noter dans le protocole de mise en service( chap. 7.16). 28 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Mise en service de l installation de chauffage 7 7.4 Contrôle de l équipement de l appareil Le brûleur est réglé en ordre de marche au moment de la livraison, pour le fonctionnement au gaz naturel H ou L. Si vous constatez que la chaudière a été commandée avec une catégorie de gaz incorrecte, celle-ci doit être modifiée et la plaque signalétique actualisée. B Placer l autocollant [2] (joint au kit de conversion) sur la plaque signalétique [1] (à gauche, sur le capot supérieur) sur l emplacement correspondant. B Demander le type de gaz livré à la société distributrice de gaz. B Vérifier le type de gaz utilisé en comparant aux données contenues sur l autocollant «Type de gaz». 6 720 641 354-22.2itl Fig. 27 Actualisation de la plaque signalétique Le brûleur est réglé en ordre de marche à la livraison pour le gaz naturel E+ (G20/G25) Catégorie de gaz Gaz naturel E+ (G20/G25) Réglages en usine Réglé en ordre de marche à la livraison. Réglage du brûleur inutile. Le pressostat est hors fonction et verouillé. Propane P Propane (G31) Tab. 8 Indice de Wobbe à 0 C en kwh/m 3, 1013 mbar : Réglé sur 14,1 kwh/m 3 Domaine d utilisation 12,0 à 16,1 kwh/m 3 Indice de Wobbe à 15 C en kwh/m 3, 1013 mbar : Réglé sur 14,1 kwh/m 3 Domaine d utilisation 11,4 à 15,2 kwh/m 3 Conversation au propane uniquement réalisable par le service après-vente Buderus Brûleur gaz, préréglage en usine Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 29
7 Mise en service de l installation de chauffage 7.5 Purge de la conduite gaz B Desserrer le capuchon de l embout de mesure pour la pression de raccordement du gaz et la purge [1] de deux rotations et mettre le tuyau en place. B Ouvrir le robinet gaz lentement. B Évacuer le gaz par un siphon. Une fois que l air ne s échappe plus, retirer le tuyau et resserrer le capuchon à fond. B Fermer le robinet de gaz. Fig. 28 Purge de la conduite gaz 1 Embout de contrôle pour la mesure de la pression de raccordement du gaz et la purge 7.6 Contrôler les orifices d arrivée et d évacuation d air et le raccordement de l évacuation des fumées B Vérifier si les orifices d arrivée et d évacuation d air sont conformes aux prescriptions locales ou aux directives régissant les installations de gaz. Faire immédiatement éliminer les défauts. DANGER : Danger de mort par intoxication! Une alimentation de l air de combustion insuffisante peut entraîner des échappements de fumées dangereux. B Assurer l alimentation en air de combustion. B Ne pas obturer ni diminuer les orifices d aération sur les portes, fenêtres et murs. B Assurer également une alimentation suffisante en air de combustion pour les appareils installés ultérieurement, par ex. les ventilateurs d évacuation d air ainsi que les ventilateurs de cuisine et climatiseurs avec évacuation de l air vers l extérieur. B En cas d alimentation insuffisante en air de combustion, ne pas mettre l appareil en marche. B Vérifier que le raccordement de l évacuation des fumées correspond aux directives en vigueur ( chap. 6.1, page 18). B Faire immédiatement éliminer les défauts éventuels. 7.7 Mise en service de l installation de chauffage B Ouvrir l alimentation en combustible sur le dispositif d arrêt principal et avant le bloc gaz. B Enclencher l interrupteur d arrêt d urgence (si existant) et/ou le fusible correspondant. 30 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Mise en service de l installation de chauffage 7 7.8 Mise en service de l appareil de régulation et du brûleur 7.8.1 Messages écran 7.8.2 Mise en marche de la chaudière Mettre la chaudière en marche B Enclencher la chaudière avec l interrupteur principal [1]. L écran est allumé et affiche la température de la chaudière après un bref moment. Fig. 29 Messages d écran 1 pas de mode ECS 2 Mode ECS 3 mode solaire 4 Mode ramoneur 5 Défaut 6 Mode de service 5+6 mode entretien 7 Fonctionnement du brûleur 8 Unité de température C 9 Enregistrement terminé 10 Affichage d autres sous-menus/fonctions de service, possibilité de les faire défiler avec les touches + et 11 Affichage alphanumérique (par ex. température) 12 Ligne texte 13 pas de chauffage 14 Chauffage Fig. 30 Interrupteur principal 1 Interrupteur principal Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 31
7 Mise en service de l installation de chauffage 7.8.3 Activation ou désactivation du mode chauffage B Appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu à ce que le symbole ou clignote sur l écran. 7.8.4 Régler la température de départ maximale La température de départ maximale peut est réglée entre 30 C et 85 C 1). La température de départ actuelle est affichée. Pour les chauffages au sol, tenir compte de la température de départ maximale autorisée. Fig. 31 Affichage mode chauffage 6 720 619 605-15.1O AVIS : Risque de gel de l installation de chauffage! Si le mode chauffage est arrêté, l appareil reste sur hors gel. B En cas de risque de gel, tenir compte du dispositif antigel ( chap. 7.8.9). Température de départ chauffage Exemple d application env. 50 C Chauffage au sol env. 75 C Chauffage par radiateurs env. 82 C Chauffage par convecteurs Tab. 9 Température de départ maximale B Appuyer sur la touche. La température de départ maximale réglée clignote et le symbole s affiche. B Appuyer sur la touche + ou pour enclencher ou arrêter le mode chauffage. = mode chauffage = pas de mode chauffage Si «pas de mode chauffage» a été réglé, le chauffage ne peut pas être activé par la commande d extracteur raccordée. B Appuyer sur la touche ok pour enregistrer le réglage. Le symbole s affiche rapidement. 6 720 619 605-13.1O Fig. 33 Affichage température de départ B Appuyer sur les touches + ou pour régler la température de départ maximale souhaitée. B Appuyer sur la touche ok pour enregistrer le réglage. Le symbole s affiche rapidement. 6 720 619 605-14.1O Fig. 32 Sauvegarde du mode chauffage Si le brûleur est enclenché, le symbole s affiche. Fig. 34 Sauvegarde température de départ 6 720 619 605-14.1O Si une demande de chauffe externe est active par l entrée de la borne WA, un point s affiche sur la gauche des flèches du menu dans la ligne de texte. 1) La valeur maximale de la température de départ dépend de la chaudière. Au besoin, la valeur réglée est corrigée par la commande de la chaudière 32 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Mise en service de l installation de chauffage 7 7.8.5 Démarrer ou arrêter la production d eau chaude sanitaire B Appuyer sur la touche plusieurs fois jusqu à ce que le symbole ou clignote sur l écran. Mode eau chaude sanitaire ou eco? Appareils avec ballon ECS : Mode ECS Si la température du ballon ECS descend en dessous de la température réglée de plus de 5 K ( C), le ballon est réchauffé jusqu à la température réglée. Puis l appareil se met sur mode chauffage. Mode eco Si la température dans le ballon descend sous la température réglée de plus de 15 K ( C), le ballon est réchauffé jusqu à la température réglée. Puis l appareil se met sur mode chauffage. 6 720 619 605-18.1O Fig. 35 Affichage mode ECS B Appuyer sur les touches + ou pour régler le mode ECS souhaité : = mode ECS + Eco = mode eco = pas de mode ECS Si «pas de mode ECS» a été réglé, la production d ECS ne peut pas être activée par la commande d extracteur raccordée. B Appuyer sur la touche ok pour enregistrer le réglage. Le symbole s affiche rapidement. 6 720 619 605-19.1O Fig. 36 Sauvegarde mode eco Si le brûleur est enclenché, le symbole s affiche. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 33
7 Mise en service de l installation de chauffage 7.8.6 Régler la température d eau chaude sanitaire B Régler le mode eau chaude sanitaire ou eco ( page 33). B Appuyer sur la touche. Température d eau chaude sanitaire réglée clignote. 7.8.7 Régler le module de commande Si un module de commande est raccordé (par ex. RC35), certaines fonctions décrites ici sont modifiées. Le module de commande et le contrôleur de base communiquent des paramètres de réglage. Tenez compte de la notice d utilisation du module de commande utilisé. Vous y trouverez : B comment régler le mode de service et la courbe de chauffage sur les régulations climatiques. B comment régler la température ambiante. B comment chauffer de manière économique et réduire la consommation d énergie. 6 720 619 605-20.1O Fig. 37 Affichage température ECS B Appuyer sur les touches + ou pour régler la température d eau chaude sanitaire souhaitée entre 30 et 60 C. B Appuyer sur la touche ok pour enregistrer le réglage. Le symbole s affiche rapidement. 6 720 619 605-19.1O Fig. 38 Sauvegarde température ECS Pour prévenir la pollution bactérienne par ex. par les légionnelles, nous recommandons de régler la température d ECS sur minimum 55 C. Appareils avec ballon ECS : AVERTISSEMENT : Risques d accidents par brûlures! B En fonctionnement normal, ne pas choisir une température supérieure à 60 C. 34 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Mise en service de l installation de chauffage 7 7.8.8 Mise en marche/arrêt du mode été manuel En mode été manuel, le circulateur, et par conséquent le chauffage, sont arrêtés. L alimentation en ECS ainsi que l alimentation électrique pour le module de commande sont maintenus. AVIS : Risque de gel de l installation de chauffage! En mode été, seule la protection antigel de l appareil subsiste. B En cas de risque de gel, tenir compte du dispositif antigel ( chap. 7.8.9). Enclencher le mode été manuel : B Appuyer sur la touche / plusieurs fois jusqu à ce que le symbole clignote. 7.8.9 Régler la protection antigel Protection antigel pour l installation de chauffage : B Régler la température de départ maximale sur 30 C ( chap. 7.8.4). -ou- Si vous souhaitez laisser l appareil éteint : B Mélanger un produit antigel à l eau de chauffage (respecter les consignes du fabricant) et laisser le circuit ECS se vider. Vous trouverez des informations relatives à d autres fonctionnalités dans la notice d utilisation du module de commande. Dispositif antigel pour ballon d ECS : La fonction hors gel pour le ballon d ECS est également maintenue même si la production d ECS est arrêtée. B Régler pas de production ECS ( chap. 7.8.5). 6 720 619 605-21.1O Fig. 39 Affichage mode été manuel B Appuyer sur la touche ok pour enregistrer le réglage. Le symbole s affiche rapidement. Fig. 40 Sauvegarde mode été manuel 6 720 619 605-17.1O Arrêter le mode été manuel : B Appuyer sur la touche / plusieurs fois jusqu à ce que le symbole clignote. B Appuyer sur la touche ok pour enregistrer le réglage. Le symbole s affiche rapidement. Vous trouverez des informations relatives à d autres fonctionnalités dans la notice d utilisation du module de commande. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 35
