A real pleasure. Un vrai plaisir. Un vero piacere. Un verdadero placer. Eine wahre Freude

Documents pareils
Ready to emotion. En route pour l émotion. Pronta all emozione. Listos para la emoción. Emotionen wecken

BIRTH OF A GREAT LINEAGE

Cap Camarat. Center Console Walk Around Day Cruiser GAMME - LINE - SERIE - GAMA - GAMMA I 2013

EDITION - EDITION - AUSGABE - EDICIÓN - EDIZIONE

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Cap Camarat & Merry Fisher

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Jean-Marie Finot. Pascal Conq

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Contents Windows

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Océanis 40. Île de Noirmoutier - France - Août 2006 Gilles Martin-Raget

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

1. Raison de la modification

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Cap Camarat Center Console Walk Around Day Cruiser. Gamme - Line - Serie - Gama - Gamma I 2014

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the


Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and excellent sailing qualities are standard, as are the selftacking

Les différences qui font la différence...

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Italiano - English - Français

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers. Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Folio Case User s Guide

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

accidents and repairs:

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Nouveautés printemps 2013

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

How to Login to Career Page

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

TRADER 39' TRAWLER MONACO MARINE THE YACHTING ADDRESS VENTE BATEAUX OCCASION BATEAUX NEUFS CHARTER LOCATION BATEAUX OPEN FLY TRAWLERS ET GRAN

Évolution de l espèce

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Application Form/ Formulaire de demande

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Francoise Lee.

Quick start guide. HTL1170B

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

printed by

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Fabricant. 2 terminals

Gestion des autorisations / habilitations dans le SI:

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Copyright 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

PEINTAMELEC Ingénierie

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

XtremWeb-HEP Interconnecting jobs over DG. Virtualization over DG. Oleg Lodygensky Laboratoire de l Accélérateur Linéaire

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

Dans une agence de location immobilière...

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

welcome on board


(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

SEMINAIRE SAS VISUAL ANALYTICS LAUSANNE, MARCH 18 : JÉRÔME BERTHIER VALERIE AMEEL

Réponses aux questions

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Gestion des prestations Volontaire

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Transcription:

A real pleasure

A real pleasure Whether you already navigate or just getting there, the new range of Flyer gives an easy access to the pleasures of the sea. Designed with external stylists, the and security at sea. the result definitely makes a reference. Easier to drive, to deck, or to maintain and to carry, those boats are highly functional and multi-purpose: Fishing, diving, skiing... or day-cruising... Pick the one that fits you best! Un vrai plaisir Que vous commenciez tout juste à naviguer ou que vous soyez déjà un marin chevronné, la gamme Flyer vous facilite l accès aux plaisirs de la mer. Polyvalents et fonctionnels, ces bateaux sont issus du savoir-faire BENETEAU et de grands noms du design. Le résultat crée aujourd hui une véritable référence dans le monde du nautisme : faciles à manoeuvrer, à piloter, comme à entretenir et à transporter, ces bateaux sont conçus pour vous, pour vos programmes de navigation: plongée, pêche, ski... ou excursions. Choisissez celui qui vous ressemble! Un vero piacere Sia che abbiate appena iniziato a navigare o sia che siate già esperti marinai, la gamma Flyer vi invita a gustare i piaceri del mare. Polivalenti e funzionali, queste imbarcazioni sono il frutto dell esperienza BENETEAU e dei grandi nomi del design. Il risultato oggi raggiunto è un vero e proprio punto di riferimento nel mondo della nautica: facili da manovrare, da pilotare, di semplice manutenzione e facili da trasportare, queste barche sono studiate apposta per voi e per i vostri programmi di navigazione: bagni, pesca, sci nautico... o escursioni. Scegliete ciò che più vi piace! Un verdadero placer Ya sea Ud. un principiante en navegación o bien un marinero experimentado, la gama de los Flyer le facilita el acceso a los placeres del mar. Polivalentes y funcionales, estos barcos son el resultado del saber hacer de BENETEAU y de los grandes nombres del diseño. El resultado es hoy una verdadera referencia en el mundo de la náutica: fáciles de maniobrar o pilotar, de sencillo mantenimiento y fáciles de transportar, estos barcos están concebidos para Vd. y su programa de navegación: baños, pesca, ski... o excu siones. Elija el que más se le adapte! Eine wahre Freude Ob sie gerade mit dem wassersport beginnen, oder ob sie schon ein alter hase sind: sicher ist, dass die Flyer - serie ihnen den einstieg in diese sportart erheblich erleichtert. vielseitig und funktional, wurden diese boote mit der unübertroffenen erfahrung von BENETEAU und den renommiertesten designern entworfen. das resultat dieser zusammenarbeit ist eine bootsklasse, die zu recht als eine referenz im motorbootsport angesehen wird. ebenso leicht zu beherrschen wie anspruchslos in der unterhaltung und dazu noch problemlos zu transportieren! ein boot wie geschaffen für Ihre ansprüche, sportfischen, wasserski, tauchsport... und fahrtentörns: wählen sie das boot, das zu ihnen passt!

