A chacun ses plaisirs!



Documents pareils
Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES

TARIF SPECIAL GROUPE

L esprit de cordée en toutes saisons

La Capucine 80 rue Claude Monet GIVERNY Contactez-nous au

Nos offres séminaires Château de Beaulieu Marc Meurin

DÉCOUVREZ NOS SERVICES

Séminaire au Domaine du Marquenterre

Contact Commercial : Cathy Dubourg cdubourg@partouche.com

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe

Séminaire Allier travail et détente dans un cadre d exception!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR

FICHE TECHNIQUE avril Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique

Séminaires, événements, incentives, réunions

Un des plus beaux villages de France

Des espaces prestigieux pour des instants magiques

SEMINAIRES. Déjeuner au restaurant de l hôtel pour apprécier les différentes saveurs de nos produits régionaux

VOTRE DESTINATION REUNION!

Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre hôtel Kyriad Vannes Centre-Ville.

spécificationstechniques

DU CÔTÉ DE CHEZ ANNE. Dossier de presse

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail.

New Famille Abgottspon-Schell

ÉDITO JANVIER FÉVRIER MARS JANVIER FÉVRIER MARS. du 5 au 11. du 19 au 25. du 1 au 4. du 12 au 18. du 1 au 8. du 23 au 28. du 16 au 22.

Bienvenue à Rennes Métropole.... médiévale, royale, festive, créative, champêtre, gourmande, culturelle...

Les Séminaires et Réceptions. aux ETANGS DE COROT. Renseignements et réservations :

Toutes nos chambres sont rénovées et climatisées

SOMMAIRE. Bienvenue 3 Journée d étude 4 Séminaire résidentiel 5 Espaces. Restauration 16 Les animations 17 Accès et Contact 18.

Radisson Blu Resort & Thalasso DJERBA TUNISIE

L AGENDA SEPTEMBRE OCTOBRE Soyez GOURMAND! VIVEZ LA DOLCE JOA TOUS AU RESTAURANT LA SEMAINE DU GOÛT FAR WEST

UNE NOUVELLE ADRESSE ELEGANTE ET CHAMPETRE A 15 MINUTES DE PARIS

un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne

Bienvenue - Welcome. Parc de Nature et de Loisirs en Berry

HÔTEL / RESTAURANT / séminaires / ÉVÉNEMENTS / SPA / GOLF Vous faire vivre des instants d'exception... C'est notre domaine!

Salles de congrés-séminaires-receptions

modularité Salles de travail Salle à manger Auditorium

Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m

Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative à notre hôtel et à nos salles de réunion.

dans vos deux casinos LE CROISETTE & LES PRINCES

TOURNOI DES 6 NATIONS 2015 IRLANDE v FRANCE

Manoir de l île aux loups LE MANOIR. de l île aux loups. Été comme hiver à Nogent sur Marne

casino NOUVEAU, À PARTIR DU 2 FÉVRIER L EXPÉRIENCE CASINO TOUT COMPRIS! Février 2015

MENUS ACTIVITÉS & INCENTIVES TARIFS 2014

DESTINATION. Les Portes du Mont Saint-Michel un lieu unique pour tous vos événements. Le Mont Saint-Michel et bien plus encore...

Ateliers Offre Entreprise

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015

Moulin de Vernègues**** Offres séminaires 2015


Bienvenue à l hôtel Saint-Laurent

Nouvelles Formules Casino-Resto à prix banco! PROGRAMME Juin Juillet Août GRAND JEU "Faites coup double"

Gérardmer. Centre des Congrès Espace L.A.C. Congrès Séminaires. Banquets. Salons. Réunions. Spectacles

PLAQUETTE 2014 / (valable à partir du 1/10/2014) Fotolia. OUVREZ ET DÉCOUVREZ!

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club.

Votre événement. dans un cadre d exception. Espaces de réception Hébergement Practice de Golf

PARIS LE BOURGET ****

A vos côtés. Mariage en plein cœur de Paris

Le Marché Touristique ALLEMAND

Escapades et Séjours à Thème - Eté 2015

Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature.

Séminaire 3 jours. Premier Jour

HOTEL ABBAYE ECOLE DE SOREZE

Pour profiter pleinement de l univers Barrière, sortez votre meilleure carte!

Sa situation privilégiée

Située à 50km de Paris, la Bergerie est le lieu idéal pour vos Séminaires.

L Orangerie du Château

Mesdames, Messieurs, Bienvenue en Tarentaise -Vanoise

Concept. Se nourrir. Se détendre.

DÉCOUVREZ DE L INTÉRIEUR LA PASSION QUI ANIME CLAIREFONTAINE

Formation professionnelle

Le grand Nord. initiation aux chiens de traîneau, bûches finlandaises, Raclette, igloo...

Bienvenue au. Vue sur l entrée. Le patio

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

DOSSIER DE PRÉSENTATION

Dossier de commercialisation

Business SEMINAIRES INCENTIVES EVENEMENTS D ENTREPRISE. Informations / Réservations contact@villa-luxe-sarlat.com

Les différents modes de distribution en restauration

Réceptions. Le Phare des Baleines. Océan Authentique. Séminaires. Vos événements au bord de l océan. Professionnel. Conférences. Réunions de travail

Insta. Séminaire et incentive. montpellierhandball.com

Carnet Avantages Offers Booklet

Pour des séminaires d exception...

ESPACES de réunion. Bienvenue. Vos salles. Vos solutions restauration. Vos événements. Accès

Location de salles. Rooms // Alechinsky // Ensor // Folon // Wabbes // Horta // Permeke // Delvaux // Salon // Catering // Info.

FORFAITS JOURNEE D ETUDE

Bienvenue. Restez connecté au cœur de l aéroport Charles de Gaulle.

L ART SUBTIL DE RECEVOIR

THE FRENCH EXPERIENCE 1

casino DINARD N 10 : Décembre Janvier - Février 2015

Sea, Sète & Sun Agence de Tourisme Réceptive

Dépaysez! Station sports de nature

Partez à la découverte de Paris au cours d une croisière de 2h30 sur la Seine

SIMULATION DE COURSE AUTOMOBILE

FERRANDI Paris - Formation continue Une pédagogie active : faire pour savoir faire. Une école réputée pour son excellence

Des Vacances conviviales à taille humaine!

Donnez du sens à vos réunions

COLLECTION 2013/2014 DOSSIER DE PRESSE

Nos Offres Séminaires

Séminaires & évènements

,c est... un environnement dynamique et créatif une histoire tournée vers l avenir un cadre sur mesure

Donnons du sens à votre RENTREE!

EMPORIUM. by L!e & Damien DE CARD. ! Livret partenaires. Tout ce que vous devez connaître sur vos avantages!

Transcription:

Tables gourmandes, insolites ou conviviales en vallée ou en altitude pianos-bars, discothèques Autant de choix qui s offrent à vous pour partager d agréables moments entre amis ou en famille. A chacun ses plaisirs! Gourmet restaurants, unusual or friendly... in the valley or in altitude... lounge bars, nightclubs... So many choices available to share pleasant moments with friends or family. Every one has his pleasure! Ristoranti gourmet insoliti o amichevoli... nella vallea o in quota... bar lounge, discoteche... Tanti scelte a vostra disposizione per condividere momenti piacevoli con gli amici o la famiglia. Ognuno ha il suo piacere!