7 Mise en service de l installation de chauffage 7.8.10 Mode ramoneur En mode ramoneur, l appareil fonctionne sur mode chauffage avec puissance thermique réglable. Vous disposez de 30 minutes pour mesurer les valeurs ou effectuer les réglages nécessaires. Ce délai écoulé, l appareil bascule à nouveau en mode de fonctionnement automatique. 7.8.11 Régler le mode manual En mode manuel, l appareil se met sur mode chauffage. Le brûleur reste en marche jusqu à ce que la température de départ maximale soit atteinte. Le mode manuel n est pas possible lorsque le mode chauffage est arrêté ( chap. 7.8.3). Pour le réglage du mode manuel : B Appuyer sur la touche / jusqu à ce que Manuel s affiche dans la ligne texte. Fig. 41 Consulter le mode ramoneur B Garantir la restitution de la chaleur en ouvrant les robinets des radiateurs. B Appuyer sur les touches / et pendant 5 secondes jusqu à ce que le symbole s affiche. La régulation de chauffage fonctionne pendant 30 minutes avec une température de départ élevée. B Appuyer plusieurs fois sur les touches + ou pour régler la puissance souhaitée. Chaque modification est effective immédiatement. Pour arrêter le test des fumées : B Appuyer sur la touche. 6 720 619 605-31.1O Fig. 42 Affichage mode manuel Pour terminer le mode manuel : B Appuyer rapidement sur la touche / ou appuyer sur la touche jusqu à ce que le message Manuel disparaisse. L appareil se remet en mode automatique. 36 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Mise en service de l installation de chauffage 7 7.9 Mesure de la pression de raccordement gaz B Dévisser de 2 rotations le capuchon de l embout de contrôle pour la pression de raccordement du gaz et la purge. B Insérer le tuyau de mesure [2] de l appareil de mesure [3]sur l embout de contrôle [1]. B Mesurer la pression de raccordement du gaz pendant que le brûleur est en marche (pleine charge) et noter la valeur dans le protocole de mise en service ( chap. 7.16). B Si cette pression n est pas comprise dans les valeurs indiquées dans le tabl. 10, arrêter la chaudière et informer le fournisseur de gaz. Si le brûleur est coupé de la pleine charge et que la pression de raccordement du gaz se règle sur > 50 mbar, couper la chaudière et informer le fournisseur de gaz (ne pas effectuer de mise en service). Pays AT, BE, BA, BG, BY, CH, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, GB, GR, HR, IE, IT, LU, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, UA Catégorie de gaz Gaz naturel H ou gaz naturel E L (G25) gaz naturel L W (anciennement GZ41,5) Pression de raccordement pleine charge 1) [mbar] Mini. Nomi Maxi. 17 20 25 DE Gaz naturel LL 17 20 25 NL Gaz naturel L 20 25 30 (G25) HU Gaz naturel H 20 25 33 (G20) gaz naturel L (G25.1) Tab. 10 Types de gaz et pressions de raccordement 1) Le fournisseur de gaz doit garantir les pressions minimales et maximales (selon les prescriptions nationales en vigueur pour l alimentation publique de gaz). B Retirer le tuyau de mesure [2]. B Visser à fond le capuchon de l embout de contrôle [1] pour la pression du raccordement de gaz. Fig. 43 Mesure du raccordement gaz 1 Embout de contrôle pour la mesure de la pression de raccordement du gaz et la purge 2 Flexible de mesure 3 Appareil de mesure Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 37
7 Mise en service de l installation de chauffage 7.10 Contrôler et régler le CO 2 La totalité des réglages doivent d abord être effectués et vérifiés à pleine charge puis à charge partielle et enfin une fois encore à pleine charge. 7.10.1 Régler le CO 2 en pleine charge et contrôler B Lire la charge sur le contrôleur de base BC25 ou via le Service Key. B Appuyer sur la touche. B Appuyer sur la touche + et faire défiler jusqu au menu de service i17. B Attendre jusqu à ce que minimum 70 % de la charge soient atteints. B Plonger la sonde de mesure par l orifice de mesure ( fig. 47, page 40) dans le centre du flux du tuyau des fumées et contrôler la teneur en CO 2. Gaz naturel : B Si les teneurs en CO 2 sont inférieures à 8,5 % ou supérieures à 9,6 %, corriger le réglage sur 9,1 % à l'aide de la vis de réglage des pleines charges ( fig. 44 [1]). Une rotation vers la droite dans le sens horaire diminue le CO 2. Une rotation vers la gauche augmente le CO 2. B Recontrôler la teneur en CO 2 et enregistrer la valeur dans le protocole de mise en service ( chap. 7.16). Gaz liquide (G31) : B Si les teneurs en CO 2 sont inférieures à 9,8 % ou supérieures à 10,8 %, corriger le réglages des pleines charges sur 10,3 % à l'aide de la vis de réglage des pleines charges ( fig. 44, [1]). Une rotation vers la droite dans le sens horaire diminue le CO 2. Une rotation vers la gauche augmente le CO 2. B Recontrôler la teneur en CO 2 et enregistrer la valeur dans le protocole de mise en service ( chap. 7.16). Fig. 44 Effectuer le réglage de CO 2 à pleine charge 1 Vis de réglage grande allure 38 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Mise en service de l installation de chauffage 7 7.10.2 Effectuer le réglage du CO 2 pour les charges partielles et contrôler Gaz liquide (G31) : B Enlever la vis de couverture de la vis de réglage de charge partielle ( Fig. 46, [1]). B Si les teneurs en CO 2 sont inférieures à 9,8 % ou supérieures à 10,8 %, corriger le réglage de charge faible de la vis de réglage sur 10,3 % ( fig. 46, [2]). Une rotation vers la droite dans le sens horaire diminue le CO 2. Une rotation vers la gauche augmente le CO 2. B Recontrôler la teneur en CO 2 et enregistrer la valeur dans le protocole de mise en service ( chap. 7.16). B Monter la vis de couverture. Fig. 45 Consulter le mode ramoneur B Appuyer sur les touches / et pendant 5 secondes. L écran affiche le symbole. En réglage de base, le message «100 %» s affiche. B Appuyer sur la touche pour régler le pourcentage de puissance de la chaudière sur la charge partielle inférieure. Message affiché : 22 % (15, 30 et 40 kw) 23 % (22 kw) B Lire la charge sur le contrôleur de base BC25 ou via le Service Key. B Plonger la sonde de mesure par l orifice de mesure ( fig. 47, page 40) dans le centre du flux du tuyau des fumées et contrôler la teneur en CO 2. Fig. 46 Contrôler la teneur en CO 2 à charge partielle 1 Vis de réglage petite allure Gaz naturel : B Enlever la vis de couverture de la vis de réglage de charge partielle ( fig. 46, [1]). B Si les teneurs en CO 2 sont inférieures à 9,0 % ou supérieures à 9,6 %, corriger le réglage de charge faible sur 9,3 % ( fig. 46, [2]). Une rotation vers la droite dans le sens horaire augmente le CO 2. Une rotation vers la gauche diminue le CO 2. B Recontrôler la teneur en CO 2 et enregistrer la valeur dans le protocole de mise en service ( chap. 7.16). B Monter la vis de couverture. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 39
7 Mise en service de l installation de chauffage 7.11 Relever les valeurs mesurées B Effectuer les mesures suivantes à un point de mesure de l élément de raccordement chaudière et les enregistrer dans le protocole de mise en service ( chap. 7.16) : Tirage Température des fumées t A Température de l air t L Température nette des fumées t A - t L Teneur en dioxyde de carbone (CO 2 ) ou en oxygène (O 2 ) Teneur en CO. 7.11.1 Teneur en CO Les valeurs de CO doivent être inférieures à 110 mg/ kwh. Les valeurs égales ou supérieures à 110 mg/kwh signalent un fonctionnement incorrect du brûleur, un mauvais réglage des appareils, l'encrassement du brûleur ou de l'échangeur thermique ou des défauts au niveau du brûleur. Dans ce cas, déterminez impérativement la source du problème et éliminez-la. Les valeurs supérieures à 100 ppm signalent un mauvais réglage du brûleur, de la chaudière, un brûleur ou un échangeur thermique encrassés ou un défaut au niveau du brûleur. B Déterminer et éliminer la cause. 7.12 Tests de fonctionnement À l occasion de la mise en service et de l inspection annuelle, vérifiez le fonctionnement et, dans la mesure où un déréglage est possible, le réglage correct de tous les appareils de réglage, de commande et de sécurité. 7.12.1 Contrôler le courant d ionisation (courant de flamme) Consulter la fonction de service via le menu Info B Appuyer sur la touche. B Appuyer sur la touche + ou jusqu à ce que l écran affiche la fonction de service i8. 6 720 641 354-46.2itl Fig. 47 Relever les valeurs mesurées 1 Position du point de mesure dans le tuyau des fumées Fig. 48 Fonction de service i8 B Relever et enregistrer le courant d ionisation dans le protocole de mise en service ( chap. 7.16). Pour garantir un fonctionnement sans panne, le courant d ionisation en charge partielle et pleine charge (flamme allumée) doit être de 3 μa minimum. B Appuyer sur la touche pour retourner au Mode de Service. 