HERRAJES INDICE. Alargaderas de horquilla. 8



Documents pareils
Índice Index Index. Calidad, nuestro primer compromiso Quality, our first commitment La qualité, notre premier engagement

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Fabricant. 2 terminals

Trim Kit Installation Instruction

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique

Quick start guide. HTL1170B

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

1- Gaz-mm British standrad to mm. DIAMÈTRE EXTÉRIEUR FILETÉ mm. DIAMÈTRE INTÉRIEUR TARAUDÉ mm

Notice Technique / Technical Manual

Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw

The table below is part of Commission Regulation (EC) No 245/2009 Ecodesign requirements, applicable from 13 April 2010.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

supports métalliques basse fréquence gamme "Polycal-Ressort" standard définition R P

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

Application Form/ Formulaire de demande

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Informations techniques

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS


Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

CHEVAL D'ARÇONS - POUTRE D'ÉQUILIBRE PIEDS BAS

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Vis à béton FBS et FSS

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

R.V. Table Mounting Instructions

PROTECTIONS COLLECTIVES

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

r410a // hermetic r410a // ComprESSEurs hermétiques à scroll r410a // ComprESorES herméticos scroll New Series 60 Hz // ESP-126-1

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Série T modèle TES et TER

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Projet de parc éolien en mer au large de Courseulles-sur-Mer

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

NOTE See Step 1 before beginning installation for important spare tire information.

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Product Overview Présentation produits


The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Folio Case User s Guide

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

TP de chimie. Chemistry tutorial. Agitation moléculaire Molecular agitation. Réf : Français p 1. English p 4.

Transcription:

INDICE INDICE ARTICULO PAG Alargadera. 8 ALARGADERAS Alargaderas de horquilla. 8 AMORTIGUADORES Amortiguadores. 9-10 ANILLAS BOLA Anilla bola. 11 Anilla bola para protección. 11 CONTRAPESOS Contrapesos para bucles. 12 Contrapeso para cadenas de suspensión simple. 13 Contrapeso para cadenas de suspensión dúplex. 12 DESCARGADORES Descargadores 14-15 Raquetas 16 ESLABONES Eslabón. 17 Eslabón plano. 17 Eslabón revirado. 17 ESTRIBOS Estribos. 18 GRAPAS DE SUSPENSION Grapa de suspensión tipo GS. 19 Grapa de suspensión anticorona. 19 GRAPAS ARMADAS DE SUSPENSION Grapa de suspensión armada GAS. 20 Grapa de suspensión armada GAS antiefluvio. 21 Grapa de suspensión armada GAS para conductor de acero. 21 Grapa de suspensión armada GAS para conductor de acero recubierto de aluminio. 22 Grapa de suspensión armada GAS para cable de Fibra Óptica. 22 GRAPAS DE SUSPENSION (para conductor de cobre) Grapa de suspensión tipo A para conductor de cobre. 23 GRAPAS DE AMARRE Grapa de amarre tipo GA. 24 Grapa de amarre tipo G para conductor de cobre. 24 Grapa de amarre tipo G para cable de acero galvanizado. 24 Grapa de amarre tipo K. 25 Grapa de amarre tipo KF. 25 CONEXIONES Y GRAPAS PARALELAS Grapa paralela para cables de aluminio. 26 Grapa de conexión sencilla para cables de aluminio. 26 Grapa paralela para cables de cobre. 27 Grapa de conexión sencilla para cables de cobre. 27 Grapa de conexión sen7cilla (acero galvanizado). 28 Grapa paralela (acero galvanizado). 28 Grapa de conexión doble (acero galvanizado). 28 SOPORTES BAJADA DE CABLES Soporte bajada para cable de F.O. 29 Soporte bajada para cable de F.O. cruce. 29 GRILLETES Grillete recto. 30 Grillete revirado. 30 HORQUILLAS Horquilla bola. 31 Horquilla bola para protección. 31 Horquilla bola en V. 32 Horquilla bola en V para protección. 32 Horquilla paralela. 33 Horquilla revirada. 33 Horquillas para contrapesar grapas de suspensión. 34 PASTILLAS Pastilla bola. 35 Pastilla bola para protección. 35 Pastilla doble revirada. 36 ROTULAS Rotula corta. 37 Rotula larga para protección. 37 Rotula de horquilla. 38 Rotula de horquilla anticorona. 38 SEPARADORES Separador dúplex. 39 Separador triplex. 39 Separador cuádruplex. 40 Separador amortiguador triplex. 40-2 -

INDICE ARTICULO PAG TENSORES Tensor de corredera 41 Tensor de rosca. 42 VARILLAS PREFORMADAS Varillas preformadas en aleación de aluminio para protección. 43 Varillas preformadas en alumoweld para protección. 44 Varillas preformadas en aleación de aluminio para reparación. 45 YUGOS Yugos triangulares. 46 Yugos triangulares (protección lateral). 46 Yugos triangulares (amarre). 47 Yugos de cruce. 47 Yugo separador 48 Yugos de suspensión para cadenas en V dúplex. 48 Yugos de suspensión sencillo-triplex (anticorona) 49 Yugos de suspensión doble-triplex. 49 Yugos de suspensión sencillo-cuadruplex. 50 Yugos triangulares (anticorona) 50 Yugos para amarre triplex 51 Yugos de suspensión triplex en V. 51 Yugos de suspensión doble cuadruplex 52 Yugos de suspensión cuádruplex en V. 52 COMPRESIÓN GRAPAS DE COMPRESION Grapas de compresión para conductor de acero o alumoweld. 53 Grapas de compresión para conductor de aluminio-acero (composición 6+1). 53 Grapas de compresión para conductor de aluminio-acero (composición 3+4). 53 Grapas de compresión para conductor de aluminio homogéneo hasta Ø14. 54 Grapas de compresión para conductor de aleación de alumnio hasta Ø14. 54 Manguitos de reparación hasta Ø12,75. 54 Grapas de compresión para conductor A.C.S.R. (aluminio-acero). 55-57 Grapas de compresión para conductor de aluminio-acero extrarresistentes. 57 Émbolos. 58 Manguito de acero del manguito de empalme 58 Cuerpo de grapa. 59 Derivación. 59 Manguito de aluminio del manguito de empalme. 59 Grapas de compresión para conductor AAC/ASC (aluminio). 60-61 Grapas de compresión para conductor A.A.A.C. (aleación de aluminio). 61 Grapas de compresión para conductor A.C.A.R. 62 Émbolos. 63 Cuerpo de grapa. 64 Derivación. 64 Manguito de empalme. 64 ACCESORIOS GENERALES DE COMPRESION T pala. 65 T tubo. 65 Manguito de reparación 66 Manguito de empalme sin tensión. 66 Prensa hidráulica. 67 Bombas. 67 Mangueras. 67 PROCEDIMIENTO DE COMPRESION Grapa de compresión para conductor ACSR. 68 Manguito de compresión para conductor ACSR. 69 CONDUCTORES MAS UTILIZADOS EN ESPAÑA 70 COMPOSICION DE CADENAS MAS FRECUENTES 71-78 - 3 -

INDEX INDEX ARTICULO PAG Extension links. 8 EXTENSION LINKS Clevis eye links. 8 VIBRATION DAMPER Vibration dámper. 9-10 BALL EYE Ball eye. 11 Horn holder ball eye. 11 COUNTERWEIGTHS Jumper counterweigths 12 Counterweigth assembly for single suspensión string. 13 Counterweigth assembly for doublé suspensión string. 12 ARCING HORNS Arcing horns. 14-15 Racquets. 16 CHAIN LINKS Chain link. 17 Eye link. 17 Twisted eye link. 17 U-BOLTS U-bolts. 18 SUSPENSION CLAMP GS type suspensión clamp. 19 Corona free suspensión clamp. 19 ARMOUR GRIP SUSPENSION CLAMP GAS type armour grip suspensión clamp.. 20 Corona free GAS type armour grip suspensión clamp. 21 GAS type armour grip suspensión clamp for steel conductor. 21 GAS type armour grip suspensión clamp for aluminium clad steel conductor. 22 GAS type armour grip suspensión clamp for fibre optic earthwires. 22 SUSPENSION CLAMP (for copper conductors) A type suspensión clamp for copper conductors. 23 STRAIN CLAMP GA type strain clamp. 24 G type strain clamp for copper conductor. 24 G type strain clamp for galvanized steel earthwire. 24 K type strain clamp. 25 KF type dead end clamp. 25 CONNECTORS Parallel clamps for aluminium conductors. 26 Single connector for aluminium conductors. 26 Line tap for copper conductor. 27 Single connector for copper conductor. 27 Single connecto (galvanized steel). 28 Parallel clamp (galvanized steel). 28 Doublé connector (galvanized steel). 28 DOWNLEAD CLAMPS FOR FIBRE OPTIC Downlead clamps for fibre optic cables. 29 CABLES Downlead clamps for fibre optic cables (crossover). 29 SHACKLE Shackle. 30 Twisted shackle. 30 BALL CLEVIS Ball clevis. 31 Horn holder ball clevis. 31 Ball Y-clevis. 32 Horn holder ball Y-clevis. 32 Clevis eye. 33 Twisted clevis eye. 33 Clevis for counterweigth attachment. 34 EYES Ball eye 35 Horn holder ball eye 35 Double twisted eye 36 SOCKETS Socket eye. 37 Horn holder socket eye. 37 Socket clevis. 38 Socket clevis (corona free). 38 SPACERS Twin spacer (with clamp liners) 39 Triple spacer (with clamp liners). 39 Cuádruplex spacer. 40 Triplex spacer damper. 40-4 -

