Diane Caron pour Gilles Goddard Adjointe Administrative à la SOGHU89 Tél.: 450-447-9996 Fax: 450-447-9988 Courriel: soghu@soghu.ca



Documents pareils
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Practice Direction. Class Proceedings

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Application Form/ Formulaire de demande

How to Login to Career Page

Offre active de services dans les deux langues officielles

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Gestion des prestations Volontaire

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Demande d inscription

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Dans une agence de location immobilière...

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Notice Technique / Technical Manual

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

accidents and repairs:

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Contents Windows

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

BNP Paribas Personal Finance

Module Title: French 4

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Francoise Lee.

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

We Generate. You Lead.

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Dates and deadlines

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

English version Legal notice

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Nouveautés printemps 2013

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

OBJECT PRONOUNS. French III

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520

Table des matières ENGLISH VERSION NEAR BOTTOM OF PAGE. Transferts sécurisés de fichiers Système MFT (Managed File Transfer) Guide de l utilisateur

Transcription:

S.V.P. si ce message ne s adresse pas à vous, le faire suivre à la personne concernée /If this e-mail does not concern you please forward it to the appropriate party À tous nos membres, / To all our members Documents joints / documents included 1 Lettre pour mieux comprendre le bon de commande (français French) 2 Promotional Material Information for order form (anglais English) 3 Bon de commande --Order Form Soghu (document bilingue/ bilingual document) 4 Dépliant grandeur nature Enlarged Flyer SOGHU (français French) la version anglaise sera à l endos du dépliant/although we do not display the English version in the attachment, the reverse of the flyer will be in English. Diane Caron pour Gilles Goddard Adjointe Administrative à la SOGHU89 Tél.: 450-447-9996 Fax: 450-447-9988 Courriel: soghu@soghu.ca

SOGHU Communiqué du 17 juin 2005 A tous les membres de la SOGHU POUR MIEUX COMPRENDRE LE BON DE COMMANDE La SOGHU est à préparer une vaste campagne de publicité à la télé (RDS) pour juillet et dans les journaux en septembre, octobre et novembre. Dans le but de faciliter la vie à vos clients, nous en sommes aussi à préparer différents modèles de matériel informatif pour la population (clients de vos clients) pour les sensibiliser et leur faire connaître l importance de la récupération et comment trouver les endroits où l on peut rapporter les huiles, les contenants et les filtres. Il est donc de première importance que vous nous commandiez les quantités nécessaires pour vos clients et leurs clients. SIGNET : Conçu pour être remis à tous les clients qui ont acheté de l huile ou des filtres afin qu ils aient sous la main le numéro à composer pour connaître les différents points de collecte ainsi que l adresse de notre site internet où l on peut trouver tous les points de collecte publiques. DÉPLIANT : Fournit des renseignements sur les risques de contamination, sur l importance de récupérer les produits visés par le Règlement et comment connaître les points de collecte les plus proches. AUTOCOLLANT : À apposer dans les portes ou fenêtres de l établissement pour l identifier comme étant un endroit où l on peut se renseigner sur comment trouver les endroits où on peut rapporter les produits visés par le Règlement. AFFICHETTE-TABLETTE : À apposer sur les tablettes des produits visés par le Règlement pour rappeler aux gens que ces produits doivent être récupérés. Note : Le signet et le dépliant devraient être commandés en plus grand nombre puisqu ils sont des outils pour informer le grand public. Pour bien répondre à vos besoins nous désirons connaître les quantités à imprimer. Donc prière de nous retourner le bon de commande ci-joint par fax au 450-447-9988 (vous l avez aussi reçu le 7 juin dernier par courriel) en y indiquant CLAIREMENT le nom de votre entreprise, nom de contact, numéro de téléphone, adresse complète, et les quantités que vous aimeriez recevoir pour vos clients qui transigent avec le grand public ou pour vousmêmes si vos opérations se font directement avec le public. Si vous le souhaitez vous pouvez faire parvenir le bon de commande à vos clients qui transigent avec le public et ils peuvent eux-mêmes nous le retourner par fax ou vous pouvez aussi nous donner la liste de vos clients pour que nous puissions leur envoyer ce bon de commande. Il nous fera plaisir de leur livrer directement les quantités qu ils désirent. Je suis convaincu qu en conjuguant nos efforts pour diffuser l information sur les points de collecte nous maximiserons nos chances d atteindre nos objectifs de récupération des produits visés par le Règlement. Plus rapidement nous recevrons vos réponses, plus vite vous serez en mesure de bien informer la population. En vous remerciant de l intérêt que vous porterez à cette demande. Gilles Goddard Directeur général Numéro de fax pour retourner votre bon de commande: 450-447-9988

