Guide d installation du PC industriel Magelis ipc



Documents pareils
Comment utiliser Vijeo Designer avec les produits de machine virtuelle

Manuel d utilisation À conserver pour une utilisation ultérieure. POWERLOGIC SMS 4.0, SU2 Logiciel SMS Guide de configuration

Logiciel de sauvegarde Echo

LaCieSync. Synchronization Software. getting started guide. Guide de démarrage. Guida introduttiva. Erste Schritte. Guía de inicio.

Travaux pratiques Détermination de la capacité de stockage des données

Securexam Consignes pour l EFU Les 2, 3 et 4 juin 2015

Guide d installation UNIVERSALIS 2014

Numérisation. Copieur-imprimante WorkCentre C2424

Guide d installation des pilotes MF

À propos de cette page Recommandations pour le mot de passe... 26

Installation de GFI Network Server Monitor

Boot Camp Guide d installation et de configuration

A lire en premier lieu

Boot Camp Guide d installation et de configuration

Guide du pilote PCL. Pilote PCL5c/PCL5e Ver 6.60 Pilote PCL6 Ver 4.60 FRA

EDIGRAPH CLASSIC GUIDE D'INSTALLATION. Installation Page 2 sur 15. SOGEDEX Parc d Activités de Pissaloup, 4, rue Edouard Branly, Trappes

Utiliser une clé USB

GloboFleet. Mode d emploi CardControl Plus

Suite logicielle ZOOM version 7.1 Guide d installation 94ZM-ZMJ1F-712

Universalis Guide d installation. Sommaire

VERITAS Backup Exec TM 10.0 for Windows Servers

Connecteur Zimbra pour Outlook 2007 et 2010 (ZCO) w

56K Performance Pro Modem

(1) XDCAM Browser

Guide d installation UNIVERSALIS 2016

SpeechiTablet Notice d utilisation

Guide de l administrateur DOC-OEMCS8-GA-FR-29/09/05

FICHE PEDAGOGIQUE. Questions à poser. - Avant de démarrer l ordinateur,

Manuel de l utilisateur

Support pour les langues s écrivant de droite à gauche

Dispositions relatives à l'installation :

Boot Camp Guide d installation et de configuration

Sharpdesk V3.3. Guide d installation Push pour les administrateurs système Version

Seules les personnes intelligentes consultent le manuel.

EPSON Scan Server & EPSON TWAIN Pro Network

Guide d'installation Application PVe sur poste fixe

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

Comment configurer Kubuntu

FileMaker Pro 12. Utilisation d une Connexion Bureau à distance avec FileMaker Pro 12

1) Installation de Dev-C++ Téléchargez le fichier devcpp4990setup.exe dans un répertoire de votre PC, puis double-cliquez dessus :

Connected to the FP World

Prise en main. Norton Ghost Pour trouver des informations supplémentaires. A propos de Norton Ghost

1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L onglet Drivers (Pilotes) apparaîtra si l Exécution automatique est activée.

NiceLabel Guide de prise en main rapide

Standard. Manuel d installation

Domino E5832S. Un conseil, une question : contactez votre service client. depuis un mobile, composez 555 (1) ou 777 professionnels et entreprises (1)

Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps

Guide de l administrateur CorpoBack

26 Centre de Sécurité et de



Guide d installation logicielle

Guide de l'utilisateur. Linksys AE1000 Adaptateur USB sans fil - N hautes performances

GUIDE D'INSTALLATION. AXIS Camera Station

Procédure d installation des logiciels EBP sous environnement ESU4. Serveur SCRIBE ou Windows

Consignes générales :

Windows. Préparation. Windows

FANTEC DB-229US Manuel de l'utilisateur

INITIATION A L INFORMATIQUE. MODULE : Initiation à l'environnement Windows XP. Table des matières :

Manuel d utilisation

Utiliser Net Support School (NSS Version ) Philippe Cailleretz Er-Tice Avion mars 2011.