INDEX ARTICULO PAG TENSORS Sag adjuster link. 41 Turnbuckle. 42 ARMOR RODS Aluminium alloy armor rods. 43 Alumoweld armor rods. 44 Aluminium alloy path rods. 45 YOKES Triangular yoke plate. 46 Triangular yoke plate. 46 Triangular yoke plate (tension). 47 Yoke plates. 47 Yoke plates. 48 VEE strings yoke plate. 48 TEE corona free yoke plate. 49 TEE yoke plate. 49 Quad corona free yoke plate. 50 Corona free yoke plate. 50 Triple strain yoke plate. 51 Yoke plate for triple V suspension. 51 Yoke plate for quad suspension. 52 Yoke plate for quad V suspension. 52 COMPRESSION COMPRESSION CLAMPS Compression clamp for steel or alumoweld conductor. 53 Compression clamp for aluminium-steel conductor (composition 6+1). 53 Compression clamp for aluminium-steel conductor (composition 3+4). 53 Compression clamp for all aluminium conductors with overall diameter up to 14mm. 54 Compression clamp for alumnium alloy conductorswith overall diameter up to 14mm. 54 Repair sleeve for conductor with overall diameter up to 12,75mm. 54 Compression clamp for A.C.S.R. conductor 55-57 Compression clamp for aluminium-stell high strength strandings. 57 Anchor. 58 Steel body of mid span joint. 58 Al body. 59 Jumper terminal. 59 Al body of mid span joint. 59 Compression clamp for AAC/ASC conductor. 60-61 Compression clamp for A.A.A.C. conductor. 61 Compression clamp for A.C.A.R. conductor. 62 Anchor. 63 Al body. 64 Jumper terminal. 64 Mid span joint. 64 GENERAL COMPRESSION ACCESORIES T pad tap. 65 T tuve tap. 65 Repair sleeve. 66 Non tensión join. 66 Hidraulic prees. 67 Pumps. 67 Hoses. 67 COMPRESSION PROCEDURE Compression clamp for ACSR conductor. 68 Mid span joint for ACSR conductor. 69 TYPICAL INSULATOR STRING DRAWINGS TYPICAL STRINGS 71-78 - 5 -

INDEX INDEX ARTICULO PAG RALLONGEST Rallongest. 8 Alargaderas de horquilla. 8 AMORTISSEURS Amortisseurs. 9-10 OEILLETS A ROTULE Oeillets a rotule.. 11 Oeillet a rotule pour protection. 11 CONTREPOIDS Contrepoids pour chaine d ancrage. 12 Contrepoids pour chaine double de suspension. 13 Contrepoids pour chaine simple de suspension. 12 PROTECTIONS Cornes. 14-15 Raquettes. 16 MAILLONS Maillons droite. 17 Maillons. 17 Maillons chantournes. 17 ETRIERS Etriers. 18 PINCES DE SUSPENSION Pinces de suspensión type GS. 19 Pinces de suspensión anti-effluves. 19 PINCES DE SUSPENSION GAS Pinces de suspension GAS preforme. 20 PREFORME Pinces de suspensión GAS preforme anti-effluves. 21 Pinces de suspension GAS preforme pour conducteur d acier. 21 Pinces de suspension GAS preforme pour conducteur d acier recouvert d aluminium. 22 Pinces de suspension GAS preforme pour cables a fibres optiques. 22 PINCES DE SUSPENSION (pour conducteur d cuivre) Pinces de suspension type A pour conducteur d cuivre. 23 PINCES D ANCRAGE Pinces d ancrage type GA. 24 Pinces d ancrage type G pour conducteur d cuivre. 24 Pinces d ancrage type G pour cables d acier. 24 Pinces d ancrage type K. 25 Pinces d ancrage type KF. 25 BLOCS Blocs a rainures paralleles pour conducteur d aluminium. 26 Blocs de mise a la terre pour conducteur d aluminium. 26 Blocs a rainures paralleles pour conducteur d cuivre. 27 Blocs de mise a la terre pour conducteur d cuivre.. 27 Blocs de mise a la terre pour conducteur d acier galvanisé 28 Blocs a rainures paralleles (acier galvanisé). 28 Blocs de mise a la terre pour conducteur d acier galvanisé 28 Pinces descente pour cables a fibres optiques. 29 Pinces descente pour cables a fibres optiques croisé. 29 PINCES DE DESCENTE POUR CÂBLES A FIBRES OPTIQUES MANILLES DROITS Manilles droits. 30 Manilles chantournes. 30 CHAPES Chapes a rotule. 31 Chapes a rotule pour protection. 31 Chapes en V a rotule. 32 Chapes en V a rotule pour protection. 32 Chape droits. 33 Chape chantourne. 33 Chapes pour contrepoids. 34 PASTILLAS Tenon rotule. 35 Tenon rotule pour proteccion. 35 Tenon chantourne. 36 BALL SOCKETS Ball sockets. 37 Ball sockets a tenon. 37 Ball sockets a chape. 38 Ball sockets a chape anti-effluves. 38 SEPARATEURS Separateur dúplex. 39 Separateur triplex. 39 Separateur quadruplex. 40 Triplex amortisseur spacer. 40-6 -

INDEX ARTICULO PAG RALLONGES REGLABLES Rallonges reglables 41 Tendeur d ancrage. 42 ARMOR RODS Armor rods alliage d aluminium. 43 Armor rods alumoweld. 44 Armor rods alliage d aluminium pour reparation. 45 PALONNIERS Palonniers triangulaires. 46 Palonniers triangulaires. 46 Palonniers triangulaires (ancrage). 47 Palonniers crossover 47 Palonniers spacer. 48 Palonnier pour chaine de suspensión en V pour doublé conducteur. 48 Palonniers de suspensión single-triplex (anti-effluve). 49 Palonniers de suspensión doublé-triplex. 49 Palonniers de suspensión single-quadruplex (anti-effluve). 50 Palonniers triangulaires (anti-effluves). 50 Palonniers d ancrage triplex. 51 Palonniers de suspensión single-triplex en V. 51 Palonniers de suspensión doublé-quadruplex. 52 Palonniers de suspensionen V doublé-quadruplex. 52 COMPRESSION MANCHONS D ANCRAGE Manchons d ancrage pour conducteurs d acier ou alumoweld. 53 Manchons d ancrage pour conducteurs d aluminium-acier (composition 6+1). 53 Manchons d ancrage pour conducteurs d aluminium-acier (composition 3+4). 53 Manchons d ancrage pour conducteur homogene d aluminium de diameter jusqua 14mm. 54 Manchons d ancrage pour conducteurs alliage d aluminium de diameter jusqua 14mm. 54 Manchons de réparation de diameter jusqua 12,75mm. 54 Manchons d ancrage pour conducteurs A.C.S.R. (aluminium-acier). 55-57 Manchons d ancrage pour conducteurs d aluminium-acier extraresistant. 57 Manchon d ancrage d acier galvanice. 58 Manchons en acier du manchon d jonction. 58 Corps du manchon. 59 Cosse de dérivation. 59 Manchons en aluminium du manchon d jonction. 59 Manchons d ancrage pour conducteurs AAC/ASC (aluminium). 60-61 Manchons d ancrage pour conducteurs A.A.A.C. (alliage d aluminium). 61 Manchons d ancrage pour conducteurs A.C.A.R. 62 Manchon d ancrage d acier galvanice. 63 Corps du manchon. 64 Cosse de dérivation. 64 Manchon d jonction. 64 ACCESOIRES GÉNÉRAUX D COMPRESSION T plage. 65 T tube. 65 Manchonde réparation. 66 Manchon de jonction sans traction. 66 Presse hydraulique. 67 Pompes. 67 Manche. 67 PROCEDURE DE COMPRESSION Manchons d ancrage de compression pour conducteur A.C.S.R. 68 Manchon de jonction pour conducteur ACSR. 69 SCHEMAS TYPYQUES DE MONTAGE DES CHAINES 71-78 - 7 -

