AD2 - AERODROMES. GMML AD 2.2 DONNEES GEOGRAPHIQUES Et ADMINISTRATIVES RELATIVES A L AERODROME / AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA



Documents pareils
AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Déc. 2 E (2010) 12 40'N BA/ DC 3 AVA 'E 1050x25 BGR (x) (*) 270

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

LES REGLES DE VOL VFR

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

Rapport d enquête Technique

L E G I S L A T I O N

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

Application de la Phraséologie des Communications.

MINIMA OPERATIONNEL. E-SMS Afrijet Business Service

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

REGLEMENTATION AERIENNE

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

Mémo du pilote VFR 2014/2015

Impact on revenue requirements no Description (000$)

Plan PBN France PLAN FRANÇAIS DE MISE EN ŒUVRE DE LA NAVIGATION FONDÉE SUR LES PERFORMANCES

Réunion publique/téléconférence

Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

*Avançons en confiance. BUREAU VERITAS Calendrier des formations aéronautiques 2015

NOUILLES! POUR LES L ESPACE AÉRIEN DOSSIER : L ESPACE AÉRIEN POUR LES NOUILLES! Volez!

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

GEN 3 - SERVICES GEN SERVICES D INFORMATION AÉRONAUTIQUE 1. SERVICES COMPÉTENTS 1. RESPONSIBLE SERVICES

ACL C/L QM 1.0 AERO-CLUB du LIMOUSIN CESSNA F M. 100 ch., VFR de nuit, Xponder A. Ce document appartient à l Aéro-Club du Limousin

Les informations sur l accessibilité et les conditions d accès pour les vélos sont disponibles sur eurostar.com.

DERIVES SUR ACTIONS ET INDICES. Christophe Mianné, Luc François

Air Navigation Pro 5.2 Manuel de l utilisateur

Air Navigation. Pro. Manuel de l utilisateur. Système de navigation réel avec carte défilante. Pour plus d info:

Balisage d Aéroport Déployable

LE RÉSEAU INTERNATIONAL D IMPLANTATION D ENTREPRISES. Philippe CHAMPEMOND Directeur Adjoint Erai Chine S IMPLANTER EN CHINE STRATEGIES & SOLUTIONS

Incident grave survenu à Nantes (44) le 21 mars 2004 au MD-83 immatriculé SU-BMF exploité par la compagnie Luxor Air

F BUMA CHECK LIST CESSNA F 150. Carburant 100 LL

Fabricant. 2 terminals

CHARTE D ASSISTANCE AUX PERSONNES HANDICAPEES ET AUX PERSONNES A MOBILITE REDUITE SUR L AEROPORT DE NIMES

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol

CESSNA 150 J F.GMUP 1) P REVOL INTERIEUR

PERF:C'est une page réservée aux vitesses de décollages (V1; VR;V2) où l'on entre manuellement, les indications sur les vitesses de sorties de volets

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

CHECK-LIST F150 M F-GAQC. Aéroclub Saint Dizier - Robinson VISITE EXTERIEURE VISITE PRE-VOL EXTERIEURE. Dans le hangar

Estimations définitives des prix pour les bobines d acier laminé à chaud européens, reconnues par le secteur

Rapport. Bureau d Enquêtes et d Analyses pour la sécurité de l aviation civile. Ministère de l Ecologie, du Développement durable et de l Energie

QUESTIONNAIRE «R.C. GESTIONNAIRE D AERODROME»

FORMULAIRE DE DEMANDE DE DELIVRANCE DU PERMIS D EXPLOITATION AERIENNE. Réf.- F-DSA-402-OPS-01

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Récupération de calories pour le chauffage et la production d eau chaude

DynAmiser vos investissements

Check-list F 150 L Vitesses en Noeuds F-BOGE AERO CLUB DE L'ACQ

Telephony over IP by.

2012 LE NOUVEAU LABEL PNEUMATIQUE EUROPÉEN

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite

Le poste de pilotage rendu intelligible aux Cadets Juniors

GEOLOCALISATION ET NAVIGATION A L AIDE DES SIGNAUX GNSS

Manuel d'utilisation.