Table des matières...2 Introduction...4 Terminologie...4

Guide d utilisation de la clé mémoire USB

Certificats «CREDIT LYONNAIS Authentys Entreprise» Manuel utilisateur du support cryptographique

NETWORK & SOFTWARE ENGINEERING MANUEL D UTILISATEUR. Logiciel TIJARA. NETWORK AND SOFTWARE ENGINEERING Manuel d'utilisateur "TIJARA" 1

N de modèle DP-C262/C322

Mise à niveau de Windows XP vers Windows 7

Board (Tablette) Manuel de l utilisateur. Windows 7 / XP / Vista

Mes documents Sauvegardés

Prise en main. Prise en main - 0

FileMaker Pro 12. Guide de configuration de l installation réseau

Certificats Electroniques sur Clé USB

Cours 420-KEG-LG, Gestion de réseaux et support technique. Atelier 1. Installation de Windows Server 2003 Standard Edition (pour le serveur)

Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Le terme «pointeur» dans ce manuel désigne le pointeur interactif YA-P10.

Installation et paramétrage de Fedora dans VirtualBox.

TP redondance DHCP. Gillard Frédéric Page 1/17. Vue d ensemble du basculement DHCP

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

Certificats Electroniques sur Clé USB

Démarrer et quitter... 13

Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique

DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

Instructions d installation de IBM SPSS Statistics pour Windows (mono-utilisateur)

PACK ADSL WIFI. Configurer ma connexion ADSL avec Modem/Routeur Sagem 1400W

FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION. Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation

Logiciel REFERENCE pré-requis informatiques et techniques :

Cahier n o 7. Mon ordinateur. Gestion et Entretien de l ordinateur

Préconisations Techniques & Installation de Gestimum ERP

CONDITIONS D UTILISATION VERSION NOMADE

AutoBackup 4. Sauvegarde de la totalité des données personnelles ASSOCIATION INFORMATIQUE POUR TOUS - VIEILLEVIGNE Gilbert LECOCQ

Créer et partager des fichiers

Installation ou mise à jour du logiciel système Fiery

Plusieurs utilisateurs peuvent maintenant imprimer des étiquettes grâce à la connexion Wifi de la QL-710W

Dell SupportAssist pour PC et tablettes Guide de déploiement

XP_Downgrade_JDS.book Page 1 Monday, August 31, :57 PM. Guide de l utilisateur du disque d installation de Windows XP

Table des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact

Sommaire. Promo 39 B WINDOWS 2003 SERVER PART 1

PHILA-Collector-USB-16Go Pour Windows & Android

The Grid 2: Manuel d utilisation

Fiche technique rue de Londres Paris Tél. : Mail : contact@omnikles.com

Transcription:

Guide d installation du PC industriel Magelis ipc Informations générales de sécurité à l attention des utilisateurs 23 Informations générales de sécurité à l attention des utilisateurs (suite) 25 Guide simplifié de personnalisation de Windows 2000 27 Guide simplifié de personnalisation de Windows 2000 (suite) 29 Guide simplifié de personnalisation de Windows XP Pro SP2 31 Guide simplifié de personnalisation de Windows XP Pro SP2 (suite) 33 Guide d installation standard de Vijeo Look 35 Guide de restauration du système d exploitation 37 20

Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de la console de programmation Schneider Electric Magelis ipc qui, selon la configuration logicielle commandée, inclut : Les systèmes d exploitation suivants : Windows 2000 pré-installé, nécessite d être personnalisé ou Windows XP Pro Service Pack 2 pré-installé, nécessite d être personnalisé Les CD-ROM permettant d installer les applications Schneider Electric : Applications Type d application Référence du CD-ROM Vijeo Look Logiciel de supervision VJL SMD xxxx Une disquette de sauvegarde : réf. Magelis ipc Operating System Restore Disk. Un des CD-ROM suivants permettant de réinstaller le système d exploitation : - Magelis ipc CD Restore Windows 2000 - Magelis ipc CD Restore Windows XP Pro SP2 (2 CD) 21

Observation Ce document ne se substitue pas à l un des différents manuels fournis avec les logiciels : il s agit simplement d un guide décrivant les étapes de l installation standard et de la personnalisation des logiciels de votre machine. Les utilisateurs désirant procéder à une installation personnalisée doivent se reporter aux différents manuels d utilisation fournis avec les logiciels. Avant d installer tout logiciel sur le disque dur, lisez attentivement les certificats de licence et de garantie à propos des restrictions liées à la copie et à l installation de logiciels. 22