ALARGADERAS EXTENSION LINKS RALLONGEST ALARGADERAS EXTENSION LINKS RALLONGEST A B C D E F Kg. L=100 dan N-244035/1/L* 30 30 17,5 17,5 15 50±1 0,94 13.500 N-244035/2/L* 30 30 21,5 21,5 20 50±1 1,25 16.000 N-244035/3/L* 30 30 21,5 17,5 20 50±1 1,26 13.500 N-244035/4/L* 35 35 23,5 23,5 20 60±1,5 1,60 24.000 N-244035/5/L* 35 35 23,5 21,5 20 60±1,5 1,55 24.000 N-244035/6/L* 35 35 21,5 21,5 20 50±1 1,34 21.000 N-244035/7/L* 30 30 19,5 19,5 20 50±1 1,19 21.000 * La cota "L", se indicará en cada lote y constituirá su propia referencia. Ejemplo: N-244035/1/200 * Length "L" as requested. Ejem.: N-244035/1/200 * La longueur L doit etre indiqué pour chaque lot et ajouté pour obtenir la référence ; par exemple N-244035/1/200 ALARGADERAS DE HORQUILLA CLEVIS EYE LINKS RALLONGES A CHAPE-TENON A B C ØD E F L Kg. dan TE2301/350 24 50 35 M-22 19 35 350 3,40 15.000 TE2302 24 50 35 M-22 19 35 275 3,95 15.000 TE9425 35 80 54 M-30 24 60 1000 17,20 45.000 TE2003/300 24 50 31 M-16 17 25 300 2,061 13.500 TE9421 24 40 25 M-22 24 35 200 2,50 15.000 Estas alargaderas se pueden fabricar según necesidad del cliente consultando previamente con el departamento técnico. These links can be produced according to customer specifications after consultation with our technical department. Ces rallonges peuvent être produites selon les besoins du client après de consulter avec notre bureau technique. - 8 -

AMORTIGUADORES VIBRATION DUMPER AMORTISSEURS Los amortiguadores de MADE son del tipo Stockbridge. Su campo de aplicación cubre toda la gama de conductores y cables de tierra normalmente utilizados en líneas aéreas. Están formados por un cuerpo central de aleación de aluminio, un cable portador de 19 alambres de acero galvanizado y dos contrapesos de acero forjado galvanizado. APLICACIONES DE LOS AMORTIGUADORES Para la selección del amortiguador adecuado a cada caso particular es conveniente consultar a la Oficina Técnica de MADE, facilitando los siguientes datos: a) Características de conductor. b) Tipo de grapas y varillas de armado. c) Tense del conductor, sin sobrecargas, a temperatura fría. Esta temperatura puede tomarse como 0º C en zona A, -5º C en zona B y -10ºC en zona C. d) Características orográficas y eólicas, si se conocen, de la zona atravesada por la línea. e) Existencia de vanos especiales (grandes longitudes, etc.) y sus características. Con estos datos se ejecuta un programa de cálculo en ordenador, del cual se obtiene: 1º) Necesidad o no del empleo de amortiguadores. 2º) Si es necesario, modelo de amortiguador adecuado. 3º) Distancia óptima de colocación de los amortiguadores y número de estos por vano. El programa está basado en el método de equilibrio de energía. Permite calcular el estado vibratorio del conductor con y sin amortiguadores, siendo el número de estos de hasta doce por vano. Del cálculo se obtiene la amplitud de flexión y la deformación dinámica de los alambres del conductor en las grapas en ambos extremos del vano y en el propio amortiguador. El tipo y distancia de colocación de los amortiguadores se optimiza para lograr un nivel de deformación en el conductor inferior al límite fijado. (Normalmente ±150 microdeformaciones) y de forma tal que no se supere el límite de fatiga del propio amortiguador. MADE aeolian vibration dampers are of the Stockbridge type. They fully cover the range of conductors and earthwires usually found in overhead transmission and distribution lines. They are manufactured with and aluminium alloy clamp, a 19 strand galvanized steel messenguer cable and two galvanized forged steel counterweights. DAMPER SELECTION To choose the suitable damper for each specific situation it is advisable to contact MADE Technical Departament providing the following data: a) Conductor characteristics. b) Clamp and preformed rods type. c) Conductor tensile load at cold hours (CHS) in the average span. d) Terrain characteristics and wind distribution, if know, in the area crossed by the line. e) Special spans (very long crossings, etc.), and their specific characteristics. With these input data a computer programme is run to obtain: 1º) Wether dampers are needed or not. 2º) If positive, the suitable damper. 3º) Optimal location and number of dampers per span. The programme is based on the energy balance method. It allows to compute the vibration level of the conductor with and without dampers (up to twelve dampers per span), obtaining as a result the bending amplitudes and dynamic strain of the conductor wirers at the suspensions at both span ends, as well as at the damper clamps. Type and location of the dampers are optimized to reach a strain level in the conductor bellow the selected (usually ±150 microstrains) and keeping the vibration amplitude of the damper clamp below its fatigue endurance limit. SELECTION DES AMORTISSEURS Les amortisseurs MADE sont du type Stockbridge. Leur range d application permet couvrir toute la gamme de conducteurs et câbles de garde qui sont normalement utilisés pour les lignes aériennes de transmission et distribution. Ils se composent par un corps central en alliage d aluminium, un câble portant de 19 fils en acier galvanisé et deux contrepoids en acier forgé et galvanisé. Sélection des amortisseurs Pour la correcte sélection de l amortisseur approprié pour chaque application nous vous recommandons de consulter le Bureau Technique de MADE avec les données suivantes: a) Caractéristiques du conducteur b) Type pinces et «armor rods» - 9 -

AMORTIGUADORES VIBRATION DUMPER AMORTISSEURS c) Tension du conducteur, sans surcharges, à froid (il est envisageable d utiliser 0ºC pour la zone A, -5ºC en zone B et -10ºC en zone C). d) Caractéristiques orographiques et éoliques, si elles sont disponibles, de la région traversé par la ligne. e) Existence de portées spéciales (des grandes longueurs, etc.) et leurs caractéristiques. Avec ces données on exécute un logiciel de calcul qui nous permet obtenir : 1º) Nécessité ou non de l utilisation des amortisseurs 2º) Si nécessaire, le type d amortisseur 3º) Distance optimale pour le placement des amortisseurs et leur nombra par portée Le logiciel de calcul se basé sur la méthode du bilan énergétique. Il permet calculer l état vibratoire du conducteur avec et sans amortisseurs, avec un maximum de douze par portée. A partir du calcul on obtient l amplitude de déflexion et la déformation dynamique des fils du conducteur près des pinces de chaque côté de la portée et du amortisseur lui-même. Le type et distance des amortisseurs est optimisé pour garantir un niveau de déformation sur le conducteur inferieur à la valeur limite fixé (normalement ±150 microdéformations) et de telle manière à ne pas dépasser la limite de fatigue du amortisseur. AMORTIGUADOR VIBRATION DAMPER AMORTISSEURS Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Tornillo Bolt Boulon Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Min. Max. A B C ØD E N.m. Kg. A10110 6,0 10 395 50 55 M-10 17 20 2,24 A13110 8,0 13 395 50 55 M-10 17 20 2,26 A13213 8,0 13 453 50 55 M-10 17 20 2,93 A17110 12,0 17,5 421 55 65 M-10 17 20 2,35 A17213 12,0 17,5 479 55 65 M-10 17 20 3,02 A23110 16,5 23 431 58 78 M-12 19 40 2,50 A23213 16,5 23 489 58 78 M-12 19 40 3,16 A23220 16,5 23 476 58 78 M-12 19 40 4,55 A30213 21,5 30 489 60 85 M-12 19 50 3,27 A30220 21,5 30 477 60 85 M-12 19 50 4,66 A30233 21,5 30 480 60 85 M-12 19 50 7,26 A36220 27,0 36,5 487 62 99 M-14 22 60 4,82 A36233 27,0 36,5 490 62 99 M-14 22 60 7,42 A36233/38 27,0 38,5 490 62 99 M-14 22 60 7,42-10 -

ANILLAS BOLA BALL EYE OEILLETS A ROTULE ANILLA BOLA BALL EYE OEILLETS A ROTULE Denom. UNESA Norma C.E.I I.E.C Standard Norme C.E.I A B C E H Kg. dan N-242020 93 50 26 16,5 16,5 AB 16 C.E.I. 16 mm 0,38 13.500 ANILLA BOLA PARA PROTECCION HORN HOLDER BALL EYE OEILLET A ROTULE POUR PROTECTION Fig. Denom. UNESA Norma C.E.I I.E.C Standard Norme C.E.I A B C E F G H Kg. dan N-242043 1 134 50 26 16,5-51 16,5 AB 16P C.E.I. 16 mm. 0,50 13.500 242079/60 2 165 73 31 18 31 60 - - C.E.I. 16 mm. 1,05 21.500-11 -