40 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Mise en service de l installation de chauffage 7 7.13 Contrôle d étanchéité en marche B Vérifier, pendant que le brûleur fonctionne, tous les points d étanchéité sur l ensemble du parcours de gaz du brûleur à l aide d un produit moussant, par ex. : Embout de contrôle Capuchon à visser pour la pression de raccordement du gaz Raccords-unions (également sur le raccordement du gaz), etc... Le produit utilisé doit être homologué en tant que produit de contrôle d étanchéité pour le gaz. 7.15 Monter la paroi avant de la chaudière B Placer la façade de la chaudière dans les découpes de l habillage de la chaudière. B Appliquer la façade de la chaudière contre l habillage. B Assurez-vous que les boulons supérieurs sont fixés dans les orifices correspondants. B Dévisser les vis de verrouillage situées sur la face supérieure de la chaudière [1] à l aide d un outil approprié en tournant dans le sens horaire inverse et verrouiller la façade [2]. B Veiller à ce que le joint soit bien appliqué. AVIS : Dommages matériels dus aux courtscircuits! B Recouvrir les emplacements sensibles avant de rechercher les fuites éventuelles, par ex. le détecteur de pression d eau interne et la sonde retour sur le retour de la chaudière. B Ne pas pulvériser ou laisser goutter de produit moussant sur les chemins de câbles, les connecteurs ou les câbles de raccordement électriques. B Afin d éviter toute corrosion, essuyer avec précaution le produit moussant. 7.14 Informer l exploitant/l utilisateur et remettre la documentation technique B Familiariser l exploitant/l utilisateur avec l ensemble de l installation de chauffage et avec les manuels d utilisation pour la chaudière. B Effectuer une mise hors service et une mise en service avec l exploitant/l utilisateur. B À l aide du manuel d utilisation, expliquer à l exploitant/ l utilisateur comment réagir dans une situation d urgence, par ex. en cas d incendie. B Remettre à l exploitant/l utilisateur la documentation technique et signer conjointement le protocole de mise en service ( chap. 7.16). Fig. 49 6 720 641 354-81.2itl Démonter le panneau avant de la chaudière Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 41
- Température brute des fumées t A C C - Température de l air t L C C - Température nette des fumées t A - t L C C - Pertes par les fumées q A % % 7 Mise en service de l installation de chauffage 7.16 Protocole de mise en service B Confirmer, signer et dater les opérations de mise en service réalisées. Opérations de mise en service Page Valeurs de mesure Remarques 1. Remplir l installation de chauffage et contrôler l étanchéité 21 2. Noter les valeurs caractéristiques du gaz : Indice Wobbe 29 kw/m³ PCI 3. Contrôle d étanchéité de la conduite gaz 28 kw/m³ Purger la conduite de gaz 30 4. Réglage de la pression de service 27 5. Contrôler les orifices d arrivée et d évacuation de l air et du 30 raccordement de l évacuation des fumées 6. Contrôle de l équipement de l appareil 29 7. Mise en service de l appareil de régulation et du brûleur 31 8. Régler la catégorie de gaz si nécessaire 29 9. Relever les valeurs mesurées 40 Pleine charge Charge partielle - Pression de refoulement Pa Pa - Teneur en dioxyde de carbone (CO 2 ) ou en oxygène (O 2 ) % % Teneur en CO à l abri de l air 10. Mesure de la pression de raccordement gaz 37 11. Contrôle d étanchéité en marche 41 ppm ppm mbar 12. Tests de fonctionnement 40 Contrôler le courant d ionisation 13. Montage des éléments du carénage 41 μa 14. Informer l utilisateur, lui remettre la documentation technique 41 15. Mise en service professionnelle par un professionnel agréé ayant réalisé l installation 16. Signature de l utilisateur Tab. 11 Protocole de mise en service Signature : Signature : 42 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Effectuer une désinfection thermique 8 8 Effectuer une désinfection thermique 8.1 Généralités AVERTISSEMENT : Risque de brûlure due à l eau chaude! L eau chaude peut causer des brûlures graves. B Ne procéder à la désinfection thermique qu en dehors des heures de service normales. Afin d'éviter toute contamination bactérienne de l'eau chaude sanitaire, par exemple par les légionelles, nous recommandons d'effectuer une désinfection thermique après un arrêt prolongé. Sur certains modules de commande, la désinfection des légionnelles peut être programmée à heures fixes, voir la notice d utilisation du module de commande (par ex. Logamatic RC35). La désinfection thermique englobe le système ECS, y compris les points de puisage. 8.2 Effectuer la désinfection thermique des appareils avec ballon d ECS 8.2.1 Commander la désinfection thermique grâce au module de commande Dans ce cas, la désinfection thermique est commandée exclusivement par le module de commande, voir la notice d utilisation du module de commande (par ex. Logamatic RC35). B Fermer les points de puisage d eau chaude sanitaire. B Avertir les habitants du risque de brûlure. B Mettre l éventuelle pompe de circulation d eau chaude sanitaire en fonctionnement permanent. B Activer la désinfection thermique sur le module de commande (par ex. Logamatic RC35) à la température maximale. B Attendre que la température maximale de l eau chaude sanitaire soit atteinte. B Ouvrir l un après l autre, du plus proche au plus lointain, les points de puisage d eau chaude sanitaire de sorte que de l eau à 70 C ait coulé par chacun de ces points pendant plus de 3 minutes. B Régler à nouveau la pompe de circulation et le module de commande en mode automatique. 8.2.2 Commander la désinfection thermique grâce au contrôleur de base Dans ce cas, la désinfection thermique est démarrée sur le contrôleur de base BC25, elle s arrête automatiquement. B Fermer les points de puisage d eau chaude sanitaire. B Avertir les habitants du risque de brûlure. B Mettre l éventuelle pompe de circulation d eau chaude sanitaire en fonctionnement permanent. B Activer la désinfection thermique par la fonction 2.9L ( page 49) B Attendre que la température maximale de l eau chaude sanitaire soit atteinte. B Ouvrir l un après l autre, du plus proche au plus lointain, les points de puisage d eau chaude sanitaire de sorte que de l eau à 70 C ait coulé par chacun de ces points pendant plus de 3 minutes. B Régler à nouveau la pompe de circulation en mode automatique. La désinfection thermique s'achève après 35 minutes durant lesquelles l'eau est maintenue à une température de 75 C. Pour interrompre la désinfection thermique : B Eteindre l appareil et le rallumer. L appareil se remet en service et l afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 43
9 Réglages du menu de service 9 Réglages du menu de service 9.1 Utilisation du menu de service Le menu de service permet de régler et de contrôler confortablement de nombreuses fonctions de l appareil. Le menu de service est divisé en cinq sous-menus : Menu info, pour sélectionner les valeurs (aperçu page 46) Menu 1, pour le réglage de fonctions du premier niveau (paramètres généraux) (aperçu page 46) Menu 2, pour le réglage de fonctions du deuxième niveau (paramètres de l appareil) (aperçu page 48) Menu 3,, s affiche, n a ici aucune fonction Menu test, pour le réglage manuel des fonctions de l appareil à fins de test (aperçu page 50) Sélectionner la fonction de service Vous trouverez un aperçu des différentes fonctions dans le chap. 9.2 à partir de la page 46. B Sélectionner le menu. B Appuyer sur les touches + ou pour faire défiler les fonctions de service des menus. La ligne de texte affiche la fonction de service et l affichage alphanumérique la valeur de cette fonction. Introduire une valeur B Basculer dans la fonction de service avec la touche ok. La valeur clignote dans l affichage alphanumérique. B Appuyer sur les touches + ou pour régler la valeur souhaitée. Enregistrer la valeur B Enregistrer le réglage avec la touche ok. Après l enregistrement de la valeur, le symbole s affiche rapidement sur l écran. Si vous n appuyez sur aucune touche pendant 2 minutes, le niveau service est automatiquement quitté. Fig. 50 Aperçu des éléments de commande 1 Affichage alphanumérique (par ex. température) 2 Touche «Plus» (= faire défiler vers le haut) 3 Touche «ok» (= confirmer la sélection, enregistrer la valeur) 4 Touche «Retour» (= quitter la fonction de service/le sousmenu sans enregistrer) 5 Touche «Moins» (= faire défiler vers le bas) 6 Touche «Service» (= sélectionner le menu de service) 7 Ligne de texte (par ex. mode ECS) Quitter la fonction de service sans enregistrer de valeurs B Appuyer sur la touche. Dans la ligne de texte, la zone de menus en amont s affiche (par ex. Info). B Réappuyer sur la touche. L appareil se remet en mode normal. 44 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Réglages du menu de service 9 Documenter les fonctions de service L autocollant «Réglages dans le menu de service» facilite le travail du professionnel pour le réglage des fonctions modifiées lors des travaux d entretien ultérieurs. B Noter la valeur sur l autocollant joint «Réglages dans le menu de service» et coller l étiquette de manière bien visible sur l appareil. Réglages du menu de service Einstellungen im Servicemenü Fonction de service Servicefunktion Valeur Wert Fabricant de l installation Anlagenersteller: 6 720 641 354 (02/2011) Fig. 51 Fonction de service modifiées Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 45
