Charte suisse du Patrimoine mondial. Rapport sur la procédure de consultation

Documents pareils
La Suisse en chiffres.

Statuts de l Association Suisse des Employés de Banque 14 juin Statuts français

Cantons et villes dans le système statistique suisse

P RO - enfance. Plateforme Romande pour l accueil de l enfance

Disparités entre les cantons dans tous les domaines examinés

Formation certifiante Le tourisme. Tout naturellement!

STATUTS DE L ASSOCIATION FAÎTIÈRE

Swisscanto Fondation de libre passage des Banques Cantonales. Le compte de libre passage

Étude sur la compétitivité des administrations cantonales

PROPRIÉTÉ FONCIÈRE ET DÉVELOPPEMENT TERRITORIAL DURABLE

Une destination six cantons

Ordonnance concernant les districts francs fédéraux

L assurance contre les dommages dus à des événements naturels

Evaluation du Réseau Santé Psychique Suisse

Association pour la. Formation de Guide Interprète du Patrimoine (GIP)

Réforme relative au permis de construire et aux autorisations d urbanisme

Social Media Benchmark: KPI des organisations touristiques en Suisse et à l international. Mai 2015

Statuts de l association i-net innovation networks switzerland

STATUTS DE PATRIMOINE SUISSE SECTION DU VALAIS ROMAND

Prise de position de l initiative des villes pour la formation quant à la politique de formation. La ville fait école

6.06 Prévoyance professionnelle (PP) Obligation de s affilier à une institution de prévoyance conformément à la LPP

APPEL A LA RECONNAISSANCE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL EN BRETAGNE

Wüest & Partner et Immobilier public

MAQUETTE GENERALE MASTER DIDL.

L école doit être redéfinie comme un lieu de vie et d apprentissage

1. Créer une société en Suisse occidentale

Statuts de l Association «Humanium» au 24 février 2009

Examen de la Loi sur les parcs du Nouveau-Brunswick Réponse du public 2013

Evolution des finances publiques: premiers résultats 2013 et projections

Schéma directeur du réseau cyclable CONTROLE DE CONFORMITE. Rapport final. Adopté par le Conseil Municipal de Bellevue le :...

MAIRIE de SAINT-PIERRE d'autils 59 rue du Puits SAINT PIERRE D AUTILS

Club Suisse des utilisateurs Display. 19 mai 2014 à Lausanne

Veuillez recevoir, Monsieur, l expression de ma considération distinguée.

GUIDE PRATIQUE entreprises d assurance exerçant en Suisse Liechtenstein

Projet de territoire Suisse

Tourisme et développement durable Bonnes pratiques et pistes d action

Statuts de Latitude 21, Fédération neuchâteloise de coopération au développement. Dispositions générales. Membres. Latitude 21 - Statuts Page 1

Réunion d échanges relative à l organisation des missions d instruction des autorisations d urbanisme

Statuts Association Pro Senectute Genève

Initiative parlementaire Aménagement du territoire. Dispositions régissant le stockage de matières premières renouvelables indigènes

Nouvelles exigences pour les entreprises et les réviseurs

Crédit. Prêt personnel Plus Gagner en flexibilité

STATUTS DE L ASSOCIATION

Plan d action du PDC concernant le franc fort

L A T O U R D E P E I L Z Municipalité

Bâtiments, logements et conditions d habitation

Le système d information hospitalier. exercice d équilibre entre innovation et activité quotidienne

Charte de nommage du «.tn»

Promenade numérique à Neuchâtel Promouvoir une mobilité douce et valoriser l urbanisme durable

OFFICE DE TOURISME DE L OISE : «JE VEUX FAIRE/REFAIRE UN SITE INTERNET EN UTILISANT LE SRIT»

Profession Culture Langue. Invitation Conférence ASCI Genève, , 14h00 17h45

Le monitoring cannabis et les recommandations pour la prévention

JERI 2014 Expérience du canton de Fribourg en matière de revêtement phonoabsorbant

Portrait La branche de l'automobile en Suisse

COMMUNE D E L A T E NE

CONVENTION-CADRE DE PARTENARIAT ENTRE LA FONDATION PRINCE ALBERT II DE MONACO

CENTRES D APPUI À LA TECHNOLOGIE ET À L INNOVATION (CATI) GUIDE DE MISE EN ŒUVRE

DE LA STRATEGIE LEADER. Appel d offres Novembre 2014

Loi sur l'archivage (LArch)