CONTRAPESOS COUNTERWEIGHTS CONTREPOIDS CONTRAPESO PARA BUCLES JUMPER COUNTERWEIGHTS CONTREPOIDS POUR CHAINE D ANCRAGE Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur W10816 8,5 16 W10820 16,1 20 W10826 20,1 26 W10832 26,1 32 W10832E 32,1 38,5 Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Min. Max. A B C F N.m. Kg. * nominal aproximado medio de la gama. * Approximate nominal weight ref. average range. * moyen nominale approximée de la gamme. 158 109 111 1 60 10* CONTRAPESO PARA CADENAS DE SUSPENSION DUPLEX COUNTERWEIGHT ASSEMBLY FOR DOUBLE SUSPENSION STRING CONTREPOIDS POUR CHAINE DOUBLE DE SUSPENSION mm. Nº Contrapesos Nº of units Nº contrepoids Kg. A L 25 Kg. 50 Kg. W82100 100 194-2 W82150 150 244 2 2 W82200 200 294 4 2 W82250 250 354 6 2 W82300 300 419 8 2 W82350 350 469 10 2 W82400 400 504 12 2 W82450 450 569 14 2 W82500 500 609 16 2 W82550 550 679 18 2 W82600 600 714 20 2 400 Réfé rence mm. Nº Contrapesos Nº of units Nº contrepoids Kg. A L 25 Kg. 50 Kg. W83100 100 194-2 W83150 150 244 2 2 W83200 200 294 4 2 W83250 250 354 6 2 W83300 300 419 8 2 W83350 350 469 10 2 W83400 400 504 12 2 W83450 450 569 14 2 W83500 500 609 16 2 W83550 550 679 18 2 W83600 600 714 20 2 450-12 -

CONTRAPESOS COUNTERWEIGHTS CONTREPOIDS CONTRAPESO PARA CADENAS DE SUSPENSION SIMPLE COUNTERWEIGHT ASSEMBLY FOR SINGLE SUSPENSION STRING CONTREPOIDS POUR CHAINE SIMPLE DE SUSPENSION L Fig. Nº Contrapesos Nº of units Nº contrepoids Kg. mm 5 Kg. 25 Kg. W71005 5 144 1 1 - W71010 10 194 1 2 - W71015 15 234 1 3 - W71020 20 274 1 4 - W71025 25 314 1 5 - W72025 25 154 2-1 W72030 30 194 3 1 1 W72035 35 234 3 2 1 W72040 40 274 3 3 1 W72045 45 314 3 4 1 W72050 50 204 2-2 W72055 55 244 3 1 2 W72060 60 284 3 2 2 W72065 65 324 3 3 2 W72070 70 364 3 4 2 W72075 75 259 2-3 W72080 80 299 3 1 3 W72085 85 339 3 2 3 W72090 90 379 3 3 3 W72095 95 419 3 4 3 W72100 100 314 2-4 W72110 110 394 3 2 4 W72120 120 474 3 4 4 W72125 125 374 2-5 L Fig. Nº Contrapesos Nº of units Nº contrepoids Kg. mm 5 Kg. 25 Kg. W72130 130 414 3 1 5 W72140 140 494 3 3 5 W72150 150 419 2-6 W72160 160 499 3 2 6 W72170 170 579 3 4 6 W72175 175 469 2-7 W72180 180 509 3 1 7 W72190 190 589 3 3 7 W72200 200 524 2-8 W72210 210 604 3 2 8 W72220 220 684 3 4 8 W72225 225 569 2-9 W72230 230 609 3 1 9 W72240 240 689 3 3 9 W72250 250 634 2-10 W72260 260 714 3 2 10 W72270 270 794 3 4 10 W72275 275 679 2-11 W72280 280 719 3 1 11 W72290 290 799 3 3 11 W72300 300 729 2-12 W72310 310 809 3 2 12 W72320 320 889 3 4 12 W72055 55 Kg W82150 150 Kg - 13 -

DESCARGADORES ARCING HORNES PROTECTIONS Estos descargadores están indicados para la protección de los aisladores ante los arcos de potencia. Las dimensiones son las normales de stock por lo que si se precisan otros distintos con el fin de conseguir determinadas distancias espinterométricas será necesario emplear descargadores especiales, que se suministrarán bajo pedido en este sentido. ARCING HORNS Arcing horns protect insulator units from damage due to powerflashover. Dimensions are for standard string paths. Specific gaps available upon request. Ces cornes sont indiquées pour protéger les isolateurs contre les arcs électriques. Les dimensions indiqués ci-joint sont les plus communes disponibles en stock ; il est possible de fournir sous demande des cornes pour garantir des distances électriques spéciales. - 14 -

DESCARGADORES ARCING HORNES PROTECTIONS DESCARGADORES ARCING HORNS CORNES SUPERIORES INFERIORES Tensión Voltage Tension Fig. (kv) L H M Ø B Nº tornillos Zapata P11111 66 1 300 180 30x6-1 NO 0,680 P15141 66 3 300 225 30x6-1 NO 0,800 P21111 66 1 300 180 30x6-2 SI 0,900 P21121 66 1 300 180 30x6-2 NO 0,760 P25141 66 3 300 225 30x6-2 NO 0,880 P11113 132 1 350 195 30x6-1 NO 0,765 P15143 132 3 350 240 30x6-1 NO 0,860 P21113 132 1 350 195 30x6-2 SI 0,985 P21123 132 1 350 195 30x6-2 NO 0,845 P25143 132 3 350 240 30x6-2 NO 0,940 P25243 132 3 350 195 30x6-2 NO 0,910 P11114 220 2 375 195 Ø16 30 1 NO 0,960 P15144 220 4 375 240 Ø16 30 1 NO 1,060 P15244 220 4 375 195 Ø16 30 1 NO 1,030 P21114 220 2 375 195 Ø16 30 2 SI 1,180 P21124 220 2 375 195 Ø16 30 2 NO 1,040 P25144 220 4 375 240 Ø16 30 2 NO 1,140 P25244 220 4 375 195 Ø16 30 2 NO 1,110 P11116 400 2 375 195 Ø20 40 1 NO 1,530 P15146 400 4 375 195 Ø20 40 1 NO 1,640 P15246 400 4 375 240 Ø20 40 1 NO 1,690 P21116 400 2 375 195 Ø20 40 2 SI 1,750 P21126 400 2 375 195 Ø20 40 2 NO 1,610 P25146 400 4 375 195 Ø20 40 2 NO 1,720 P25246 400 4 375 240 Ø20 40 2 NO 1,770 P12111 66 1 300 105 30X6-1 NO 0,640 P16141 66 3 300 125 30x6-1 NO 0,730 P16241 66 3 300 185 30x6-1 NO 0,770 P22111 66 1 300 105 30x6-2 SI 0,860 P22121 66 1 300 105 30x6-2 NO Ŭ 瘣 ǜ P26141 66 3 300 125 30x6-2 NO 0,810 P26241 66 3 300 185 30x6-2 NO 0,850 P12113 132 2 350 110 Ø16 40 1 NO 1,020 P16143 132 4 350 125 Ø16 40 1 NO 1,100 P16243 132 4 350 140 Ø16 40 1 NO 1,120 P16543 132 4 350 190 Ø16 40 1 NO 1,150 P22113 132 2 350 110 Ø16 40 2 SI 1,230 P22123 132 2 350 110 Ø16 40 2 NO 1,105 P26143 132 4 350 125 Ø16 40 2 NO 1,185 P26243 132 4 350 140 Ø16 40 2 NO 1,200 P26543 132 4 350 190 Ø16 40 2 NO 1,230 Kg. - 15 -

DESCARGADORES ARCING HORNES PROTECTIONS RAQUETAS RACQUETS RAQUETTES Tensión Voltage Tension Fig. (kv) H Nº tornillos Zapata Kg. P33135 220 1 130 1 NO 3,065 P33235 220 1 155 1 NO 3,140 P33335 220 1 210 1 NO 3,240 P43135 220 1 130 2 SI 3,275 P43145 220 1 130 2 NO 3,145 P43235 220 1 155 2 SI 3,350 P43245 220 1 155 2 NO 3,220 P43335 220 1 210 2 SI 3,450 P43345 220 1 210 2 NO 3,320 P33136 400 2 245 1 NO 4,800 P33236 400 2 300 1 NO 5,000 P33336 400 2 350 1 NO 5,250 P43146 400 2 245 2 NO 4,900 P43246 400 2 300 2 NO 5,100 P43346 400 2 350 2 NO 5,350 400 kv 220 kv - 16 -

ESLABONES CHAIN LINK MAILLONS DROITE ESLABON CHAIN LINK MAILLONS DROITE A B ØC ØD Kg. dan 248041 75 25,5 18 18 0,485 18.000 248041B 75 25,5 18 18 0,485 24000 N30800 105 34 28,6 25 1,45 51.000 ESLABON PLANO EYE LINK MAILLONS A B C ØD E F G Kg. dan 248004 86 55 25,5 19,5 18,5 18,5 25 0,71 18.000 248004-16 86 55 25,5 17,5 16,5 18,5 25 0,65 14.000 248004-H 92 55 25,5 17,5 18,5 18,5 31 0,71 14.000 ESLABON REVIRADO TWISTED EYE LINK MAILLONS CHANTOURNES A B C ØD E F Kg. dan 2129 100 58 28 17,5 14,5 14 0,34 12.000-17 -

ESTRIBOS U-BOLTS ETRIERS ESTRIBOS U-BOLTS ETRIERS A B C ØD Kg. dan 249004 82 40 55 M-12 0,34 8.000 249005 82 54 55 M-12 0,35 8.000 249006 114 50 75 M-16 0,67 12.000 249007 114 70 75 M-16 0,69 12.000 249008 141 60 95 M-18 1,18 16.000 249008/90 151 90 100 M-24 1,99 25.000 249008/90-3/4 151 90 100 M-18 1,27 16.000 216886 (E-1) 167 60 120 M-16 0,72 12.000-18 -