9 Réglages du menu de service 9.2 Aperçu des fonctions de service Si un module de commande est raccordé, certaines fonctions décrites ici sont modifiées. Le module de commande et le contrôleur de base communiquent des paramètres de réglage. 9.2.1 Menu Info Pour sélectionner une fonction de ce menu : B Appuyer sur la touche. B Appuyer sur les touches + ou pour faire défiler les fonctions de cette zone de menus. Fonction de service Remarques i1 Code de service et d erreur de l état de service ( tabl. 23 à 24, à partir de la page 67) actuel (statut) i3 Puissance calorifique maximale autorisée i5 Pression de service Affichage en bar i7 Température de consigne de départ Température de départ actuellement demandée par le module de commande i8 Courant d ionisation Pendant la marche du brûleur : 2 μa = en bon état < 2 μa = défectueux. A l arrêt du brûleur : < 2 μa = en bon état 2 μa = défectueux. i9 Température au niveau de la sonde de température de départ i10 Température maximale momentanée i11 Température de la sonde de température ECS i12 Température de consigne ECS La température de consigne réglée de l eau chaude ( paragraphe «Réglage de la température d eau chaude» à la page 34) i14 Température de retour momentanée i15 Température extérieure actuelle Ne s affiche que si une sonde de température extérieure est raccordée pour le module de commande. i17 Puissance calorifique actuelle Affichage en % de la puissance calorifique nominale maximale en mode chauffage i20 Version de logiciel de l appareil de régulation MC40 i21 Version de logiciel du contrôleur de base BC25 i22 Numéro BIM i23 Version du BIM i27 Version de logiciel de l appareil de contrôle du brûleur Tab. 12 Menu INFO 46 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Réglages du menu de service 9 9.2.2 Menu 1 Pour sélectionner une fonction de ce menu : B Appuyer simultanément sur les touches et ok jusqu à ce que Menu 1 s affiche dans la ligne texte. B Confirmer la sélection avec la touche ok. B Appuyer sur les touches + ou pour faire défiler les fonctions de cette zone de menus. Fonction de service Réglages possibles 1.S1 Module solaire actif Cette fonction permet d activer une module solaire raccordé. Cette fonction n est disponible que si un module solaire a été reconnu dans le système. Réglages possibles : 0 : fonction solaire désactivée 1 : fonction solaire activée 1.S2 Température maximale dans le ballon solaire 1.S3 Température minimale dans le ballon solaire 1.W1 Fonction disponible sur le module de commande Le Réglage de base est 0. Ne s affiche que si un module solaire a été activé (fonction 1.S1.) La température maximale dans le ballon solaire indique jusqu à quelle température le ballon solaire doit être réchauffé. Il est possible de régler des valeurs comprises entre celle réglée avec la fonction 1.S3 et 90 C. Réglage de base : 60 C. Ne s affiche que si un module solaire a été activé (fonction 1.S1) La température minimale dans le ballon solaire indique jusqu à quelle température le ballon peut se refroidir en cas de rendement solaire. Il est possible de régler des valeurs comprises entre 30 C et la valeur réglée par la fonction 1.S2. Réglage de base : 55 C. Le Réglage de base est 0. Tab. 13 Menu 1 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 47
9 Réglages du menu de service 9.2.3 Menu 2 Pour sélectionner une fonction de ce menu : B Appuyer simultanément sur les touches et ok jusqu à ce que Menu 1 s affiche dans la ligne texte. B Avec la touche + sélectionner Menu 2. B Confirmer la sélection avec la touche ok. B Appuyer sur les touches + ou pour faire défiler les fonctions de cette zone de menus. Fonction de service Réglages possibles 2.1 A Puissance calorifique maximale Quelques entreprises distributrices de gaz appliquent un prix de base en fonction de la puissance de chauffe. La puissance de chauffage peut être limitée au besoin thermique spécifique entre la puissance calorifique nominale minimale et maximale. Le réglage de base est la puissance thermique nominale maximale. 2.3b Cycle de remise en marche et d arrêt du brûleur B Régler la puissance calorifique en kw. B Pour les chaudières à gaz naturel, mesurer le débit du gaz et comparer avec les valeurs des tableaux de réglage ( tabl. 5 à partir de la page 12). En cas de différences, corriger la valeur. En cas de raccordement d un module de commande piloté par les conditions atmosphériques, aucun réglage n est nécessaire sur l appareil. Le module de commande optimise ce réglage. Le cycle détermine le temps d attente minimum entre l arrêt et la remise en marche du brûleur. Plage de réglage : 0 à 60 minutes. 2.3C Cycle de température pour l arrêt et la remise en marche du brûleur Le réglage de base est de 10 minutes. En cas de raccordement d un module de commande piloté par les conditions atmosphériques, aucun réglage n est nécessaire sur l appareil. Le module de commande optimise ce réglage. Le cycle de température détermine de combien la température de départ doit descendre en dessous de la température de départ de consigne jusqu à ce que l abaissement soit interprété comme besoin thermique. Il peut être réglé par étapes de 1 K. Le cycle de température peut être réglé entre 2 et 15 K. 2.9F Temporisation de la pompe de chauffage Le réglage de base est de 6 K. La temporisation de pompe commence à la fin de la demande de chauffe par le module de commande. Réglages possibles : 0 à 60 : temporisation en minutes (étapes d 1 minute) 24H: temporisation 24 heures. Le réglage de base est de 3 minutes. 2.2H Système d ECS Après le raccordement d une sonde de température de ballon à l appareil de régulation MC40, le ballon ECS doit être activé. Réglages possibles : 0 : Pas de ballon d eau chaude sanitaire activé 8 : Ballon d eau chaude sanitaire activé. Tab. 14 Menu 2 Le réglage de base est 0. 48 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Réglages du menu de service 9 Fonction de service Réglages possibles 2.2I Production d eau chaude sanitaire Cette fonction permet de régler le mode de production d ECS. Réglages possibles : 0 : Vanne 3 voies activée 1 : Pompe primaire ECS activée. Le réglage de base est 0. 2.CL Pompe de bouclage Cette fonction permet d activer une pompe de bouclage raccordée. Réglages possibles : 0 : pompe de bouclage désactivée 1 : pompe de bouclage activée 2.CE Nombre de démarrages de pompe de bouclage Le réglage de base est 0. Activé seulement lorsque la pompe de bouclage est elle-même activée (fonction 2.CL). Cette fonction permet de régler le nombre de fois où la pompe de bouclage fonctionne pendant 3 minutes en une heure. Réglages possibles : 1 : 3 minutes marche, 57 minutes arrêt. 2 : 3 minutes marche, 27 minutes arrêt. 3 : 3 minutes marche, 17 minutes arrêt. 4 : 3 minutes marche, 12 minutes arrêt. 5 : 3 minutes marche, 9 minutes arrêt. 6 : 3 minutes marche, 7 minutes arrêt. 7 : la pompe de bouclage fonctionne en permanence 2.9L Désinfection thermique du ballon d ECS Le Réglage de base est 2. Cette fonction active le réchauffage du ballon sur 75 C. Réglages possibles : 0 : désinfection thermique inactive 1 : désinfection thermique activée. 2.8 A Coefficient de correction d air minimal 1) Le réglage de base est 0 (inactif). La désinfection thermique ne s affiche pas. La désinfection thermique s achève après 35 minutes durant lesquelles l eau est maintenue à une température de 75 C. Cette fonction permet de régler la correction d air à une puissance de ventilateur minimale. Réglages possibles : -9 à +9. 2.8b Coefficient de correction d air maximal 1) Le réglage de base est 0. Cette fonction permet de régler la correction d air à une puissance de ventilateur maximale. Réglages possibles : -9 à +9. Tab. 14 Menu 2 Le réglage de base est 0. 1) Le coefficient de correction d air dépend de la chaudière. Au besoin, la valeur réglée est corrigée par la commande de la chaudière Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 49
9 Réglages du menu de service 9.2.4 Test Pour sélectionner une fonction de ce menu : B Appuyer simultanément sur les touches et ok jusqu à ce que «Menu 1» s affiche dans la ligne texte. B Avec la touche + sélectionner la fonction Test. B Confirmer la sélection avec la touche ok. B Appuyer sur les touches + ou pour faire défiler les fonctions de cette zone de menus. Fonction de service Réglages possibles t1 Allumage permanent Cette fonction permet l allumage permanent sans arrivée de gaz, pour le test de l allumage. Réglages possibles : 0 : éteint 1 : marche. Le réglage de base est 0. B Ne pas laisser cette fonction enclenchée plus de 2 minutes pour ne pas endommager le transformateur d allumage. t2 Fonctionnement permanent du ventilateur Cette fonction permet de démarrer le ventilateur sans arrivée de gaz ni allumage. Réglages possibles : 0 : éteint 1 : marche. Le réglage de base est 0. t3 Fonctionnement permanent des pompes (pompe de chaudière ou de chauffage). Réglages possibles : 0 : éteint 1 : marche. Le réglage de base est 0. t4 Vanne 3 voies Ce menu est activé uniquement si le système d eau chaude (fonction 2.2H) est activé et la vanne à 3 voies est activée pour la production d ECS (fonction 2.2I). t7 Pompe de charge d ECS (dépend du choix pompe de charge d ECS/vanne à 3 voies) Réglages possibles : 0 : éteint 1 : marche (en permanence sur position de production ECS). Le réglage de base est 0. Ce menu est activé uniquement si le système d eau chaude (fonction 2.2H) est activé et la pompe de charge est activée pour la production d ECS (fonction 2.2I). Réglages possibles : 0 : éteint 1 : marche. Le réglage de base est 0. t8 Pompe de bouclage Ce menu est activé uniquement si la pompe de bouclage est activée (fonction 2.CL). Réglages possibles : 0 : éteint 1 : marche. Le réglage de base est 0. Tab. 15 Menu Test 50 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Mise hors service de l installation de chauffage 10 10 Mise hors service de l installation de chauffage AVIS : Dommages matériels dus au gel. Si elle n est pas en service, l installation de chauffage risque de geler en cas de grands froids. B Laisser dans la mesure du possible l installation de chauffage allumée en permanence. B Protéger votre installation du gel en vidangeant les conduites d eau de chauffage et d eau chaude sanitaire au point le plus bas. 10.1 Mettre la chaudière hors service par l intermédiaire de l appareil de régulation Mettre la chaudière hors service par l intermédiaire de l interrupteur principal de l appareil de régulation MC40. Le brûleur est automatiquement arrêté. 