INCLUDE NETWORK Case study for OBS
Reference Guidance The quality label "French language for integration" (http://www.immigration.interieur.gouv.fr/accueil-et-accompagnement/l-apprentissage-dufrancais/le-label-qualite-francais-langue-d-integration/le-label-qualite-francais-langue-dintegration) Table 1 Appraisal Checklist Criteria Question Tick box Domain relevance Does the item cover languages and inclusion? Category relevance Timeliness Does the item cover: Theory Policy Innovative Practices Trends Is the item relatively recent (i.e. produced after January 2000)? x Quality Is the item sufficiently well-written and intelligible enough to summarise? Transferability Does the material provide transferable learning that is useful to INCLUDE members? SCORE 5
Table 2 Coding Frame for Content Analysis Template compiled by: Item Category: Theory Policy Innovative Practices Trends Scope (local; regional; national; EU) Target groups and audience addressed IN Item Name The quality label "French language for integration" Innovative Practices Type and Source Programme ((e.g. book; article; website url) National Date produced 2011 Immigrant adults whose native language is not French living in France. Relevance for INCLUDE The quality label French Language for Integration is a successful programme implemented in France that aims at better regulate the teaching of French to immigrants and to qualify the teaching entities, with the final objective of the integration of immigrants. Summary (give a brief description of the content of the item) The quality label "French language for integration" was created in 2011, issuing accreditation to bodies providing French to immigrants, with the final objective of the social integration of immigrants without French as native language. This label is given to the teaching entities providing English lessons oriented to immigrants following a specific program. This French training programme is adapted to immigrants and it is oriented to solve the problems of foreign people living in France; everyday living, job search, supporting their children in their education and it emphasizes oral and reading language learning. It provides: The teaching quality recognition of the labelled entities Certificate the French teaching level of the labelled entities accepted by the administration This FLI label is awarded by the French State to professional language training bodies for a period of three years, following an audit and the opinion of the FLI commission. Content Analysis Themes Construct Code/Descriptor/Example Language themes covered (e.g. multilingualism; minority languages) Theoretical perspectives covered Quality French teaching for immigrants, with social integration purposes. Knowing the language of the living place is important for the social integration in the country. There are some common practical concerns that arise in foreign people living in another country as everyday living, job search, accompany children in their education... L enseignement de la langue française aux personnes immigrées constitue une ambition et une des priorités fortes de la politique d intégration. un apprentissage en langue française aux adultes immigrés. Cet apprentissage répond aux préoccupations d ordre pratique qui se posent à une personne étrangère accueillie sur notre territoire: vivre au quotidien, rechercher un emploi, accompagner ses enfants dans leur scolarité, participer à la vie citoyenne.... Social inclusion perspectives covered Language learning is linked to the social inclusion of migrants. It is a programme aiming at promoting French teaching quality for migrants linked to their practical needs and linking language learning with the social inclusion purpose. The training programme is adapted to the needs of migrants as well as to their common practical concerns, as everyday living, job search, supporting children in their education... Cet apprentissage répond aux préoccupations d ordre pratique qui se posent à une personne étrangère accueillie sur notre territoire : vivre au quotidien, rechercher un emploi, accompagner ses enfants dans leur scolarité, participer à la vie citoyenne. Ce dispositif vise ainsi un usage quotidien de la langue française et l apprentissage des outils d une bonne insertion (y compris la connaissance des
Target groups addressed Implementation Evidence on what works (outcomes and impacts) Immigrant adults whose native language is not French, living in France. This FLI label is awarded by the French State to professional language training bodies for a period of three years, following an audit and the opinion of the FLI commission. Training organizations, including associations and local authorities can be awarded with the FLI label. The FLI approach may be taken into account in the markets for public administrations. The labeled entities French teaching usages, des principes et des valeurs de notre société). Le "Français langue d intégration" correspond à un usage acquis par immersion : il privilégie la forme orale et la lecture mais doit permettre l accès au monde de l écrit. donner aux personnes nouvellement arrivées sur notre territoire, ou à celles qui sont présentes depuis longtemps mais n ont pas eu l occasion de faire un tel apprentissage ou enfin celles qui sont candidates à la nationalité française, tous les atouts pour favoriser leur intégration professionnelle, sociale et culturelle. La démarche «Français langue d intégration» vise à proposer un apprentissage en langue française aux adultes immigrés, dont le français n est pas la langue maternelle. Ce label est délivré par l Etat aux organismes de formation. Il est attribué pour une période de 3 ans sur avis d une commission comprenant les ministères concernés, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, le Haut conseil à l intégration et des experts linguistes, didacticiens et qualiticiens. La délivrance du label intervient à l issue d un audit portant sur : l organisation et la gestion de l organisme de formation, les modalités d accueil des publics, les objectifs et les contenus des formations, les compétences des formateurs, la capacité à évaluer les niveaux acquis à l issue des formations. Peuvent concourir au label les organismes de formation, dont les associations ainsi que les collectivités territoriales. Depuis janvier 2012, cette attestation de niveau peut être délivrée par des organismes labellisés «français langue d intégration». Dans le cadre de l accès à la nationalité française, le niveau B1 oral du cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) a été retenu. La démarche FLI pourra être prise en compte dans les marchés des administrations et des collectivités.