Informations générales de sécurité à l attention des utilisateurs Lisez attentivement ces consignes et examinez l appareil afin de vous familiariser avec l équipement avant de l installer, de l utiliser ou d en assurer la maintenance. Vous pourrez voir apparaître les messages spéciaux suivants tout au long de cette documentation ou sur l appareil. Ils ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. L ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité «Danger» ou «Avertissement» signale la présence d un risque électrique, qui entraînera des blessures corporelles si les consignes ne sont pas respectées. Ceci est le symbole d alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous mettre en garde contre les risques potentiels de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. DANGER DANGER signale une situation dangereuse imminente qui, si elle n est pas évitée, entraînera la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. WARNING AVERTISSEMENT L indication AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse et susceptible d entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION CAUTION ATTENTION signale une situation dangereuse potentielle qui, si elle n est pas évitée, peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. 23

REMARQUE IMPORTANTE L installation, l utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l utilisation de cet appareil. 2006 Schneider Electric. Tous droits réservés. Généralités La présente documentation s adresse à des techniciens qualifiés pour la mise en œuvre, l utilisation et la maintenance des produits décrits. Elle contient les informations nécessaires à l utilisation conforme des produits. Toutefois, pour une utilisation «avancée» de nos produits, il peut s avérer nécessaire de s adresser au distributeur le plus proche afin d obtenir des renseignements complémentaires. Le contenu de cette documentation n est pas contractuel et ne peut en aucun cas étendre ou restreindre les clauses de garanties contractuelles. AVERTISSEMENT WARNING PERTE DE CONTROLE Le concepteur de tout système de contrôle doit tenir compte des modes de défaillance potentielle des chemins de contrôle et, pour certaines fonctions de contrôle essentielles, prévoir un moyen d atteindre un état sécurisé durant et après la défaillance d un chemin. L arrêt d urgence et l arrêt en cas de sur-course constituent des exemples de fonctions de contrôle essentielles. Des chemins de contrôle distincts ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de contrôle essentielles. Les chemins de contrôle du système peuvent inclure des liaisons de communication. Il est nécessaire de tenir compte des conséquences des retards de transmission inattendus ou des défaillances d une liaison. * Chaque mise en œuvre d une unité Magelis ipc doit être testée individuellement et de manière approfondie afin de vérifier son fonctionnement avant sa mise en service. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort ou des blessures graves. * Pour plus d informations, reportez-vous aux directives NEMA ICS 1.1 (dernière édition) intitulées «Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control» et NEMA ICS 7.1 (dernière édition) intitulées «Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems». 24

Informations générales de sécurité à l attention des utilisateurs (suite) TENSION DANGEREUSE DANGER La fiche d alimentation secteur de cet appareil doit être utilisée pour déconnecter l alimentation secteur. Veillez à déconnecter l alimentation avant de retirer tout capot ou élément du système, ou avant d installer ou de retirer tout élément matériel ou câble. Assurez-vous que la zone ne présente aucun danger. Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré afin de vous assurer que l unité est hors tension. Attendez 10 minutes avant de retirer les capots. Remettez en place et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre l unité sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Remarque : Vous devez terminer cette procédure avant d ajouter toute autre carte d extension aux ports PCI ou ISA et/ou de connecter des périphériques externes. 25