Briançon Chantemerle - St Chaffrey De A à Z... P Le Bistrot de la Paix 7 Le Café des sports Casino Barrière 8 Le Cappuccino-Piccola Italia 9 La Chaussée 10 Les Ecrins 11 L Etage 12 Le G Astrologue 13 Le Gavroche 14 Hôtel de la Gare 15 Hôtel Vauban 16 Lou Grand Caire 17 Le Panier Alpin 18 Le Pêché Gourmand 19 Le Pied de la Gargouille 20 Au Plaisir Ambré 21 Les Relais d Alsace 22 Le Rustique 23 Le Spirit 24 Les Templiers 25 Le Valentin 26 Vitamine 27 RESTAURANTS D ALTITUDE Le Chalet de Pra-Long 74 Le Chalet de Serre Blanc 75 DISCOTHEQUE Le Baroque 89 Buvette du Granon 28 Club VSB 29 La Cabassa 30 La Cantine 31 La Guisane du Grand Hôtel 32 L Elixir, bar clubbing 33 Le Lapon 34 Le Loup Blanc 35 Le Maurice, Bar à Vins 36 Le Royal 37 RESTAURANTS D ALTITUDE Café Soleil 76 Chalet Hôtel de Serre Ratier 77 Le Relais de Ratier 78 Villeneuve - La Salle les Alpes Le Monêtier-les-Bains Villages alentours Bar Pub le Cocoon 38 Chez Tontons 39 Crêperie la Spatule 40 Eau Petit Pont 41 La Manouille 42 La Table du Circuit 43 Le Bidule 44 Le Cavaillou 45 Le Chatelas 46 Le Christiania 47 L Endroit 48 Le Frog 49 Le Grand Aigle 50 Le Jardin 51 Le Refuge 52 O Café Resto 53 Per & Noëlle 54 Rock 1484 55 RESTAURANTS D ALTITUDE L Aravet 2000 79 Le Bercail 80 L Échaillon 81 Fréjus Café 82 Le Pi Maï 83 Aquisana 57 Café de la ferme 58 Halte de Roche Robert 59 L Auberge du Choucas 60 La Cagette 61 La Fruitière 62 La Maison Alliey 63 La terrasse des Grands Bains 64 L Europe 65 Le Kawa 66 Pizza Nono 67 Un brin de Bretagne 68 RESTAURANTS D ALTITUDE Halte de Pré-Chabert 84 La Chapka 85 Le Flocon 86 Le Peyra Juana 87 Surrounding villages villaggi circostanti Auberge l Arpelin 69 Refuge Napoléon 70 Restaurant d Izoard 71 La Coccinella 72

legendary leggendalégende Ouvert à l année Open all year Aperto tutto l anno Ouvert hiver/été Open in winter and in summer Aperto in inverno e in estate Ouvert été Open in summer Aperto in estate Ouvert hiver Open in winter Aperto in inverno Midi / Lunch service servizio al pranzo Soir / Dinner service servizio a cena En continu / Non stop service non stop servizio Nombre de couverts int/ext Seating restaurant Coperti in sala Seating terrace Coperti fuori Plats à emporter et/ou traiteur Caterer Takeaway / Rosticceria Piatto da asporto Accès pour personne à mobilité réduite avec aide Wheelchair accessible with help Accesso per disabili con aiuto Terrasse / Seating terrace Terrazza Cheminée / Fireplace Caminetto Piscine été / Swimming Pool (summer) Piscina (estate) SPA (réservé à la clientèle) Le Bistrot de la Paix Cuisine Bistrot, viandes de races, cuisine de saison et faite maison. Plats à la carte ou formule. «CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE», restaurant plus moderne refait depuis «Le Passé Simple» Salon pour les enfants, Coloriage offert. Cook Bar, meats of races, cooking(kitchen) of season and home-made. Dishes à la carte or formula. Owner s change. Cucina Caffè, carni di razze, cucina di stagione e fatta casa. Piatti alla carta o formula. Cambiamento di proprietario» 70/30 WIFI menus Vauban Vauban Menus / I menù Vauban Afin de retrouver les saveurs oubliées dans les mémoires, l office de tourisme de Briançon a réhabilité des menus gastronomiques du 17ème siècle à nos jours. A découvrir dans les restaurants de Briançon. Briançon Tourist Office, together with the APAC has revived some delicious menus dating from the 17th century to the present Per ritrovare i sapori dimenticati nelle memorie, l Ufficio del Turismo di Briançon ha rimesso in luce dei menù astronomici dal XVII secolo ai nostri giorni. 3 Rue Porte Méane - Cité Vauban 05100 Briançon +33 (0)4 92 24 82 78 contact@hotel-aubergedelapaix.com www.hotel-aubergedelapaix.com 7

40/30 Le Café des Sports Le Casino de Jeux dispose d un restaurant et de 2 salles de réception pouvant accueillir séminaires, conférences ou soirées privées. Son architecture en rotonde, sa cheminée centrale et sa décoration contemporaine, font du «Café des Sports» un lieu atypique et convivial. La carte façon brasserie* propose des prix très doux et des formules «tout compris» incluant menu et jetons pour tenter sa chance aux machines à sous. Offrez-vous une soirée Casino avec nos offres tout compris! *Aux machines à sous, carte snacking à toute heure. As a brasserie, le café Barrière offers low prices and formulas «all inclusive» : menu and counters for the slot machines, snacking all the day lounge. Le Cappuccino-Piccola Italia Propose une cuisine simple et rapide, pasta Bar, Sandwicherie, saladerie, spécialités cafés/cappuccino/chocolats italiens. Service le midi. Propose a simple and express cooking : pasta, bar, Sandwich shop, saladerie, coffees/ cappuccino / Italian chocolate. Proponi una cucina semplice e veloce, pasta, Bar, Sandwicherie, saladerie, specialità caffè/cappuccino/chocolat italiani. 20/40 Come brasserie, il Café Barrière, offre prezzi bassi e le formule «tutto compreso», con menu e gettoni per tentare la fortuna alle slot machine. Nella sala dei giochi, snacking tutto il giorno. 7 Avenue Maurice Petsche - 05100 Briançon +33 (0)4 92 20 66 66 BVDI@lucienbarriere.com 1 Place Centrale - 05100 Briançon www.lucienbarriere.com +33 (0)4 92 20 28 76 8 www.facebook.com/casinobarrierebriancon piccolaitalia@orange.fr 9

groupe sur resa >21h15 La Chaussée Raymond vous propose des plats régionaux, traditionnels et montagnards dans une salle de restaurant en bois évoquant l intérieur d un chalet de montagne avec de nombreux objets anciens. Atmosphère chaleureuse. We will be happy to welcome you and make you enjoy traditional and regional dishes. Saremo lieti di accogliervi e farvi gustare piatti tradizionali e regionali. Les Ecrins Cuisine de tradition et de terroir, menus, spécialités montagnardes. Aux portes de la Cité Vauban, terrasse ensoleillée et salle panoramique. Face aux fortifications Vauban. Accueil groupes et cars. Réservation conseillée. Traditional cuisine and local menus, alpine specialties. Cucina locale e menù tipici, specialità di montagna. 60/36 90/30 11 Place du Champ de Mars 4 Rue Centrale - 05100 Briançon 05100 Briançon +33 (0)4 4 92 21 10 37 +33 (0)4 92 20 35 16 hotel-de-la-chaussee@wanadoo.fr resto.les.ecrins@orange.fr 10 www.hotel-de-la-chaussee.com www.resto-les-ecrins.com 11

L' Etage Le G'Astrologue 60/12 Au coeur de la Gargouille, spécialités de montagne, crêpes salées et sucrées, viandes locales. Sur deux étages, ancienne bâtisse aux vieux planchers montagnards, tout est préparé selon les recettes d antan et maison bien sûr. Changement de propriétaire. Cosy «Alpine contemporary». Alpine specialities, locally sourced meat, sweet and savoury pancakes, homemade desserts. Ambiente caloroso in stile montano contemporaneo.specialità di montagna, carni locali, crêperie, dolci della casa. Cuisine régionale personnelle, aux herbes sauvages en saison, entrées, plats et desserts maison. Le patron en cuisine est diplômé de l école hôtelière de Mazamet en 1977. Spécialités culinaires : fondant de foie de volaille, soupe aux herbes sauvages, ravioles du Champsaur sur lit d épinards, cassolette de crozets au St Marcellin fondu, confit de lapin, mousse de réglisse, fondue aux girolles, etc... Local cuisine with wild seasonal herbs, homemade starters, main dishes and desserts. Cucina regionale personalizzata, piante selvatiche di stagione, antipasti, piatti e dessert della casa. 30/10 35 Grande Rue 05100 Briançon 20 Avenue Vauban - Cité Vauban +33 (0)4 92 23 09 22 05100 Briançon contact@restaurantetagebriancon.com +33 (0)4 92 20 49 62 12 www.restaurant-etage-briancon.com gastrologue@hotmail.com 13