Statuts. de la Chambre de commerce, d industrie et des services de Genève

Ministère de la Culture et de la Communication

Le Parlement de la République et Canton du Jura, vu les articles 42, alinéa 2, et 68 de la Constitution cantonale 1),

2'223 4'257 (2'734 Équivalent temps plein ETP) 1'935 4'514 (3'210 ETP) 37' Compris dans l'enseignement obligatoire Enseignement spécialisé

STATUTS DE LA SECTION DE LANCY DU PARTI SOCIALISTE SUISSE

Argumentaire du PS Suisse en faveur de son initiative pour des impôts équitables

FORMULAIRE DE DEMANDE DE CLASSEMENT D UN OFFICE DE TOURISME DE CATEGORIE II 1/7

Documentation pour les médias

DOSSIERS DE PRESSE CURRICULUM VITAE DES ORGANES DE DIRECTION PAX HOLDING ET PAX, SOCIÉTÉ SUISSE D ASSURANCE SUR LA VIE SA

CONVENTION SUR LA PROTECTION ET LA PROMOTION DE LA DIVERSITÉ DES EXPRESSIONS CULTURELLES

Moyens d enseignement numériques : quelles perspectives?

Les cantons, vu les art. 15, 16 et 34 de la loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels du 8 juin , arrêtent:

CONTRÔLE CANTONAL DES FINANCES

Vallée de La Brévine - Sibérie de la Suisse Association

CHARGÉ(E) DE SÉCURITÉ (60 % - 80 %)

La Charte. forestière. du Pilat. Un engagement collectif pour une gestion durable de la forêt

Rapport : Sur mandat de Promotion Santé Suisse Avenue de la Gare 52, 1003 Lausanne

L'AOST est l'organisation faîtière suisse des autorités du marché du travail des cantons. Son but est

Signature d une charte pour améliorer l accès au crédit des EIRL avec la Fédération Bancaire Française - Bercy > mardi 31 mai 2011.

STATUTS DE L ASSOCIATION LE ROMAN DES ROMANDS, RENOUVELES EN ASSEMBLEE GENERALE LE 5 JUIN 2013.

Association Suisse des Managers du Sport Statuts

Monitoring des données relatives au poids effectué par les services médicaux scolaires des villes de Bâle, Berne et Zurich

Recommandation pour la gestion des archives

Statistique sur l encours des crédits

La Mobilière. L assurance suisse qui privilégie la relation personnelle.

CGA. Assurance des soins. (Conditions générales d assurance) Visana SA, sana24 SA, vivacare SA. Med Call (LAMal) Valable dès 2014

Rapport d activité 2012

Sondage : les résultats!

Ingénieur Jurisprudences Constantes

Le secrett Ibaimcalire-

MUNICIPALITÉ D'ÉCUBLENS/VD PRÉAVIS No 7/2009

Charte de la Société suisse de la sclérose en plaques

Le droit d auteur dans un environnement numérique : les positions de l IFLA et de l UNESCO 1

Statuts de l association Politique Intégrale Suisse (PI Suisse)

Guide de l'achat immobilier en. Suisse

Statistique sur l encours des crédits

Charte d utilisation du site bluefactory

Activité physique et alimentation dans les écoles suisses

Programme EcoEntreprise

La SuisseID, pas à pas

Département du Val-de-Marne. Charte départementale de partenariat sécurité routière. entre l État,

Transcription:

Charte suisse du Patrimoine mondial Rapport sur la procédure de consultation Berne, octobre 2014 1