SERENITY. Crow s Passion for Smart Residential Security

Archived Content. Contenu archivé

TABLE DES MATIERES GLOSSAIRE ORGANISATION DES TRAVAUX SYNOPSIS

NOUVEAU DISPOSITIF REGLEMENTAIRE Les ERP

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Cours d analyse technique. Henri Janssen INVESTA

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

Les dates SAS expliquées à ma fille

L AMPHI #2 LA REVOLITION MOBILE EST EN MARCHE. #Amphi2GIW

Conférence téléphonique. Tél.: (+33) Fax: (+33)

Bienvenue chez-nous : (Étudiants étrangers) Dorval Aviation : Québec; la Belle Province (Étudiants étrangers)

DEMANDE D AUTORISATION POUR L ORGANISATION D UNE MANIFESTATION SPORTIVE COMPORTANT LA PARTICIPATION DE VÉHICULES TERRESTRES A MOTEUR

Rapport. sur l incident survenu le 18 mars 2007 en croisière entre Lyon et Montpellier à l ATR immatriculé F-GVZY exploité par Airlinair

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Modèle de budget mensuel

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

La Défense Aérienne. «Ensemble, préservons notre plaisir de voler!» «Pyramide interministérielle» de sûreté

Transcription:

AIP AD2 GMML1 MAROC 07 MAY 2009 AD2 AERODROMES GMML AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AERODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME GMML / Hassan 1 er INTERNATIONAL GMML AD 2.2 DONNEES GEOGRAPHIQUES Et ADMINISTRATIVES RELATIVES A L AERODROME / AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1 Coordonnées de l ARP / ARP coordinates Emplacement de l aérodrome / Site at AD 2 Direction et distance de la ville / Direction and distance from city 3 Altitude de référence / Reference elevation Température de référence / Reference temperature 4 Ondulation du géoïde au point de mesure de l altitude de l aérodrome / Geoid undulation at AD ELEV PSN 5 Déclinaison magnétique / MAG VAR Variation annuelle / annual change 6 Administration adresse, téléphone, télécopieur, SFA de l aérodrome / AD Administration, address, Telephone, telefax, AFS 7 Types de trafic autorisés (IFR / VFR) / Types of traffic permitted (IFR / VFR) Code de référence d'aérodrome / 8 Reference code of aerodrome 9 27 09'06''N 0113'09''W Bâtiment Tour de contrôle À l ouest, (2km) de 68 m 30 C 38 m 5 W (2007) 8 E OFFICE NATIONAL DES AEROPORTS Aéroport / Hassan 1 er B.P 198 MAROC 27 09'06''N 0113'09''W Control Tower Building TEL : +212.(0)5.28.89.37.91/ (0)5.28.89.38.63 FAX : +212.(0)5.28.89.37.65 SFA : GMMLYDYD GMMLZPZX Commercial : EUNAT IFR / VFR 4C Aérodrome exploité par : ONDA FRA (Forces Royales Air) West, (2km) Neighbouring to Aerodrome managed by : ONDA RAF (Royal Air Forces) GMML AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT / OPERATIONAL HOURS 1 Administration de l aérodrome / AD Administration 2 Douane et contrôle des personnes / Customs and immigration 3 Santé et services sanitaires / Health and sanitation 4 Bureau de piste AIS / AIS briefing office 5 Bureau de piste ATS (ARO) / ATS reporting office (ARO) 6 Bureau de piste MET / MET briefing office MONFRI : 0830 1630 permanence : 7 Services de la circulation aérienne / ATS 8 Avitaillement en carburant / Refueling Paiement : Carte de crédit shell En devise En Dirhams (présentation d un reçu de change) 9 Services d assistance en escale / Handling pour RAM et compagnies assistées for RAM and companies assisted 10 Sûreté / Security 11 Dégivrage / Deicing 12 Payment :Credit card shell In currency In Dirhams ( presentation of exchange receipt ) SERVICE DE L INFORMATION AERONAUTIQUE AIRAC AMDT NR 04/09