Le Gavroche Hôtel de la Gare >22h30 55/10 Venez découvrir le Gavroche dans son cadre rénové et voûté, dégustez ses spécialités montagnardes et sa cuisine inventive. Menu médiéval, gambas au génépy, truite au génépy, côte de boeuf, spécialités montagnardes, boîte chaude au génépy... Une table de charme au coeur de la vieille ville, dans une ambiance chalet, raffinée. La noblesse et la qualité des produits locaux et des spécialités de montagne cuisinés par notre chef feront de votre expérience au coeur de la Cité Vauban un souvenir inoubliable. Tarifs spéciaux pour les groupes. Réservation conseillée. Situé face à la gare de Briançon, l Hôtel Bar Restaurant de la Gare vous propose : plat du jour, formules repas, carte de pizzas et salades, pâtes et desserts Mais aussi snack avec paninis et sandwichs. Service rapide, sur place ou à emporter, service continu de 6h à 23h. Repas de groupes, piques-niques pour randonneurs. «L hôtel de la Gare» offers daily specials, salads, pizzas, pastas, desserts. «L hôtel de la Gare offre specialità del giorno, insalate, pizze, pasta, dolci. 6h à 23h 100/30 Local cuisine with wild seasonal herbs, homemade starters, main dishes and desserts. Cucina regionale personalizzata, piante selvatiche di stagione, antipasti, piatti e dessert della casa. Cucina classica e creativa gastronomica con prodotti locali freschi, alcuni «organico». 40 Grande Rue Cité Vauban 1 Rue Oronce Fine 05100 Briançon 05100 Briançon +33 (0)4 92 21 11 81 +33 (0)4 92 54 68 86 14 herveboulais@sfr.fr h2gbriancon@yahoo.fr 15

100/50 Hôtel Vauban Le restaurant de l Hôtel Vauban est situé au cœur de Briançon, à moins de 5 min de la gare et du départ des pistes de ski de Serre- Chevalier. Terrasse ensoleillée et ombragée ouverte sur le jardin, cuisine traditionnelle. Vaste salle permettant d organiser des réunions, séminaires, mariages, baptêmes... Formules et menus. Large open shaded terrace for up to 80 people, ideal for groups, banquets bright room... cuisine with influences of local products in the Hautes-Alpes. Meeting room available for business lunches. Discover bar and enjoy the many cocktails and ice creams. Grande open ombreggiata terrazza per un massimo di 80 persone, ideale per gruppi, banchetti luminosa camera... cucina con influenze di prodotti locali nella Hautes-Alpes. Camera disponibile per pranzi di lavoro riunioni. Scopri bar e gustare i tanti cocktail e gelati. Lou Grand Caire Cuisine authentique. Restaurant de caractère de par son ambiance et ses spécialités des Alpes et du Népal Himalaya. Dans notre petit restaurant situé dans la Cité Vauban, nous vous offrons notre différence au «Grand Caire» : la cuisine des montagnes d ici et des montagnes mythiques de l Himalaya se rencontrent pour le plaisir de chacun. L hiver : retrouvez-nous, au restaurant le Pastelli Le Bez - La Salle les Alpes 04 92 53 35 75 Réservation conseillée. Kitchen of the Himalayan Mountains and of the Alps mountain. In winter, find us at Le Pastelli. Cucina delle montagne dell Himalaya e delle Alpi. Da ritrovare, in interno, al Pastelli. M 30/30 20 Rue Haute de Castres 13 Avenue du Général de Gaulle Cité Vauban 05100 Briançon 05100 Briançon +33 (0)4 92 21 12 11 +33 (0)4 92 20 55 23 vauban.hotel@wanadoo.fr nicolesherpa2@gmail.com 16 www.hotel-vauban-briancon.com www.lougrandcaire.com 17

Tous les jours 10h>19h 24/8 Le Panier Alpin Dans un cadre chaleureux, on se régale de quelques spécialités de montagne, comme d excellents fondues et des assiettes de charcuterie bien préparées...on peut aussi y déguster d excellentes thés ou chocolats chauds à l italienne et la carte des desserts propose des douceurs à tous les prix... Service continu de 10h à 19h. An original address, a restaurant and a delicatessen where we find a selection of regional produce and original specialties. Tearoom. Un indirizzo originale, un ristorante e un negozio di alta gastronomia dove si trova una selezione di prodotti regionali e specialità originali. Sala da tè Le Pêché Gourmand Etoilé 2014 au Guide Michelin Venez découvrir une cuisine raffinée et renouvelée au grès des saisons où Sharon et Jimmy mettent en valeur les produits frais et régionaux. Agneaux et boeufs d Alpages, escargots des Alberts, Fromages d ici et d ailleurs... Côté sucré, ne passez pas à côté de l incontournable Cigare Croustillant cognac et tabac. Dans un cadre épuré, notre équipe de salle vous guidera tout au long de votre repas. Pêché Mignon, Pêché Gourmand. Fined and gourmet cooking, fresh local produce, menus with a seasonal touch. 1 Guide Michelin 50 Venite a scoprire una cucina raffinata e rinnovata nel corso delle stagioni dove Sharon e Jimmy mettono in valore i prodotti freschi e regionali. Traiteur 50 Grande Rue Cité Vauban 2 Route de Gap 05100 Briançon 05100 Briançon +33 (0)4 92 24 75 67 +33 (0)4 92 21 33 21 18 panieralpin@wanadoo.fr lepechegourmand@hotmail.com 19

40/15 Le Pied de la Gargouille Spécialités de viandes de pays grillées au feu de bois. Recommandé au Guide du Routard depuis 1999, Lonely planet et Guide Vert. Réservation recommandée. Local meats grilled on the wood fire a speciality. Recommended by the Guide de Routard since 1999, the Lonely Planet and the Guide Vert. Specialità di carni locali alla griglia su fuoco a legna. Raccomandato dal Guide du Routard dal 1999, dal Lonely Planet e dal Guide Vert. Au Plaisir Ambré Bienvenue au Plaisir Ambré, cuisine pleine de fraîcheur et accueil chaleureux. Belle carte des vins et ambiance conviviale vous y attendent. Michaël et Nancy ont posé leurs valises dans la Cité Vauban après un périple à l étranger pour combler leurs convives autant avec la cuisine que leur accueil. Une carte qui change au gré du marché ainsi qu une belle carte des vins vous y attendent pour vous donner le meilleur de leur métier. Fermé le mercredi et le jeudi. Au Plaisir Ambré invites you to indulge a fined cooking made with fresh local produce. Cosy restaurant. Au Plaisir Ambré vi invita a degustare la sua cucina raffinata a base di prodotti freschi e regionali, in un ambiente caloroso. 12h>13h30 (sur résa) 19h>21h15 30 64 Grande Rue Cité Vauban 05100 Briançon 26 Grande Rue - Cité Vauban +33 (0)4 92 20 12 95 05100 Briançon lepieddelagargouille@gmail.com +33 (0)4 92 52 63 46 20 www.facebook.com/lepieddelagargouille namiam.restaurant@orange.fr 21

Les Relais d'alsace Le Rustique Les relais d Alsace, tous les plaisirs sont au menu, dans un cadre convivial. Dégustez la variété d une cuisine savoureuse et équilibrée : plateau de fruits de mer, poissons, grillades, salades, flammekueches et nos choucroutes. Chaque midi, un plat et dessert du jour (du lundi au vendredi). En été : belle terrasse ombragée Réservation conseillée. Cadeau surprise offert aux enfants et Menu enfant. Cuisine traditionnelle et du terroir (spécialités truites, planche du randonneur, fondue aux morilles, brochette médiévale...) Le plaisir de se restaurer dans une charrette ou un traineau. sans oublier le coin ludique pour les enfants (ancienne école). Apéritif maison offert à tous nos hôtes! Ouvert toute l année. Réservation conseillée Local meats grilled on the wood fire a speciality. Recommended by the Guide de Routard since 1999, the Lonely Planet and the Guide Vert. Vac. hiv. + été 100/80 There s a friendly atmosphere and something for all tastes on the menu at the Relais d Alsace. Try our varied and flavoursome cuisine: seafood platter, fish, grilled dishes, salads, flammekueche and sauerkraut. Specialità di carni locali alla griglia su fuoco a legna. Raccomandato dal Guide du Routard dal 1999, dal Lonely Planet e dal Guide Vert. 35/12 I Relais d Alsace offrono menù per tutti i gusti in un ambiente conviviale. Cucina varia, gustosa ed equilibrata : frutti di mare, pesce, grigliate, insalate, flammekuche e crauti. 36 Rue du Pont d Asfeld Cité Vauban 05100 Briançon Central Parc +33 (0)4 92 21 00 10 05100 Briançon auxsaveursdubonvieuxtemps@wanadoo.fr +33 (0)4 92 20 25 92 www.restaurantlerustique.com 22 briancon@lesrelaisdalsace.com www.restolerustique.fr 23