1. Elaboration de la charte A l occasion des quarante ans de la Convention du patrimoine mondial en 2012, la Commission suisse pour l UNESCO a émis l idée d élaborer une charte sur le patrimoine mondial en Suisse. L initiative a été acclamée de toutes parts. Au printemps 2013, la Commission a présenté une première mouture, qui a ensuite été peaufinée avec le concours d un groupe d initiateurs représentatif de signataires potentiels. Une première version de la charte a été présentée et discutée lors de la Plateforme du patrimoine mondial en avril 2013. La charte a ensuite été remaniée à partir des remarques et commentaires formulés, puis examinée de nouveau avec le groupe d initiateurs. 2. Raison d être d une charte suisse sur le patrimoine mondial Cette charte est nécessaire car. elle renforce l attachement au patrimoine mondial. elle offre une introduction explicite à la Convention du patrimoine mondial de l UNESCO et sensibilise aux valeurs que véhicule ce texte. elle encourage la préservation des sites du patrimoine mondial et sensibilise à la valeur universelle extraordinaire de ces sites. La charte est une simple déclaration d engagement. Elle ne remplace ni ne complète aucune loi ou ordonnance. 3. Structure de la charte La charte est composée de trois parties. Le préambule explique les bases sur lesquelles elle se fonde. Le chapitre «Notre engagement commun» énonce en cinq points les valeurs qui constituent la pierre angulaire de la charte. Préserver l'authenticité et l'intégrité du patrimoine mondial Assurer la protection et la gestion du patrimoine mondial Soutenir un développement durable Encourager la formation ainsi que la transmission et le développement du savoir Accroître l'échange, l'information et la cohésion dans le réseau du patrimoine mondial La dernière partie de la charte contient la déclaration finale des signataires. 4. Procédure de consultation Le 21 février 2014, la Commission suisse pour l UNESCO a ouvert une consultation nationale sur le texte de la charte. Celle-ci devait initialement durer jusqu au 14 mars 2014. Elle a été prolongée d un mois, jusqu au 14 avril 2014. 2

Quelque 180 acteurs du patrimoine mondial - biens, Confédération, cantons, communes, organisations touristiques, institutions et fédérations nationales - ont reçu un courrier les invitant à prendre position sur le texte de la charte au moyen d un formulaire en ligne. D autres parties prenantes ont reçu de leurs gestionnaires de bien l invitation à participer à la consultation. 5. Analyse et résultats de la procédure de consultation La Commission suisse pour l UNESCO a reçu au total 51 réponses. Dans les annexes, les expéditeurs de toutes les réponses sont classés par catégorie dans une liste. Réponses provenant des biens du patrimoine mondial et de leur environnement Réponses d institutions et d associations nationales Autres réponses Les réponses montrent que plus de la moitié des parties interrogées expriment une adhésion totale au texte de la charte. Plus de 90 % des consultés expriment une forte adhésion voire une adhésion totale au texte de la charte. Adhésion au texte de la charte présenté Adhésion totale Forte adhésion Adhésion moyenne Faible adhésion 6 4 4 6 1 3 1 5 1 2 11 1 3 5 5 11 0 5 10 15 20 25 30 Nombre de réponses Sites du patrimoine mondial Conféderation Institutions nationales Cantons Communes Organisations touristiques Autres Il est possible de classer en deux catégories les remarques reçues : A) Le texte de la charte est trop contraignant ou trop édulcoré. B) Le texte de la charte met trop l accent sur la protection ou l utilité. 3

A) Le texte de la charte est trop contraignant ou trop édulcoré. La formula on est trop contraignante. La formula on du texte de la charte est appropriée. La formula on est Trop édulcorée 0-2 - 1 + 1 + 2 2 3 41 réponses 5 4 Les réponses selon lesquelles le texte de la charte est formulé de manière trop contraignante et celles à l aune desquelles la formulation est trop édulcorée s équilibrent. Selon deux des réponses reçues, le texte de la charte est beaucoup trop contraignant. Trois réponses vont dans le sens d une formulation trop contraignante. D après cinq des réponses reçues, la formulation de la charte renferme en revanche des éléments trop peu contraignants. Quatre parties consultées sur cinq (41 réponses) jugent la formulation appropriée. 4

B) Le texte de la charte met trop l accent sur la protection ou l utilité. Le texte formulé devrait davantage insister sur la protec on et moins sur l u lité. La formula on du texte de la charte est appropriée. Le texte formulé devrait moins insister sur la protec on et davantage sur l u lité. 0-2 - 1 + 1 + 2 1 41 réponses 7 2 5 Selon neuf des 51 réponses reçues, la formulation de la charte devrait davantage mettre en avant l utilisation des sites. Selon un des avis exprimés, le texte de la charte devrait davantage insister sur la protection des sites du patrimoine mondial. Quatre parties consultées sur cinq (41 réponses) jugent la formulation appropriée. 6. Propositions de mise en œuvre faites par le groupe d initiateurs Le groupe d initiateurs analyse les résultats et fait des propositions pour mettre en œuvre les éléments qui ressortent de la consultation. Concernant le point A) Formulation trop contraignante ou trop édulcorée. Pour tenir compte des avis divergents, il est procédé aux adaptations suivantes dans le texte de la charte : Une formulation plus diplomate a été retenue dans la version originale en allemand («wir engagieren uns» plutôt que «wir verpflichten uns»). La version en français n a pas été modifiée («nous nous engageons). Par ailleurs, les contenus de la charte doivent être précisés et affutés afin que la formulation n apparaisse pas trop édulcorée. L aspect «Traditions vivantes» est intégré dans la charte. Le fait que les acteurs interviennent dans le cadre de leurs possibilités a son importance. Force de la charte : les signataires de la charte s engagent sur le plan moral et éthique. 5

