Comprehensive Project Management (CENG 221 D1/D2)



Documents pareils
Comprehensive Business Analysis Course (CBUS 210 D1/D2)

Agile Project Management Term: Please use the following information to fill in your application form as it appears below:

Project Management: Bridging Theory and Practice CENG 223

Department of Career and Professional Development

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

MCGILL UNIVERSITY YOUR GATEWAY TO THE WORLD

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Application Form/ Formulaire de demande

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

How to Login to Career Page

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Practice Direction. Class Proceedings

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Remplir ce formulaire de façon lisible en lettres majuscules. Please complete this form legibly in capital letters.

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32


INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters Study Programme APPLICATION FORM (Only for Applicants with Physical Disabilities)

Filed December 22, 2000

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

Voici les textes des fichiers associés au bulletin CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

PROGRAMMES FORMATION CONTINUE / EXECUTIVE EDUCATION (à temps partiel)

Bill 69 Projet de loi 69

Archived Content. Contenu archivé

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Gestion des prestations Volontaire

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

de stabilisation financière

Dates and deadlines

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Transcription:

ComprehensiveProjectManagement (D1/D2) CourseDescription: Thiscourseaddressesthefundamentalprinciplesofprojectmanagement,andthetoolsandtechniquesatour disposaltohelpachieveourgoals.theseprinciples,largelydevelopedandtestedonengineeringprojects,are beingsuccessfullyappliedtoallprojectsofallsizesandtypeswithinthebusinessworld. Duration:26sessions.Offeredoneeveningperweekfrom6 9pm. Location:McGillcampus,DowntownMontreal PMI ProfessionalDevelopmentUnits(PDUs):160;ContinuingEducationUnits(CEUSS):16 Price:$1,339.00 Outline: Topicscoveredinclude: Projectdefinitionandstartup Planning,schedulingandestimating Approvalprocess,includingtestingfor alternatives Projectinformationandcontrolsystems Resourceselectionandallocation, implementation Post projectevaluation Projectmanagementasacareer Skillsandknowledgerequiredby professionals,includingdecision making andresourceallocationappropriateto projectphases Integrationwithotherdisciplines,including accountingandfinance Includesbasictrainingintheuseof MicrosoftProjectssoftwareforplanning andtrackingyourprojects CourseLecturers: LloydBartlett,P.Eng.,MBA,PMP LloydBartlettisacertifiedProjectManagementProfessionalPMPandprofessionalengineerwithsome30years experienceinmanagingprojectsonanationalandinternationalscale.hehasdeveloped,adaptedandapplied projectmanagementtechniqueswithinawidevarietyofindustriesincludingmanufacturing,it,transportationand construction.heholdsanmba(projectmanagement)fromqueen'suniversity.heisamemberoftheorderof EngineersofQuebec(since1976),andisacertifiedProjectManagementProfessional(PMP).In2008hewas presentedwithcontinuingeducation's"distinguishedteachingaward. Robert(Bob)Abbott,MCPM BobisanexperiencedenterpriseSeniorProjectManagerwithover30yearsofInformationandTechnology experiencewithinthetelecommunicationsindustry.bobisagraduateofmcgilluniversityincomputerscience, andhashismasterscertificationinprojectmanagementfromtheuniversitéduquébecàmontréal(uqam). Hehasbeenachangeagentinthedevelopmentandintroductionofnewagileprocesses,proceduresand collaborationtechniqueswithinvariousinformationandtechnologyorganizations.hehasalsodesignedand deliveredvarioustypesofcorporatetrainingtomorethan2500managersonenterpriseprojecttools,processes andtechniques. DulceOliveira,CBAP DulceOliveira s20 yearcareerinithasspannedprojectmanagement,qualityassuranceandbusinessanalysis.ms OliveirahasledprojectteamsfocusedprimarilyonIT,includingthesuccessfuldeliveryofprojectsintheyear2000 portfolio.sheisoneofthefoundingmembersoftheinternationalinstituteofbusinessanalysis(iiba),anotfor profitorganizationdedicatedtotheadvancementofthebusinessanalysisprofession. AdditionalInformation: Therearenoacademicorlanguagepre requisitesforthiscourse. Studentsareexpectedtohaveaccesstotheinternet. Uponsuccessfulcompletionofthecourse,studentswillreceiveanattestationfromtheMcGillUniversity SchoolofContinuingStudiesindicatingthenumberofCEUsandPDUsearned. DepartmentofCareerandProfessionalDevelopment Telephone:514 398 5454pd.conted@mcgill.ca http://www.mcgill.ca/conted/prodep