Le Spirit Les Templiers été hiv./ été 26/26 Oubliez les codes d un restaurant classique! Dans une ambiance cosy, installez-vous au bar ou sur les canapés près d un poêle pour déguster un bon vin, un excellent whisky Profitez ensuite d une table soignée et d une cuisine traditionnelle et régionale. Forget the codes of classic options: in a cozy atmosphere, you can sit at the bar or on sofas near a stove to enjoy a good wine or a good whiskey. Then enjoy a neat table. Dimenticate i codici di opzioni classiche: in un ambiente accogliente, ci si può sedere al bar o sui divani vicino a una stufa per gustare un buon vino o un buon whisky. Quindi godere di una tavola curata. Pizzeria et spécialités de montagne. Restauration traditionnelle face à la Collégiale, à côté de l Office de Tourisme. Menus et carte. Salle voutée. Pizzeria - Mountain specialties Traditional Food. Pizzeria - Specialità di montagna Cucina tradizionale. 36/28 3 Place du Temple Cité Vauban 05100 Briançon 20 Rue du Temple +33 (0)4 92 50 19 97 +33 (0)6 59 24 17 29 Cité Vauban montagneattitude@hotmail.fr 05100 Briançon 24 www.residencedutemple.com +33 (0)4 92 20 29 04 25

Le Valentin Vitamine Arnaud et Séverine vous accueillent toute l année dans de véritables caves voûtées avec cheminée pour vous faire découvrir leur cuisine traditionnelle et montagnarde. Cuisine familiale avec des produits frais dans un cadre de verdure uniquement le midi, du lundi au samedi. Ouvert depuis 20 ans. Le vendredi soir : service en costume d époque. Soirées à thème (médiévale, dîner aux chandelles, St Valentin). Réservation conseillée. Healthy home cooked with fresh produce in a leafy setting. Lunchtimes only from Monday to Saturday. 45 Réservation conseillée. With an authentic vaulted cellar and fireplace, discover traditional Alpine specialities. Open for over 20 years. Friday evenings, service in traditional costumes. Cucina casalinga con prodotti freschi, immerso nel verde. Pranzo solo, dal lunedi al sabato. 30/18 Locale ricavato in vecchie cantine a volta con caminetto, per farvi scoprire una cucina tradizionale e alpina. Aperto da 20 anni.venerdì sera : servizio in costume. 6 Rue Mercerie Cité Vauban 05100 Briançon Place de Suze +33 (0)4 92 21 37 72 Central Parc restaurantlevalentinbriancon@orange.fr 05100 Briançon 26 www.levalentin.fr +33 (0)4 92 20 35 58 27

Buvette du Granon Club VSB sur résa. 20/20 Situé à 2413 m d altitude, au col du Granon, dans un cadre chaleureux avec une vue exceptionnelle sur les glaciers (Ecrins, Pelvoux, Meije). Accessible en voiture et parking. Point de départ de nombreuses randonnées. Omelette, salades, tartes Dîner aux chandelles sur réservation, viande cuite au feu de bois Easy reach by car with a parking area. Omelet, salad, pies. Candle-lit dinner on request. Meats cooked in a wood-fired oven Al collo del Granon, accessibile con la macchina: Omelette, insalate, torte Cena su prenotazione Bar lounge de 200 m2 pour début de soirées ou «after» entre amis autour d un verre accompagné d une «planche» Musique douce, soul ou jazzy, nuances hispano sud américaines, soirées rock ou solo de piano rythmeront ce moment de détente privilégié, à déguster sans modération. Privatisation de la salle possible. Bar lounge for an after skiing drink or a good evening with friends. Bar lounge per inizio serata o dopo. Serate rock, soul o jazzy. 150 14 allée des Boutiques, Chantemerle 05330 Saint-Chaffrey + 33(0)4 92 55 16 49 28 Col du Granon 05330 St Chaffrey + 33(0)6 26 17 37 31 ferrarismarine18@hotmail.fr clubvsb.serreche@gmail.com www.clubvsb-serreche.com www.facebook.com/clubvsb.serreche 29

La Cabassa Pizzas originales au feu de bois et cuisine soignée. Original pizzas and fine cuisine. Pizze originali e una cucina raffinata. La Cantine Situé au bas de la piste Luc Alphand, le restaurant vous accueille sur sa terrasse. Cuisine traditionnelle réalisée uniquement à base de produits frais. Goût et simplicité sont les maîtres mots de la cantine Discover a traditional alpine cuisine with fresh products Cucina tradizionale con prodotti freschi été : 14h>1h hiv : 10h>1h 160 vac. scol. 72/14 Allée des Boutiques, Chantemerle 05330 Saint-Chaffrey + 33 04 92 24 06 83 cabassa@orange.fr Centre Commercial «Le Serre d Aigle» Chantemerle 05330 St Chaffrey + 33 (0)4 92 43 10 02 letrendy@live.fr facebook.com/bowling.desneiges 30 31

150/50 La Guisane du Grand Hôtel Situé à l entrée du vieux village de Chantemerle à Serre Chevalier, au pied de la télécabine de Ratier et au départ de randonnées. Terrasse ensoleillée et restaurant panoramique, au bord de la piscine l été. Dans une atmosphère chaleureuse, une table qui honore la gastronomie : raffinée, traditionnelle, montagnarde et gourmande. Vous y dégusterez une cuisine aux influences des produits du terroir des Hautes-Alpes. Formule dîner buffet à volonté. Vaste salle permettant d organiser des réunions de famille et séminaires. A warm atmosphere, a table that honors the refined, traditional, mountain and greedy gastronomy. Una atmosfera calda, una tabella che onora la gastronomia raffinata, tradizionale, di montagna e golosa.local prodotti. L' Elixir, bar clubbing Venez vous détendre dans un cadre cosy et laissez vous guider par le thème de nos soirées. Dès 18 H, apéro dinatoire, dégustation de vins, karaoké, Concert, DJ, piste de danse pour vous accompagner jusqu à 2 h du matin Retransmission de matchs Theme parties in a cosy atmosphere: tasting of wine, karaoké, concerts, D.J... Live broadcast. Aperitivi cena, degustazioni vini, karaoke, concerti, DJ, piste di danza per accompagnarvi fino alle 2 del mattino. 120 Place du Téléphérique - Chantemerle 05330 Saint-Chaffrey + 33 (0)4 92 24 15 16 reception@grandhotel.fr - www.grandhotel.pro facebook.com/pages/grand-hotel-serre-chevalier Allée des boutiques Chantemerle 05330 St Chaffrey + 33 (0)4 92 24 15 90 richard.bernaudon@gmail.com 32 33

Le Lapon Restauration de type traditionnel, spécialités montagnardes. Utilisation de produits frais. Ambiance chaleureuse, menus à thème. Traditional cooking, mountain specialities with fresh products. Warm atmosphere, themed menus. Cucina tradizionale, specialità di montagna utilizzando prodotti freschi. Ambiente calorosa, menù a tema. Le Loup Blanc Cuisine inventive et raffinée. Spécialités montagnardes prestige. Une carte qui évolue au fil des saisons dans un cadre chaleureux à l ambiance de chalet réchauffée par sa cheminée au pied de la piste Luc Alphand Traditional and gastronomic food. Tasty and carefully homemade cooking. Regional specialities. Cucina innovativa e raffinata. Specialità di montagna prestigiosa. 70/70 99/80 1 Place du Téléphérique Chantemerle 05330 Saint-Chaffrey + 33 (0)4 92 48 57 80 lelapon@hotmail.fr 1 Route neuve - Chantemerle Au pied de la piste Luc Alphand 05330 Saint-Chaffrey + 33 (0)4 92 24 14 27 contact@restaurantleloupblanc.com www.restaurantleloupblanc.com www.facebook.com/loup.blanc 34 35

Le Maurice, Bar à Vins Bar à vins Tapas Salon de thé Tasting of wines. Tapas. Tea room Degustazione di vini. Tapas. Tea room Le Royal Envie de passer un bon moment au pied des pistes avec du bon son, une ambiance chaleureuse autour d un feu... c est au Royal que ça se passe!! Nombreux concerts et cours de salsa gratuits l été Mojitos à 5 les lundis soirs Crêperie, sandwicherie Lively athmosphere. Live music. Free salsa classes in summertime. Pancakes sandwiches Numerosi concerti e corsi di salsa gratuiti l estate. Creperia, paninoteca. 300 Place du Téléphérique Chantemerle 05330 St Chaffrey Place du téléphérique Chantemerle 05330 St Chaffrey www.atributeto.fr/leroyal www.facebook.com/leroyalchantemerle 36 37