10.2 Mise hors service de l installation de chauffage En cas d urgence Déconnecter l installation de chauffage par l interrupteur d arrêt d urgence ou par le fusible du local d installation uniquement en cas d urgence. Expliquer à l exploitant/l utilisateur comment réagir dans une situation d urgence, par ex. en cas d incendie. B Ne jamais se mettre soi-même en danger. La sécurité de chacun est toujours prioritaire. B Fermer l alimentation principale du combustible. B Mettre l installation hors tension par l interrupteur d arrêt d urgence ou par le fusible principal. L appareil est équipé d une protection antiblocage pour le circulateur qui empêche le blocage de la pompe après un arrêt prolongé. lorsque l appareil est arrêté, la protection anti-blocage n est pas assurée. Fig. 52 Interrupteur principal 1 Interrupteur principal B Arrêter la chaudière grâce à l interrupteur principal [1]. L écran s éteint. B Fermer l alimentation principale du combustible. B Si l appareil est mis hors service pour une durée prolongée : respectez les consignes de protection antigel ( chap. 7.8.9, page 35). Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 51
11 Protection de l environnement/recyclage 11 Protection de l environnement/recyclage La protection de l environnement est une valeur de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, leur rentabilité et la protection de l environnement. Les lois et les règlements concernant la protection de l environnement sont strictement observés. Pour la protection de l environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects économiques, les meilleurs technologies et matériaux possibles. Emballage En matière d emballages, nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir un recyclage optimal. Tous les matériaux d emballage utilisés respectent l environnement et sont recyclables. Appareils usagés Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables qui doivent passer par une filière de recyclage. Les différents éléments des produits sont facilement séparables et les matériaux sont identifiés. Il est ainsi possible de trier les différents modules en vue de leur recyclage ou de leur élimination. 52 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Inspection et entretien 12 12 Inspection et entretien Recommandation à l attention du client : conclure un contrat d entretien et d inspection prévoyant une inspection annuelle et un entretien en fonction des besoins avec un chauffagiste professionnel. Vous trouverez dans le protocole d inspection et d entretien les travaux à effectuer dans le cadre d un contrat d entretien et d inspection annuel ( chap. 12.14). AVIS : Dégâts sur l installation dus à l insuffisance ou à l absence d entretien et de nettoyage! B Effectuer la révision et le nettoyage de l installation de chauffage une fois par an. B Effectuer un entretien si nécessaire. Éliminer les défauts immédiatement afin de ne pas endommager l installation! 12.1 Inspection du système Si, au cours de l inspection, vous constatez un problème nécessitant des travaux d entretien, ces travaux devront être réalisés selon les besoins. Les installations de chauffage doivent subir un entretien régulier pour les raisons suivantes : obtenir un rendement élevé et faire fonctionner l installation de chauffage de manière économique (consommation faible en combustible), atteindre une grande sécurité de fonctionnement. maintenir la combustion écologique à un niveau élevé pour garantir un fonctionnement fiable et une longue durée de vie, Les opérations d entretien doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié du service-client. Lors du remplacement de pièces, utiliser uniquement des composants homologués par Buderus. L entretien doit être effectué au moins une fois tous les 2 ans. Noter les résultats de l inspection au fur et à mesure dans le protocole d inspection et d entretien. Proposez à votre client un contrat de révision annuelle et d entretien personnalisé. Vous trouverez dans les protocoles d inspection et d entretien, les tâches à inclure dans le contrat ( chap. 12.14). 12.2 Préparation de la chaudière pour l inspection DANGER : Danger de mort par électrocution! B Avant d ouvrir l appareil : le mettre hors tension sur tous les pôles et le protéger contre tout réenclenchement involontaire. B Mettre l installation de chauffage hors service ( chap. 10, page 51). B Démonter le panneau avant de la chaudière ( chap. 5.3, page 17). DANGER : Danger de mort dû à l explosion de gaz inflammables! B Seul les installateurs agréés sont autorisés à travailler sur les conduites de gaz (respecter les prescriptions locales en vigueur). 12.3 Travaux d ordre général Bien que les travaux indiqués ci-dessous ne soient pas expliqués en détail dans ce document, Ils doivent cependant être réalisés : B Contrôler l état général de l installation de chauffage. B Contrôle visuel et de fonctionnement de l installation de chauffage. B Contrôle de fonctionnement et de sécurité de l amenée d air et de l évacuation des fumées. B Contrôler les signes de corrosion sur toutes les conduites de gaz et d eau. B Remplacer les conduites attaquées par la corrosion si nécessaire. B Contrôle de la pression du vase d expansion. B Contrôler une fois par an la concentration des produits antigel/additifs éventuellement utilisés dans l eau de remplissage du système. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service des pièces de rechange de Buderus. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 53
12 Inspection et entretien 12.4 Contrôle d étanchéité interne 12.4.1 Calcul du volume d essai B Calculer la longueur de la conduite jusqu au dispositif principal d arrêt du gaz. B Calculer le volume du bloc gaz (V bloc gaz ) à l aide du tabl. 16. B Calculer le volume de la conduite (V conduite ) à l aide du tabl. 17 et 18. B Calculer le volume d essai (V essai ) selon l équation cidessus. V Essai = V Vit. = V tuyau + V bloc gaz Volume du bloc gaz (valeurs approximatives) Volume du bloc gaz jusqu à 50 kw 0,1 litre Volume du bloc gaz à partir de 50 kw 0,2 litre Tab. 16 Volume du bloc gaz (V bloc gaz ) Longueur de la conduite Volume de la conduite (V cond. ) en litres Diamètre de la conduite en pouces en mètres ½ ¾ 1 1¼ 1½ 2 1 0,2 0,4 0,6 1,0 1,4 2,2 2 0,4 0,7 1,2 2,0 2,7 4,4 3 0,6 1,1 1,7 3,0 4,1 6,6 4 0,8 1,5 2,3 4,0 5,5 8,8 5 1,0 1,8 2,9 5,1 6,9 11,0 6 1,2 2,2 3,5 6,1 8,2 13,2 7 1,4 2,5 4,1 7,1 9,6 15,4 8 1,6 2,9 4,6 8,1 11,0 17,6 9 1,8 3,3 5,2 9,1 12,4 19,8 10 2,0 3,6 5,8 10,1 13,7 22,0 Tab. 17 Volume des conduites (V tuyau ) en fonction de la longueur et du diamètre Longueur de la conduite Volume de la conduite (V cond. ) en litres Diamètre de la conduite en mm (conduite en cuivre) en mètres 15 x 1 18 x 1 22 x 1 28 x 1,5 35 x 1,5 45 x 1,5 1 0,1 0,2 0,3 0,5 0,8 1,4 2 0,3 0,4 0,6 1,0 1,6 2,8 3 0,4 0,6 0,9 1,5 2,4 4,2 4 0,5 0,8 1,3 2,0 3,2 5,5 5 0,7 1,0 1,6 2,5 4,0 6,9 6 0,8 1,2 1,9 2,9 4,8 8,3 7 0,9 1,4 2,2 3,4 5,6 9,7 8 1,1 1,6 2,5 3,9 6,4-9 1,2 1,8 2,8 4,4 7,2-10 1,3 2,0 3,1 4,9 8,0 - Tab. 18 Volume des conduites (V tuyau ) en fonction de la longueur et du diamètre 54 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Inspection et entretien 12 12.4.2 Effectuer le contrôle d étanchéité B Fermer l alimentation principale du combustible. B Desserrer la vis de fermeture de l embout de contrôle de deux rotations. B Insérer le tuyau de mesure du manomètre à tube en U sur l embout de contrôle. B Ouvrir le dispositif principal d arrêt du combustible, relever la pression et noter. B Fermer le dispositif principal d arrêt du combustible, puis faire un second relevé une minute plus tard. B Calculer la perte de pression par minute en faisant la différence entre les deux valeurs. Avec la perte de pression calculée par minute et le volume d essai (V essai ) déterminer à l aide du diagramme ci-dessous ( fig. 54) si le bloc gaz peut encore être utilisé. Fig. 53 Mesure du raccordement gaz 1 Embout de contrôle pour la mesure de la pression de raccordement du gaz et la purge 2 Flexible de mesure 3 Appareil de mesure Fig. 54 Perte de pression autorisée par minute lors du contrôle d étanchéité interne avec la pression de gaz existante x Volume d essai en litres y Volume d essai en mbar en l espace d une minute 1 Plage «Bloc gaz étanche» = valable pour les installations neuves 2 Plage «Bloc gaz suffisamment étanche» = Bloc gaz utilisable sans limitation 3 Plage «Bloc gaz non étanche» = Bloc gaz inutilisable (Effectuer le contrôle comme décrit ci-dessous) Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 55