26

Guide simplifié de personnalisation de Windows 2000 Windows 2000 doit être personnalisé à la première mise sous tension. Pour effectuer cette opération, suivre la procédure ci-dessous : Il est normal que l affichage soit de moins bonne qualité qu en utilisation normale lors de la première phase de configuration de Windows 2000. 1 Démarrez le PC industriel Magelis ipc en utilisant le système d exploitation Windows 2000. Redémarrez le PC si un message vous le demande. 2 À l écran «Windows 2000 Professional Setup», sélectionnez «Next». 3 À l écran «License Agreement», sélectionnez «I accept this agreement», puis «Next». 4 Saisissez votre nom et le nom de votre société, puis sélectionnez «Next». 5 Entrez la clé du produit «Product Key : xxxxx-xxxxx-xxxxx-xxxxx» indiquée sur l autocollant* «Microsoft Windows 2000» (au-dessus du code barres), puis sélectionnez «Next». 6 Saisissez le nom que vous souhaitez attribuer à l ordinateur et, si nécessaire, saisissez deux fois le mot de passe de l administrateur de la machine, puis sélectionnez «Next». 7 Après avoir redémarré la machine, saisissez le mot de passe défini lors de l étape 6, puis sélectionnez «OK». 8 Fermez la fenêtre intitulée «Getting Started with Windows 2000» en sélectionnant la croix X en haut à droite de l écran. 9 La résolution de l écran doit être adaptée aux dimensions du panneau avant : - avec un panneau avant de 15 ou 12 (MPC 50 /MPC 20 ), double-cliquez sur l icône «15"/12" Front panel configuration». 10 Redémarrez l ordinateur pour terminer la configuration. 11 Fermez la fenêtre intitulée «Getting Started with Windows 2000» en sélectionnant la croix X en haut à droite de l écran. *Situé sur le côté de la machine 27

12 L installation du périphérique de pointage TouchScreen du modèle MPC NT nécessite une souris PS/2 ou USB. 13 Pour calibrer TouchScreen sur les modèles MPC NT et MPC NB, sélectionnez «Start» dans la Barre d outils, puis le groupe «Setting» et lancez le panneau de configuration. Sélectionnez l utilitaire de configuration «ELO», sélectionnez «Align» et suivez les instructions. Une fois que vous avez terminé, sélectionnez «OK». Windows 2000 (version anglaise) est désormais prêt à être utilisé. 28

Guide simplifié de personnalisation de Windows 2000 (suite) Modifier les Paramètres régionaux (heure, date, fuseau horaire, langue...) Par défaut, Windows 2000 est configuré suivant les paramètres AMÉRICAINS. Suivez les instructions ci-après pour modifier ces paramètres : 1 Dans le menu «Start» de la Barre d outils, ouvrez le groupe «Settings» et lancez «Control Panel». 2 Double-cliquez sur l icône «Regional Options». 3 Dans la fenêtre «Regional Options» : - Sélectionnez l emplacement dans «Your local (location):». - Sélectionnez la langue des menus et des boîtes de dialogue dans «Menus and dialogs:». Cinq langues sont disponibles en standard : anglais, français, allemand, italien et espagnol. Voir le chapitre Ajouter une langue supplémentaire Windows 2000 pour accéder à d autres langues. - Pour les pays dont la monnaie est l euro, sélectionnez l onglet «Currency» et choisissez le symbole Euro dans «Currency symbol:». - Sélectionnez «OK». - À la demande «Change Regional Options», sélectionnez «YES». 4 Fermez la fenêtre intitulée «Control Panel» en sélectionnant la croix X en haut à droite de l écran. 5 Redémarrez l ordinateur pour terminer la configuration. Windows 2000 est désormais prêt à être utilisé avec les paramètres que vous avez définis. Remarque : Sur les ordinateurs disposant d un clavier sur le panneau avant, ne modifiez pas le paramètre «Input Locales». Ce paramètre doit être défini sur «English (United States)», ce qui correspond à un clavier QWERTY américain. 29

Ajouter une langue supplémentaire Les système d exploitation Windows 2000 est installé sur votre Magelis ipc avec les langues suivantes : anglais, français, allemand, italien et espagnol. Si vous souhaitez installer une langue supplémentaire, suivez les instructions ci-après : 1 Insérez le CD-ROM correspondant à la langue que vous souhaitez installer : Windows 2000 Multilanguage CD#2 Chinois (simplifié) Chinois (traditionnel) Néerlandais Anglais Français Allemand Italien Japonais Coréen Espagnol Suédois Windows 2000 Multilanguage CD#3 Arabe Tchèque Danois Finnois Grec Hébreu Hongrois Norvégien Polonais Portugais (Brésil) Portugais (Portugal) Russe 2 Si la fenêtre «Multilanguage file installation» ne s affiche pas automatiquement, lancez le fichier MUISETUP.EXE avec Windows Explorer, qui se trouve à la racine du CD-ROM. 3 Dans la fenêtre «Multilanguage file installation», sélectionnez les cases correspondant aux langues que vous souhaitez ajouter. 4 Sélectionnez la langue par défaut. 5 Validez en sélectionnant «OK». 6 Suivez les instructions affichées à l écran et insérez le CD-ROM approprié (le CD-ROM «Service Pack CD2» est celui intitulé «Windows 2000 Multilanguage CD#1»). 30

