KLT Testeur de laxité du genou



Documents pareils
ORL /2015-FR CLEARVISION II. Pour le nettoyage peropératoire de la lentille distale

Cystoscopie vidéo mobile KARL STORZ

Quel que soit le matériel d ostéosynthèse, un certain nombre de principes permettent de bien conduire le geste chirurgical

POINT SETTER * Système de fixation pneumatique pour interventions chirurgicales MICRO /2013-FR

La reprise de la vie active

La hernie discale Votre dos au jour le jour...

MOUVEMENTS DE BASE (global) EN MUSCULATION. bphiver2013 Hamrouni Samy 1

MIEUX VIVRE AVEC SON HEMIPLEGIE

Série T modèle TES et TER

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Ceinture Home Dépôt. Orthèse lombaire et abdominale. Mother-to-be (Medicus)

LES ORTHESES DE COMPRESSION CONTENTION

Apprendre en pratique - dès le début.

Suva Sécurité durant les loisirs Case postale, 6002 Lucerne. Renseignements Tél

E-MAG Active BILATÉRAL JUSQU'À 100 KG OU UNILATÉRAL JUSQU'À 85 KG. Information produit

REEDUCATION APRES RUPTURE DU LIGAMENT CROISE ANTERIEUR OPERE

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Prenez soin de votre dos. Informations et astuces contre les douleurs lombaires

La chirurgie dans la PC

Cette intervention aura donc été décidée par votre chirurgien pour une indication bien précise.

PLAN RÉÉDUCATION POUR LES UTILISATEURS DE L'ARTICULATION. Contrôle de la phase pendulaire. Par Jos DECKERS

dos La qualité au service de votre santé Avenue Vinet Lausanne - Suisse p r e n d r e s o i n d e s o n

Manuel de l ergonomie au bureau

Conseils aux patients* Lutter activement. *pour les patients ayant subi une opération de remplacement de la hanche ou du genou

2010 DJO FR - Rev A

Genou non traumatique

Le mal de dos est décrit par de nombreux auteurs

ANALYSE DU MOUVEMENT EXEMPLE : LE SQUAT

AVANT/APRES L ECOLE. Flamant rose. Conseil de la semaine 10/2008 Devoirs en mouvement. Minimum 3 min. Organisation. Objectif. Matériel.

Monte-escaliers courbe double rail. Handicare Simplicity

Monte-escaliers droits. Handicare 1000 la Gamme Simplicity

en s entraînant avec le Stability Trainer Votre guide professionnel d entrainement journalier

Plateformes de travail élévatrices et portatives

PROTHÈSE TOTALE DE GENOU

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Protocole de rééducation des syndromes fémoro-patellaires

Balder. Fauteuils roulants électriques

COMMISSION NATIONALE D EVALUATION DES DISPOSITIFS MEDICAUX ET DES TECHNOLOGIES DE SANTE. AVIS DE LA COMMISSION 08 février 2011 CONCLUSIONS

Appareil Thérapeutique pour le Soin du Dos

SYNERGY HD3 Imaging. Caméra HD. Source LED. Gestionnaire d images intégré.

Prothèse Totale de Genou

Vivre avec une prothèse de hanche: mode d emploi. Information destinée aux patients

SOMMAIRE. I - Définition de l activité «Jeux de Lutte» Page 2. II - Composantes de l activité Page 3

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Le Kin-AP Évaluation des Aptitudes paramédicales

La musculation en période hivernaleeeee

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE

Les postures, l appareillage Point de vue du médecin MPR. Dr. P. LUBLIN MOREL CMPR de COUBERT 2011

MANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D

GL5 GLS5. Lève-personnes mobiles

Information destinée aux patients Votre rééducation après une opération du ligament croisé antérieur du genou

L arthrose, ses maux si on en parlait!

PROTHÈSE AMPUTATION. Amputation fémorale. Prescription

systèmes d étagères Ergonomique, flexible, sûr. Le système modulaire pour pharmacies hospitalières et services d hôpitaux.