12 Inspection et entretien Exemple de relevé : Volume de contrôle (V contr ) 5 litres et perte de pression 4 mbar/min = plage 3 «bloc non étanche» = bloc ne peut être installé (Effectuer le contrôle comme décrit ci-dessous) Si vous constatez, avec un volume d essai (V essai ) < 1 litre, une perte de pression importante > 10 mbar/minute, augmentez le volume d essai (V essai ). Dans ce cas, inclure la conduite jusqu au prochain arrêt dans le contrôle d étanchéité et répéter le contrôle avec un nouveau volume d essai (V essai ). Si le point relevé du volume d essai (V essai ) et de la perte de pression par minute se situe dans la plage «Bloc gaz non étanche» (comparer avec l exemple ci-dessus), il faut effectuer le contrôle indiqué ci-dessous. AVIS : Dommages matériels dus aux courtscircuits! B Ne pas pulvériser ni laisser goutter du produit sur les passages de câbles, les fiches ou les câbles de raccordement. B Recouvrir les endroits sensibles avant de démarrer la détection des fuites. B Contrôler tous les points d étanchéité de la section de conduite contrôlée à l aide d un produit moussant de détection des fuites. B Si vous détectez une fuite, étanchéifiez toutes les fuites si nécessaire et répéter le contrôle. B Si aucune fuite n est constatée, remplacer le bloc gaz. Terminer le contrôle d étanchéité B Débranchez le tuyau. B Une fois les travaux de mesure terminés, resserrer la vis de fermeture de l embout de mesure. B Contrôler l étanchéité des embouts de mesure. 12.5 Vérifier la pression de service de l installation de chauffage AVIS : Dommages matériels dus à des variations de température importantes! Si l installation de chauffage est remplie à chaud, les écarts de température peuvent provoquer des fissures. La chaudière n est alors plus étanche. B Remplir l installation de chauffage uniquement à froid (la température de départ ne doit pas dépasser 40 C). B Respecter la qualité de l eau prescrite. AVIS : Dommages matériels dus à des remplissages fréquents! Si l installation de chauffage doit souvent être remplie, elle risque d être endommagée par la corrosion ou la formation de tartre, selon la qualité de l eau utilisée. B Purger l installation de chauffage pendant le remplissage. B Contrôler l étanchéité de l installation de chauffage. B Vérifier le bon fonctionnement du vase d expansion. Sur les installations à circuit fermé, l indicateur du manomètre doit se situer dans les limites du marquage vert. L aiguille rouge du manomètre doit être réglée sur la pression de service nécessaire. Établir une pression de service d au moins 1 bar. 56 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Inspection et entretien 12 B Contrôler la pression de service de l installation de chauffage. Si l aiguille du manomètre est inférieure au marquage vert, la pression de service est trop faible. Rajouter de l eau. Fig. 55 2 1 Manomètre pour installations fermées 1 Aiguille rouge 2 Aiguille du manomètre 3 Surlignage vert 3 6 720 615 876-59.1RS 12.7 Démontage du brûleur et nettoyage de l échangeur thermique Lors du nettoyage de l échangeur thermique, procéder comme suit : 12.7.1 Démontage du brûleur AVERTISSEMENT : Risques de brûlures dus aux surfaces chaudes! B Laisser refroidir la chaudière. B Mettre l installation de chauffage hors service ( chap 10., page 51). B Débrancher les connexions à fiche [3 5] sur la chaudière. B Ouvrir l appareil de contrôle du brûleur [2]. B Détacher les connexions à fiches [1], [6] et [7] de l appareil de contrôle du brûleur. PRUDENCE : Risques pour la santé dus à la pollution de l eau potable! B Respecter les prescriptions et normes locales spécifiques pour éviter la pollution de l eau potable. B Rajouter de l eau par le robinet de remplissage et de vidange monté sur site. B Purger l installation au niveau des vannes de purge des radiateurs. B Revérifier la pression de service. La pression de service peut également être relevée sur l appareil de régulation par le «Menu info» ( chap. 9.2.1, page 46). B Saisir le volume d eau d appoint dans le manuel d utilisation. Fig. 56 Détacher les connexions à fiches 12.6 Mesurer la teneur en CO 2 Pour les mesures du taux de CO 2, respecter les consignes contenues au chap. 7.10. B Introduire la sonde de mesure par l orifice de mesure au centre du flux dans le tuyau d évacuation des fumées. B Noter les valeurs des fumées. Si la teneur en CO 2 diffère de plus de 0,5 % de la valeur de consigne ( tabl. 3, page 11), régler le brûleur comme décrit à partir du chap. 7.10. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 57
12 Inspection et entretien B Desserrer le raccord à vis [1] sur le robinet de gaz. B Desserrer les écrous de fixation [1]. B Tourner le brûleur dans le sens inverse des aiguilles d une montre et le retirer. Fig. 57 Détacher les raccords du bloc gaz (fig. exemple chaudière 22 kw). Fig. 59 Desserrer les écrous de fixation B Accrocher le brûleur en position d entretien (découpe en T dans la partie supérieure droite de l habillage). Fig. 58 Détacher les raccords du bloc gaz. Fig. 60 Brûleur en position d entretien 58 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Inspection et entretien 12 12.7.2 Nettoyage à sec de l échangeur thermique B Retirer les particules volantes du foyer à l aide d un aspirateur. B Nettoyer la fente du gaz de chauffage à l aide d une raclette de nettoyage. Pour ce faire, déplacer la raclette de nettoyage dans la fente en suivant le sens de la flèche. B Appliquer le produit de nettoyage (Eskaphor F1611, respecter les consignes d application du fabricant) dans le foyer, la chambre de fumées et la fente de fumées à l aide d une lance de nettoyage. B Montage de la trappe de visite. B Montage du brûleur. B Monter les connexions à fiches sur la chaudière et l appareil de contrôle du brûleur. B Assurer une alimentation en combustible suffisante. B Chauffer la chaudière jusqu au point de déclenchement ( 70 C). B Arrêter la chaudière et laisser refroidir. B Placer le brûleur en position d entretien ( chap. 12.7.1, page 57). B Démontage de la trappe de visite. B Nettoyage de la fente du gaz de chauffage à l aide d une raclette de nettoyage ( fig. 61). B Rincer les particules volantes du foyer et du chemisage à l eau (par ex. lance de projection). Fig. 61 Nettoyage de la fente du gaz de chauffage à l aide d une raclette de nettoyage 1 Trappe de visite 12.7.3 Nettoyage chimique de l échangeur thermique DANGER : Danger de mort dû à l échappement de fumées! B Lors du montage du couvercle de la trappe de visite, veiller à ce que les joints soient parfaitement en place et en bon état. En cas de nettoyage humide et à sec : Rincer les éventuels résidus d impuretés à l aide d un tuyau d eau dirigé sur le foyer. Pour le nettoyage chimique, utilisez un détergent correspondant aux impuretés constatées (suie ou scories). Le produit de nettoyage doit pouvoir être utilisé pour l aluminium! Après le nettoyage à sec : Fig. 62 Nettoyer l échangeur thermique à la lance de projection Les résidus d impuretés s accumulent dans le siphon. B Nettoyage du siphon ( chap. 12.9). Pendant le nettoyage, protégez les composants électriques (ventilateur, bloc gaz, etc...) de l humidité et des impuretés. B Enlever les vis de fixation des deux trappes de visite [1]. B Retirer la trappe de visite ( fig. 61, [1] et fig. 62). B Rincer les particules volantes du foyer et du chemisage à l eau (par ex. lance de projection) ( fig. 62). Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 59
12 Inspection et entretien 12.7.4 Nettoyage du brûleur B Souffler l extérieur de la tuyère du brûleur [1] à l air comprimé. B Vérifier si l électrode de contrôle [2] et l électrode d allumage [1] sont encrassées, usées ou endommagées. B Si les valeurs relevées diffèrent des valeurs prescrites, remplacer le bloc d électrodes avec un nouveau joint. Nous recommandons de remplacer le bloc d électrodes dans le cadre de la maintenance annuelle. Fig. 63 Souffler la tuyère du brûleur à l air comprimé. 1 Tube de combustion 2 Electrode d allumage 3 Electrode de contrôle 12.8 Révision des électrodes B Retirer le câble de l électrode d allumage [1] et de l électrode de contrôle [2]. B Desserrer les vis [3]. Fig. 65 Écartements des électrodes 1 Electrode d allumage 2 Electrode de contrôle Fig. 64 Position des électrodes 1 Electrode d allumage 2 Electrode de contrôle 3 Vis de fixation 60 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Inspection et entretien 12 12.9 Nettoyage du siphon DANGER : Danger de mort par intoxication! Si le siphon n est pas rempli d eau, l échappement des fumées représente un danger de mort pour les personnes présentes. B Remplir le siphon avec de l eau. B Démonter le siphon [1] ( chap. 6.2, page 19). B Rincer le siphon [1]. B Vérifier si les joints du siphon [2 et 3] sont endommagés et les remplacer si nécessaire. 12.11 Contrôle d étanchéité en marche AVIS : Dommages matériels dus aux courtscircuits! B Recouvrir le ventilateur et autres endroits sensibles avant la détection de la fuite. B Ne pas pulvériser ou laisser tomber des gouttes de produit sur les chemins de câbles, les fiches ou les câbles de raccordement. B Mettre la chaudière en service et contrôler l étanchéité de tous les joints en pleine charge à l aide d un produit de détection des fuites. B Pour les autres contrôles d étanchéité à effectuer sur la totalité du parcours du gaz, voir chap. 7.13, page 41. 12.12 Vérifier le courant d ionisation Pour garantir un fonctionnement sans panne, le courant d ionisation en charge partielle et pleine charge (flamme allumée) doit être de 3 μa minimum. Le courant d ionisation (courant de flamme) peut être relevé sur l écran du contrôleur de base BC25 grâce à la fonction i8 du menu «Information» ( chap. 7.12.1, page 40). Fig. 66 Nettoyage du siphon 1 Siphon 2 Joint entrée 3 Joint écoulement 4 Joint torique brûleur B Après le remplissage, monter le siphon [1] ( chap. 6.2, page 19). 12.13 Terminer l inspection et l entretien B Retirer les appareils de mesure. B Montage des éléments du carénage. B Signer le protocole d inspection et d entretien dans ce document ( chap. 12.14). 12.10 Montage des composants démontés AVIS : Fuites dues à un mauvais positionnement du joint torique dans la gorge du brûleur! B Avant de monter le brûleur, vérifier que le joint torique ( fig. 66, [4]) est bien en place et si nécessaire, ajuster sa position. B Vérifier l usure et l état des joints. B Remplacer les joints si nécessaire. B Montage du brûleur. B Toutes les pièces de la chaudière, démontés pour les besoins de l inspection et de la maintenance, doivent être remontées en procédant dans l ordre inverse. B Monter les connexions à fiches sur la chaudière et l appareil de contrôle du brûleur. B Assurer une alimentation en combustible suffisante. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 61