Guide simplifié de personnalisation de Windows XP Pro SP2 Windows XP Pro SP2 doit être personnalisé à la première mise sous tension. Pour effectuer cette opération, suivre la procédure ci-dessous : Il est normal que l affichage soit de moins bonne qualité qu en utilisation normale lors de la première phase de configuration de Windows XP Pro SP2. 1 Démarrez le PC industriel Magelis ipc en utilisant le système d exploitation Windows XP Pro SP2. Redémarrez le PC si un message vous le demande. 2 À l écran «Windows XP Professional Setup», sélectionnez «Next». 3 Fermez la fenêtre intitulée «Getting Started with Windows XP» en sélectionnant la croix X en haut à droite de l écran. 4 La résolution de l écran doit être adaptée aux dimensions du panneau avant : - avec un panneau avant de 15 ou 12 (MPC 50 /MPC 20 ), double-cliquez sur l icône «15"/12" Front panel configuration». 5 L installation du périphérique de pointage TouchScreen du modèle MPC NT nécessite une souris PS/2 ou USB. 6 Pour calibrer TouchScreen sur les modèles MPC NT et MPC NB, sélectionnez «Start» dans la Barre d outils, puis le groupe «Setting» et lancez le panneau de configuration. Sélectionnez l utilitaire de configuration «ELO», sélectionnez «Align» et suivez les instructions. Une fois que vous avez terminé, sélectionnez «OK». Windows XP Pro SP2 (version anglaise) est désormais prêt à être utilisé. 31

32

Guide simplifié de personnalisation de Windows XP Pro SP2 (suite) Modifier les Paramètres régionaux (heure, date, fuseau horaire, langue...) Par défaut, Windows XP Pro est configuré suivant les paramètres AMÉRICAINS. Suivez les instructions ci-après pour modifier ces paramètres : 1 Dans le menu «Start» de la Barre d outils, ouvrez le groupe «Settings» et lancez «Control Panel». 2 Double-cliquez sur l icône «Regional Options». 3 Dans la fenêtre «Regional Options» : - Sélectionnez l emplacement dans «Your local (location):». - Sélectionnez la langue des menus et des boîtes de dialogue dans «Menus and dialogs:». Cinq langues sont disponibles en standard : anglais, français, allemand, italien et espagnol. Voir le chapitre Ajouter une langue supplémentaire Windows XP pour accéder à d autres langues. - Pour les pays dont la monnaie est l euro, sélectionnez l onglet «Currency» et choisissez le symbole Euro dans «Currency symbol:». - Sélectionnez «OK». - À la demande «Change Regional Options», sélectionnez «YES». 4 Fermez la fenêtre intitulée «Control Panel» en sélectionnant la croix X en haut à droite de l écran. 5 Redémarrez l ordinateur pour terminer la configuration. Windows XP Pro SP2 est désormais prêt à être utilisé avec les paramètres que vous avez définis. Remarque : Sur les ordinateurs disposant d un clavier sur le panneau avant, ne modifiez pas le paramètre «Input Locales». Ce paramètre doit être défini sur «English (United States)», ce qui correspond à un clavier QWERTY américain. 33

Ajouter une langue supplémentaire Les système d exploitation Windows XP Pro SP2 est installé sur votre Magelis ipc avec les langues suivantes : anglais, français, allemand, italien, portugais et espagnol. Si vous souhaitez installer une langue supplémentaire, suivez les instructions ci-après : 1 Insérez le CD-ROM correspondant à la langue que vous souhaitez installer : Windows XP Pro CD#2 Windows XP Pro CD#3 Windows XP Pro CD#4 Arabe Danois Tchèque Bulgare Finnois Allemand Croate Italien Polonais Néerlandais (standard) Letton Portugais (standard) Estonien Norvégien Russe Français (standard) Espagnol (moderne) Chinois simplifié Grec Chinois traditionnel Suédois Hébreu Turc Coréen Lituanien Roumain Thaï 2 Si la fenêtre «Multilanguage file installation» ne s affiche pas automatiquement, lancez le fichier MUISETUP.EXE avec Windows Explorer, qui se trouve à la racine du CD-ROM. 3 Dans la fenêtre «Multilanguage file installation», sélectionnez les cases correspondant aux langues que vous souhaitez ajouter. 4 Sélectionnez la langue par défaut. 5 Validez en sélectionnant «OK». 6 Suivez les instructions affichées à l écran et insérez le CD-ROM approprié. 34

