LE MENU DES SABLES / «SABLES BLANCS» MENUS Servi au déjeuner (hors week-end et jours fériés) Served for Lunch Monday to Friday except on Public Holiday LE NAUTILE EXPRESS / EXPRESS NAUTILE 16,50 Plat du Jour / 1 verre de vin ou 1 Minérale / Café Dish of the day / 1 glass of wine or mineral / Coffee Servi au déjeuner du Lundi au Samedi Served for Lunch Monday to Saturday LE NAUTILE DU JOUR / NAUTILE DAILY Entrée, Plat ou Plat Dessert / Starter, Main dish or Main Dish, Sweet 20 Entrée, Plat, Dessert / Starter, Main dish, Sweet 25 LES ENTREES / STARTERS
Le Bar : En tartare, dés de Papaye et zestes de Clémentine, copeaux de Noix de Coco, gelée de concombre au Kumbawa, vinaigrette yaourt au Soja Sea Bass Tartar with Papaya, Sliver of Coconut, Cucumber Jelly and Soya Vinaigrette Assiette Iodée, crème de Topinambours et éponge d Algues Coquillages à la vinaigrette safranée Iodine Plate, Jerusalem Artichokes cream and Shells with Saffron vinaigrette Foie gras de canard, Miroir de Mangue, chips de Canard Brioche au Romarin et salade de Mâche Duck Foie Gras served with frost Mango, Chips of Duck Rosemary Brioche and Lamb s lettuce Saint-Jacques rôtie, purée de Potimarron et andouille de Guéméné Jus de volaille au Cidre Scallops and Pumpkin, Andouille of Guéméné with cider poultry juice Bouillon de Crustacés au lait de Coco, Crevettes et Langoustines aux arômes d Asie Shellfish Stock with Coconut Milk, Shrimps and Dublin Bay Prawn Asian Way 15 18 20 24 22 LES POISSONS / FISCHES Carrelet au Wakamé, Moules et Crevettes Rose Purée de Pommes de Terre au parfum de Muscade et Salicorne Plaice with Wakamé seaweed, Mussels and Shrimps Salicornia and Mashed Potatoes flavored with Nutmeg Pavé de Bar juste en croûte de Pistaches et Pignons, crème de Coques Purée de Brocoli au Safran Poached Seabass in Pastry of Pistachio and Pine nut, Shell cream Mashed Broccoli with Saffron Lotte rôtie et viennoise d épices au Sésame, crème de Clémentine Julienne de Carottes anciennes et Mousseline de Navet long au persil Roasted Monkfish and Sesame seeds, Clementine sauce Carrots and Turnip purée with parsley Le filet de Saint-Pierre, Butternut cuit comme un Risotto Crosnes au Beurre d Algues Roasted John Dory Fish Fillet, Butternut like a Risotto Pan fried Chinese Artichokes with Squid butter 22 31 25 28
LES VIANDES / MEATS Demi-Pigeon rôti crumble de Chocolat et jus à la Vanille Céleri Rave aux Noisettes, Poire Conférence en deux cuissons Roasted Pigeon, Vanilla juice and Cocoa Crumble Celeriac with Hazelnuts, Pear cooked in two ways Longe de Porc, Courge Spaghetti à la Coriandre et noix de coco Endive braisée et jus au miel de citron vert Pork Loin served, Marrow spaghetti with Coriander and Coconut Braised Chicory et Honey juice with Lime Filet de Bœuf, jus de Bœuf à la Réglisse Polenta au Romarin, crémeux de Chou-Fleur à la Brisure de cacahuètes Beef Fillet, Juice flavored with licorice Rosemary Polenta, creamy Cauliflower Peanut cracks Côte de Veau, jus au Gingembre Poêlée de Champignons et noix de pécan, Panais au Beurre demi-sel Veal Chop, Ginger juice Pan fried Mushrooms and Pecan Nut, Parsnip with Slightly Salted Butter 27 24 31 29 FROMAGES / CHEESE Assiette de Fromages affinés «Maison Bordier» Repined Cheese from Cheese Maker Bordier 11 LES DESSERTS / SWEETS Coupe de Glaces et Sorbets 13 Choice of Ice Creams Ananas Coriandre, Tuile pétillante et sorbet Citron Vert Vanille 13 Pineapple with Coriander flavor, Lime and Vanilla Ice Cream Biscuits aux Pépites de Chocolat Banane rôtie, graines de sésame, sorbet ivoire 13 Chocolate biscuit with roasted banana and sesame seeds Sablé Breton, Pomme façon Tatin, Tuile au Cidre et Sorbet Pommeau 13 Brittany Shortbread, Apple Tatin way, Cider Tuile and Pommeau Sorbet Biscuit Praliné, crème légère aux Marrons et Whisky, sorbet Cacao 13 Praline Biscuit served with Chestnut and Whisky light Cream, Cacao Sorbet