B Bar Pub le Cocoon De 8 h à la fermeture, vous trouverez toujours une boisson et une ambiance chaleureuse pour votre confort. Une terrasse en bois, abritée, vous attend pour vous poser. Cocooning athmosphere from 8 a.m until the closure Dalle 8 alla chiusura, troverete tutti i giorni una bibita e un ambiente caloroso per il vostro benessere. chez Tontons Restauration rapide mais de qualité : salades, burgers, pâtes, sandwiches Tous nos produits sont made in Serre Chevalier. Assiette de charcuterie pour l apéro et cadre cosy pour une soirée réussie. Fast food high quality. Salads, burgers, pasta, sandwiches... Our products are made in Serre Chevalier. Cozy atmosphere for a successful evening. Charcuterie plate for drinks. Fast food ma di qualità. Insalate, hamburger, paste, panini... Tutti i nostri prodotti sono made in Serre Chevalier. Accogliente per una serata di successo. Piatto di salumi per le bevande. 50/100 Centre Commercial Pré-long Villeneuve - 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 24 92 25 lecocoon@orange.fr Centre commercial Pré-Long Villeneuve - 05240 La Salle les Alpes +33 (0)4 92 23 49 71 38 39

Crêperie la Spatule Choix de plus de 80 crêpes salées (100% sarrasin) et sucrées. Toutes nos préparations sont faites maison (tartiflette, omelettes, etc ) et tout cela préparé avec de nombreux produits frais. Pâtes, saladerie Choice of over 80 savory and sweet pancakes. (100% buckwheat). Pasta, salads, omelets, cooked with fresh products Eau Petit Pont Cuisine inventive et traditionnelle, tout fait maison, terrasse ensoleillée au bord de la rivière Creative and traditional home made cooking. Sunny terrace along the riverbank. Cucina inventiva e tradizionale, tutto fatto in casa. Terrazza al sole accanto al fiume Vac. scol. Scelta di oltre 80 crepes salate (100% grano saraceno) e dolci. Piatti fatti in casa con freschi prodotti (tartiflettes, omelettes, ) Pasta, insalate 30/45 «Les Hameaux du Bez» 12 Chemin de l Oratoire - Villeneuve 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 20 69 78 30, rue de la Guisane Villeneuve 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 24 88 06 www.eau-petit-pont.com 40 41

La Manouille La Table du Circuit 50 Décembre 2014 : Richard, le créateur de la Manouille reprend la gestion du restaurant Viande de pays grillée, cuisine traditionnelle, spécialités de montagne, la Manouille vous offre détente, convivialité, qualité des produits, dans un cadre aux allures de chalet d alpage ou au coin du feu dans la salle voûtée Service à partir de 18h jusqu à 23h tous les soirs Traditional home cooking. French regional cuisine with fresh and local products. Meat specialities. Every day from 6 pm to 11pm Cucina tradizionale, specialità di montagna. Specialità di carne arostito. Dalle 18.00 alle 23.00 L équipe du restaurant vous accueille tous les midis pour un déjeuner avec 3 menus au choix. Le soir sur réservation, pour les groupes avec soirées à thème. Service traiteur sur demande Livraison à domicile possible Welcome every day for lunch with three menus. Booking recommended for groups for special theme dinner. Catering service on request. Possible home delivery Accogliamento a mezzogiorno per un pranzo con tre menù. La serata su prenotazione. Piatti da asporto su richiesta. Consegna a domicilio. 70/30 53/55 rue de la Guisane Villeneuve - 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)6 83 24 31 08 richard.bernaudon@gmail.com 22 Route de Grenoble Villeneuve - 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 24 78 44 contact@circuitserrechevalier.com facebook.com/circuit-serre-chevalier 42 43

Le Bidule Le Bidule vous accueille tous les jours, de 18h30 à 22h30, au hameau du Bez, pour dîner dans une salle voûtée à l ambiance moderne et chaleureuse sur des notes de musique actuelle. Asseyez vous et dégustez une cuisine traditionnelle montagnarde de qualité ainsi que des viandes et plats divers confectionnés avec des produits régionaux et, sur réservation, possibilité d emporter nos spécialités montagnardes. Traditional home cooking with fresh and local products. Possible home delivery on request Cucina tradizionale con freschi prodotti. Prodotti locali. Su prenotazione, specialità da asporto. Le Cavaillou Cuisine traditionnelle, spécialités régionales, pizzeria Classic and creative gourmet cooking with fresh local produce, some «organic». Traditional coooking. Mountain specialities. Pizzeria. Cucina tradizionale, specialità regionale, pizzeria. 40 Hameau du Bez 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)6 60 33 53 64 lebidule.restaurant@gmail.com Le Bez 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 24 83 78 daniela.delpias@orange.fr 44 45

Le Chatelas Cuisine familiale et traditionnelle. Menus. Traditional authentic home-cook flavours dishes, menus. Piatti tradizionali di famiglia. Menù. le Christiania Goûtez au plaisir de la table, une cuisine traditionnelle et familiale avec ses menus du jour et spécialités montagnardes. Profitez de son salon et de son bar douillet pour vous décontracter et passer des soirées entre amis au coin du feu. Demandez nos formules «Resto Zen» (fondue ou menu du jour +spa pour 2 pers.) 28/30 Traditional home cooking. French regional cuisine. A «Resto Zen Formula» which includes a fondue or the daily menu + spa for 2 pers. Cucina tradizionale e familiale con i suoi menù del giorno e specialità di montagna. Formula «Resto Zen» (fondue o menù + spa per 2 pers.) 70/20 40 Rue de la Guisane Villeneuve - 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 24 74 74 alpes.sebastien@orange.fr www.hotel-le-chatelas.com Route de Grenoble Villeneuve -05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 24 76 33 le.christiania@wanadoo.fr www.le-christiania.com facebook.com/lechristiania 46 47

L' Endroit Le Frog 3 salles de restaurants pour vous recevoir avec un joli bar et une salle voûtée Crêpes sucrées et salées, spécialités de montagne, carte traditionnelle, menu enfant, plats à emporter, rôtisserie. Service tardif et festif. Maison franco-écossaise ouverte en 1991. Cuisine traditionnelle et créative, pub écossais. Terrasse au pied de la piste de la Casse du Boeuf et à 100 mètres du coeur du village de Villeneuve. 60 Traditional cooking. Mountain specialities. Pancakes, child menu, rôtisserie, late dinning, Take away dish Specialità di montagna, menù tradizionale, menù per bambini. Piatti da asporto Welcome to Le Frog, the Franco-Scottish restaurant opened in 1991. Scottish pub. A relaxing terrace and outside lounge at the bottom of the Casse de Boeuf piste, 100 meters far from the village center. Casa franco-scozzese aperto nel 1991. Cucina tradizionale e creativa, pub scozzese. Terrazza sul fronte di neve e a 100 m del villaggio. 90/90 43, rue de la Guisane Villeneuve - 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)6 03 09 49 54 thierry.gasquet83@gmail.com 3 Chemin Glétière Villeneuve - 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 24 71 51 xavier@le-frog.fr www.le-frog.fr facebook.com/groups/lefrogserrechevalier 48 49

Le Grand Aigle Le Jardin 120 Le Grand Aigle & Spa vous ouvre les portes de son bar lounge au charme délicieusement intime où vous dégusterez cocktails «maison» et des petits plaisirs de goût. L appétit venant, le restaurant de l hôtel vous ouvrira ses portes pour une cuisine traditionnelle raffinée autour d un buffet. Dans une ambiance tamisée et conviviale, laissez vous chaque jour surprendre par la cuisine créative du chef et son inspiration infinie Bar lounge and cocktails. Gastronomic dishes with fresh seasonal and local products. Crêperie, restaurant, salon de thé et glacier au cœur de la station de Serre Chevalier. Ambiance chaleureuse, cuisine traditionnelle et plat du jour «fait maison». Venez déguster nos plats tout au long de la journée Pancakes, restaurant, tea room and ice cream parlour. Creperie, ristorante, tea room e ghiaccio 19h30> 40/40 Bar lounge. Cocktails della casa. Cucina tradizionale raffinata al buffet. 50 Le Bez, chemin du Cavaillou 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 40 00 90 serrechevalier@maranathahotels.com www.hotelgrandaigle.com Centre Commercial Prélong Villeneuve - 05240 La Salle les Alpes +33 (0)4 92 24 70 07 olivierlejardin@orange.fr 51