GRAPAS DE SUSPENSION SUSPENSION CLAMP PINCES DE SUSPENSION GRAPA DE SUSPENSION TIPO GS GS TYPE SUSPENSION CLAMP PINCES DE SUSPENSION TYPE GS Tipo de grapa Clamp type Pince type Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Mín Máx A B C ØD Ød F Estribos U-bolts etriers Par de apriete Ø Tightening torque Couple de serrage Rosca Kg. GS-1 S11612* 5 12 149 41 18 16 13 25 25 M-10 0,40 1.800 GS-2 S11618* 9 18 190 46 18 16 13 25 40 M-12 0,82 4.500 GS-3 S11626* 16 26 214 52 27 16 15 25 50 M-12 1,13 6.700 GS-4 S11629* 18 29 224 56 31 16 15 25 50 M-12 1,37 8.000 GS-5 S11138 25 37,5 237 58 39 M-16 15 26,7 60 M-16 2,12 11.000 GS-6 S11144 34 44 262 69 58 M-16 15 26,7 60 M-16 3,01 11.000 S11152 34 52 262 65 58 M-16 15 26,7 60 M-16 3,01 11.000 OBSERVACIONES * Estas grapas se suministran normalmente con bulón y pasador, si se desean con tornillo y tuerca se añadirá una letra T a la referencia de catalogo. Ejemplo: S11612T. El resto de grapas se suministran siempre con tornillo, tuerca y pasador. * These clamps are usually supplied with pin and cotter key, for bolt and nut add a suffix T to catalogue code. For instance S11612T. The remainder clamps are always supplied with bolt, nut and cotter key. * Ces pinces sont normalement fournies avec boulon et cheville, si il est nécessaire de les avoir avec vis et écrou veuillez ajouter le suffixe «T» a la référence du catalogue ; par exemple S11612T. Toutes les autres pinces sont toujours fournies avec vis, écrou et goujon. dan GRAPA DE SUSPENSION ANTICORONA CORONA FREE SUSPENSION CLAMP PINCES DE SUSPENSION ANTI-EFFLUVES Tipo de grapa Clamp type Pince type Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur - 19 - Angulo de salida Take off angle Sortie de angle Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Mín Máx A B C ØD α Max. N.m. Kg. dan** GSAE-1 S12126 21,5 26 255 35 60 1,65 9.000 GSAE-2 S12131 26 31 280 40 65 2,14 12.000 GSAE-3 S12135 31 35,2 320 48 75 2,88 12.000 GSAE-4 S12140 35,2 40 320 48 75 2,78 12.000 16 20º 60 GSAE-5 S12147 40 47 340 57 85 3,27 12.000 GSAE-6 S12153 47 53 350 68 95 3,84 12.000 GSAE-7 S12158 53 58 350 68 95 3,79 12.000 GSAE-8 S12168 58 68,5 360 80 110 4,59 12.000 ** La carga de rotura indicada corresponde al ángulo máximo de utilización. ** The specified ultimate strength applies to the maximum takeoff angle. ** La charge de rupture indiquée se correspond avec l angle maximum d utilisation.

GRAPA ARMADA DE SUSPENSION ARMOUR GRIP SUSPENSION CLAMP PINCES DE SUSPENSION PREFORME GRAPA DE SUSPENSION ARMADA GAS GAS TYPE ARMOUR GRIP SUSPENSION CLAMP PINCES DE SUSPENSION GAS PREFORME Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Nº varillas Nº of rods Nº de fils Min. Max. A B C ØD Ød E F P Kg. dan S90210 S90211 8,80 9,21 9,2 9,6 769 792 9 9 0,750 0,755 S90212 9,61 10,0 815 10 0,784 S90213 10,01 10,4 838 123 62 M-16 3,71 21 24 40 10 0,788 S90214 10,41 10,8 860 10 0,793 S90215 10,81 11,2 883 11 0,825 S90216 11,21 11,6 906 11 0,832 S90311 11,61 12,1 994 9 1,270 S90312 12,11 12,6 1.022 9 1,290 S90313 12,61 13,1 1.050 10 1,350 S90314 13,11 13,6 1.079 10 1,365 S90411 13,61 14,2 1.110 10 1,380 S90412 14,21 14,8 1.144 160 85 M-16 4,62 22 26 47 11 1,450 S90413 14,81 15,4 1.176 11 1,460 S90414 15,41 16,0 1.213 11 1,470 S90415 16,01 16,5 1.244 12 1,540 S90416 16,51 17,0 1.272 12 1,550 S90417 17,01 17,5 1.301 12 1,560 S90611 17,51 18,3 1.457 10 2,940 S90612 18,31 19,1 1.503 10 2,980 S90613 19,11 19,9 1.548 10 3,020 S90614 19,91 20,7 1.594 11 3,180 S90615 20,71 21,5 1.640 214 115 M-16 6,35 22 25 51 11 3,230 S90616 21,51 22,3 1.685 12 3,430 S90617 22,31 23,1 1.731 12 3,450 S90618 23,11 23,9 1.776 12 3,500 S90619 23,91 24,7 1.822 13 3,700 S90810 24,71 25,4 1.968 11 6,250 S90811 25,41 26,2 2.013 11 6,310 S90812 26,21 27,1 2.062 11 6,370 S90813 27,11 28,0 2.113 11 6,420 S90814 28,01 28,9 2.164 275 150 M-16 7,87 22 31 62 12 6,780 S90815 28,91 29,8 2.216 12 6,840 S90816 29,81 30,7 2.267 12 6,900 S90817 30,71 31,8 2.320 13 7,570 S90818 31,81 32,84 2.384 13 7,50 5.200 7.000 10.000 12.000-20 -

GRAPA ARMADA DE SUSPENSION ARMOUR GRIP SUSPENSION CLAMP PINCES DE SUSPENSION PREFORME GRAPA DE SUSPENSION ARMADA GAS ANTIEFLUVIO CORONA FREE GAS TYPE ARMOUR GRIP SUSPENSION CLAMP PINCES DE SUSPENSION GAS PREFORME ANTI-EFFLUVES Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Nº varillas Nº of rods Nº de fils Min. Max. A B C ØD Ød E F P Kg. dan S90641 S90642 17,51 18,31 18,3 19,1 1.457 1.503 10 10 2,940 2,980 S90643 19,11 19,9 1.548 10 3,020 S90644 19,91 20,7 1.594 11 3,180 S90645 20,71 21,5 1.640 214 115 M-16 6,35 22 25 51 11 3,230 S90646 21,51 22,3 1.685 12 3,430 S90647 22,31 23,1 1.731 12 3,450 S90648 23,11 23,9 1.776 12 3,500 S90649 23,91 24,7 1.822 13 3,700 S90840 24,71 25,4 1.968 11 6,250 S90841 25,41 26,2 2.013 11 6,310 S90842 26,21 27,1 2.062 11 6,370 S90843 27,11 28,0 2.113 11 6,420 S90844 28,01 28,9 2.164 275 150 M-16 7,87 22 31 62 12 6,780 S90845 28,91 29,8 2.216 12 6,840 S90846 29,81 30,7 2.267 12 6,900 S90847 30,71 31,8 2.320 13 7,570 S90848 31,81 32,84 2.384 13 7,50 10.000 12.000 GRAPA TIPO GAS PARA CONDUCTOR DE ACERO GAS TYPE ARMOUR GRIP SUSPENSION CLAMP FOR STEEL CONDUCTOR PINCES DE SUSPENSION GAS PREFORME POUR CONDUCTEUR D ACIER Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur - 21 - Nº varillas Nº of rods Nº de fils Min. Max. A B C ØD Ød E F P Kg. dan S80210 S80211 8,80 9,21 9,2 9,6 1.270 1.270 8 8 1,526 1,526 S80212 9,61 10,0 1.350 9 1,721 S80213 10,01 10,4 1.350 123 62 M-16 3,78 21 24 40 9 1,717 S80214 10,41 10,8 1.350 9 1,717 S80215 10,81 11,2 1.500 10 1,984 S80216 11,21 11,6 1.500 10 1,984 S80311 11,61 12,1 1.600 9 2,800 160 85 M-16 4,55 22 26 47 S80312 12,11 12,6 1.600 9 2,800 5.200 7.000