LA SELECTION DE L ECAILLER / SEAFOOD SELECTION Huitres creuses Les Viviers de la Forêt N 3 Les 6 12 «Creuses» oysters N 3 from «Les Viviers de la Forêt» Les 9 17 Les 12 22 Huîtres plates du Belon maison Cadoret N 1 Les 6 22 Cadoret «Belon» oysters N 1 Les 9 30 Assiette de Langoustines 30 Langoutines Plate Plateau de fruits de mer Platter of Seafood 1 Tourteau, 3 huîtres creuses Les Viviers de la Forêt n 3, 2 huîtres plates du Belon, 6 langoustines, 2 palourdes, bigorneaux Par pers. 55 1 Crab, 3 oysters n 3«Viviers de la Forêt», 2 oysters du Belon, 6 langoustines, 2 clams, winkles Plateau de fruits de mer Royal Royal Platter of Seafood Plateau de fruits de mer servi avec un demi-homard par personne Par pers. 75 Platter of Seafood served with half Lobster per person
PASSION DU TERROIR / TERROIR MENU 34 Le Bar : En tartare, dés de Papaye et zestes de Clémentine, copeaux de Noix de Coco, gelée de concombre au Kumbawa, vinaigrette yaourt au Soja Sea Bass Tartar with Papaya, Sliver of Coconut, Cucumber Jelly and Soya Vinaigrette 6 Huitres creuses Les Viviers de la Forêt 6 «Creuses» oysters from «Les Viviers de la Forêt» Longe de Porc, Courge Spaghetti à la Coriandre et noix de coco Endive braisée et jus au miel de citron vert Pork Loin served, Marrow spaghetti with Coriander and Coconut Braised Chicory et Honey juice with Lime Carrelet au Wakamé, Moules et Crevettes Rose Purée de Pommes de Terre au parfum de Muscade et Salicorne Plaice with Wakamé seaweed, Mussels and Shrimps Salicornia and Mashed Potatoes flavored with Nutmeg Biscuits aux Pépites de Chocolat Banane rôtie, graines de sésame, sorbet ivoire Chocolate biscuit with roasted banana and sesame seeds Suggestion de Notre Chef Pâtissier Suggestion of our Pastry Chef
AU FIL DES SAISONS / SEASONAL MENU 55 Foie gras de canard, Miroir de Mangue, chips de Canard Brioche au Romarin et salade de Mâche Duck Foie Gras served with frost Mango, Chips of Duck Rosemary Brioche and Lamb s lettuce Saint-Jacques rôtie, purée de Potimarron et andouille de Guéméné Jus de volaille au Cidre Scallops and Pumpkin, Andouille of Guéméné with cider poultry juice Le filet de Saint-Pierre, Butternut cuit comme un Risotto Crosnes au Beurre d Algues Roasted John Dory Fish Fillet, Butternut like a Risotto Pan fried Chinese Artichokes with Squid butter Côte de Veau, jus au Gingembre Poêlée de Champignons et noix de pécan, Panais au Beurre demi-sel Veal Chop, Ginger juice Pan fried Mushrooms and Pecan Nut, Parsnip with Slightly Salted Butter Ananas Coriandre, Tuile pétillante et sorbet Citron Vert Vanille Pineapple with Coriander flavor, Lime and Vanilla Ice Cream Sablé Breton, Pomme façon Tatin, Tuile au Cidre et Sorbet Pommeau Brittany Shortbread, Apple Tatin way, Cider Tuile and Pommeau Sorbet
MENU EFFET MER / SEA EFFECT MENU 75 En Amuse-Bouche / As Appetizer Au choix du Chef Head Chef Suggestion Assiette Iodée, crème de Topinambours et éponge d Algues Coquillages à la vinaigrette safranée Iodine Plate, Jerusalem Artichokes cream and Shells with Saffron vinaigrette Pavé de Bar juste en croûte de Pistaches et Pignons, crème de Coques Purée de Brocoli au Safran Poached Seabass in Pastry of Pistachio and Pine nut, Shell cream Mashed Broccoli with Saffron Le Comté - Fenouil Melba Croustillante de pain de campagne Comte Cheese with Fennel, Crispy Peach Pré-Dessert, suggestion de notre Chef Pâtissier Before Sweet, suggestion from our Pastry Chef Biscuit Praliné, crème légère aux Marrons et Whisky, sorbet Cacao Praline Biscuit served with Chestnut and Whisky light Cream, Cacao Sorbet
LE NAUTILE DES PETITS / KIDS NAUTILE 16.50 Jusqu à 10 ans inclus / Until 10 years old Menu composé de / To be choosen Poisson Fish Viande Meat Glaces Ice Cream Fondant au Chocolat Chocolate cake