>23h 55 Le Refuge Le Refuge est un lieu convivial où la qualité de l accueil et la qualité des produits des Hautes- Alpes sont les bases de soirées réussies. Spécialités montagnardes, raclettes, fondues, tartiflettes «Le Refuge» is a friendly place where the quality of reception and local products will ensure successful evenings. «Le Refuge» è un luogo accogliente in cui la qualità della cucina e la qualità dei prodotti degli Hautes-Alpes sono la base di serate di successo. Specialità di montagna, fondue, tartiflette O' Café Resto Café, Restaurant Cuisines diverses, plats du jour, bruschetta, crêpes, spécialités Café, restaurant, varied cuisine, Daily menu, bruschetta, pancakes. Bar, ristorante, cucina varia. Specialità del giorno. Bruschetta, crepes Rue de la Guisane 52 Villeneuve - 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 24 78 08 lerefuge-serrechevalier@hotmail.fr facebook.com/pages/le-refuge 31, rue de la Guisane Villeneuve - 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)6 61 61 60 48 ocafe-resto@hotmail.com 53

Per & Noëlle Deux plats du jour dont un végétarien ainsi qu une sélection de tartines montagnardes, des pastas à toutes les sauces, des omelettes ; sans oublier le légendaire Mac Paulo, Burger King Size. Simple et bon. Rock 1484 Une cuisine uniquement réalisée avec des produits frais et des plats 100% fait maison. Dans la carte, vous trouverez aussi bien des plats traditionnels des montagnes que des plats plus originaux et de très bonnes viandes des Hautes Alpes 50/60 Two dishes of the day with a vegetarian one and a selection of alpine slices of bread, pastas, omelets. The legendary Paulo Mac, Burger King Size. Simple and good. Due piatti del giorno con un vegetariano. Una selezione di tartine di montagna, paste a tutte le salse, frittate, l leggendario Paulo Mac, Burger King Size. Semplice e buono. Enjoy local products and a homemade cooking or the mountain culinary traditions and meat from les Hautes-Alpes. Cucina fatta in casa con prodotti freschi. Piatti tradizionali. Ottima carne delle Hautes-Alpes 55 pisc. int. 54 Place de l Aravet Villeneuve - 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 23 49 71 peretnoelle@wanadoo.fr Place de l Aravet Villeneuve - 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 25 54 90 contact@rocknoir.fr www.rocknoir.fr 55

Aquisana En plein centre du Monêtier les Bains, Sofia et Claude Duchemin et leur équipe vous accueillent toute l année dans la salle exceptionnelle construite en 1666 par des chanoines. Menu du jour fait maison, cartes, formules rapides, spécialités régionales, poissons, plats à emporter, service traiteur. French regional restaurant. Homemade cuisine. Home delivery on request Guide Michelin Menù alla carta. Formula rapida. Specialità regionali. Pesce. Servizio traiteur. Piatti da asporto 75/24 56 Route de Grenoble 05220 Le Monêtier-les-Bains + 33 (0)4 92 24 10 10 aquisana.restaurant@orange.fr 57

60/150 Café de la ferme Le Café de la Ferme est idéalement situé au Col du Lautaret avec son panorama unique sur le massif de la Meije en bordure du Parc National des Ecrins et à proximité du Col du Galibier : site d exception pour les cyclistes, les randonneurs, les skieurs et les amoureux de la nature. Accueil autour d une cuisine traditionnelle et familiale mijotée aux saveurs des Alpes. Pâtisserie maison Situated in the Lautaret Pass. Traditional cuisine. Homemade pastries. Al collo del Lautaret Cucina tradizionale e familiare mischiata al sapore delle Alpi. Pasticceria della casa. Halte de Roche Robert Située en pleine nature, sous l Aiguillette du Lauzet. Cadre et vue exceptionnels. Départ de nombreuses excursions pédestres, via ferrata. Produits bio et locaux Dîner aux chandelles dans chalet de montagne. Soirées sur réservation. Local and organic products Book for evening. Prodotti locali e da agricoltura biologica Cena e serata su prenotazione Col du Lautaret 58 05220 Le Monêtier-les-Bains + 33 (0)4 92 24 41 83 cafe.laferme@gmail.com www.cafedelaferme-lautaret.fr Départ Pont de l Alpe (30 mn à pied) 05220 Le Monêtier les Bains + 33(0)6 45 44 11 08 marie.sangnier@orange.fr 59

L' Auberge du Choucas La Cagette Bâtisse de caractère construite vers 1650, salles voûtées. Maison d exception et de tradition, hors du commun, hors du temps, pour les «Happy Few» connaisseurs et gourmets, cuisine à base de produits frais et certains bios. Situation idéale, très calme, au cœur du village, à quelques mn à pied des pistes de ski et des Grands Bains thermaux Dîner-conférences, dîner-concerts Restauration traditionnelle. Spécialités montagnardes en saison d hiver. Carte changeante au grè des saisons et des produits. Cantine fraîche. Carte maison dans un cadre montagnard contemporain. Traditional food. Mountain specialities in winter. Changing card with seasons and products. we et été hiv. 60/28 Classic and creative gourmet cooking with fresh local products, some «organics» Prodotti freschi e di agricoltura biologica Cucina tradizionale. Specialità di montagna in inverno. Menù cambiando in funzione delle stagioni e dei prodotti. 40/20 17 Rue de la Fruitière derrière l église 05220 Le Monêtier-les-Bains + 33 (0)4 92 24 42 73 auberge.du.choucas@wanadoo.fr www.aubergeduchoucas.com Chemin de Vie de Clare 05220 Le Monêtier-les-Bains + 33 (0)4 92 58 09 35 guillaume-t@hotmail.com 60 61

La Fruitière Dans un cadre chaleureux, la Fruitière vous propose une cuisine entièrement maison, à base de produits locaux et frais. Une belle carte des vins au verre ou à la bouteille, en provenance de la Cave du Monêtier. Déjeuners, goûters, diners Fresh and local products. Cooking is entirely homemade. All our fine wines by the glass or bottle. Lunch, afternoon tea, dinners. Cucina casalinga a base di prodotti locali e freschi. Bella scelta di vini al calice o a bottiglia. Colazioni, merende, cene. La Maison Alliey Une table «bistronomique» confiée au chef Julien Momon, ne joue pas les grands airs et respecte les produits d origine en préservant les saveurs de chaque territoire ; une cuisine faite maison. Le plaisir se dessine jusqu à la cave aux 3000 bouteilles du passionné œnologue, amateur maître des lieux. Eliane et Hervé vous attendent. Tasty and carefully homemade cooking with seasonal and local products. Our cellar proposes a large choice of wines Una tavola «bistronomica» preparata dallo chef rispettando i prodotti d origine. Varietà di vini Guide Michelin 70/18 3, rue St Eldrade 05220 Le Monêtier les Bains + 33 (0)4 92 20 44 60 florence.delifer@orange.fr 11 Rue de l Ecole 05220 Le Monêtier-les-Bains + 33 (0)4 92 24 40 02 hotel@alliey.com www.alliey.com 62 63

we et été La terrasse des Grands Bains Cuisine équilibrée, douce et gourmande les saveurs de notre terroir avec des produits frais, de saison et de région. Dès 15h jusqu à la fermeture : service Brasserie! (soupes maison, tartines salées, gaufres, planches ). Healthy, fresh and tasty food. The flavors of local cooking. From 3pm until the closure. Brasserie-restaurant L' Europe Restaurant chaleureux au cœur du village de Monêtier Cuisine familiale soignée, gastronomique, produits frais, spécialités régionales Carefully and gatronomic home cooking. Mountain specialities. Cucina familiale, gastronomica. Prodotti freschi. Specialità regionali. 75/40 Cucina sana, fresca e gustosa. I sapori della nostra terra con prodotti freschi, di stagione e locali. Dalle 15.00 alla chiusura, brasserie 75 Les Grands Bains Route des Bains 05220 Le Monêtier-les-Bains + 33 (0)4 92 40 00 00 monetier@valvital.fr www.lesgrandsbains.fr 1, rue St Eldrade 05220 Le Monêtier les Bains + 33 (0)4 92 24 40 03 hotel-de-leurope@wanadoo.fr hotel-europe-monetier.com 64 65

