STORAGE RACK INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU SUPPORT DE RANGEMENT INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DEL ESTANTE DE ALMACENAMIENTO



Documents pareils
Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Trim Kit Installation Instruction

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

J. Nexera Distribution assembly instructions consignes d assemblage instrucciones de ensamblaje

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Quick start guide. HTL1170B

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE 2910ACS 2910MC MODEL. Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE difference A157536

R.V. Table Mounting Instructions

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

Folio Case User s Guide

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Notice Technique / Technical Manual

Subject to the terms of this Agreement, Adobe hereby grants you a nonexclusive,

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Quick Installation Guide TEW-AO12O

KitchenAid Blender_ War_r_anty for_ the 50 United States, the Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada

MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY

worldwide limited warranty and technical support

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Filed December 22, 2000

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Please note that this warranty DOES NOT apply to Raybestos Brand Service Grade Chassis or McQuay-Norris Chassis products.

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Practice Direction. Class Proceedings

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Gestion des prestations Volontaire

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

User Manual. Suction Cup Grab Bars. Model inch Model inch. 1 General. FC Manuel de l utilisateur... page 7

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Quick Installation Guide TV-IP400 TV-IP400W

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

NOTE See Step 1 before beginning installation for important spare tire information.

Contents Windows

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Nouveautés printemps 2013

445 FORD F-150 SPECIALITY RACK

Archived Content. Contenu archivé

Bill 204 Projet de loi 204

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

de stabilisation financière

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

ELEMENT RACK INSTRUCTIONS Model #26248

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

SD11 User Manual Manuel de l utilisateur Manual del Usuario

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Fabricant. 2 terminals

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

SunATM 4.0 Release Notes

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

20 YEAR LIMITED WARRANTY Register online at:

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Tom Pertsekos. Sécurité applicative Web : gare aux fraudes et aux pirates!

Monitor LRD. Table des matières

How to Login to Career Page

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Frequently Asked Questions

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Lorsque la simplicité va de paire avec l intégralité!

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

Transcription:

STORAE RACK INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAE DU SUPPORT DE RANEMENT INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN DEL ESTANTE DE ALMACENAMIENTO A C D B K L I J PLEASE DO NOT TAKE TIS PRODUCT BACK TO STORE! PLEASE CALL: -888-69-944 SVP, NE PAS RAPPORTER CE PRODUIT AU MAASIN! SVP, APPELEZ AU : -888-69-944 POR AVOR NO RERESE ESTE PRODUCTO AL COMERCIANTE! AVOR DE CONTACTAR AL: -888-69-944 95 D, Industriel Blvd, Châteauguay (QC) J6J 4Z

YOUR BOX CONTAINS / VOTRE BOÎTE CONTIENT/ SU CAJA CONTIENE: A B C D x I J K L 4 X X X X X X X X

ASSEMBLY/ASSEMBLAE /MONTAE Step / Étape/ Etapa A B 3 Lie parts and on the floor. / Déposez les pièces et sur le plancher./ Coloque las piezas y en el suelo./ Connect parts A, B, C, D, and. (left side)/ Connectez ensemble les pièces A, B, C, D, et (le côté gauche)/ Conecte las piezas A, B, C, D, y. (al lado izquierdo) D C * and tighten bolts until completely assembled. / * Serrez les vis à la main jusqu à l assemblage complet./ * Apriete los pernos con la mano hasta que esté completamente montado 3 Step /Étape /Etapa Connect parts I, J, K, L, and. (right side)/ Connectez ensemble les pièces I, J, K, L, et. (le côté droit)/ Conecte las piezas I, J, K, L, y. (al lado derecho)/ J I L 3 K 3

Step 3/Étape 3/Etapa3 Connect grill support bars (x) Connectez les barres de support à grille (x) Conecte las barras de soporte de la rejilla (x) WALL MOUNTIN/MONTAE SUR MUR/MONTAJE EN LA PARED Warning: ProRack must be installed into wall studs./ Avertissement: Le ProRack doit être installé dans les montants muraux./ Advertencia: ProRack debe ser instalado sobre los travesaños de la pared. Step 4/Étape 4/Etapa 3 Locate your studs./ Trouvez vos montants muraux./ Localice sus travesaños. Check your level! Vérifiez votre niveau! Verifique el nivel! Step 5/Étape 5/Etapa 5 Screw the top of your rack into your studs using the two holes located exactly 48 apart./ Vissez le haut de votre rack dans les montants muraux en utilisant les deux trous qui sont espacés de 48 pouces/ Atornille la parte superior del estante en los travesaños utilizando estos dos hoyos localizados exactamente a 48 de distancia./ Screw the bottom of the rack./ Vissez le bas du rack./ Atornille en la parte inferior de su estante./ * It is easier to install the bottom screw if you remove the bottom nut and bolt temporarily./ * Nous suggérons d enlever temporairement le boulon du bas afin de faciliter l insertion de la vis/ * Es más fácil de instalar el tornillo inferior si usted quita la tuerca de abajo y el perno temporariamente./ If your studs are not exactly 48 apart, you may also screw through these holes./ Si vos montants muraux ne sont pas exactement espacés de 48 po, vous pouvez utiliser ces trous pour visser./ Si sus travesaños no están exactamente a 48 de distancia, usted puede también atornillar en estos hoyos./ 4