Température brute des fumées t A C C C C Température de l air t L C C C C Température nette des fumées t A - t L C C C C 12 Inspection et entretien 12.14 Protocoles d inspection et d entretien Les protocoles d inspection et d entretien servent également de modèles à photocopier. B Signer et dater les travaux réalisés. Travaux d inspection Page Pleine charge Charge partielle Pleine charge 1. Contrôle de l état général de l installation de chauffage (visuel et de fonctionnement). 2. Sur les conduites de gaz et d eau, vérifier : Charge partielle l étanchéité interne la corrosion visible Signes de vieillissement. 3. Vérifier la pression d eau de l installation de chauffage 56 Pression admissible du vase d expansion ( Notice d installation du vase d expansion). Pression de service. 56 4. Contrôler l encrassement éventuel du brûleur et de 57 l échangeur thermique après avoir mis l installation de chauffage hors service. 5. Contrôler le siphon et le bac des condensats après 61 avoir mis l installation de chauffage hors service. 6. Contrôler le bloc d électrodes après avoir mis l installation 60 de chauffage hors service. 7. Contrôler la pression de raccordement gaz. 37 8. Contrôler les ouvertures d arrivée et d évacuation de 30 l air l évacuation des fumées. 9. Enregistrement des valeurs mesurées : 40 Tirage Pa Pa Pa Pa. Teneur en dioxyde de carbone (CO 2 ) ou en oxygène (O 2 ) % % % % Teneur en CO à l abri de l air. ppm ppm ppm ppm 10. Réalisation des tests de fonctionnement suivants : 40 Contrôler le courant d ionisation. 11. Contrôle d étanchéité en marche. 41 μa μa μa μa 12. Vérification des réglages personnalisés de l appareil de régulation (voir documentation technique de l appareil de régulation) 13. Contrôle final des travaux d inspection. Confirmer l inspection professionnelle : Tampon de la société/date/signature Tab. 19 Protocole d inspection 62 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Inspection et entretien 12 Si, au cours de l inspection, vous constatez un problème nécessitant des travaux d entretien, ceux-ci devront être réalisés selon les besoins. 1. Pleine charge Charge partielle Pleine charge Charge partielle Pleine charge Charge partielle Pleine charge Charge partielle 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pa Pa Pa Pa. Pa Pa Pa Pa. C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C % % % % % % % % 10. ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm 11. μa μa μa μa μa μa μa μa 12. 13. Tab. 20 Protocole de test Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 63
12 Inspection et entretien Entretiens personnalisés Page Date : Date : 1. Mettre l installation de chauffage hors service. 51 2. Nettoyage du brûleur et de l échangeur thermique. 57 3. Remplacer les joints de la trappe de visite sur l échangeur thermi- 59 4. Remplacer le bloc des électrodes. 60 5. Nettoyer le siphon. 61 6. Nettoyer le bac des condensats. 61 7. Remplacer le joint du mélangeur coudé (joint torique). 61 8. Réaliser un test de fonctionnement. Confirmer l entretien professionnel. Tampon de la société/signature Tab. 21 Protocole d entretien 1. Date : Date : Date : Date : Date : 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tampon de la société / Signature Tampon de la société / Signature Tampon de la société / Signature Tampon de la société / Signature Tampon de la société/ Signature Tab. 22 Protocole de vérification 64 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Indication de fonctionnement et de panne 13 13 Indication de fonctionnement et de panne 13.1 Affichage des messages de fonctionnement et de défaut Le contrôleur de base BC25 contrôle tous les organes de sécurité, de régulation et de commande. Chaque état de fonctionnement de l appareil est enregistré par un code d erreur spécifique, en cas de défaut également par un code de fonctionnement ou de défaut. Ceci facilite le diagnostic à l aide des tableaux suivants et de la notice d entretien de l appareil de contrôle du brûleur et de l installation de régulation. Les messages de fonctionnement et de défaut sont répartis comme suit : Les messages de fonctionnement indiquent les états de service en fonctionnement normal. Pour lire les messages de service pendant le fonctionnement, consulter le menu info ( fonction service i1, page 46). Les défauts bloquants provoquent l arrêt provisoire de l installation de chauffage. L installation redémarre automatiquement dès que le défaut bloquant a été éliminé. Les messages de défauts bloquants sont affichés en permanence avec leur code de défaut et leur code d erreur. Les défauts verrouillants provoquent l arrêt de l installation de chauffage qui ne redémarre qu après une réinitialisation. Les messages de défauts verrouillants sont affichés clignotants avec leur code de défaut et leur code d erreur. Le symbole triangulaire d erreur à l écran caractérise par ailleurs un défaut verrouillant. Fig. 67 Exemple d affichage d un code de service 1 Le code de fonctionnement ou de défaut clignote sur l affichage alphanumérique 2 Fonction de service dans la ligne de texte 3 Code d erreur dans la ligne de texte Vous trouverez un aperçu des affichages d états de service à partir de la page 67. Vous trouverez un aperçu des affichages de défauts dans la notice d entretien séparée. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 65
13 Indication de fonctionnement et de panne 13.2 Elimination des défauts DANGER : Danger de mort dû à l explosion de gaz inflammables! B Fermer le robinet de gaz avant d effectuer des travaux sur des composants contenant du gaz. B Contrôler l étanchéité des composants contenant du gaz. 13.2.2 Restaurer les valeurs d origine Pour réinitialiser toutes les valeurs des sous-menus Menu 1 et Menu 2 et rétablir les réglages de base : B Appuyer simultanément sur les touches +, ok et et maintenir jusqu à ce que l écran affiche 8E. B Appuyer sur la touche reset. L appareil démarre avec le réglage d origine pour les sous-menus Menu 1 et Menu 2. DANGER : Danger de mort par intoxication! B Réaliser un contrôle d étanchéité après avoir effectué des travaux sur les composants évacuant les fumées. DANGER : Danger de mort par électrocution! B Avant d'intervenir sur le circuit électrique, couper l'alimentation en courant (230 V CA) (fusible, interrupteur LS) et la sécuriser contre toute réactivation accidentelle. AVERTISSEMENT : Risques de brûlure! L eau chaude peut causer des brûlures graves. B Fermer tous les robinets et vidanger l appareil avant de travailler sur les parties hydrauliques. Fig. 68 Remise à zéro des défauts sur le coffret de contrôle de combustion SAFe 1 Touche «Reset» AVIS : Dommages matériels dus aux écoulements d eau! L écoulement d eau risque d endommager le contrôleur de base BC25 et l appareil de régulation MC40. B Recouvrir le régulateur de base BC25 et l appareil de régulation MC40 avant d intervenir sur les conduites d eau. Si la panne ne peut pas être éliminée : B Remplacement la BC25 le cas échéant et régler les fonctions de service conformément à l étiquette «Réglages dans le menu de service» ( page 45, fig. 51). 13.2.1 Réinitialiser un défaut verrouillant (reset) B Appuyer sur la touche reset jusqu à ce que la ligne de texte affiche Reset. -ou- B Appuyer sur la touche Reset du coffret de contrôle de combustion ( fig. 68, [1]). L appareil se remet en marche et la température de départ est affichée. 66 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Indication de fonctionnement et de panne 13 13.3 Affichage des états de fonctionnement Code de service Code d erreur Cause Description 2P 564 Élévation trop rapide de la température de la sonde de température de chaudière (> 70K/min). 0A - Appareil dans le programme d optimisation d enclenchement. 0H - L appareil est à l état de veille, pas de besoin thermique. 0Y - La température actuelle de l eau de chaudière est supérieure à la température théorique. 0P - Attendre le démarrage du ventilateur. 0E - L appareil est en état de veille, il y a besoin thermique, mais trop d énergie est fournie. 0U - Début du déroulement du programme pour le démarrage du brûleur. Tab. 23 le code de service Protection de l échangeur thermique contre une vitesse d élévation de température trop élevée. Nouvelle demande de brûleur dans le délai d optimisation d enclenchement réglé. La chaudière est en cycle verrouillé. Le temps d optimisation d enclenchement standard est de 10 minutes. Procédure de contrôle/cause Pas ou pas assez de consommation thermique (par ex. robinets et mélangeurs thermostatiques fermés). Débit volumétrique de la chaudière trop faible. Mesure à prendre Faire en sorte que la consommation thermique soit suffisante. Monter des pompes de dimensions suffisantes. Pompe hors fonction. Vérifier si la pompe est pilotée. Si nécessaire remplacer la pompe. Dépôts côté eau dans dans la chaudière (encrassement issu de l installation de chauffage, calcification). Contrôler le réglage de la puissance sur le contrôleur de base BC25. Contrôler le réglage de la régulation sur le module de commande. La chaudière est prête à fonctionner et n a pas obtenu de demande de chauffe du circuit de chauffage. - - La température actuelle - - de l eau de chaudière est supérieure à la température théorique. La chaudière est arrêtée. La détection du démarrage - - est requise pour la suite de la procédure. Le besoin thermique - - actuel de l installation est inférieur au degré de modulation minimal mis à disposition par le brûleur. - - - Rincer/nettoyer le corps de chauffe côté eau de chauffage avec des produits appropriés et autorisés pour l aluminium. Faire correspondre la puissance de la chaudière avec le besoin nécessaire en chaleur. Adapter le réglage de régulation aux conditions de l installation. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 67