Le Kawa Pizza Nono 60/25 Vous propose des spécialités montagnardes, une carte crêperie et une carte pizza. S inspirant de l humilité que sait nous imposer la «mère montagne», vous trouverez ici une simple et sincère convivialité qui vous mettra à l aise pour profiter d un moment ou d une soirée gourmande. Salon de thé Pancake, main course and specialities. Large selection of crepes and galettes, menus, meat. Tea lounge. Crepes, pizza, e specialità di montagna. Tea room Pizza Nono vous accueille dans un cadre chaleureux avec une ambiance conviviale pour déguster des produits fabriqués et élaborés par nos propres soins. Large choix de pizzas avec des ingrédients frais sur une pâte fine, pâtes fraîches, tartines, soupe (en hiver), salades composées Sur place, à emporter ou livraison à domicile Homemade specialities. Pizza, soups, fresh pastas. Home delivery on request. Pizza. Pasta fresca, tartine, zuppe (in inverno), insalate composte. Consegna a domicilio e piatti da asporto. 40 été Chemin de Vie de Clare 05220 Le Monêtier-les-Bains + 33 (0)4 92 24 42 82 kawa05220@orange.fr Vie de Clare Route de Grenoble 05220 Le Monêtier les Bains + 33(0)4 92 21 43 92 sabate.michaud@orange.fr 66 67

25/15 Un brin de Bretagne Dans un cadre chaleureux, venez déguster nos variétés de galettes et de crêpes, à tout moment de la journée. In a warm setting taste our varieties of cakes and pancakes at any time of the day. In un sorso caldo le nostre varietà di dolci e pancake in qualsiasi momento della giornata. Auberge l'arpelin A 1745m, au pied du Col d izoard, l Auberge vous accueille midi et soir dans un cadre chaleureux et convivial. Nous vous proposons nos spécialités gigot d agneau cuit à la cheminée, tourtons, tartes myrtilles et autres préparations régionales et spécialités montagnardes. Nous vous accueillons également pour des banquets, mariages, séminaires, baptêmes, soirées entre amis We offer our specialties: leg of lamb cooked in the fireplace, tourtons, blueberry pies and other regional preparations and alpine specialties. Offriamo le nostre specialità cosciotto di agnello cotto nel camino, tourtons, torte di mirtillo e altre preparazioni regionali e specialità di montagna. 60/50 Résidence du Château 68 05220 Le Monêtier-les-Bains + 33 (0)6 52 70 51 39 creperiebrindebretagne@orange.fr www.facebook.com/ Crêperie-brin-de-bretagne Le Laus - 05100 Cervières +33 (0)4 92 21 17 48 aubergelarpelin@gmail.com www.auberge-larpelin.com 69

Sur résa 60/100 Refuge Napoléon Située au sommet du Col d Izoard, sur la routes des Grandes Alpes cette maison de famille depuis 1947, propose une cuisine traditionnelle familiale réputée pour ses délicieuses tartes et gâteaux maison. Family home since 1947. Traditional home-cooked flavours. Famous pies and cakes. Casa famiglia dal 1947. Cucina tradizionale famiglia conosciuta per le sue torte e dolci. Restaurant Hôtel d'izoard L Hôtel d Izoard vous propose une cuisine de terroir saine et raffinée. Notre restaurant est dans une démarche de valorisation de l agriculture locale. Notre cuisine est réalisée principalement à base de produits locaux de saison et issus de l agriculture biologique et du commerce équitable. Organisation d animations toute l année (spectacles, concerts, diaporamas, conférences...). Plancha apéritif toute la journée. Healthy and fine local cooking mainly based on local and seasonal produce from organic farming and fair trade. Cucina sana e raffinata fatta principalmente a base di prodotti locali e di stagione da agricoltura biologica e del commercio equo. Sur résa. hors. saison 45/75 92 Le Chef Lieu Col d Izoard 05100 Cervières 05100 Cervières +33 (0)4 92 21 06 49 +33 (0)4 92 21 17 42 contact@hoteldizoard.com refuge.izoard@nordnet.fr www.hoteldizoard.com 70 71

JP Chapus La Coccinella Située à l entrée de Névache, au pied du Col de l Echelle et face au camping de La Lame et à l ESF, «La Coccinella» Pizzeria - Restaurant italien - Bar, vous accueille midi et soir pour goûter sa cuisinne italienne : pizza artisanales, pates, polenta, charcuteries et desserts «faits maison». Cadre magnifique. Pizzeria - Italian restaurant - bar Pizza, pates, polenta, delicatessen and desserts home-made A restaurants d'altitude LT 30/30 Pizzeria - Ristorante italiano - Bar Pizza, paste, polenta, salumi dolci fatti in casa. Moutain restaurants Ristoranti in quota Hameau du Roubion 05100 Névache +33 (0)4 92 21 20 14 72 lacoccinella.nevache@gmail.com 73

Le Chalet de Pra-Long Le Chalet de Serre Blanc nocturne télécabine Prorel 180/200 Cadre rustique et très spacieux, accès facile en télécabine pour piétons ou à 5mn par Puy Saint Pierre. Vue panoramique sur Briançon et ses fortifications - Site très ensoleillé. Cuisine traditionnelle. Rustic and spacious setting, easy access for pedestrians using the gondola with panoramic view over Briançon. Traditional food, Ambiente rustico e spazioso, facile accesso per i pedoni con la cabinovia. Vista panoramica su Briançon Cucina tradizionale Depuis la terrasse ensoleillée la plus haute du domaine de Serre Chevalier Vallée, à 2300 mètres d altitude, profitez d une vue exceptionnelle sur le Pelvoux. Petit chalet ambiance refuge de montagne chaleureux et convivial. The highest and sunniest mountain restaurant. The Durance Valley at your feet and the Pelvoux mountains opposite. Il più alto e il più soleggiato. Vista sulla valle della Durance e sul massiccio del Pelvoux. 40/220 1er tronçon Télécabine du Prorel 2 ème tronçon 05100 Briançon Télécabine du Prorel +33 (0)4 92 22 35 68 05100 Briançon 74 www.chalet-de-pralong.fr +33 (0)6 07 10 06 13 75

Sur résa 100/200 Café Soleil Cuisine traditionnelle et gastronomique servie à l assiette. Sefl-service. Pizzeria. Crêperie. Spécialités régionales. Plats exotiques. Happy Hours de 15h30 à 16h30 tous les jours! «Bienvenue chez vous!» Café Soleil, le rendez vous des familles, des amis, des sportifs et des célébrités Lancer de bonbons pendant les vacances scolaires. Café Soleil, speed challenge en avril Traditional gourmet cuisine served at the plate. Sefl service. Pizzeria. Pancakes Regional specialities. Exotic dishes. Every day, enjoy our Happy Hours from 3.30 pm to 4.30 pm Cucina gourmet tradizionale servita al piatto. Servizio Self. Pizzeria. Creperie. Specialità regionali. Piatti esotici. Happy Hours dalle 15.30 alle 16.30 tutti giorni Serre Ratier - Chantemerle 05330 Saint-Chaffrey + 33 (0)4 92 24 17 39 + 33 (0)6 22 06 73 23 sergeosoleil@wanadoo.fr www.lecafesoleil.com www.facebook.com/cafesoleil.serrechevalier Chalet Hôtel de Serre Ratier Un havre de paix dans un chalet au cœur du domaine de Serre Chevalier. Que vous soyez randonneur, skieur ou simplement curieux de découvrir ce petit paradis, Armand, notre chef, vous fera goûter sa cuisine gourmande de saison et de produits locaux Séminaire, évènements. Partenaire de Neiges de Culture pour les menus blancs. Petits déjeuners et dîners lors des sorties en dameuses organisées par le domaine skiable Traditional cuisine carefully prepared with local and homemade products. Mountain specialities. La cucina tradizionale preparata con prodotti locali e fatti in casa. Specialità di montagna. Serre Ratier - Chantemerle 05330 Saint-Chaffrey + 33 (0)6 88 01 77 04 + 33 (0)4 92 20 52 88 annemarie@chalethotel-serrechevalier.com www.chalethotel-serrechevalier.com 130/200 76 77