Guide d installation standard de Vijeo Look 1 Démarrez le PC industriel Magelis ipc en utilisant le système d exploitation Windows 2000 ou XP Pro. 2 Insérez le CD-ROM Vijeo Look (VJLSMD ) dans le lecteur de CD-ROM. Si l insertion automatique est activée, allez à l étape 5. 3 Dans le menu «Start» de la Barre d outils, ouvrez le groupe «Programs», puis «Accessories» et lancez «Windows Explorer». 4 Dans «Explorer», sélectionnez le lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur «SETUP». 5 Sélectionnez la langue de configuration appropriée dans «Setup language», puis sélectionnez «OK». 6 Si vous acceptez les termes du contrat, allez à la page suivante. 7 Personnalisez le logiciel en saisissant votre nom d utilisateur et le nom de la société. 8 Sélectionnez les deux langues que vous souhaitez utiliser, ainsi que la langue par défaut de l application. 9 Sélectionnez le type de configuration qui vous convient le mieux entre Default (par défaut), Compact (compact) ou Customized (personnalisé). 10 L assistant de configuration ajoute les icônes du programme au dossier du programme sélectionné (par défaut, Schneider Electric). L assistant crée, par défaut, un sous-dossier de «Schneider Electric», intitulé «Vijeo Look» et contenant tous les outils associés au produit. 11 Vérifiez à nouveau les paramètres de configuration avant de lancer l installation. 12 Une fois l installation terminée, n oubliez pas de redémarrer votre ordinateur afin de vous assurer que tous les composants installés sont pris en compte. Vijeo Look est désormais prêt à être utilisé. 35

Pour lancer Vijeo Look : Dans le menu «Start» de la barre d outils : Sélectionnez «Programs». Sélectionnez «Modicon Telemecanique». Sélectionnez «Vijeo Look». Lancez «Vijeo Look». Remarque : Pour plus d informations, consultez le manuel livré avec le logiciel Vijeo Look. 36

Guide de restauration du système d exploitation Remarque : Le processus de réinstallation effacera toutes les données du disque dur. Sauvegardez toutes les données importantes du disque dur avant de réinstaller le système d exploitation. Le processus de réinstallation restaure les paramètres d usine de l ordinateur. Matériel requis 1 CD-ROM de réinstallation réf. : Magelis ipc CD Restore Windows 2000 réf. : Magelis ipc CD Restore Windows XP Pro SP2 (2 CD) 2 Une disquette de sauvegarde réf. : Magelis ipc Operating System Restore Disk Préparation du matériel 1 Retirez toutes les cartes d extension PCI ou ISA (sauf la carte PCX). 2 Déconnectez tout périphérique externe éventuel. Restauration 1 Insérez la disquette de sauvegarde dans le lecteur de disquettes et mettez le Magelis ipc sous tension. 2 Insérez le CD-ROM de réinstallation dans le lecteur de CD-ROM (le CD1 pour XP). 3 À l invite MS-DOS A:\>, tapez «RESTORE» et confirmez avec la touche «Enter». 4 Répondez à la question «Proceed Restore [Y,N]» en tapant «Y». 5 Seulement pour XP. Une invite s affichera à l écran, vous demandant d insérer le CD2. Après avoir inséré le CD2, sélectionnez «Accept» pour continuer. 6 Attendez que le message ci-après s affiche, vous indiquant que la restauration est terminée : *****Restore OK**** 37

Si d autres messages s affichent, contactez votre centre technique Schneider Automation agréé. 7 Retirez la disquette et le CD-ROM des lecteurs et redémarrez la machine en appuyant simultanément sur les touches «Ctrl-Alt-Del». 38