To all SOGHU members EXPLANATION OF THE ORDER FORM SOGHU is about to launch a province-wide promotional campaign on T.V. (RDS) come July and in newspapers come September, October and November. To assist your clients, we are also preparing different types of informative promotional material for the general public (your client s customers) to make them aware of the importance of collecting used oil products and where to return used oil, filters and containers. It is of utmost importance that you order the appropriate quantities for your client s customers. BOOKMARKS: To be handed out with every sale of oil and filters so that the purchaser has easy access to SOGHU s information line for collections facilities as well as our website address to access further information on the locations of all of the collections facilities. FLYERS: Offers information concerning the damaging effects of oil when introduced into the environment, the importance of collecting all products affected by the Regulation and methods of contacting the closest collections facilities. STICKERS: To be displayed on doors and windows to identify establishments where the public can inquire about the collection of all items affected by the Regulation and where to return these items. SHELF-TALKER: To be displayed on the shelves alongside the products affected by the Regulation as a way to remind the public that these items must be properly disposed of. Note: The bookmarks and flyers should be ordered in large quantities as these items are intended for the general public. In order to meet your requirements, we need to know in advance how many items to print. Please fax your completed order form (originally e-mailed to you on June 7) to 450-447-9988 and CLEARLY indicate the name of your enterprise, the contact s name, the phone number and the complete mailing address, along with the quantities that you will require for all of your clients that deal with the general public or for your enterprise if you deal directly with the general public. If you prefer, you can send the order form to all of your clients and have them return their orders directly to us by fax or you can forward your client list to us and we will contact them directly for their orders, as well as ship the items directly to them. I am certain that by combining our efforts to inform the public of the availability of collections facilities we will maximize our chances of reaching our objective of collecting all of the items affected by the Regulation. The sooner we receive your responses, the sooner you will be armed with the information to assist the general public. I thank you in advance for your attention in this matter. Gilles Goddard General Director Fax number for all orders: 450-447-9988 SOGHU Announcement for June 17, 2005

Bon de commande/purchase order Veuillez indiquer votre nom et adresse ainsi que les quantités requises pour chacune des pièces et retourner le bon par fax au (450) 447-9988 à l attention de Diane Caron. Les pièces sont bilingues et sans frais. Please write your name and address and fill out your order by indicating the quantities needed for each piece and return by fax to Diane Caron at (450) 447-9988. Pieces are bilingual and free of charge. Signet (aide-mémoire)/bookmark (reminder) 6 X 2 Autocollant (portes et fenêtres)/sticker (doors and windows) 5 X 5 Dépliant/Flyer 8 1/2 X 11 Affichette-tablette/Shelf-talker 5 1/2 X 9 1/2 Nom/Name Adresse/Adress Téléphone/Telephone Nom de l entreprise/company name Personne contact/contact person

On ne peut s en laver les mains Les huiles usagées, faut les recycler! Lorsque l on sait qu il «disparaît» chaque année au Québec de 25 à 30 millions de litres d huiles usagées et que chaque litre d huile peut contaminer jusqu à un million de litres d eau potable On ne peut s en laver les mains. De plus, des contenants d huile vides d une capacité de près de 40 millions de litres ainsi que 6,5 millions de filtres usagés ne sont pas récupérés chaque année. On prend les choses en mains! Pour corriger la situation, le gouvernement du Québec adopte en 2004 un règlement visant la responsabilisation des détenteurs de marques d huile, de lubrifiants et de filtres ainsi que les premiers importateurs de ces produits au Québec. Ceux-ci doivent donc assurer la récupération et la valorisation des produits ou se joindre à une société de gestion offrant de tels services. La plupart d entre eux ont choisi de conjuguer leurs efforts en créant la Société de gestion des huiles usagées (SOGHU). Organisme à but non lucratif, la SOGHU est financée par les redevances versées par ses membres et gérée par son conseil d administration. Un programme de récupération et de valorisation Recueillis dans les différents points de collectes par des récupérateurs agréés, les produits usagés sont acheminés vers des recycleurs également agréés par la SOGHU. Ces produits bénéficieront ainsi d une deuxième vie. La SOGHU s assure que le recyclage de ces produits respecte la réglementation en vigueur. Active depuis décembre 2004, la SOGHU est agréée par RECYC-QUÉBEC. Elle vise pour 2008 un objectif de récupération de 75 % des huiles lubrifiantes, contenants et filtres usagés. À cette fin, elle verse des subsides (incitatifs) aux récupérateurs et aux recycleurs, développe un réseau de points de collecte et assure la promotion du système de récupération et de valorisation auprès des acteurs concernés et de la population québécoise. Les points de collecte De nouveaux points de collecte s ajoutent chaque jour. Visitez notre site Internet www.soghu.com ou encore appelez au 1-877-98-SOGHU pour trouver le point de collecte le plus proche. Parce que les huiles usagées, on ne peut s en laver les mains. Pour disposer des huiles, contenants et filtres usagés recherchez ce symbole :