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

GUIDE D'INTERVENTION POST-RECONSTRUCTION DU LIGAMENT CROISÉ ANTÉRIEUR INTERVENTIONS EN PHYSIOTHÉRAPIE

Système LCP à angulation variable 2.4/2.7 pour avant-pied/médio-pied. Plaques spécifiques pour ostéotomies, arthrodèses et fractures du pied.

Caisson bas. Notice de montage. Pour caissons de taille : Structure du caisson. 1 personne 4. Retrouvez toutes les informations sur

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

Prise en charge médico-technique d une hémiparesie spastique: Evaluation clinique et instrumentale

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Apport de l AQM, en pratique clinique, dans les indications d appareillage chez l enfant Paralysé Cérébral (PC)

GUIDE DE FABRICATION LES ORTHÈSES TIBIO-PÉDIEUSES. Programme de réadaptation physique

Gymnastique Rythmique HELP DESK

TAP-PAR. Test d aptitudes physiques pour paramédics. Description du test

Technique Opératoire. Plaque Fyxis P l aq u e P o u r Arthrodèse MTP du Pre m i e r R ayo n

SOMMAIRE LE COU P.4 L EPAULE / LE BRAS / LE POIGNET / LA MAIN P.6 LE TRONC P.12 LE GENOU P.16 LA CHEVILLE P.20 LE PIED P.22

Instructions de montage et d utilisation

PROTHÈSE TOTALE DE LA HANCHE - RÉÉDUCATION

I. EXERCICES POUR LA CERVICALGIE CHRONIQUE. Exercice 1 : Posture

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Bien utiliser son échelle : généralités

Assis ou debout? Aménagement ergonomique des postes de travail. Informations pour les spécialistes et les personnes intéressées

PES PILOT HDpro. La nouvelle référence en matière de vidéo-endoscopie

Multivac Vision System (MVS) : Détection visuelle d objets et inspection qualité. * Le meilleur de l emballage

La paralysie cérébrale. 4 - La motricité et les déplacements. livret informatif destiné aux familles du programme Enfants et adolescents

Table d examen manuelle

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

Travail sur écran Conseils pour travailler confortablement sur ordinateur

LES DIFFERENTS PAS EN STEP. Variantes

PROTHÈSE TOTALE DU GENOU - RÉÉDUCATION

La main traumatique: traumatismes ostéo- articulaires des doigts longs. DR Moughabghab

A.V.C. Solutions aux séquelles neurologiques du membre inférieur et supérieur. d ATTELLES NEURO - ORTHOPÉDIQUES

Assister un proche dans ses déplacements

Recopieur de position Type 4748

Extraits et adaptations

Hauteur de selle. Ergonomie. Confort. Sécurité.

NOTICE D UTILISATION

Unitecnic 2200 Unitecnic 2200 CS

LA PERTE DE CONSCIENCE

AMÉNAGEMENT DE BUREAU ACHAT DE MOBILIERS ET D ACCESSOIRES DE BUREAU CRITÈRES ERGONOMIQUES

BIOPSIE de MOELLE OSSEUSE

marches NOTICE TECHNIQUE DE MONTAGE Escalier de Rayonnage Mobile ERM marches marches marches marches

Maintien. Maintien et Immobilisation

Guide de prise en charge après reconstruction du Ligament Croisé Antérieur (LCA) du genou

Grégory Bruchet Clément Eveillard François Lamouret Mémostéo

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien

Editors Choice

Transcription:

ART 56 2.0 03/2016-FR KLT Testeur de laxité du genou pour mesure instrumentale de la stabilité du genou

KLT Testeur de laxité du genou pour mesure instrumentale de la stabilité du genou Les tests du tiroir antérieur et postérieur permettent la mise en évidence des blessures du ligament croisé antérieur (LCA) et/ou postérieur (LCP). L examen clinique Défauts et problèmes Lors de l examen clinique, l existence d un déplacement tibial prononcé (tiroir) en comparaison avec l autre jambe indique une blessure du ligament croisé. La nature de la butée est également évaluée : si elle est solide, cela signifie que des parties du ligament croisé sont encore intactes ; à l inverse, une butée molle suggère que les structures ligamentaires ne sont plus suffisantes. Hormis la butée, l examinateur essaie également d évaluer quantitativement la mesure du tiroir (déplacement tibial). 3 niveaux de classification sont généralement utilisés : Niveau I + 1 à 5 mm Niveau II ++ 6 à 10 mm Niveau III +++ plus de 10 mm Concernant cette quantification clinique, tenir compte du fait que la force appliquée pour déclencher le déplacement tibial dépend du praticien. De plus, les différences d angle de flexion de même que la couche de tissu mou et la tension musculaire propres au patient doivent être prises en considération. Mesure de laxité instrumentale La mesure de stabilité instrumentale au moyen d un appareil de test permet de déterminer le déplacement tibial de façon exacte et reproductible. Des études ont montré que la quantification de la mesure du tiroir au moyen d un appareil de test était nettement supérieure à l examen clinique subjectif. En conséquence, divers appareils de test ont vu le jour ces dernières années. Ceux-ci présentent toutefois de nombreux défauts dans leur application clinique : Examen chronophage Forte tendance au basculement du fait de la fixation instable Procédure d examen difficile Calibrage imprécis ou compliqué (tarage) Grande imprécision de mesure Affichage peu lisible et imprécis des valeurs mesurées Prix d achat élevé 2

Testeur de laxité du genou KLT Le testeur de laxité du genou (KLT) a été conçu pour permettre la mesure instrumentale rapide et reproductible de la stabilité du genou. Il répond aux exigences d un appareil de quantification du mouvement de tiroir. Il présente les caractéristiques suivantes : Maniabilité Utilisation aisée Fixation intuitive Bouton de calibrage (tare) Précision de mesure (jusqu à +/- 0,1 mm) Processus de mesure rapide Éventail de tests étendu La construction du testeur de laxité du genou (KLT) est à la fois simple et précise : 4 5 1 3 5a 5b 5c 6 7 2 1 2 3 4 4a 4b Fig. 1a Appareil de test KLT Bande Velcro Appui tibial Corps de l appareil Poinçon de mesure Vis de réglage, pour doser la résistance de coulissement du poinçon de mesure Bouton de verrouillage/sécurité de transport, pour bloquer le poinçon de mesure en position de repos 5 5a 5b 5c 6 7 4a 4b Fig. 1b Interface de commande Interface de commande Affichage de la valeur mesurée Bouton de calibrage (tarage) Bouton marche/arrêt Repère interligne articulaire sur l appareil Appui patellaire 3

Instrument 28729 KLT Testeur de laxité du genou pour mesure instrumentale de la stabilité du genou Éventail de tests Le KLT permet la réalisation de quatre tests cliniques essentiels : 1. Test de Lachman 2. Tiroir postérieur spontané avec flexion de 90 3. Détermination d un tiroir postérieur fixe 4. Tiroir antérieur avec flexion de 90 Remarque : tous les tests sont toujours réalisés en comparaison avec l autre jambe, afin de déterminer la différence entre les deux côtés (SSD). 4

Test de Lachman Description de l application Le test de Lachman est le principal test clinique en cas de lésion récente ou chronique du ligament croisé antérieur. Comme il ne permet qu une estimation imprécise de la mesure du déplacement tibial, il est recommandé de procéder à une quantification au moyen du KLT. Remarque : l examen commence par le genou intact pour permettre au patient de s habituer à la procédure de test. 1. Repérage de l interligne articulaire Allonger le patient sur le dos sur la table d examen. Marquer l interligne articulaire médiale sur les deux genoux fléchis à environ 90 (Fig. 2). 2. Positionnement Comme pour la réalisation clinique du test de Lachman stable, placer un genou plié sous l extrémité distale de la cuisse du patient. Celle-ci repose ainsi de façon détendue sur la cuisse du praticien (Fig. 3). 3. Placement et fixation du KLT Placer le KLT sur la partie antérieure de la jambe de sorte que le repère de l interligne articulaire sur le KLT se trouve au niveau de l interligne articulaire marquée sur le genou (Fig. 4). Nouer la bande Velcro autour de la jambe et la fixer à l appui tibial du KLT. Pour ce faire, maintenir l appui patellaire du KLT en place avec une seule main. Fig. 2 : Repérage de l interligne articulaire Fig. 3 : Positionnement de la jambe du patient Fig. 4 : Fixation du KLT sur la jambe 5

4. Mise en marche et calibrage Actionner le bouton marche/arrêt pour démarrer le KLT (Fig. 5a). Puis débloquer le poinçon de mesure en actionnant le bouton de déverrouillage et le presser sur la tubérosité tibiale (Fig. 5b). L appareil affiche une valeur négative puisque le poinçon de mesure est sorti de sa position de repos. Remarque : lors de l activation et du calibrage du KLT, l examinateur doit maintenir l appui patellaire en place avec une seule main. Actionner le bouton de calibrage pour calibrer le KLT, la valeur 0,0 mm s affiche (Fig. 5c). Remarque : si le poinçon de mesure (voir Fig. 1a, b) est difficile à déplacer, desserrer la vis de réglage (voir Fig. 1a, b). Si, au contraire, le poinçon de mesure est très facile à déplacer, voire ne rencontre aucune résistance, resserrer légèrement la vis de réglage. Fig. 5a : Mise en marche du KLT par actionnement du bouton marche/arrêt Fig. 5b : Pression du poinçon de mesure sur la tubérosité tibiale Fig. 5c : Calibrage par actionnement du bouton de calibrage 5. Test Contrôler d abord que le patient est bien détendu. La tête du patient ne doit en aucun cas se soulever de la table d examen, ceci aurait pour conséquence une tension musculaire réflexe et, en conséquence, un tiroir nettement réduit. De la main libre, ceinturer l arrière de l extrémité proximale de la jambe du patient et la tirer vers l avant d un mouvement net et contrôlé (Fig. 6a). La mesure du déplacement tibial antérieur (tiroir antérieur) correspond à la valeur affichée sur l appareil puisque le poinçon de mesure reste en position enfoncée (Fig. 6b). Remarque : si le poinçon de mesure est difficile à déplacer, desserrer la vis de réglage. Si, au contraire, il ressort spontanément au contact de la tubérosité tibiale, resserrer légèrement la vis de réglage. Dans l idéal, le poinçon de mesure doit toujours être déplacé avec une légère résistance de coulissement, afin qu il reste en position maximale et affiche la valeur mesurée dans cette position. 6

Répétition du test Presser à nouveau le poinçon de mesure sur la tubérosité tibiale. Dans l idéal, l appareil affiche une valeur proche de 0,0 mm (entre - 0,5 et + 0,5 mm) (Fig. 6c). Il n est alors pas nécessaire d actionner le bouton de calibrage. Fig. 6a : Ceinturage de l extrémité proximale de la jambe et déclenchement d un tiroir antérieur en position proche de l extension (flèche) Fig. 6b : Lecture de la mesure du tiroir (déplacement tibial antérieur) sur l appareil Fig. 6c : Nouvelle pression du poinçon de mesure sur la tubérosité tibiale Si la mesure sort de la plage de 0,0 mm (-0,5 à +0,5 mm), une valeur négative ou positive s affiche. a. Valeur négative (< - 0,5 mm) : Si la valeur mesurée après la nouvelle pression du poinçon de mesure est négative (< - 0,5 mm), cela signifie que la musculature du patient est plus décontractée qu au début du test. Pour calibrer le KLT, actionner le bouton de calibrage et répéter le test. b. Valeur positive (> + 0,5 mm) : Si la valeur mesurée est positive (> + 0,5 mm), cela signifie que la musculature du patient est plus contractée qu au début du test. La jambe n est plus fléchie en position initiale. Dans ce cas, demander au patient de se détendre. Veiller à ce que la tête du patient ne se soulève pas de la table d examen (tension musculaire). Actionner à nouveau le bouton de calibrage et répéter le test. Répéter le test de Lachman trois fois. La moyenne des valeurs mesurées correspond au résultat du test de Lachman (mesure du tiroir en position proche de l extension). 6. Détermination de la différence entre les deux côtés (SSD) Après l examen du genou intact, procéder de même avec le genou blessé. La différence entre les deux valeurs de tiroir correspond à la SSD. À la fin de l examen, retirer le poinçon de mesure jusqu à ce que le bouton de verrouillage s enclenche et éteindre le KLT. 7

Tiroir postérieur spontané avec flexion de 90 Description de l application Lors de l examen clinique, exclure la présence d un tiroir postérieur spontané par l inspection de la tubérosité tibiale en comparaison avec l autre jambe, avec une flexion du genou de 90. Un affaissement de l un des côtés indique la présence d un tiroir postérieur spontané, à condition que toute altération osseuse liée à un arrachement de la tubérosité tibiale (par exemple maladie d Osgood-Schlatter) puisse être exclue. L examen palpatoire du tiroir postérieur permet également de déterminer si la tête du tibia est affaissée. S il existe un soupçon de tiroir postérieur spontané, une quantification est recommandée. Jusqu à présent, aucun appareil de test n offrait cette possibilité. Le KLT propose désormais de déterminer la mesure d un tiroir postérieur spontané de manière simple et reproductible. 1. Repérage de l interligne articulaire Marquer l interligne articulaire médiale des deux côtés (voir la procédure Fig. 2). 2. Positionnement Allonger le patient sur le dos sur la table d examen, les deux genoux fléchis à exactement 90. Remarque : veiller à ce que l angle de flexion des deux genoux soit identique. 3. Placement et fixation du KLT Placer le KLT sur l avant de la jambe intacte, avec le genou toujours en flexion de 90. Placer le repère de l interligne articulaire sur le KLT au niveau de l interligne articulaire du genou (Fig. 7). Maintenir l appui patellaire du KLT en place avec une seule main. Il n est pas nécessaire de fixer davantage le KLT puisque celui-ci repose sur la jambe grâce à son poids propre (fig 7). 4. Mise en marche et calibrage Activer le KLT (voir Fig. 5a), débloquer le poinçon de mesure et le presser sur la tubérosité tibiale (voir Fig. 5b). L appareil affiche une valeur négative puisque le poinçon de mesure est sorti de sa position de repos (voir Fig. 5b). Remarque : lors de la mise en marche comme lors du calibrage, l examinateur doit maintenir l appui patellaire du KLT en place avec une seule main. Actionner le bouton de calibrage pour calibrer le KLT, la valeur 0,0 mm s affiche (Fig. 8). Fig. 7 : Mise en place du KLT. Le repère sur le KLT (flèche) se trouve au niveau de l interligne articulaire Fig. 8 : Calibrage du KLT par actionnement du bouton de calibrage 8

5. Test Retirer le KLT du côté intact et le placer sur la jambe blessée sans basculer le KLT ni déplacer le poinçon de mesure. L appareil affiche dans un premier temps la valeur de référence (0,0 mm) de l articulation intacte (Fig. 9a). Fig. 9a : Mise en place du KLT sur la jambe blessée Fig. 9b : Pression du poinçon de mesure sur la tubérosité tibiale Remarque : si le poinçon de mesure ressort davantage sans qu une force soit appliquée, resserrer légèrement la vis de réglage pour augmenter sa résistance de coulissement. Dans l idéal, le poinçon de mesure doit être déplacé avec une légère résistance de coulissement. Pour déterminer un tiroir postérieur spontané, presser avec précaution le poinçon de mesure sur la tubérosité tibiale. Une valeur négative, par exemple - 7,4 mm, correspond à la mesure du tiroir postérieur spontané (Fig. 9b). Déplacer ensuite à nouveau le KLT de la jambe blessée à la jambe intacte ; le poinçon de mesure est alors repoussé par la tubérosité tibiale qui n est pas affaissée. La valeur négative diminue et se rapproche de 0,0 mm (Fig. 10). Si la valeur diffère de plus de 0,5 mm par rapport à la valeur du tiroir postérieur spontané mesurée du côté blessé, actionner le bouton de calibrage (voir Fig. 5c) pour que l appareil affiche à nouveau 0,0 mm (voir Fig. 8). Après le calibrage, déplacer à nouveau le KLT sur la jambe blessée et presser le poinçon de mesure sur la tubérosité tibiale (voir Fig. 9b). L appareil affiche à nouveau la valeur du tiroir postérieur spontané (Fig. 11), laquelle ne devrait que peu différer de la mesure initiale du tiroir postérieur (voir Fig. 9b). 9