sur résa. 150/350 Le Relais de Ratier Restauration de montagne avec recettes de nos grands-mères revisitées. Ouvert en soirée sur réservation. Restaurant d altitude situé à 1950 m d altitude à l arrivée de la Télécabine de Ratier. 3 terrasses/1 panoramique, 1 front de neige avec mangedebout et chaises longues, 1 picnic Mountain recipe such as grandma s ones. Open in the evening on request. Ripristino di montagna con le ricette delle nostre nonne rivisitate. Aperto la sera su appuntamento. L' Aravet 2000 Un lieu, plusieurs possibilités, - Une cafétéria familiale de qualité avec grillades, plats du jour, pizzas, salades, desserts le tout fait maison. - Une sandwicherie avec paninis, hot dog, crêpes, gaufres, salades, soupes Et pourquoi pas : vins chauds ou chocolats viennois sur les chaises longues au soleil, face aux pistes? - LÂO : un restaurant convivial où se retrouvent les bons vivants. On y vient tant pour la cuisine traditionnelle soignée et maison que pour l ambiance d un déjeuner entre amis. - L Ice bar, le rendez-vous des clubbers sur les pistes. DJ de 14h30 à 16h pendant les vacances. Traditionnal restaurant with healthy cooking, selfservice, snack, trendy atmosphere with DJs, Cucina tradizionale, self service, panini e snack, Atmosfera trendy con DJ 150/100 Serre Ratier - Chantemerle 05330 Saint-Chaffrey + 33 (0)4 92 24 08 76 serge.blein@wanadoo.fr www.lerelaisderatier.com Télécabine de l Aravet - Villeneuve 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 24 97 67 + 33 (0)6 31 61 76 57 olivier_colombero@hotmail.com 78 79

100/200 Le Bercail En hiver : Cuisine traditionnelle, spécialités régionales, self service. En été : Cuisine aux herbes sauvages cueillies chaque matin entre 1500 m. et 2000 mètres d altitude. In winter traditional cuisine and regional specialities. Self service. In summer: home cooked specialities with wild herbs and flowers. In inverno : Cucina tradizionale, specialità di montagna. Self service In estate: Cucina erbacce L' Échaillon Sur le domaine de Villeneuve, au calme, en retrait de la piste de la Fangeas, l Echaillon vous propose une cuisine traditionnelle raffinée et une belle carte des vins. Une grande terrasse offrant un panorama magnifique pour déguster plats et desserts maison au soleil. Une cheminée dans la salle pour une ambiance chaleureuse et conviviale. Traditional cuisine healthy cooking. The most beautiful wine cellar in altitude Cucina tradizionale di qualità servita al piatto. La più bella cantina in altitudine 60/28 Plateau de l Aravet 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 20 69 93 rachel.cabras@gmail.com www.lebercail-serrechevalier.com Secteur de l Echaillon - Villeneuve 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 24 05 15 vincentminetti@live.fr www.echaillon.fr 80 81

Fréjus Café Self d altitude Burger Pizza Crêpes Mountain self restaurant. Pizza, burger, pancakes Self service Burger Pizza Crepes Le Pi Maï Restaurant au calme, dans la nature et au coeur de la montagne, proposant des plats mijotés, des grillades au feu de bois et des spécialités régionales réalisées à base de produits frais. Wood fire grills and regional specialities made with fresh products Specialità alla griglia sul fuoco di legna e regionali preparati con prodotti freschi 150 50/100 Village de Fréjus Vallon de la Cucumelle 82 Secteur Fréjus 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)6 31 61 76 57 olivier_colombero@hotmail.com 05240 La Salle les Alpes + 33 (0)4 92 24 83 63 hotel@lepimai.com www.lepimai.com 83

Halte de Pré-Chabert Accueil chaleureux avec une terrasse ensoleillée au pied des pistes Service à table en plus du self service et de la sandwicherie Self service restaurant and service at the plate. Self service e ristorante Panini La Chapka Au sommet du télésiège du Bachas au Monêtier les Bains, venez faire une pause pour déjeuner rapidement dans notre sandwicherie ou tout simplement prendre un verre. Pizzas, paninis, sandwiches, quiches and homemade croque. Pizze, panini, tramezzini, torte salate e la casa croque. 84 05220 Le Monêtier les Bains + 33 (0)4 92 24 42 53 + 33 (0)6 14 61 97 52 haltedeprechabert@gmail.com Télésiège du Bachas 05220 Le Monêtier-les-Bains + 33 (0)4 92 24 50 66 daniel-laurens@wanadoo.fr 85

Le Flocon Le Peyra Juana 200/350 Dans ce nouveau chalet tout en rondin, une ambiance douce et chaleureuse vous attend pour une pause soit gastronomique, soit plus rapide au self ou simplement pour prendre un verre sur notre terrasse panoramique ou au coin du feu. Self service or traditional restaurant. Traditional or gourmet cooking. Self service o servizio al piatto. Tradizionale o gourmet Le Peyra Juana vous accueille dans une ambiance chaleureuse. L équipe dynamique vous servira des bons et copieux plats traditionnels. Traditional home cooking. Cucina tradizionale 35/60 Télésiége du Bachas 86 05220 Le Monêtier-les-Bains + 33 (0)4 92 24 50 66 daniel-laurens@wanadoo.fr 05220 Le Monêtier les Bains + 33 (0)7 85 27 98 01 damien.vd@wanadoo.fr 87

Night club Discoteca Le Baroque Discothèque n 1 des Alpes du sud et digne des plus grandes discothèques de renom. Etablissement moderne, artistes internationaux (Big Ali, Matt Houston, Cut Killer, Maitre Gims, ). Tous les jeudis, soirée année 80. Navette disponible toute la nuit (sur réservation). Ouvert toute l année du jeudi au samedi. Disco worthy of the biggest nightclubs. Establishing modern, international artists (Big Ali, Matt Houston, Cut Killer, Maitre Gims...). Shuttle available all night (on reservation). Open all year from Thursday to Saturday Luogo moderno, artisti internazionali (Big Ali, Matt Houston, Cut Killer, Maitre Gims...). Navetta disponibile tutta la notte (su prenotazione). Aperto tutto l anno dal giovedi al Sabato Accès payant réservé au plus de 18 ans Jeudi 22h>5h Vendredi et samedi 23h30>5h Route des Maisons Blanches 05100 Briançon +33 (0)6 59 81 21 88 lebaroque05@gmail.com 88 www.facebook.com/lebaroqueclubserrechevalier 89

Office de Tourisme de Serre Chevalier Vallée Serre Chevalier Vallée Tourist Office Ufficio del Turismo di Serre Chevalier Vallée Centre Commercial Pré-Long 05240 Serre Chevalier - France +33 (0)4 92 24 98 98 www.serre-chevalier.com contact@serre-chevalier.com www.facebook.com/serre.chevalier.vallee Le Monêtier-les-Bains Office de Tourisme & du Climatisme de Briançon Briançon Tourist Office Ufficio del Turismo di Briançon 1 Place du Temple 05105 Briançon Cedex - France +33 (0)4 92 21 08 50 www.briancon.com info@ot-briancon.fr www.facebook.com/tourisme.briancon Chantemerle St Chaffrey Villeneuve La Salle les Alpes Briançon Villages Alentours La présente documentation a strictement un caractère d information générale et n est pas contractuelle. En aucun cas, elle ne peut engager la responsabilité des offices de tourisme de Serre Chevalier et de Briançon. Liste non exhaustive. Liste exhaustive disponible sur demande dans les offices de tourisme. Les offices de tourisme ne peuvent être tenus responsables des photos fournies par les annonceurs présents dans cette publication et de toute omission éventuelle. This documentation is strictly limited to general information, and is by no means a contract. In no way can Serre Chevalier and Briançon tourist information centres be held responsible for its contents. Non exhaustive list. Exhaustive list available on request in tourist offices. Tourist offices can not be held responsible for the photos provided by advertisers displayed on this publication. La presente documentazione è strettamente un carattere di fondo, e non è contrattuale. In ogni caso, non può impegnare la responsabilità degli uffici turistici di Serre Chevalier et di Briançon. Elenco non esauriente. Elenco esauriente disponibile su richiesta negli uffici di turismo.gli uffici di turismo non possono essere ritenuti responsabili dalle fotografie fornite da inserzionisti a questa pubblicazione. L abus d alcool est dangereux pour la santé, consommez avec modération. Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière Alcohol abuse is dangerous for health, consume with moderation For your health, practice regular physical activity. L abuso di alcol è pericoloso per la salute, consumare con moderazione. Per la vostra salute, praticare una regolare attività fisica. Création : esquiss 04 92 24 21 34 - Impression : Les Deux ponts - Bresson - France 90 Édition déc. 2014 91