DepartmentofCareerandProfessionalDevelopment Tel.:(514)398 5454 688SherbrookeStreetWest,Suite1029E mail:pdregistrations.conted@mcgill.ca Montreal,QCH3A3R1http://www.mcgill.ca/conted/prodep/ RegistrationInstructions Thefollowingdocumentsneedtobesubmittedinordertocompleteyourregistration: 1.RegistrationForm,signedanddated 2.PermanentCodeDataForm,signedanddated (IfyoudonothaveaMcGillStudentNumber(ID)and/ordonotknowyourPermanentCode,pleasefillin sections3 8onthePermanentCodeDataForm;theIDnumberandcodewillbegeneratedforyou.) 3.Oneofthefollowingsupportingdocuments,clearlyandlegiblyphotocopied: CanadianCitizens: CanadianBirthCertificate(longversion,whichindicatesbothparentsnames) OR CanadianCitizenshipCard(bothsides) OR CanadianpassportANDQuébecHighSchoolorCegeptranscriptonly,notUniversity PermanentResidents: PermanentResidentCard(bothsides)ANDlandingpaper(IMM1000/5292) InternationalStudents ValidpassportANDoneofthefollowing: Visitorstamp(validforstudyfor6monthsfromthedateofthestamp) OR VisitorVisa* OR WorkPermit* OR Studypermit* NOTE:Americanpassportsareacceptablewithoutastamporvisa *(validforstudyfor6monthsfromthe1 st dayofclass) Howtosubmityourregistration: Bye mailtopdregistrations.conted@mcgill.ca(scanandattachclearcopyofdocuments) Bymailorinpersonto: DepartmentofCareerandProfessionalDevelopment McGillUniversitySchoolofContinuingStudies 688SherbrookeStreetWest,Suite1029 Montreal,QCH3A3R1 OpeningHours:MondaytoFriday9am 5pm Byfaxto514 398 5224 Payment: FeesmaybepaidbyVisa,MasterCardorAMEXbycompletingtheappropriatesectionontheregistrationform.Wealso acceptpaymentbypersonalcheque. Ifyouwishtocancelyourregistration: PleaseadvisetheDepartmentofCareerandProfessionalDevelopmentinwritingeither: 1) Priortothefirstlecturetoobtainafullrefund. 2) Priortothethirdlecturewitha100$cancellationfeeandfullrefund. 3) Afterthethirdlecturewithdrawalwithnorefundofcoursefees(pleasenotethisoptionimpliesawithdrawal, andagradeof W willappearonyourtranscript). DepartmentofCareerandProfessionalDevelopment Phone:514 398 5454pd.conted@mcgill.ca http://www.mcgill.ca/conted/prodep/