Concernant le point B) qui oppose la notion de protection à celle d utilité. Pour le groupe d initiateurs, la notion de protection des biens du patrimoine mondial est clairement prioritaire. La charte doit être un outil de sensibilisation au service de la protection du patrimoine. Les adaptations suivantes doivent cependant permettre de désamorcer les réserves de certaines parties consultées. Le fait que le terme «Verpflichtung» ait été modifié au profit du terme atténué «Engagement» est d une grande utilité, de même que l intégration des traditions vivantes. Zones tampons. Le passage proposé sur ce sujet n est pas formulé clairement. Il importe cependant que ces zones soient évoquées dans le texte sans pour autant que soit utilisée la dénomination «zone tampon». Il doit être clairement indiqué que les sites du patrimoine mondial doivent être protégés contre les impacts négatifs, endogènes ou issus de l extérieur. Développement durable régional : il convient de supprimer régional. Attention : l expression développement durable a tendance à être utilisée à outrance. Faire remonter le passage sur le développement durable de sorte à le mettre davantage en valeur. 6

Annexe : synthèse des réponses 1. Réponses provenant des sites Vieille ville de Berne Service des monuments historiques de la ville de Berne (Stadt Bern Denkmalpflege) Office des affaires communales et de l'organisation du territoire du canton de Berne ; service de l aménagement cantonal Alpes suisses Jungfrau-Aletsch Fondation Patrimoine Mondial de l UNESCO Alpes Suisses Jungfrau-Aletsch Habitants de la commune de Grindelwald Commune de Kandersteg Commune mixte de Schattenhalb Commune municipale de Lauterbrunnen Conférence régionale de l'oberland oriental Haslital Tourismus (office de tourisme pour la vallée du Hasli) Office des affaires communales et de l'organisation du territoire du canton de Berne ; service de l aménagement cantonal Haut lieu tectonique suisse Sardona IG UNESCO-Haut lieu tectonique Sardona inscrit au patrimoine mondial Parc géologique de Sardona (Geopark Sardona) La Chaux-de-Fonds / Le Locle, urbanisme horloger Service d urbanisme, Ville de La Chaux-de-Fonds Tourisme neuchâtelois-montagnes Domaine conventuel de Saint-Gall Bibliothèque abbatiale de St-Gall Office de la culture du canton de St-Gall Conseil municipal de St-Gall Diocèse catholique du canton de St-Gall Couvent bénédictin Saint-Jean à Müstair Prieuré de St-Jean Réserve de biosphère de Val Müstair Commune de Val Müstair Office de tourisme Engadine Scuol Samnaun Val Müstair Service archéologique du canton des Grisons / Office de la culture 7

Monte San Giorgio Fondation du Monte San Giorgio Trois châteaux, muraille et remparts du Bourg de Bellinzone Département du territoire du canton du Tessin Office de tourisme de Bellinzone (Gestore Castelli Bellinzona) Sites palafittiques préhistoriques autour des Alpes SCG UNESCO Palafittes Office des affaires communales et de l'organisation du territoire du canton de Berne ; service de l aménagement cantonal Office de la conservation des monuments historiques et de l archéologie du canton de Zoug Conseil d Etat du canton de Schwyz Service archéologique de l Etat de Fribourg SAEF Département de la justice, de la sécurité et de la culture du canton de Neuchâtel Laténium Région Yverdon-les-Bains Chemin de fer rhétique Association Patrimoine mondial Chemin de fer rhétique 2. Réponses reçues d institutions et d associations nationales Office fédéral de l environnement OFEV Office fédéral de la culture OFC Commission fédérale pour la protection de la nature et du paysage CFNP Commission suisse pour l UNESCO Groupe Patrimoine culturel immatériel de la Commission suisse pour l UNESCO Pro Natura/Comité suisse UICN ICOMOS Suisse Centre national d information sur le patrimoine culturel NIKE Conférence suisse des archéologues cantonaux CSAC Recherche des parcs suisses Réseau des parcs suisses UNESCO Destination Suisse Suisse Tourisme 3. Autres réponses reçues Fondation pour l histoire des Suisses dans le monde, Château de Penthes Privé 8