GRAPA ARMADA DE SUSPENSION ARMOUR GRIP SUSPENSION CLAMP PINCES DE SUSPENSION PREFORME GRAPA TIPO GAS PARA CONDUCTOR DE ALAMBRES DE ACERO RECUBIERTO DE ALUMINIO. GAS TYPE ARMOUR GRIP SUSPENSION CLAMP FOR ALUMINIUM CLAD STEEL CONDUCTOR. PINCES DE SUSPENSION GAS PREFORME POUR CONDUCTEUR D ACIER RECOUVERT D ALUMINIUM Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Nº varillas Nº of rods Nº de fils Min. Max. A B C ØD Ød E F P Kg. dan S00210 8,71 1.270 8 1,365 S00212 9,78 1.270 123 62 M-16 3,67 21 24 40 9 1,465 S00215 11,00 1.320 10 1,605 5.200 GRAPA TIPO GAS PARA CABLE DE FIBRA OPTICA GAS TYPE ARMOUR GRIP SUSPENSION CLAMP FOR FIBRE OPTIC EARTHWIRES PINCES DE SUSPENSION GAS PREFORME POUR CÂBLES A FIBRES OPTIQUES Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Nº varillas Nº of rods Nº de fils Min. Max. A B C ØD Ød E F P Kg. dan S90311 L 11,61 12,1 9 1,610 S90312 L 12,11 12,6 9 1,610 S90313 L 12,61 13,1 10 1,710 S90314 L 13,11 13,6 10 1,710 S90411 L 13,61 14,2 10 1,710 S90412 L 14,21 14,8 1.800 160 85 M-16 4,62 22 26 47 11 1,790 7.000 S90413 L 14,81 15,4 11 1,790 S90414 L 15,41 16,0 11 1,790 S90415 L 16,01 16,5 12 1,880 S90416 L 16,51 17,0 12 1,880 S90417 L 17,01 17,5 12 1,880 S90611 L 17,51 18,3 1.800 214 115 M-16 6,35 22 25 51 10 3,247 10.000-22 -

GRAPAS DE SUSPENSION SUSPENSION CLAMP PINCES DE SUSPENSION GRAPA DE SUSPENSION TIPO A PARA CONDUCTORES DE COBRE A TYPE SUSPENSION CLAMP FOR COPPER CONDUCTORS PINCES DE SUSPENSION TYPE A POUR CONDUCTEUR D CUIVRE Tipo de grapa Clamp type Pince type Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Mín Máx A B C ØD N.m. Kg. dan A-1 245014 10 16 38 170 19 16 30 0,95 4.000 A-2 245015 13 21 49,5 195 23 16 60 1,70 6.000 A-3 245016 18 28 60 210 29 16 80 2,30 7.000-23 -

GRAPAS DE AMARRE STRAIN CLAMP PINCES D ANCRAGE GRAPAS DE AMARRE TIPO GA GA TYPE STRAIN CLAMP PINCES D ANCRAGE TYPE GA Tipo de grapa Clamp type Pince type Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Estribos U-bolts etriers Nº agujeros zapata Nº Hole brake shoe Nº trou mâchoire Mín Máx A B C ØD Ød N.m. Rosca Nº Kg. dan GA-1 244205 4 10 80 98 18 16 13 25 M-10 2 1 0,43 2.500 GA-1/1 244206 5 11,5 125 118 18 16 13 35 M-12 2 1 0,65 3.500 GA-2 244207 9,4 16 135 181 18 22 15 50 M-12 3 2 1,12 5.500 GA-3 244208 14 20 165 252 21 22 15 50 M-12 4 2 1,82 8.000 GA-4 G11126 18 25,5 210 309 27 30-90 M-16 4-3,50 10.500 GRAPA DE AMARRE TIPO G PARA CONDUCTOR DE COBRE G TYPE STRAIN CLAMP FOR COPPER CONDUCTOR PINCES D ANCRAGE TYPE G POUR CONDUCTEUR D CUIVRE Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Estribos U-bolts etriers Mín Máx A B C ØD N.m. Nº Kg. dan G38111 5 11,5 130 160 19 16 60 2 1,46 10.000 GRAPA DE AMARRE TIPO G PARA CABLE DE ACERO GALVANIZADO G TYPE STRAIN CLAMP FOR GALVANIZED STEEL EARTHWIRE PINCES D ANCRAGE TYPE G POUR CABLES D ACIER Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Estribos U-bolts etriers Mín Máx A B C ØD N.m. Nº Kg. dan G38111D 5 11,5 130 160 19 16 60 2 1,46 10.000-24 -

GRAPAS DE AMARRE STRAIN CLAMP PINCES D ANCRAGE GRAPA DE AMARRE TIPO K K TYPE STRAIN CLAMP PINCES D ANCRAGE TYPE K Tipo de grapa Clamp type Pince type Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Estribos U-bolts etriers Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Mat. Mín Máx A B C ØD E Nº N.m. Kg. dan K-0 244001 8 12 100 185 14,5 16 125 2 30 1,30 2.500 K-1 244002 10 16 130 295 18,5 16 140 3 30 2,15 4.000 K-2 244003 CU 13 21 155 435 22 16 180 4 60 4,60 10.000 K-3 244004 18 28 215 465 22 16 235 4 80 8,10 12.000 K-3/33 244004/33 28 35 215 465 22 16 235 4 80 8,10 12.000 K-0 C/F 244001 C/F 8 10 100 185 14,5 16 125 2 30 1,30 2.500 K-1 C/F 244002 C/F 10 14 130 295 18,5 16 140 3 30 2,15 4.000 K-2 C/F 244003 C/F AL 13 19 155 435 22 16 180 4 60 4,60 10.000 K-3 C/F 244004 C/F 18 26 215 465 22 16 235 4 80 8,10 12.000 K-3/33 C/F 244004/33 C/F 26 33 215 465 22 16 235 4 80 8,10 12.000 GRAPA DE AMARRE TIPO KF KF TYPE DEAD END CLAMP PINCES D ANCRAGE FINAL TYPE KF Tipo de grapa Clamp type Pince type Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur - 25 - Estribos U-bolts etriers Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Mat. Mín Máx B C ØD Nº N.m. Kg. dan KF-0 244009 8 12 158 14 16 2 30 1,30 2.000 KF-1 244010 10 16 250 18 16 3 30 2,15 3.000 KF-2 244040 CU 13 21 360 22 16 4 60 4,60 8.000 KF-3 244041 18 28 460 29 16 4 80 8,10 10.000 KF-3/33 244041/33 28 35 460 33 16 4 80 8,10 10.000 KF-0 C/F 244009 C/F 8 10 158 14 16 2 30 1,30 2.000 KF-1 C/F 244010 C/F 10 14 250 18 16 3 30 2,15 3.000 KF-2 C/F 244040 C/F AL 13 19 360 22 16 4 60 4,60 8.000 KF-3 C/F 244041 C/F 18 26 460 29 16 4 80 8,10 10.000 KF-3/33 C/F 244041/33 C/F 26 33 460 33 16 4 80 8,10 10.000

CONEXIONES CONNECTORS BLOCS GRAPA PARALELA PARA CABLES DE ALUMINIO PARALLEL CLAMPS FOR ALUMINIUM CONDUCTORS BLOCS A RAINURES PARALLELES POUR CONDUCTEUR D ALUMINIUM Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Ø1 Ø2 Tornillos Bolts Boulon Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Mín Máx Mín Máx A B Ød Nº N.m. Kg. Z31216/10 14,01 16 7,5 10 80 40 M-12 2 40 0,63 Z31218/10 16,01 18 7,5 10 80 40 M-12 2 40 0,63 Z31225/10 23,01 25 7,5 10 80 40 M-12 2 40 0,63 Z31227/10 25,01 27 7,5 10 80 40 M-12 2 40 0,63 Z31225/18 23,01 25 16,01 18 120 40 M-12 3 40 0,95 Z31223 21,01 23 21,01 23 120 40 M-12 3 40 0,95 Z31225 23,01 25 23,01 25 120 40 M-12 3 40 0,95 Para pedidos se ha de indicar el diámetro del conductor. Conductor diameter must be specified. Il est nécessaire de spécifier le diamètre du conducteur. GRAPA DE CONEXIÓN SENCILLA PARA CABLES DE ALUMINIO SINGLE CONNECTOR FOR ALUMINIUM CONDUCTORS BLOCS DE MISE A LA TERRE POUR CONDUCTEUR D ALUMINIUM Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur E Mín Máx Par de apriete Tightening torque Couple de serrage A B ØD N.m. Kg. 230013/1 8 16 54 50 M-12 40 0,37 230013/2 8 16 54 50 M-14 50 0,37 230013/3 8 16 54 50 M-16 60 0,37 Para pedidos se ha de indicar el diámetro del conductor. Conductor diameter must be specified. Il est nécessaire de spécifier le diamètre du conducteur. - 26 -

CONEXIONES CONNECTORS BLOCS GRAPA PARALELA PARA CABLES DE COBRE LINE TAP FOR COPPER CONDUCTOR BLOCS A RAINURES PARALLELES POUR CONDUCTEUR D CUIVRE Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Par de apriete Tightening torque Couple de serrage E A B C ØD N.m. Kg. Mín Máx ZP9301 8 13 60 30 50 M-12 50 0,40 GRAPA DE CONEXIÓN SENCILLA PARA CABLES DE COBRE SINGLE CONNECTOR FOR COPPER CONDUCTOR BLOCS POUR CONDUCTEUR D CUIVRE Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Par de apriete Tightening torque Couple de serrage E A B ØD N.m. Kg. Mín Máx ZP9301C 8 13 30 50 M-12 50 028-27 -