Career and Professional Development 688 Sherbrooke Street W., room 1029, Montreal, Quebec, Canada H3A 3R1 Tel: (514)398-5454 Fax: (514)398-5224 Comprehensive Project Management ( ) TERM/TRIMESTRE 201201 STUDENT NO. N MATRICULE IF YOU HAVE ATTENDED MCGILL BEFORE (INCLUDING SUMMER SESSION), GIVE YOUR STUDENT NUMBER. SI VOUS AVEZ DÉJÀ FRÉQUENTÉ MCGILL (Y COMPRIS AU TRIMESTRE D ÉTÉ), INDIQUER VOTRE NUMÉRO MATRICULE. PLEASE PRINT / REMPLIR LE FORMULAIRE EN MAJUSCULES IF YOU WERE MARRIED IN QUEBEC ON OR AFTER APRIL 2, 1981, YOU MUST USE YOUR MAIDEN NAME. SI VOUS BOUS ETES MARIÉE AU QUÉBEC LE 2 AVRIL 1981 OU APRÈS VEUILLEZ INSCRIRE VOTRE NOM DE DE JEUNE FILLE. STUDENT NAME FAMILY NAME / GIVEN NAMES / MR. MRS. MISS MS. NOM / PRÉNOMS / M. MME. MLLE. NOM DE L ÉTUDIANT DATE OF BIRTH YR/AN MO DY/JR DATE DE NAISSANCE HOME ADDRESS; if the same mailing address check here: ADRESSE PERMANENTE; si l adresse postale est la même, cochez ici : CANADIAN SOCIAL INSURANCE NUMBER N D ASSURANCE SOCIAL CANADIAN (OPTIONAL) MAILING ADDRESS (to be used on all correspondence) ADRESSE POSTALE (pour toute correspondence) STREET NUMBER, STREET NAME / N RUE, RUE APT. / APP. STREET NUMBER, STREET NAME / N RUE, RUE APT. / APP. CITY / VILLE CITY / VILLE PROVINCE OR STATE / PROVINCE OU ETAT COUNTRY / PAYS PROVINCE OR STATE / PROVINCE OU ETAT COUNTRY / PAYS HOME TEL. NO./ N DE TÉL. À DOMICILE BUSINESS TEL. NO./ N DE TÉL. AU TRAVAIL FORMER LEGAL NAME NOM PATRONYMIQUE ANTÉRIEUR MOTHER TONGUE LANGUE MATERNELLE ENGLISH FRANÇAIS OTHER COUNTRY OF CITIZENSHIP CITOYENNETÉ PRINCIPAL LANGUAGE USED LANGUE D USAGE IF NON CANADIAN YOUR STATUS IS: (X) SI VOUS N ÊTES PAS CANADIEN / CANADIENNE VOTRE STATUT EST : (X) EMPLOYER/EMPLOYEUR PERMANENT RESIDENT / RÉSIDENT PERMANENT STUDENT VISA / VISA D ÉTUDIANT(E) DIPLOMATIC VISA / VISA DIPLOMATIQUE OTHER / AUTRE HIGHEST LEVEL OF EDUCATION COMPLETED (CHECK ONE ONLY) / ELEMENTARY/PRIMAIRE TECH. VOC. / FORMATION TECHNIQUE PLUS HAUT NIVEAU D ÉTUDES COMPLÉTÉ HIGH SCHOOL / SECONDAIRE NON UNIV. PROFESSIONAL / FORMATION PROFESIONELLE NON UNIVERSITAIRE (NE COCHEZ QU UNE SEULE CASE) UNDERGRADUATE DEGREE / DIPLÔME DE 1 ER CYCLE GRADUATE DEGREE / DIPLÔME DE 2 E / 3 E CYCLE E-MAIL ADDRESS/ COURRIEL PERMANENT CODE CODE PERMANENENT COURSE SECTION CRN SUBJECT COURSE SECTION Monday 11594 (D1) / 71 (D2) 751 Wednesday 11595 (D1) / 72 (D2) 771 Thursday 11596 (D1) / 73 (D2) 781 METHOD OF PAYMENT (PLEASE CHECK ONE) (Made payable to McGill University) CREDIT CARD PAYMENT VISA MASTERCARD AMEX CHEQUE MONEY ORDER Credit Card Number Expiration Date Cardholder s Name I authorize McGill University to charge $1,339.00 to my credit card. Signature Date I hereby acknowledge that I am bound by and undertake to observe the statutes, rules, regulations and policies in place from time to time at McGill University and of the Faculty or Faculties in which I am registered, including those policies contained in the University calendars and other official documents. I understand that my obligations as a student commence with my registration and terminate in accordance with the University s statutes, regulations and policies. I certify that the information submitted on my application form is complete and correct at the time of submission, including my declaration of citizenship and immigration status, which I may be required to document. I agree to provide proof of eligibility in order to be assessed Canadian fees. Further, I understand that misrepresentation of any information may result in my admission to, or registration in, the University being rescinded. I recognize that a McGill student identity card is required for access to services. I understand that my likeness and signature will be captured in order to produce the card and stored for subsequent identification. I am aware of those provisions of Quebec Law concerning the protection of personal information including the right to correct my record and agree to release of nominative information as indicated on the reverse of the present form. This agreement is governed by the laws of the Province of Quebec. Je reconnais par la présente être lié(e) aux lois, règlements et politiques de l Université McGill, de la faculté ou des facultés auxquelles je suis inscrit(e) ainsi qu aux politiques mentionnées dans les annuaires de l Université et autres documents officiels, et je m engage à les respecter. Il est entendu que mes obligations à titre d étudiant(e) débutent lors de mon inscription et prennent fin conformément aux dispositions des lois, règlements et politiques de l Université. Je certifie par la présente que les renseignements figurant sur mon formulaire de demande d admission sont complets et exacts au moment de la demande, y compris la déclaration de citoyenneté et de statut d immigration que je me tiens prêt à justifier au besoin. Je m engage à fournir une preuve d admissibilité aux droits de scolarité canadiens. Il est entendu, par ailleurs, que tout faux renseignement peut entrainer la résiliation de mon admission ou de mon inscription à l Université. Je sais que la carte d étudiant de McGill est exigée pour avoir accès aux services. Je sais que la préparation de cette carte d identité nécessitera la prise de portrait et de ma signature, qui seront mémorisées pour fins d identification ultérieure. Je connais les dispositions de la loi du Québec concernant la protection des renseignements personnels, et notamment le droit qui m est reconnu de faire corriger mon dossier. Je consens à la divulgation de renseignements à mon égard qui figurent au verso du présent document. Cette convention est régie par les lois de la province du Québec. STUDENT S SIGNATURE / SIGNATURE DE L ÉTUDIANT DATE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - FOR OFFICE USE ONLY: ONLINED BY SIGNATURE