level is officially certified as B1 in the speaking field. Several universities introduced a curriculum teaching and research around this new concept of French teaching adapted to immigrants needs, in order to qualify trainers in the discipline of FLI, whether as part of a degree university or as part of a Master. Depuis janvier 2012, cette attestation de niveau peut être délivrée par des organismes labellisés «français langue d intégration». Dans le cadre de l accès à la nationalité française, le niveau B1 oral du cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) a été retenu. Seul le niveau oral de maîtrise de la langue est pris en compte. Plusieurs universités (Nanterre, Nancy, Cergy Pontoise, Pau) ont introduit un cursus de recherche et d enseignement autour de ce nouveau concept, afin de qualifier des formateurs dans la discipline du FLI, que ce soit dans le cadre d'un diplôme Universitaire ou dans le cadre d'un Master. Innovation The quality label "French language for integration gives accreditation to bodies providing French to immigrants. It is given to the teaching entities providing English lessons oriented to immigrants following a specific program. The French training programme is adapted to the needs of migrants as well as to their common practical concerns, as everyday living, job search, supporting children in their education... Several universities introduced a curriculum teaching and research around this new concept of French teaching adapted to immigrants needs, in order to qualify trainers in the discipline of FLI, whether as part of a degree university or as part of a Master. Un dispositif d agrément est en cours d'élaboration. Il permettra de qualifier et de professionnaliser les associations de bénévoles dans le domaine de la formation linguistique aux migrants. La création du label qualité «Français langue d intégration» a pour objet, sur cette base, de mieux encadrer l enseignement du français aux personnes immigrées et de qualifier les organismes de formation afin notamment de faciliter l orientation des adultes qui s engagent dans un dispositif d apprentissage. La labellisation vise ainsi : à reconnaitre la qualité de la formation à permettre aux organismes de formation de certifier des niveaux de langue acceptés par l administration Ce dispositif vise ainsi un usage quotidien de la langue française et l apprentissage des outils d une bonne insertion (y compris la connaissance des usages, des principes et des valeurs de notre société). Le "Français langue d intégration" correspond à un usage acquis par immersion : il privilégie la forme orale et la lecture mais doit permettre l accès au monde de l écrit. Plusieurs universités (Nanterre, Nancy, Cergy Pontoise, Pau) ont introduit un cursus de recherche et d enseignement autour de ce nouveau concept, afin de qualifier des formateurs dans la discipline du FLI, que ce soit dans le cadre d'un diplôme Universitaire ou dans le cadre d'un Master. Un dispositif d agrément est
Transferable learning (any good practices that can be transferred to INCLUDE) It is a National programme issuing accreditation to bodies providing a especial French training to immigrants (adapted to their needs) in order to: - The teaching quality recognition of the labeled entities - Certificate the French teaching level of the labeled entities accepted by the administration It is a programme aiming at promoting French teaching quality for migrants linked to their practical needs and linking language learning with the social inclusion purpose. en cours d'élaboration. Il permettra de qualifier et de professionnaliser les associations de bénévoles dans le domaine de la formation linguistique aux migrants. Ce label est délivré par l Etat aux organismes de formation. vise le renforcement de l'efficacité de la politique d'intégration des migrants légaux ayant vocation à séjourner durablement en France et connaissant des difficultés liées à leur méconnaissance de la langue française. Ce dispositif vise ainsi un usage quotidien de la langue française et l apprentissage des outils d une bonne insertion. La création du label qualité «Français langue d intégration» a pour objet, sur cette base, de mieux encadrer l enseignement du français aux personnes immigrées et de qualifier les organismes de formation
Table 3 Summary Template Resource Name Resource Category Resource Type Resource Location Resource Benchmarking Analysis Description of the Resource Target audience Relevance for INCLUDE Resource applicability Learning transferability The quality label "French language for integration" Innovative Practice Programme http://www.immigration.interieur.gouv.fr/accueil-et-accompagnement/l-apprentissagedu-francais/le-label-qualite-francais-langue-d-integration/le-label-qualite-francaislangue-d-integration Domain: Ensuring quality French teaching for immigrants, with social integration purposes. Category: Innovative practice. Timeliness: 2011 Quality: Successful programme carried out in the French National level. Transferability: Relevant programme on the network s field, implemented in France and aiming at the social integration of non French speaking immigrants. Appraisal score: 5 The quality label "French language for integration" was created in 2011, issuing accreditation to bodies providing French to immigrants, with the final objective of the social integration of immigrants without French as native language. This label is given to the teaching entities providing English lessons oriented to immigrants following a specific program. This French training programme is adapted to immigrants and it is oriented to solve the problems of foreign people living in France; everyday living, job search, supporting their children in their education and it emphasizes oral and reading language learning. It provides: The teaching quality recognition of the labelled entities Certificate the French teaching level of the labelled entities accepted by the administration This FLI label is awarded by the French State to professional language training bodies for a period of three years, following an audit and the opinion of the FLI commission. The resource describes the label programme successfully carried out from 2011. It describes the underlying principles of the programme, its objectives, the implementation process and its results. Policy-makers and public programme managers defining and implementing social inclusion programmes for migrant communities and those working on the language learning field. The quality label French Language for Integration is a successful programme implemented in France that aims at better regulate the teaching of French to immigrants and to qualify the teaching entities, with the final objective of the integration of immigrants. Good practice example for policy-makers and programme managers willing to achieve the better integration of non French speaking immigrants. The quality label FLI aims to orientate immigrants in the selection of French teaching options and ensuring a programme adapted to their main needs (including understanding of the customs, habits, principles, and values of French society). It is a National programme issuing accreditation to bodies providing a especial French training to immigrants (adapted to their needs) in order to: - The teaching quality recognition of the labeled entities - Certificate the French teaching level of the labeled entities accepted by the administration It is a programme aiming at promoting French teaching quality for migrants linked to their practical needs and linking language learning with the social inclusion purpose.