13 Indication de fonctionnement et de panne Code de service Code d erreur Cause Description 0C - Début du démarrage - - - du brûleur 0L - Orifice du bloc gaz. - - - 0F - Débit insuffisant par la chaudière. Tab. 23 le code de service Différence de température entre le départ et le retour > 15K. Différence de température entre le départ et la sonde de température de sécurité > 15K. Procédure de contrôle/cause Contrôler la température de départ avec le contrôleur de base BC25, contrôler la température de retour avec le module de commande ou le Service Key, mesurer la résistance de la sonde de chaudière (STB) et comparer avec la courbe caractéristique. Mesure à prendre Adapter le réglage de la pompe du circuit chaudière. À l aide d un appareil de mesure de la température, contrôler la température de surface de l élément en fonte équipé de la sonde de température de sécurité. Contrôler si l élément en fonte est bouché par des impuretés. 68 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Indication de fonctionnement et de panne 13 13.4 Défauts non affichés à l écran Défauts chaudière Bruits de combustion trop élevés ; Ronflements Bruits d écoulement La mise en température dure trop longtemps Valeurs des fumées incorrectes ; teneurs en CO trop élevées. Mesure à prendre B Contrôler la catégorie de gaz ( page 29). B Contrôle de la pression de raccordement gaz ( page 37). B Contrôler le système d évacuation des fumées, le nettoyer ou le mettre en état le cas échéant. B Contrôler le taux de CO 2 dans l air de combustion et dans les fumées, remplacer la robinetterie de gaz le cas échéant. B Régler correctement la puissance de pompe ou le diagramme de pompe et ajuster à la puissance maximale. B Régler correctement la puissance de pompe ou le diagramme de pompe et ajuster à la puissance maximale. B Contrôler la catégorie de gaz ( page 29). B Contrôle de la pression de raccordement gaz ( page 37). B Contrôler le système d évacuation des fumées, le nettoyer ou le mettre en état le cas échéant. B Contrôler le CO 2 dans les fumées, remplacer le bloc gaz le cas échéant. Allumage trop dur, trop difficile B Contrôler la catégorie de gaz ( page 29). B Contrôle de la pression de raccordement gaz ( page 37). B Contrôler le raccordement secteur. B Contrôler les électrodes et les câbles, les remplacer le cas échéant. B Contrôler le système d évacuation des fumées, le nettoyer ou le mettre en état le cas échéant. B Contrôler la teneur en CO 2, remplacer le bloc gaz le cas échéant. B En cas de fonctionnement au gaz naturel : vérifier le contrôleur de flux de gaz, le remplacer le cas échéant. B Contrôler le brûleur, le remplacer le cas échéant. L eau chaude sanitaire a une mauvaise odeur ou une teinte sombre Tab. 24 Défauts sans affichage sur l écran B Effectuer une désinfection thermique du circuit d eau chaude sanitaire. B Remplacer l anode de protection. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 69
14 Annexes 14 Annexes 14.1 Courbes caractéristiques de sonde DANGER : Danger de mort par électrocution! B Mettre l installation de chauffage hors tension avant toute mesure. Mesurer toujours les températures à comparer (températures ambiante, de départ, extérieure et des fumées) à proximité de la sonde. Les courbes caractéristiques indiquent des valeurs moyennes avec une certaine tolérance. Mesurer la résistance aux extrémités de câbles. Fig. 69 Courbes caractéristiques de sondes : sondes de température pour l'eau de chaudière, le retour et le départ x Température en C y Perte de charge en k Ω Les sondes de chaudières utilisées sont 2 capteurs similaires (capteurs doubles) insérés dans un boîtier. Toutes les sondes de température de la GB212 présentent la même courbe caractéristique. 70 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Annexes 14 14.2 Schéma de connexion de l appareil de régulation MC40 DANGER : Danger de mort par électrocution! B Ne pas utiliser le conducteur de protection (jaune/vert) comme câble de commande. AVIS : Dégâts matériels dus à une mauvaise installation! B Prévoir un raccordement au réseau fixe (pas de fiche de protection pour contacts). B Veiller à effectuer un raccordement au secteur en respectant les phases. B Sélectionner une installation, un fusible, un interrupteur principal, un interrupteur d arrêt d urgence et des mesures de protection selon les prescriptions locales en vigueur. AVIS : Dysfonctionnement en raison d une panne de courant! B Lors du raccordement de composants externes à l appareil de régulation MC40, veiller à ce que la somme de ces composants ne dépasse pas une puissance absorbée maximale de 6,3 A. Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 71
14 Annexes 6 720 641 354-65.1ITL Fig. 70 Schéma de connexion de l appareil de régulation MC40 1) Le courant total de tous les composants externes raccordés ne doit pas dépasser 6,3 A. 72 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Annexes 14 Légende fig. 70: 1 Interrupteur principal 2 Fusible 6,3 A 3 Alimentation secteur automate de brûleur SAFe, 230 V/50 Hz 4 Composant de sécurité 1 5 Composant de sécurité 2 6 Entrée secteur 7 Alimentation secteur modules de fonction, 230 V/50 Hz 8 Vanne DWV 3 voies 9 Pompe de charge ECS (PS) 10 Pompe de bouclage* ECS (PZ) 11 PZB - Pompe primaire ECS 12 Pompe de chauffage (PH-HK1) 13 Demande de chaleur (WA) (externe) 14 Sonde de température extérieure (FA) 15 Sonde de température de l eau chaude (FW) 16 Verrouillage externe (EV) (le pont doit être retiré lors du raccordement) 17 Connexion RC avec le module de commande EMS 18 Connexion EMS avec les modules EMS 19 Connexion SAFe avec le coffret de contrôle de combustion SAFe 20 Très basse tension de sécurité 21 Tension de commande 230V~ Fig. 71 Variantes livrées BC25 1 LogamaticAppareil de régulationmc40 2 Module de commande ou cache 3 Fusible de rechange 6,3 A Fig. 72 Vue sans capot 1 Emplacement pour deux modules de fonction à clipser Fig. 73 Fusible 1 Fusible 6,3 A Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 73
14 Annexes 14.3 Schéma de connexion SAFe Fig. 74 Schéma de connexion SAFe 1 Ventilateur (signal PWM) 2 Transformateur d allumage 3 Ionisation 4 Électrovanne gaz (MV1/MV2) 5 Entrée secteur 6 Sonde pression d eau 7 Sonde de température de départ 8 Sonde retour 9 Sonde chaudière 6 720 641 354-69.2itl 74 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Déclaration de conformité 15 15 Déclaration de conformité Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 75
Index Index A Activation ou désactivation du mode chauffage... 32 Affichage des états de fonctionnement... 67 Ancien appareil... 52 Arrêt Chaudière Chauffage...51 Mode ECS... 33 Mode été manuel... 35 Arrêt chaudière...51 Arrêter l appareil... 51 C Catégorie de gaz... 11 Combustibles... 11 Construction... 11 Contrôle d étanchéité, gaz... 61 Contrôler les électrodes... 60 Conversion du type de gaz... 26 Courant d ionisation... 61 D Défauts Message de défaut... 65 Défauts non affichés à l'écran... 69 Démarrer ou arrêter la production d eau chaude sanitaire... 33 Description des fonctions de service... 46 50 Description du produit... 7 Désinfection thermique... 43 Directives... 13 Distances par rapport aux murs... 16 E Éléments de commande Logamatic BC25... 8 Emballage... 9, 52 F Fonctions de service Aperçu... 46 50 Documenter... 45 Quitter sans enregistrer de valeurs... 44 Sélectionner... 44 I Installation de l alimentation en combustible... 25 L Local d installation... 16 Mise en marche ou arrêt du mode été... 35 Mode eco... 33 Mode été manuel... 35 N Normes... 13 P Positionnement... 17 Prescriptions... 13 Pression de service, maximale... 11 Protection antigel... 35 Protocoles, inspection et entretien... 62 Puissance calorifique maximale température ECS... 47 R Recyclage... 52 Réglage Menu de service... 44 Réglage d origine... 66 Réglementation relative à l économie d énergie (EnEV)... 34 Régler la température d eau chaude sanitaire... 34 Réglerpuissance calorifique maximale Réglerpuissance calorifique maximale... 48 Régulation de chauffage... 34 Réinitialiser le réglage d origine... 66 Réinitialiser les défauts... 66 S Sonde double... 70 T Température d eau chaude sanitaire Régulation... 34 Température de départ, maximale... 11 Teneur en CO... 40 Transport... 15 Type de courant... 11 U Urgence... 51 Usure... 60 V Vase d expansion... 21 M Messages de défauts... 66 Mesures de sécurité... 4 Mettre l appareil en marche... 32 Mettre la chaudière en marche... 31 32 Mise en marche Chauffage... 32 Mode ECS... 33 Mode été manuel... 35 Mise en marche ou arrêt du chauffage...32 Mise en marche ou arrêt du mode chauffage...32 76 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Notes Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 77
Notes 78 Logano plus 6 720 641 377 (2011/08)
Notes Logano plus 6 720 641 377 (2011/08) 79
France Buderus Chauffage SAS B.P. 31 67501 HAGUENAU CEDEX Tél.: 0825 122 120 www.buderus.fr buderus.france@fr.bosch.com Suisse Buderus Heiztechnik AG Netzibodenstr. 36 CH-4133 Pratteln www.buderus.ch info@buderus.ch Belgique Bosch Thermotechnology n.v./s.a. Buderus Ambachtenlaan 42a 3001 Heverlee Tél.: 0032 70 246 072 Fax: 0032 16 400 406 www.buderus.be info@buderus.be Luxembourg Ferroknepper Buderus S.A. Z.I. Um Monkeler 20, Op den Drieschen B.P. 201 L-4003 Esch-sur-Alzette Tél.: 0035 2 55 40 40-1 Fax: 0035 2 55 40 40-222 www.buderus.lu info@buderus.lu Belgien: Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich.