UNIVERSITÉS DU QUEBEC / QUEBEC UNIVERSITIES: INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS 2015/2016



Documents pareils
Application Form/ Formulaire de demande

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET


MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

How to Login to Career Page

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Module Title: French 4

Practice Direction. Class Proceedings

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Gestion des prestations Volontaire

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Archived Content. Contenu archivé

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Chimie/Chemistry.

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Summer School * Campus d été *

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

English version Legal notice

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

An EU COFUND project

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Notice Technique / Technical Manual

G R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE

de stabilisation financière

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Mon Service Public - Case study and Mapping to SAML/Liberty specifications. Gaël Gourmelen - France Telecom 23/04/2007

Syllabus Dossiers d études

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters Study Programme APPLICATION FORM (Only for Applicants with Physical Disabilities)

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Contents Windows

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Transcription:

INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS 2015/2016 1. Avant de poser votre candidature/ Before starting with your application Les étudiants désireux de poser leur candidature à un programme d échanges doivent d abord vérifier leur admissibilité en s adressant au responsable des programmes d échanges d étudiants de la CREPUQ (ciaprès responsable) de leur établissement d attache. Note: pour vérifier votre elegibilité vous devez lire les documents suivants du web http://www.relacionesinternacionales.ehu.es/ >alumnado/ikasleak>otros destinos/beste norakoak 2014/15 2. MUY IMPORTANTE / OSO GARRANTZITSUA 3. REQUISITOS DE PARTICIPACIÓN/ PARTE HARTZEKO BALDINTZAK 4. LIMITACIONES DE PARTICIPACIÓN / PARTE HARTZEKO MUGAK Students who wish to apply for a student exchange program should first check their eligibility with the CREPUQ student exchange program representative (the advisor) at their home institution. Note: to check your eligibility please read the following documents from the website: http://www.relacionesinternacionales.ehu.es/ >alumnado/ikasleak>otros destinos/beste norakoak 2015/2016 2. MUY IMPORTANTE / OSO GARRANTZITSUA 3. REQUISITOS DE PARTICIPACIÓN/ PARTE HARTZEKO BALDINTZAK 4. LIMITACIONES DE PARTICIPACIÓN / PARTE HARTZEKO MUGAK 1 EHU.ES >>http://www.relaciones internacionales.e hu.es/ >alumnado/ikasleak>otros destinos/beste norakoak 2015/2016

INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS 2015/2016 Avant de compléter le formulaire de demande de participation, les étudiants doivent avoir identifié le ou les établissements québécois où ils souhaitent effectuer leur séjour d études. Lire: Choix de l établissement d accueil Conditions particulières des établissements québécois. Before completing the application form, students must have identified the Québec institution(s) where they want to study. Read the specifications at: Selection of the Host Institution Specific Requirements of Québec Institutions. 2. Code pour accede au formulaire/code to access the application form Envoyer: 1. Certification de langues 2. demande de participation provisionelle 3. documents 5 et 6 du candidature á : Oficina de Relaciones Internacionales, Edificio Ignacio Mª Barriola entreplanta (Aulario)-Att. programa CREPUQ ou bien Copie numerique à : inigo.gonzalez@ ehu.es Send: 1. Copy of language certificate 2. draft of application 3. documents 5 and 6 from the application to Oficina de Relaciones Internacionales,Edificio Ignacio Mª, Barriola entreplanta (Aulario) - ATT: programa CREPUQ or a Scanned copy to: inigo.gonzalez@ehu.es 2 EHU.ES >>http://www.relaciones internacionales.e hu.es/ >alumnado/ikasleak>otros destinos/beste norakoak 2015/2016

Les étudiants admissibles recevront du responsable de leur établissement d attache un code donnant un accès en ligne à un formulaire de demande de participation qui doit être complété par le candidat. The program advisor will give eligible students an access code for the online application form to be completed by the candidate. 3

3 Demande de participation / Application form Formulaire de demande de participation Après avoir complété le formulaire de demande de participation, les candidats doivent soumettre leur dossier complet au responsable de leur établissement d attache selon la date fixée par l établissement. Envoyer a: Oficina de Relaciones Internacionales, Biblioteca 5ª Planta, 48940 Leioa, Bizkaia. Att. programa CREPUQ Le responsable de l établissement d attache assurera la transmission des dossiers aux établissements d accueil québécois. Une demande de participation transmise directement par un candidat ne sera pas considérée. Le dossier de candidature doit comprendre les pièces suivantes: 1. une copie imprimée du formulaire électronique de demande de participation dûment signée par le candidat ; 2. une copie de la fiche individuelle d état civil ou de tout Exchange Application Form Once they have completed the application form, candidates must submit their complete file to the program advisor at their home institution before the home institution deadline. Send the application to: Iñigo Gonzalez -Oficina de Relaciones Internacionales, Edificio Ignacio Mª Barriola (Aulario), entreplanta. Plaza Elhuyar 1, 20018 Donostia. The advisor at the home institution will send the files to the host institutions in Québec. Applications sent directly by candidates will not be considered. The candidate s file must include the following documents: 1. a printout of the online application form, duly signed by the candidate 2. a copy of the candidate s birth certificate or other 4