The engineers have brought to fruition a project of excellence Les concepteurs ont mené à bien un project d exception The performance, handling and stability of the vessel cannot be compared to a conventional hull, the feelings are unmatched. Les performances, la maniabilité et la stabilité du bateau sont sans commune mesure avec une coque classique, les sensations sont incomparables. Performance/ Performance Lower fuel consumption Faster acceleration Higher top speed The engineers Les concepteurs Consommation réduite Accélération plus rapide Vitesse maximum augmentée Safety/Sécurité Patrick Tableau Exceptionally seaworthy Easy passage through the waves Optimized turns Tenue à la mer exceptionnelle Passage dans les vagues facilité Virages optimisés Confort/Comfort Maud Tronquez Air cushion effect at the rear of the hull Progressive acceleration Responsive maneuverability Effet «coussin d air» à l arrière de la carène Accélération linéaire Virages négociés en souplesse Rémi Laval-Jeantet

Patented AIR Step, propietary technology by Bénéteau. Le Brevet AIR Step, une technologie exclusive by Bénéteau. Forward facing Steps Steps orientés vers l avant Air intakes Entrées d air Aft rummers for stability Patins arrière renforcant la stabilité

Profile SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN Naval Architect - Architectes navals - Architetti navali - Arquitectos navales - Architekt konstrukteur BENETEAU POWER Design - Design - Design - Diseño - Design Andreani Design Patent Air Step - Brevet Air Step - Brevetto Air Step - Patente Air Step - Patent Air Step Remi Laval-Jeantet - Patrick Tableau - Maud Tronquez Length overall* - Longueur hors-tout* - Lunghezza fuori tutto* - Eslora total* - Länge über alles* 8,25 m - 27 1 Hull length - Longueur de coque - Lunghezza scafo - Eslora casco - Länge Rumpf 7,99 m - 26 3 Hull beam - Largeur de coque - Larghezza scafo - Manga casco - Breite Rumpf 2,94 m - 9 8 Light displacement (EC) - Déplacement lège (CE) - Dislocamento a vuoto (CE) - Desplazamiento en rosca CE - Nettoverdrängung (EG) 2 730 kg - 6,017 lbs Air draught - Tirant d air - Altezza massima - Altura sobre flotación - Austauchung 2,25/2,85 m - 7 5 /9 4

Main deck Lower deck Draught - Tirant d eau - Pescaggio - Calado - Tiefgang 0,76/1,00 m - 2 6 /3 3 Fuel tank - Réservoir carburant - Serbatoio carburante - Deposito carburante - Kraftstofftank 400 l - 106 US Gal Water tank - Réservoir d eau - Serbatoio acqua - Deposito de agua - Wasserbehälter 100 l - 26 US Gal Maximum engine power - Puissance moteur maximum - Potenza motore massima - Potencia motor maxima - Maximale Motorleistung 2 x 200 CV - 2 x 435 HP EC Certificate - Attestation CE - Attestato certificazione CE - CE certificado - CE Fahrtgebietszertifikat C10/D10 * Length given without engine - Longueur calculée sans moteur - Lunghezza calcolata senza motore - Eslora calculada sin motor - Berechnete Länge ohne Motor

Profile SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN Naval Architect - Architectes navals - Architetti navali - Arquitectos navales - Architekt konstrukteur BENETEAU POWER Design - Design - Design - Diseño - Design Andreani Design Patent Air Step - Brevet Air Step - Brevetto Air Step - Patente Air Step - Patent Air Step Remi Laval-Jeantet - Patrick Tableau - Maud Tronquez Length overall - Longueur hors-tout - Lunghezza fuori tutto - Eslora total - Länge über alles 7,20 m - 23 7 Hull length - Longueur de coque - Lunghezza scafo - Eslora casco - Länge Rumpf 6,99 m - 22 11 Hull beam - Largeur de coque - Larghezza scafo - Manga casco - Breite Rumpf 2,51 m - 8 3 Light displacement (EC) - Déplacement lège (CE) - Dislocamento a vuoto (CE) - Desplazamiento en rosca CE - Nettoverdrängung (EG) 2 080 kg - 4,584 lbs