CONEXIONES CONNECTORS BLOCS GRAPA DE CONEXIÓN SENCILLA (Acero galvanizado) SINGLE CONNECTOR (Galvanized Steel) BLOCS DE MISE A LA TERRE Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Mín Máx A B C ØD N.m. Kg. N-230012 7 14 34 40 20 M-12 40 0,27 GRAPA PARALELA (Acero galvanizado) PARALLEL CLAMP (Galvanized Steel) BLOCS A RAINURES PARALLELES (Acier galvanisé) Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Mín Máx A B C ØD E N.m. Kg. N-230020 7 14 60 30 34 M-12 47 40 0,46 GRAPA DE CONEXIÓN DOBLE (Acero galvanizado) DOUBLE CONNECTOR (Galvanized Steel) BLOCS DE MISE A LA TERRE DOUBLE Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Mín Máx A B C ØD E N.m. Kg. N-230021 7 14 40 34 49 M-12 20 40 0,31 N-230021-10 7 14 40 34 49 M-10 20 30 0,28 N-230021-14 7 14 40 34 49 M-14 20 50 0,34 N-230021-16 7 14 40 34 49 M-16 20 60 0,38-28 -

SOPORTES BAJADA DE CABLES DOWNLEAD CLAMPS PINCES DE DESCENTE POUR CÂBLES SOPORTE BAJADA PARA CABLE DE F.O. DOWNLEAD CLAMPS FOR FIBRE OPTIC CABLES PINCES DE DESCENTE POUR CÂBLES A FIBRES OPTIQUES FIG.1 Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Mín Máx A B Ød FIG. N.m. Kg. X08101 13 18 305 75 M-12 1 40 1,30 X08103 10 18 305 75 M-12 2 40 1,55 FIG.2 SOPORTE BAJADA PARA CABLE DE F.O. CRUCE DOWNLEAD CLAMPS FOR FIBRE OPTIC CABLES CROSSOVER PINCES DE DESCENTE POUR CÂBLES A FIBRES OPTIQUES Ø Conductor Conductor Ø Ø Conducteur Dimensiones en mm Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Mín Máx A B Ød N.m. Kg. X08102 8 16 305 75 M-12 40 1,76-29 -

GRILLETES SHACKLE MANILLES DROITS GRILLETE RECTO SHACKLE MANILLES DROITS A B C ØD E F R Kg. dan *N-241020 65 36 19 16 15 15 13 0,35 9.000 *N-241020/22 65 36 22 16 15 15 13 0,35 9.000 *N-241030 70 40 19 16 18 20 13 0,47 14.000 *N-241030/22 70 40 22 16 18 20 13 0,47 14.000 N-241031 80 45 22 M-18 20 22 15 0,70 18.000 N-241031/28 80 45 28 M-18 20 22 15 0,70 18.000 N-241031/M20 80 45 22 M-20 20 22 15 0,71 21.000 U15434/M20 90 51 28 M-20 24 24 17 1,21 24.000 U15434 90 51 28 M-22 24 24 17 1,22 24.000 U15434/M24 90 51 28 M-24 24 24 17 1,23 27.000 N-241037 105 59 28 M-24 26 27 17 1,71 36.000 * Estas piezas normalmente se suministran con bulón y pasador. Si se desean con tornillo y tuerca, añadir una T a su número de catálogo. Ejemplo: N-241020/22T * These shockless ara usually supplied with pin and cotter key. For bolt and nut add a suffix T to catalogue number, for instance N-241020/22T * Ces pièces sont usuellement fournies avec boulon et goujon. Pour les éléments avec vis et écrou il faut ajouter le suffixe «T» à leur référence de catalogue ; par exemple N-241020/22T. GRILLETE REVIRADO TWISTED SHACKLE MANILLES CHANTOURNES A B C ØD E G H K R Kg. dan** *N-241020R 59 17 19 16 14,4 35,4 14,4 27 13 0,35 9.000 *N-241020R-22 59 17 22 16 14,4 35,4 14,4 27 13 0,35 9.000 *N-241030R 63 17 19 16 17,6 39,6 19,6 32 13 0,47 14.000 *N-241030R-22 63 17 22 16 17,6 39,6 19,6 32 13 0,47 14.000 U54332 81 20 22 M-18 23,8 49,8 22 35 17 1,11 18.000 U54333 81 24 26 M-18 23,8 49,8 22 35 17 1,11 18.000 * Estas piezas normalmente se suministran con bulón y pasador. Si se desean con tornillo y tuerca, añadir una T a su número de catálogo. Ejemplo: N-241020R/22T * These shockless ara usually supplied with pin and cotter key. For bolt and nut add a suffix T to catalogue number, for instance N-241020R/22T * Ces pièces sont usuellement fournies avec boulon et goujon. Pour les éléments avec vis et écrou il faut ajouter le suffixe «T» à leur référence de catalogue ; par exemple N-241020R/22T. - 30 -

HORQUILLAS CLEVISES CHAPES HORQUILLA BOLA BALL CLEVIS CHAPES A ROTULE Norma C.E.I I.E.C Standard Norme C.E.I A B C ØD E V Kg. dan *N-247016 75 36 19 16 38 C.E.I. 16 mm 0,47 13.500 *N-247085 91 42 23 16 48 C.E.I. 20 mm 0,74 13.500 N-247085-H 91 42 23 M-18 48 C.E.I. 20 mm 0,76 18.000 N-247085-J 91 42 23 M-20 48 C.E.I. 20 mm 0,84 21.000 N-247085-K 91 42 23 M-22 48 C.E.I. 20 mm 0,90 21.000 * Estas piezas normalmente se suministran con bulón y pasador. Si se desean con tornillo y tuerca, añadir una T a su número de catálogo. Ejemplo: N-247016T * These shockless ara usually supplied with pin and cotter key. For bolt and nut add a suffix T to catalogue number, for instance N-247016T * Ces pièces sont usuellement fournies avec boulon et goujon. Pour les éléments avec vis et écrou il faut ajouter le suffixe «T» à leur référence de catalogue ; par exemple N-247016T. HORQUILLA BOLA (protección) HORN HOLDER BALL CLEVIS CHAPES A ROTULE POUR PROTECTION Fig. Norma C.E.I I.E.C Standard Norme C.E.I A B C ØD G V Kg. dan *N-247096-N 2 134 50 22 16 54 C.E.I. 16 mm 0,92 13.500 *N-247095 1 140 50 22 16 60 C.E.I. 20 mm 1,22 13.500 N-247095-H 1 140 50 22 M-18 60 C.E.I. 20 mm 1,27 18.000 N-247095-J 1 140 50 22 M-20 60 C.E.I. 20 mm 1,34 21.000 N-247095-K 1 140 50 22 M-22 60 C.E.I. 20 mm 1,34 21.000 * Estas piezas normalmente se suministran con bulón y pasador. Si se desean con tornillo y tuerca, añadir una T a su número de catálogo. Ejemplo: 247096-NT * These shockless ara usually supplied with pin and cotter key. For bolt and nut add a suffix T to catalogue number, for instance 247096-NT * Ces pièces sont usuellement fournies avec boulon et goujon. Pour les éléments avec vis et écrou il faut ajouter le suffixe «T» à leur référence de catalogue ; par exemple N-27096-NT. - 31 -

HORQUILLAS CLEVISES CHAPES HORQUILLA BOLA EN V BALL Y-CLEVIS CHAPES EN V A ROTULE TIPO Norma C.E.I I.E.C Standard Norme C.E.I A B ØD V Kg. dan** HB-16 N-247014/16 78 38 M-16 C.E.I. 16 mm 0,76 12.000 - N-247014 78 38 M-18 C.E.I. 16 mm 0,83 13.500 HORQUILLA BOLA EN V PARA PROTECCION HORN HOLDER BALL Y-CLEVIS CHAPES EN V A ROTULE POUR PROTECTION Fig. Norma C.E.I I.E.C Standard Norme C.E.I A B ØD E F V Kg. dan 247096/16 1 123 37 M-16 51 - C.E.I. 16 mm 1,08 10.000 247096 1 123 37 M-18 51 - C.E.I. 16 mm 1,15 13.500-32 -