autre document officiel attestant de l identité du candidat ; 3. une copie du relevé de notes attestant les cours universitaires complétés et la liste des cours auxquels le candidat est présentement inscrit à l établissement d attache ; 4. une lettre, rédigée dans la langue d enseignement de l établissement d accueil, présentant les objectifs de formation poursuivis en participant au programme d échanges ; 5. la liste des cours (sigle et titre) que le candidat projette de suivre ; cette liste doit être dressée pour chacun des établissements d accueil retenus ; 6. une approbation de la liste des cours projetés émise par le doyen, le directeur des études ou l instance appropriée de l établissement d attache. Cette liste doit être approuvée pour chacun des choix d établissement ; 7. une lettre personnalisée de recommandation émise par le doyen, le directeur des études ou l instance appropriée de l établissement d attache ; 8. une lettre émise par le doyen, le directeur des études ou l instance appropriée attestant la maîtrise de la langue d enseignement de l établissement d accueil, sauf si le programme d études projeté porte sur l étude de cette official proof of the candidate s identity 3. a copy of the marks received for university courses completed and a list of the courses in which the candidate is currently registered at the home institution 4. a letter, written in the language used at the host institution, stating the educational objectives of participation in the exchange program 5. the list of courses (with numbers and titles) that the candidate plans to take; this list should be compiled for each host institution selected 6. approval by the dean, program director or appropriate official at the home institution of the list of planned courses for each of the universities selected 7. a personal letter of recommendation from the dean, program director or appropriate official of the home institution 8. a letter from the dean, program director or appropriate official certifying the candidate s proficiency in the language used at the host institution, unless the planned study program involves studying that language. 5

langue. Certains établissements québécois exigent d autres documents ; des informations détaillées sont disponibles à la rubrique Conditions particulières des établissements québécois. Le responsable de l établissement d attache du candidat sera en mesure de fournir toute l assistance nécessaire. Un dossier incomplet sera automatiquement rejeté. Some Québec institutions require other documents; detailed information is available under the heading Specific Requirements of Québec Institutions. The advisor at the candidate s home institution will be able to provide any necessary assistance. Incomplete files will automatically be rejected. 6

NOTES: Les participants aux programmes d échanges de la CREPUQ devront s inscrire à un régime d études à plein temps. Le régime des études varie selon les établissements universitaires, mais habituellement, les participants s inscrivent à 12 crédits (quatre cours) ou 15 crédits (cinq cours) par session. Généralement, un cours exige trois heures de présence en classe par semaine, durant 15 semaines ; cela ne comprend pas la charge de travail personnel (lectures, travaux, étude, etc.) qui équivaut à environ six heures de travail par semaine par cours. Les participants aux programmes d échanges de la CREPUQ s inscrivent à des cours offerts par l établissement d accueil. L encadrement d activités de recherche ou de stages ne sera pas assuré par l établissement d accueil, mais par l établissement d attache. NOTES: CREPUQ student exchange participants must register for a full time course of study. Study programs vary with the university, but usually participants register for 12 credits (four courses) or 15 credits (five courses) per session. Generally, a course requires three hours of class attendance per week for 15 weeks; this does not include the personal work load (reading, assignments, review, etc.) which is about six hours of work per week for each course. CREPUQ student exchange program participants register for courses offered by the host institution. Supervision of research or internships will not be done by the host institution, but by the home institution. 7

The following Québec institutions: Bishop s University, Université Laval, Université du Québec à Montréal (UQAM), Université du Québec à Trois-Rivières (UQTR), Université du Québec en Outaouais (UQO) and École de technologie supérieure (ETS) will ONLY process requests when their institution is indicated as first choice. It will be impossible to select these institutions as second or third choice from the pull-down menu on the form. Polytechnique Montréal, Université de Sherbrooke, Université du Québec à Rimouski (UQAR) and Université du Québec en Abitibi- Témiscamingue (UQAT) will only process requests when their institution appears as first or second choice. It will be impossible to select these institutions as third choice from the pull-down menu on the form. The following institutions will not accept any student for the summer session: Bishop s University, Université Laval, Polytechnique Montréal, Université du Québec à Montréal (UQAM), Université du Québec à Trois-Rivières (UQTR), Université du Québec à Rimouski (UQAR) and Université du Québec en Outaouais (UQO). Students may complete only one application form; candidates who do not respect this instruction will see their request rejected.