Main deck Lower deck Air draught - Tirant d air - Altezza massima - Altura sobre flotación - Austauchung 1,90 m - 6 3 Draught - Tirant d eau - Pescaggio - Calado - Tiefgang 0,55/1,05 m - 1 10 /3 5 Fuel tank - Réservoir carburant - Serbatoio carburante - Deposito carburante - Kraftstofftank 285 l - 75 US Gal Water tank - Réservoir d eau - Serbatoio acqua - Deposito de agua - Wasserbehälter 100 l - 26 US Gal Maximum engine power - Puissance moteur maximum - Potenza motore massima - Potencia motor maxima - Maximale Motorleistung 300 CV - 300 HP EC Certificate - Attestation CE - Attestato certificazione CE - CE certificado - CE Fahrtgebietszertifikat C8/D8

Profile SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN Naval Architect - Architectes navals - Architetti navali - Arquitectos navales - Architekt konstrukteur BENETEAU POWER Design - Design - Design - Diseño - Design Andreani Design Length overall - Longueur hors-tout - Lunghezza fuori tutto - Eslora total - Länge über alles 5,45 m - 17 11 Hull length - Longueur de coque - Lunghezza scafo - Eslora casco - Länge Rumpf 5,21 m - 17 1 Hull beam - Largeur de coque - Larghezza scafo - Manga casco - Breite Rumpf 2,34 m - 7 8 Light displacement (EC) - Déplacement lège (CE) - Dislocamento a vuoto (CE) - Desplazamiento en rosca CE - Nettoverdrängung (EG) 1 045 kg - 2,303 lbs

Main deck Air draught - Tirant d air - Altezza massima - Altura sobre flotación - Austauchung 1,60 m - 5 3 Draught - Tirant d eau - Pescaggio - Calado - Tiefgang 0,30/0,70 m - 1 /2 4 Fuel tank - Réservoir carburant - Serbatoio carburante - Deposito carburante - Kraftstofftank 100 l - 26 US Gal Water tank - Réservoir d eau - Serbatoio acqua - Deposito de agua - Wasserbehälter 0 l - 0 US Gal Maximum engine power - Puissance moteur maximum - Potenza motore massima - Potencia motor maxima - Maximale Motorleistung 115 CV - 115 HP EC Certificate - Attestation CE - Attestato certificazione CE - CE certificado - CE Fahrtgebietszertifikat C6/D6

Profile SPECIFICATIONS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNISCHE DATEN Naval Architect - Architectes navals - Architetti navali - Arquitectos navales - Architekt konstrukteur BENETEAU POWER Design - Design - Design - Diseño - Design Andreani Design Length overall - Longueur hors-tout - Lunghezza fuori tutto - Eslora total - Länge über alles 5,32 m - 17 5 Hull length - Longueur de coque - Lunghezza scafo - Eslora casco - Länge Rumpf 5,21 m - 17 1 Hull beam - Largeur de coque - Larghezza scafo - Manga casco - Breite Rumpf 2,34 m - 7 8 Light displacement (EC) - Déplacement lège (CE) - Dislocamento a vuoto (CE) - Desplazamiento en rosca CE - Nettoverdrängung (EG) 1 030 kg - 2,270 lbs

Main deck Air draught - Tirant d air - Altezza massima - Altura sobre flotación - Austauchung 1,60 m - 5 3 Draught - Tirant d eau - Pescaggio - Calado - Tiefgang 0,30/0,70 m - 1 /2 4 Fuel tank - Réservoir carburant - Serbatoio carburante - Deposito carburante - Kraftstofftank 100 l - 26 US Gal Water tank - Réservoir d eau - Serbatoio acqua - Deposito de agua - Wasserbehälter 0 l - 0 US Gal Maximum engine power - Puissance moteur maximum - Potenza motore massima - Potencia motor maxima - Maximale Motorleistung 115 CV - 115 HP EC Certificate - Attestation CE - Attestato certificazione CE - CE certificado - CE Fahrtgebietszertifikat C6/D6