AD 2 GMML2 AIP 12 APR 2007 MAROC GMML AD 2.4 SERVICES ET MOYENS D ASSISTANCE EN ESCALE / HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1 Moyens de manutention de fret / Cargohandling facilities 2 Type de carburant et de lubrifiant / Fuel / Oil types 3 Moyens et capacité d avitaillement en carburant/ Fuelling facilities and capacity 4 Moyens de dégivrage Deicing facilities 5 Hangars utilisables pour les aéronefs de passage / Hangar space for visiting aircraft 6 Installations de réparation utilisables pour les aéronefs de passage / Repair facilities for visiting aircraft 7 Installations RAM et Forces Royales Air JET A1 AVGAS 100LL Lubrifiant : 1 ravitailleur 0,66 m 3 /min Soute Jet A1 : 40 000L AVGAS 100LL : Fût 200L RAM facilities and Royal Air Forces JET A1 AVGAS 100LL Oil : Tanker 0,66 m 3 /min tank Jet A1 : 40 000L AVGAS 100LL : barrel 200L GMML AD 2.5 SERVICES AUX PASSAGERS / PASSENGER FACILITIES 1 Hôtels / Hotels En Ville In the City 2 Restaurants A l aéroport et en ville At airport and in the city 3 Moyens de transport / Transportation Taxi O/R 4 Services médicaux / Medical facilities Infirmerie à l aérogare et à la base militaire Hôpitaux en ville (CIV MIL) Evacuation sanitaire 5 Services bancaires et postaux / Bank and Post Office 6 Services d information touristique / Tourist office 7. Bureau de change à l aéroport: Horaire vols réguliers, en dehors de ces horaires banque et poste en ville Oui Infirmary at air terminal and military base Hospitals in the city (CIV MIL) Sanitary evacuation Exchange office at airport : time scheduled flights, outside these hours bank and post office in city Yes GMML AD 2.6 SERVICES DE SAUVETAGE ET DE LUTTE CONTRE L INCENDIE / RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1 2 3 Catégorie de l aérodrome pour la lutte contre l incendie / AD category for fire fighting Equipements de sauvetage / Rescue equipment Moyens d enlèvement des aéronefs accidentellement immobilisés / Capability for removal of disabled aircraft 4 CAT 7 1 VLEM : 11000L eau + 1300L émulseur 2 VLEM : 2 x 12000L eau + 2 x 720L émulseur 1 VLEM : 4000L eau + 150L émulseur 2 VRE : 2 x 2000 Kg poudre Grue de 20T Crane of 20T GMML AD 2.7 DISPONIBILITE SAISONNIERE DENEIGEMENT / SEASONAL AVAILABILITY CLEARING 1 Types d équipement / Types of clearing equipment 2 Priorité de déneigement / Clearance priorities 3 AIRAC AMDT NR 03/07 SERVICE DE L INFORMATION AERONAUTIQUE