Fig. 10 : Mise en place du KLT sur la jambe intacte Fig. 11 : Nouvelle pression du poinçon de mesure Répéter le test trois fois. La moyenne des valeurs mesurées correspond à la mesure du tiroir postérieur spontané. Remarque : lors de l examen clinique du tiroir postérieur spontané, le tibia n est soumis à aucune force hormis le poids propre du KLT. La mesure du tiroir postérieur spontané est par conséquent souvent nettement inférieure à celle du déplacement tibial postérieur constatée en radiographie sous contrainte, puisque dans ce deuxième cas le tiroir postérieur est déclenché par des forces nettement plus importantes (15 ou 20 kp). À la fin de l examen, retirer le poinçon de mesure jusqu à ce que le bouton de verrouillage s enclenche et éteindre le KLT (actionner le bouton marche/arrêt). Exclusion d un tiroir postérieur fixe Description de l application Pour exclure un tiroir postérieur fixe, il était jusqu à présent courant de réaliser une radiographie avec flexion du genou de 90 et application d une contrainte sur le tiroir antérieur. Ce test peut désormais être réalisé avec le KLT. Déterminer tout d abord la mesure du tiroir postérieur spontané (voir ci-dessus). 1. Repérage de l interligne articulaire Marquer l interligne articulaire médiale des deux côtés (voir la procédure Fig. 2). 2. Positionnement Allonger le patient sur le dos sur la table d examen, les deux genoux fléchis à exactement 90. Remarque : veiller à ce que l angle de flexion des deux genoux soit identique. 10

3. Placement et fixation du KLT Placer le KLT sur l avant de la jambe intacte avec le genou en flexion de 90. Placer le repère de l interligne articulaire sur le KLT au niveau de l interligne articulaire du genou (voir Fig. 7). Maintenir également l appui patellaire du KLT en place (voir Fig. 8). 4. Mise en marche et calibrage Mettre en marche le KLT placé du côté intact, débloquer le poinçon de mesure et le presser sur la tubérosité tibiale. Actionner le bouton de calibrage pour calibrer le KLT, la valeur 0,0 mm s affiche sur l appareil (voir Fig. 8). 5. Test 5.1 Détermination du tiroir postérieur spontané Retirer le KLT du côté intact et le placer sur la jambe blessée sans basculer le KLT ni déplacer le poinçon de mesure. L appareil affiche la valeur de référence (0,0 mm) du côté intact (voir Fig. 9a). Remarque : contrairement à la seule détermination du tiroir postérieur spontané, le KLT est fixé à l extrémité distale de la jambe au moyen de la bande Velcro (Fig. 12). Pour déterminer le tiroir postérieur spontané, presser le poinçon de mesure sur la tubérosité tibiale. L appareil affiche la mesure du tiroir postérieur spontané, par exemple - 14,7 mm (Fig. 13). 5.2 Déclenchement du tiroir antérieur Tirer ensuite la jambe vers l avant tout en maintenant en place l appui patellaire (Fig. 14). Fig. 12 : Fixation du KLT au moyen de la bande Velcro (flèche) Fig. 13 : Détermination du tiroir postérieur spontané par pression du poinçon de mesure sur la tubérosité tibiale Fig. 14 : Traction de la jambe vers l avant pour déclencher un tiroir antérieur 11

Si la jambe reste en position postérieure, la valeur du tiroir postérieur spontané ne peut être réduite que de façon minimale, par exemple de - 11 mm. Il existe alors un tiroir postérieur fixe de - 11 mm (voir Fig. 14). Si le tiroir postérieur fixe est mineur, la valeur mesurée est proche de zéro (Fig. 15a). Dans l idéal, le tibia peut être déplacé vers l avant depuis la position de tiroir postérieur jusqu à ce que la valeur mesurée soit égale à 0,0 mm, voire soit légèrement positive (Fig. 15b). Dans ce cas, il n existe pas de tiroir postérieur fixe. Fig. 15a : En cas de tiroir antérieur, une faible valeur négative de - 4,2 mm est mesurée Fig. 15b : Si une valeur positive est mesurée pour le tiroir antérieur, il n existe pas de tiroir postérieur fixe Répéter le test trois fois. La moyenne des valeurs mesurées correspond à la mesure du tiroir postérieur fixe, s il en existe un. À la fin de l examen, retirer le poinçon de mesure jusqu à ce que le bouton de verrouillage s enclenche et éteindre le KLT. 12