BENETEAU MOTORBOATS Bénéteau motor boats ranges Over 38.000 Bénéteau motorboats have sailed the seven seas. At the helm, passionate, demanding owners who share with Bénéteau its taste for high performance, its striving for modernity, the need for safety and the value of respect. Qualities that they can find in 30 boat models divided into five ranges and distributed by over 300 dealerships around the world. Les gammes moteur de Bénéteau Plus de 38.000 bateaux à moteur Bénéteau ont à ce jour navigué dans les mers du globe. A leurs commandes des propriétaires passionnés et exigeants avec qui nous partageons les mêmes valeurs de performance, de modernité, de sécurité et de respect. Bénéteau propose aujourd hui 30 modèles de bateaux à moteur répartis en 5 gammes et distribués par plus de 300 concessionnaires à travers le monde. Le gamme motori di Bénéteau Sono oltre 38.000 le barche a motore Bénéteau che hanno solcato i sette mari. Al loro timone, armatori appassionati ed esigenti che condividono con Bénéteau il gusto per le prestazioni, la ricerca della modernità, l esigenza della sicurezza e il valore del rispetto. Qualità che possono trovare in 30 modelli di imbarcazioni divise in 5 gamme e distribuiti da oltre 300 concessionari in tutto il mondo. Las gamas motorizadas de Bénéteau Son más de 38.000 los barcos de motor de Bénéteau que han surcado los siete mares. Al timón, armadores apasionados y exigentes que comparten con Bénéteau el gusto por las prestaciones, el deseo de modernidad, la exigencia de seguridad y el valor del respeto. Cualidades que pueden encontrarse en 30 modelos de embarcaciones clasificadas en cinco gamas y distribuidas por más de 300 concesionarios en todo el mundo. Die motorboote von Bénéteau Schon über 38.000 Motorboote von Bénéteau befahren die sieben Weltmeere. An ihrem Steuer begeisterte, aber auch anspruchsvolle Besitzer, die mit Bénéteau die Freude an Leistungsstärke und Modernität, das Bedürfnis nach Sicherheit und den Respekt vor dem Meer teilen. Eigenschaften, die sich in 30 verschiedenen Bootsmodellen finden lassen, die sich in 5 Serien unterteilen und von über 300 Konzessionären in der ganzen Welt vertrieben werden.

The sea belongs to those who seek it 80.000 boats on the sea can t be by chance. 80.000 boating fans have chosen Bénéteau knowing that the efficiency and mastery of technologies in the design offices, workshops and carpentry shops of the Bénéteau shipyards is unrivalled anywhere in the world. 80.000 safe, comfortable boats, and as many satisfied owners: all together they transform the sea into the world s biggest yacht club. La mer appartient à ceux qui la cherchent 80.000 bateaux en mer ne peuvent être un hasard. 80.000 passionnés de nautisme ont choisi Bénéteau conscients que la performance et la maîtrise des technologies dans les bureaux de conception, dans les ateliers et à l ébénisterie des Chantiers Bénéteau n ont pas d égal dans le monde. 80.000 bateaux sûrs et confortables, 80.000 propriétaires satisfaits : ensemble, ils font de la mer le plus grand yacht-club du monde! Il mare è di chi lo cerca 80.000 barche in mare non possono essere un caso. 80.000 appassionati di nautica hanno scelto Bénéteau consapevoli che l efficienza e la padronanza delle tecnologie negli studi di progettazione, nelle officine e nelle falegnamerie dei Cantieri Bénéteau non ha eguali al mondo. 80.000 barche sicure e confortevoli, 80.000 armatori soddisfatti: tutti insieme trasformano il mare nel più grande yacht club del mondo. El mar es de quien lo busca 80.000 barcos en el mar no pueden ser una casualidad. 80.000 apasionados de náutica han elegido Bénéteau, conscientes de que la eficiencia y el dominio de las tecnologías en los estudios de diseño, en los talleres y en las carpinterías de los Astilleros Beneteu no tienen igual en el mundo. 80.000 barcos seguros y confortables, 80.000 armadores satisfechos: todos juntos transforman el mar en el yacht club más grande del mundo. Das Meer gehört dem, der es sucht 80.000 Boote auf allen Weltmeeren können kein Zufall sein. 80.000 Nautik- Begeisterte haben sich für Bénéteau entschieden, denn sie wissen, dass Leistungsfähigkeit, Beherrschung der Technologien wie auch die Projektstudien in den Werkstätten und Schreinereien der Werft Bénéteau in der Welt nicht ihresgleichen haben. 80.000 sichere und komfortable Boote, 80.000 zufriedene Bootsbesitzer: Sie alle verwandeln das Meer in den größten Yachtclub der Welt.

www.beneteau.com Siège Social : SPBI - SA au capital de 50 903 000 - BP 45-85170 Dompierre sur Yon RCS : 491 372 702 - N TVA : FR 00 491 372 702 This document is not contractual. All descriptions, illustrations, etc. are only an indication. We reserve the right to modify or improve our productions without notice. Ce document n est pas contractuel. Les descriptions, illustrations, etc. sont données à titre indicatif. Nos modèles peuvent subir certaines modifications ou améliorations de série sans préavis. Concept and Graphics: arsmedia (Turin, Italy) - Photos: Jérôme Kélagopian / Nicolas Claris

Code 0813GF