HORQUILLAS CLEVISES CHAPES HORQUILLA PARALELA CLEVIS EYE CHAPES DROITS A B C ØD Ød E F G Kg. dan *247205/16 80 36 19 16 17,5 16,5 38 40 0,48 13.500 *247205/20 80 36 19 16 17,5 20,5 38 40 0,51 13.500 *247205/24 80 36 19 16 17,5 24,5 38 40 0,54 13.500 *247205/32 80 36 19 16 17,5 32,5 38 40 0,58 13.500 *247205/36 80 36 19 16 17,5 36,5 38 40 0,60 13.500 *247205/44 80 36 19 16 17,5 44,5 38 40 0,63 13.500 *247205/52 80 36 19 16 17,5 50,5 38 40 0,67 13.500 HORQUILLA REVIRADA TWISTED CLEVIS EYE CHAPES CHANTOURNES Fig. A B C ØD Ød E F G Kg. dan *N-247082 1 80 36 19 16 17,5 16,5 38 22 0,46 13.500 *N-247082-20 1 80 36 19 16 17,5 20,5 38 22 0,50 13.500 *N-247082-24 1 80 36 19 16 17,5 24,5 38 22 0,53 13.500 *247081-20 2 65 36 19 16 17,5 20,5 38 20 0,53 13.500 *247081-24 2 65 36 19 16 17,5 24,5 38 20 0,56 13.500 *247081-32 2 65 36 19 16 17,5 32,5 38 20 0,60 13.500 *247081-36 2 65 36 19 16 17,5 36,5 38 20 0,62 13.500 *247081-44 2 65 36 19 16 17,5 44,5 38 20 0,66 13.500 *247081-52 2 65 36 19 16 17,5 52,5 38 20 0,70 13.500 *247206-1 2 68 40 22 M-18 19,5 75,5 43 23 1,02 16.500 *247206-2 2 68 40 22 M-18 19,5 63,5 43 23 0,98 16.500 *247206-3 2 68 40 22 M-18 19,5 52,5 43 23 0,92 16.500 *247206-4 2 68 40 22 M-18 19,5 44,5 43 23 0,88 16.500 *247206-5 2 68 40 22 16 17,5 75,5 43 23 1,02 13.500 *247206-6 2 68 40 22 16 17,5 63,5 43 23 0,97 13.500 *L62432 1 90 42 24 M-18 17,5 20,5 48 28 1,12 18.000 *L62432/T20 1 90 42 24 M-20 17,5 20,5 48 28 1,18 21.000 *L62441 1 90 42 24 M-18 20,5 18,5 48 28 1,10 18.000 *L62442 1 90 42 24 M-18 20,5 22,5 48 28 1,14 18.000 *L62551 1 90 42 24 M-22 23,5 18,5 48 28 1,13 21.000 *L62552 1 90 42 24 M-22 23,5 22,5 48 28 1,23 24.000 *L62662 1 90 42 24 M-20 21,5 20,5 48 28 1,13 21.000 * Estas piezas normalmente se suministran con bulón y pasador. Si se desean con tornillo y tuerca, añadir una T a su número de catálogo. Ejemplo: N-247082T * These shockless ara usually supplied with pin and cotter key. For bolt and nut add a suffix T to catalogue number, for instance N-247082T * Ces pièces sont usuellement fournies avec boulon et goujon. Pour les éléments avec vis et écrou il faut ajouter le suffixe «T» à leur référence de catalogue ; par exemple N-247082T. - 33 -

HORQUILLAS CLEVISES CHAPES HORQUILLAS PARA CONTRAPESAR GRAPAS DE SUSPENSION CLEVIS FOR COUNTERWEIGHT ATTACHMENT CHAPES POUR CONTREPOIDS Para grapa de suspensión Nº For suspensión clamp Nº Pour pinces de suspensión Nº Fig. P A R Kg. dan S11612 (GS-1) S11618 (GS-2) SW1121 1 122 41 38,5 0,69 4.000 S11626 (GS-3) SW1131 1 150 53 44,5 0,80 4.000 S11629 (GS-4) SW1141 1 148 60 48 0,81 4.000 S11132 y S11138 (GS-5) SW1151 1 161 70 53 0,87 4.000 4.000 S11144 y S11152 (GS-6) SW1161 1 175 100 68 0,99 S12126 (GSAE-1) SW1211 1 115 66 51 0,73 S12131 (GSAE-2) SW1221 1 113 75 55 0,74 4.000 4.000 S12135 (GSAE-3) SW1241 1 142 83 59 0,85 4.000 S12140 (GSAE-4) S12147 (GSAE-5) SW1251 1 140 92 64 0,86 4.000 S12153 (GSAE-6) SW1271 1 152 102 69 0,92 4.000 S12158 (GSAE-7) S12168 (GSAE-8) SW1281 1 171 115 75 1,02 4.000 S90200 (GAS-2) SW9021 2 122 79,1 1,15 5.000 S90300 y S90400 (GAS-4) SW9041 2 145 86-1,23 5.000 S90600 (GAS-6) SW9061 2 155 94-1,29 5.000 S90800 (GAS-8) SW9081 2 178 98-1,26 5.000 SW9081-34 -

PASTILLAS BALL EYES TENON A ROTULE PASTILLA BOLA BALL EYE TENON A ROTULE Norma C.E.I I.E.C Standard Norme C.E.I A C E ØD V Kg. dan R91222 70 36 18 17,5 0,460 13.500 R91232 70 36 19 17,5 0,465 13.500 C.E.I. 16 mm. R91242 70 36 19 19,5 0,465 13.500 R91252 70 36 19 23,5 0,450 13.500 R91632 70 48 19 17,5 0,465 18.000 R91642 70 48 19 19,5 C.E.I. 20 mm. 0,460 18.000 R91652 70 48 19 23,5 0,450 18.000 PASTILLA BOLA LARGA PARA PROTECCION HORN HOLDER BALL EYE TENON A ROTULE POUR PROTECCION Norma C.E.I I.E.C Standard Norme C.E.I A C E F ØD V Kg. dan R92232 127 36 19 51 17,5 0,520 13.500 R92232/16 127 36 16 51 17,5 0,500 13.500 C.E.I. 16 mm. R92242 127 36 19 51 19,5 0,490 13.500 R92252 127 36 19 51 23,5 0,475 13.500 R92642 138 48 19 60 19,5 0,665 18.000 R92662 138 48 19 60 21,5 C.E.I. 20 mm. 0,660 18.000 R92652 138 48 19 60 23,5 0,650 18.000-35 -

PASTILLAS EYES TENON PASTILLA DOBLE REVIRADA DOUBLE TWISTED EYE TENON CHANTOURNES A B1 B2 C ØD1 ØD2 E1 E2 Kg. dan N94132 100 25 25 45 17,5 17,5 19 19 0,650 15.000 N94232 100 25 25 45 19,5 17,5 19 19 0,750 15.000 N94332 100 25 25 45 23,5 17,5 19 19 0,650 15.000 N94242 100 25 25 45 19,5 19,5 19 19 0,700 15.000 N94342 100 25 25 45 23,5 19,5 19 19 0,650 18.000 N94352 100 25 25 45 23,5 23,5 19 19 0,650 18.000 N97352 100 30,5 30,5 61 23,5 23,5 19 19 0,900 30.000-36 -

ROTULAS SOCKETS BALL SOCKETS ROTULA CORTA SOCKET EYE BALL SOCKETS TIPO Norma C.E.I I.E.C Standard Norme C.E.I A ØD E F V Kg. dan R-16 N-243062/16 64 17,5 16,5 22,5 0,58 13.500 - N-243062/20 64 17,5 190,5 22,5 0,62 13.500 R-16A N-243062/24 64 17,5 24,5 22,5 0,65 13.500 - N-243062/32 64 17,5 32,5 23 C.E.I. 16 mm. 0,74 13.500 - N-243062/36 64 17,5 36,5 23 0,76 13.500 - N-243062/44 64 17,5 44,5 23 0,80 13.500 - N-243062/52 64 17,5 52,5 23 0,85 13.500 ROTULA LARGA PARA PROTECCION HORN HOLDER SOCKET EYE BALL SOCKETS A TENON TIPO Norma C.E.I I.E.C Standard Norme C.E.I A ØD E F G V Kg. dan - N-243180 140 17,5 16,5 71-0,640 9.000 - N-243180/12 140 17,5 12,5 71-0,615 9.000 R-16-P N-243181/16 140 17,5 16,5 71 22,5 0,860 13.500 - N-243181/20 140 17,5 20,5 71 22,5 0,885 13.500 R-16-PA N-243181/24 140 17,5 24,5 71 22,5 C.E.I. 16 mm 0,910 13.500 - N-243181/32 140 17,5 32,5 71 23 0,955 13.500 - N-243181/36 140 17,5 36,5 71 23 0,975 13.500 - N-243181/44 140 17,5 44,5 71 23 1,015 13.500 - N-243181/52 140 17,5 52,5 71 23 1,95 13.500 R42631 139 17,5 18,5 71 25 1,41 21.500 R42632 139 17,5 20,5 71 25 1,42 21.500 R42633 139 17,5 24,5 71 25 1,43 21.500 R42641 139 19,5 18,5 71 25 1,40 21.500 R42642 139 19,5 20,5 71 25 1,41 21.500 R42643 139 19,5 24,5 71 25 1,42 21.500 R42661 139 21,5 18,5 71 25 1,40 21.500 R42662 139 21,5 20,5 71 25 1,41 21.500 R42663 139 21,5 24,5 71 25 1,42 21,500 R42653 139 23,5 24,5 71 25 1,40 21.500 C.E.I. 20 mm R42634 141 17,5 32,5 71 23 1,49 21.500 R42635 141 17,5 36,5 71 23 1,52 21.500 R42636 141 17,5 44,5 71 23 1,58 21.500 R42646 141 19,5 44,5 71 23 1,55 21.500 R42637 141 17,5 52,5 71 23 1,64 21.500 R42647 141 19,5 52,5 71 23 1,60 21.500 R42638 141 17,5 63,5 71 23 1,70 21.500 R42648 141 19,5 63,5 71 23 1,66 21.500 R42639 141 17,5 75,5 71 23 1,78 21.500 R42649 141 19,5 75,5 71 23 1,73 21.500-37 -