Tiroir antérieur avec flexion de 90 Description de l application Le test classique du tiroir antérieur, rarement utilisé aujourd hui, s effectue avec une flexion de 90. Du fait des petites dimensions et du faible poids du KLT, il est également possible de déterminer quantitativement la mesure du tiroir antérieur avec une flexion de 90. 1. Repérage de l interligne articulaire Marquer l interligne articulaire médiale des deux côtés (voir la procédure Fig. 2). 2. Positionnement Allonger le patient sur le dos sur la table d examen, les deux genoux fléchis à exactement 90. Remarque : veiller à ce que l angle de flexion des deux genoux soit identique. 3. Placement et fixation du KLT Placer le KLT sur l avant de la jambe fléchie à 90. Placer le repère de l interligne articulaire sur le KLT au niveau de l interligne articulaire du genou (voir Fig. 7). Fixer ensuite le KLT sur la jambe au moyen de la bande Velcro afin d empêcher tout basculement. Maintenir également l appui patellaire du KLT en place avec une seule main (voir Fig. 12). 4. Mise en marche et calibrage Activer le KLT mis en place, débloquer le poinçon de mesure et le presser sur la tubérosité tibiale (voir Fig. 5). Actionner le bouton de calibrage pour calibrer le KLT, la valeur 0,0 mm s affiche sur l appareil (voir Fig. 8). 5. Test Tirer vers l avant de manière contrôlée la jambe fléchie à 90 (voir Fig. 14). L appareil affiche une valeur positive qui correspond à la mesure du tiroir antérieur (déplacement tibial antérieur). Presser à nouveau le poinçon de mesure sur la tubérosité tibiale. Dans l idéal, la valeur affichée se situe entre + 0,5 mm et - 0,5 mm. À défaut, calibrer à nouveau le KLT (voir plus haut le test de Lachman). Répéter le test trois fois. La moyenne des valeurs mesurées correspond à la mesure du tiroir antérieur. Remarque : si nécessaire, le tiroir antérieur peut également être testé dans diverses positions de rotation de la jambe. Avant le déclenchement du tiroir, fixer le pied du patient dans la position de rotation souhaitée (interne, neutre ou externe) en s asseyant dessus, comme pour l examen clinique du tiroir en rotation. 6. Détermination de la différence entre les deux côtés (SSD) Procéder de la même manière pour la jambe blessée. La différence entre les deux valeurs de tiroir correspond à la SSD. À la fin de l examen, retirer le poinçon de mesure jusqu à ce que le bouton de verrouillage s enclenche et éteindre le KLT. 13

Notes 14

Notes Dénomination : testeur de laxité du genou (KLT) Destinataires : Professionnels de santé exerçant sur le territoire français Caractéristiques : utilisation pour la mesure instrumentale de la stabilité du genou Classe : I, IIa et IIb Marquage CE : 0123 Fabricant : KARL STORZ GmbH & Co. KG Informations bon usage et recommandations avant utilisation : il est indispensable de lire attentivement la notice d instructions et l étiquette du produit Date de modification du support : 03/2016 Copyright Reproduction interdite sans autorisation Il est recommandé de bien vérifier que les produits ont été réellement conçus pour les fins médicales en vue desquelles il est prévu de les utiliser. 15

KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Allemagne Postbox 230, 78503 Tuttlingen, Allemagne Téléphone : +49 (0)7461 708-0 Téléfax : +49 (0)7461 708-105 E-Mail : info@karlstorz.com www.karlstorz.com 96152053 ART 56 2.0 03/2016/EW-FR