McGill University Admissions, Recruitment & Registrar's Office Documentation Centre 688 Sherbrooke St. West, Montreal QC H3A 3R1 Fax: (514) 398-3227 PERMANENT CODE DATA FORM Please complete this form in block letters. S'il vous plait remplissez ce formulaire en lettres moulées. 1 Permanent Code/Code Permanent (Please indicate here your Permanent Code if you have one/veuillez nous indiquer votre code permanent si vous en possédez un) If you provided your permanent code in section [1] above, you need to provide a document that has the permanent code pre-printed such as CEGEP transcript or a Québec financial aid document. Si vous avez fourni votre code permanent dans la section [1] au-dessus, vous devez attacher un document sur lequel figure votre code permanent tel qu'un relevé de notes (CEGEP) ou une attestation d'aide financière de la province du Québec. 2 McGill Student Number/Numéro de matricule McGill E-mail address/courriel 3 Legal Last Name/ Nom légal 4 Legal First Name/Prénom légal 5 Date of Birth / Date de naissance Year/Année Month/Mois Day/Jour Sex/Sexe (M/F) 6 Place of Birth/Lieu de naissance (City, Country- If Country is Canada, please also include Province/Ville,Pays- si le pays est le Canada veuillez aussi indiquer la province) City/Ville Province Country/Pays 7 Father's Last and First Names/Le nom et prénom de votre père Mother's (Birth) and First names/le nom (naissance) et prénom de votre mère 8 I hereby certify that the information provided in this form is true, accurate and exact. I understand that this declaration has the same force and effect as if made under oath, in conformity with the Canada Evidence Act. Je déclare que tous les renseignements fournis dans ce formulaire sont véridiques, exacts et complets. Je reconnais que la présente déclaration a la même force et le même effet que si elle était faite sous serment, en conformité avec la loi de la preuve du Canada. DATE: SIGNATURE: FOR OFFICE USE ONLY: ARR/January 2005 V7 UNIVERSITY SIGNATURE: DOCUMENT:

PROTECTION OF PERSONAL INFORMATION BILL 65: The Act Respecting Access to Information Held by Public Bodies and the Protection of Personal Information. Personal information is protected by legislation in the Province of Quebec. The provisions of this statute are such that discussion about a student s application file, or access to that file, is restricted to the applicant involved. Other persons or organizations can have access to information pertaining to a student s application only if the student has provided the Centre for Continuing Education with written authorization which specifies both to whom information can be given and the type of information which can be released. Certain information gathered by the University about an applicant or student will be released to the following bodies upon their request: a) the Student Association recognized by McGill University b) the McGill Alumni Association c) the school(s) or college(s) which the student attended d) the appropriate authorities involved with the external or internal funding of fees e) the professional bodies or corporations (e.g., engineers, dentists). A student may oppose the release of information to those named above by completing an opposition form at the Registrar s Office. Officers and members of the University staff (e.g. Faculty officers, Office of the Dean of Students, etc.) may also have access to relevant parts of such records for recognized and legitimate use. PROTECTION DE LA VIE PRIVÉE DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS LOI 65: Loi protégeant l accés aux informations détenues par des organismes publics et la protection de la vie privée. Les renseignements personnels sont protégés par une loi adoptée par la province de Québec. En vertu de cette législation, seul le candidat concerné a le droit de discuter de son dossier d inscription ou d avoir accès à ce dernier. Les données relatives au dossier de candidature d un étuident ne sont accessibles à d autres personnes ou organismes que si l étudiant a remis au Centre d éducation permanente une authorisation écrite précisant les personnes et organisations à qui ces données peuvent être divulguées. Certaines données recueillies par l Université sur un candidat ou un étudiant peuvent être divulguées aux organismes suivants à leur demande: a) les associations d étudiants reconnues par l Université McGill b) l Association des anciens étudiants de l Université McGill c) les écoles ou collèges que l étudiant a fréquentés d) les instances compétentes qui acquittent les droits de scolarité e) les associations ou corporations professionnelles (par exemple d ingénieurs, de dentistes). Un étudiant peut s opposer à la divulgation d informations aux personnes nommées ci-dessus en remplissant un formulaire d opposition au Registrariat. Les agents et membres du personnel de l Université (par exemple, les agents des facultés, le bureau du doyen des services aux étudiants, etc.) peuvent aussi avoir accès aux parties pertinentes des dossiers en vue d une utilisation reconnue et légitime.