Step 6/Étape 6/ Etapa 6 Tighten the bolts./ Serrez les boulons./ Apriete los pernos. Step 7/Étape 7/Etapa 7 Install the grill by overlapping it on A, I, and. / Installez la grille par dessus A, I, et./ Instale su rejilla superponiéndola sobre A, I, y. Step 8/Étape 8/Etapa 8 Secure your grill by installing the lock pins on the left (part A ) and right (part I)/ Sécurisez votre grille en installant les verrous sur le côté gauche et le côté droit/ Asegurar su rejilla instalado los bulones de seguridad en la izquierda (parte A )y en la derecha (parte I) PROSLAT BRACKET/SUPPORT PROSLAT/SOPORTE PROSLAT If you are installing the ProRack to a Proslat panel, replace bracket with Proslat bracket./ Si vous installez votre ProRack sur un panneau Proslat, remplacez la pièce par le support Proslat./ Si está instalando el ProRack en un panel Proslat, reemplace el soporte con un soporte Proslat./ 5

PROSLAT STORAE RACK WARRANTY We guarantee our storage rack against material and workmanship defects for 5 years. This warranty does not include any cost related to installation or return of the storage rack. This warranty is valid provided that the maximum weight supported by the storage rack does not exceed 800 pounds when directly mounted to studs or 300 pounds when hung on a proslat panel. The customer, installer or the dealer, releases PROSLAT of all claims if the storage rack has been loaded with more than mentioned above. The rack MUST BE installed as described in the INSTALLATION INSTRUCTIONS. This warranty does not cover corrosion, rust or discoloration of paint, or product failure due to misuse, abuse, faulty installation, alteration or any other failure not related to defects in materials or workmanship. DISCLAIMER O LIABILITY Proslat Inc. and its successors, distributors and dealers (hereafter SELLER) shall in no way be responsible for the product s proper use and service. TE BUYER EREBY WAIVES ALL LIABILITY CLAIMS. The BUYER acknowledges that he/she is not relying on the SELLER s skill or judgment to select or furnish goods suitable for any particular purpose and that there are no liabilities which extend beyond the description on the face hereof and the BUYER hereby waives all remedies or liabilities, expressed or implied, arising by law or otherwise, (including without any obligations of the SELLER with respect to merchantability and consequential damages) or whether or not occasioned by the SELLER s negligence. The SELLER disclaims any warranty and expressly disclaims any liability for personal injury or damages. The BUYER acknowledges and agrees that the disclaimer of any liability for personal injury is a material term for this agreement and the BUYER agrees to indemnify the SELLER and to hold the SELLER harmless from any claim related to the item of the equipment purchased. Under no circumstances will the SELLER be liable for any damages or expenses by reason of use or sale of any such equipment. The SELLER assumes no liability regarding the improper installation or misapplication of its products. It is the installer s responsibility to check for proper installation and if in doubt, contact the manufacturer. These assembly guidelines will direct you through the process of assembling a section of Proslat Inc product. Please keep in mind that they may not cover every assembly or installation scenario you may encounter. Since each installation is unique in its performance requirements, the ultimate installation method used is the sole responsibility of the installer. Proslat Inc. disclaims any liability or responsibility for the improper installation of this product. The purchaser is solely responsible for compliance with applicable local codes. Proslat Inc. recom mends that all designs be reviewed by a licensed architect, engineer or local building official before installation. ARANTIE LIMITÉE DU SUPPORT DE RANEMENT PROSLAT Nous garantissons notre support de rangement contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. Cette garantie ne couvre pas les frais et les coûts associés à l installation, le démontage et/ou le transport relié au retour du support de rangement pour fin de garantie. Cette garantie est valide seulement si la capacité maximale de 800 lb (364 kg) du support de rangement monté directement sur les montants muraux a été respectée. Si vous accrochez votre support de rangement sur un panneau Proslat, cette capacité est de 300 lb (36 kg). (Le client, distributeur et/ou l installateur s engage à ne pas tenir PROSLAT responsable en cas d une réclamation concernant le support de rangement si le poids a dépassé la capacité maximale de celui-ci ou que l installation n a pas été effectuée selon les instructions du fabricant. Le support de rangement DOIT ÊTRE installé selon les présentes instructions. Cette garantie ne couvre pas la corrosion, la décoloration de la peinture ou autres problèmes reliés à un mauvais usage, un mauvais traitement, une installation non-conforme ou une modification du concept original. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Proslat Inc. et ses successeurs, distributeurs, et revendeurs (dans l avenir VENDEUR) ne doivent en aucun cas être responsables pour l utilisation et le service de ce produit. L ACETEUR décline toute réclamations en responsabilité. L ACETEUR reconnaît qu il/elle ne se fonde pas sur la compétence ou le jugement du vendeur pour sélectionner ou fournir des biens appropriés à un usage particulier et qu il n y a pas de responsabilités qui s étendent au-delà de la description figurant au recto et l acheteur renonce par la présente tous les recours ou responsabilités, explicite ou implicite, découlant de la loi ou autrement, (y compris, sans aucune obligation du VENDEUR par rapport à la qualité marchande et les dommages indirects) ou si occasionné par la négligence du vendeur ou pas. Le vendeur décline de manière explicite ou implicite toute garantie et responsabilité pour les dommages corporels. L ACETEUR reconnaît et accepte que l exclusion de toute responsabilité pour les dommages corporels est une condition importante de cet accord et il s engage à indemniser et soustraire le vendeur de toute réclamation liée à l élément de l équipement acheté. En aucun cas, le vendeur ne sera responsable d aucun dommage ou frais en raison de l utilisation ou de la vente d un tel équipement. Le VENDEUR n assume aucune responsabilité quant à la mauvaise installation ou utilisation de ses produits. Il est de la responsabilité de l installateur de vérifier la bonne installation et en cas de doute, contacter le fabricant. Ces instructions d assemblage vous dirigeront à travers du processus d assemblage d un produit Proslat Inc. S il vous plaît gardez à l esprit qu ils ne peuvent pas couvrir l assemblage ou l installation de tous les scénarios que vous pourriez rencontrer. Comme chaque installation est unique dans ses exigences de performance, la méthode finale d installation utilisée est de la seule responsabilité de l installateur. Proslat Inc. décline toute responsabilité pour la mauvaise installation de ce produit. L acheteur est seul responsable du respect des réglementations locales en vigueur. Proslat Inc. recommande que tous les modèles soient examinés par un architecte, un ingénieur ou responsable local avant l installation. ARANTÍA DEL ESTANTE DE ALMACENAMIENTO PROSLAT arantizamos nuestro estante de almacenamiento contra defectos de materiales y mano de obra durante 5 años. Esta garantía no incluye costos relacionados con la instalación o el retorno del estante de almacenamiento. Esta garantía es válida con la condición que el peso total sostenido por el estante de almacenamiento no exceda 800 libras cuando esté montado directamente en los travesaños o 300 libras cuando esté montado en un panel Proslat. El cliente, instalador o el comerciante, libera a PROSLAT de todo litigio si el estante de almacenamiento es cargado con más peso que el mencionado antes. El estante DEBE ser instalado como está prescrito en las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Esta garantía no cubre la corrosión, el moho o la descoloración de la pintura o fallo de producto causado por el mal uso, abuso, mala instalación, alteración o cualquier otra falla no relacionada con defectos de materiales o mano de obra. EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD Proslat Inc. y sus sucesores, distribuidores y comerciantes (a continuación VENDEDOR) no serán de ningún modo responsables del uso y servicio correcto del producto. EL COMPRADOR RENUNCIA A TODOS LOS RECLAMOS DE RESPONSABILIDADES. El COMPRADOR sabe que él/ella no está dependiendo de la habilidades o de la opinión del VENDEDOR para seleccionar o proveer bienes para toda intención particular y que no habrá responsabilidades, extendidas o insinuadas más allá de esta descripción, y el comprador renuncia a todos los recursos o responsabilidades, provenga de la ley o no, (incluyendo cualquier obligación del VENDEDOR con respeto a la comerciabilidad y daños consecuentes) o si no ocasionadas por la negligencia del VENDEDOR. El VENDEDOR renuncia a toda garantía y expresamente renuncia a toda responsabilidad por lesión personal o daños resultantes. El COMPRADOR reconoce y acepta que la renuncia de responsabilidad por daño personal es término en materia de este contrato y el COMPRADOR está de acuerdo en indemnizar al VENDEDOR y liberar al vendedor de todo reclamo relacionado con el ítem del equipo comprado. En ningún caso el VENDEDOR será responsable de daños o gastos por razón de uso o venta de todo equipo. El VENDEDOR no asume responsabilidad con respeto a la instalación incorrecta o mala aplicación de sus productos. Es responsabilidad del instalador verificar la instalación correcta y si existe duda, contactar al fabricante. Estas directivas de montaje lo guiarán a usted directamente en el proceso de montar una sección de producto Proslat Inc. Por favor mantenga en mente que ellas no podrán cubrir cada incidente en el escenario de montaje o instalación que usted podría encontrar. Como cada instalación es única en sus requisitos de ejecución de la obra, el método de instalación final es solo la responsabilidad del instalador. Proslat Inc. rechaza todo compromiso o responsabilidad por la instalación incorrecta de este producto. El comprador es solamente responsable de la aceptación y aplicación de los códigos locales Proslat Inc. recomendando que todos los diseños sean revisados por un arquitecto, ingeniero o un oficial de construcción local antes de la instalación. 6