AIP AD2 GMML3 MAROC 20 OCT 2009 GMML AD 2.8 AIRES DE TRAFIC, VOIES DE CIRCULATION ET EMPLACEMENTS DE POINTS DE VÉRIFICATION / APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATION DATA 1 Surface et résistance de l aire de trafic / Apron surface and strength 2 Largeur, surface et résistance des voies de circulation / Taxiways width, surface and strength 3 Position et Altitude des emplacements de vérification des Altimètres / ACL location and elevation 4 Emplacement des points de vérification VOR / VOR check points 5 Emplacement des points de vérification INS / INS check points 6 Revêtement : 4 Parkings Enrobé Dalle en béton Résistance : PCN 40/F/B/W/T Largeur : 23m Revêtement : Asphalte Résistance : PCN 40/F/B/W/T Voir carte d aérodrome REF AD2 GMML9 Surface : 4 PRKG Mixconcrete slab Strength : PCN 40/F/B/W/T Width : 23m Surface : Asphalt Strength : PCN 40/F/B/W/T see aerodrome chart REF AD2 GMML9 GMML AD 2.9 SYSTEME DE GUIDAGE ET DE CONTRÔLE DES MOUVEMENTS A LA SURFACE / SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1 Panneaux d identification des postes de stationnement d aéronefs. Lignes de guidage sur les voies de circulation et système de guidage visuel aux postes de stationnement des aéronefs/ Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and visual docking / parking guidance system of aircraft stands 2 Balisage et feux des et TWY Marquage et balisage lumineux des pistes et des voies de circulation / and TWY markings and LGT 3 Barres d arrêt / Stop bars 4 Lignes de guidage des postes de stationnement et voies de circulation (en peinture). Panneaux lumineux d indication de piste et de parking. Oui Seuil 22 côté gauche / THR 22 left side 27 09'18,052''N 0112'48,000''W Seuil 22 côté droit / THR 22 right side 27 09'16,131''N 0112'49,315''W Seuil 02 / THR 02 : 27 09'49,353N 0114'04,734''W Seuil 20 / THR 20 27 07'12,548N 0113'37,056''W GMML AD 210 OBSTACLES D AÉRODROME / AERODROME OBSTACLES Guide lines at Aircraft stands and TWY (in paint). and PRKG LGTD ID signs. Aires d approche et de décollage / In approach / TKOF areas Aire de manœuvres à vue et à l aérodrome / In circling area and at AD 1 2 3 Type d obstacle, Altitude Marquage et balisage lumineux / Type d obstacle, Altitude Marquage et balisage lumineux / Obstacle type, Elevation Markings / LGT Coordonnées / Coordinates Obstacle type, Elevation Markings / LGT Coordonnées / Coordinates a b c a b 02/20 04/22 Antennes RTM foum Al Wad ALT : 183m / not LGTD Centrale électrique / central power HGT : 20m Pylône / pylon HGT: 60m Pylône / pylon HGT : 25m 271012N 0132039W 271013N 0132057W 27 10 31,9 N 0112 02,9 W 27 09 06,0 N 0113 11,0 W Tour de contrôle / TWR Balisée / LGTD Pylône parking civil / Pylon CIV PRKG 112m balisé / LGTD Pylône parking MIL / Pylon MIL PRKG 112m balisé / LGTD Yes 27 09'06,07''N 0113'09,29''W 27 09'15,06''N 0113'03,14''W 27 09'10,68''N 0113'06,18''W SIA MAROC AIP AMDT N 04/09

AD2 GMML4 AIP 20 JUL 2014 MAROC GMML AD 2.11 RENSEIGNEMENTS METEOROLOGIQUES FOURNIS / METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED Abréviations utilisées dans le tableau suivant / Abbreviations used in the following table P = consultation personnelle / personal consultation T = téléphone / telephone TV = télévision en circuit fermé / closed circuit tv C = cartes / charts CR = coupes transversales / crosssections PL = textes abrégés en langage clair / abbreviated plain language texts P = carte en altitude prévue / prognostic upper air chart S = carte d analyse au sol (carte actuelle) / surface analysis (current chart) U = carte d analyse en altitude (carte actuelle) / upper analysis (current chart) W = carte du temps significatif / significant weather chart SWL = temps significatif en basse altitude / significant weather low SWM = temps significatif en moyenne altitude / significant weather medium SWH = temps significatif en haute altitude / significant weather high 1 Centre météorologique associé à l aérodrome / Associated MET office 2 Heures de service / Operational hours Centre météorologique responsable en dehors de ces heures / MET office responsible outside hours 3 Centre responsable de préparation des TAFet période de validité des prévisions / Office responsible for TAF preparation and periods of validity TAF long chaque 6 heures avec une validité de 30 heures. 4 Types de tendance et intervalle de publication / Type of trend forecast and interval of issuance TENDANCE incluse dans les messages METAR. 5 Exposés verbaux et consultation assurée / Briefing and consultation provided P, D 6 Documentation de vol et langue(s) utilisée(s) / Flight documentation / language(s) used C, PL 7 Cartes et autres renseignements disponibles pour les exposés S, U85, U70, U50, U30, U20 verbaux ou la consultation / Charts and other information available for briefing or consultation P85, P70, P50, P30, P20 SWH, SWM,SWL 8 Equipement complémentaire de renseignement / Supplementary equipment available for providing information Aéroview, télécopieur, indicateurs numériques. 9 Organismes ATS auxquels sont fournis les renseignements / ATS units provided with information TWR 10 Renseignements supplémentaires (limitation du service, etc.) / Additional information (limitation of service, etc.) 1 / Températures moyennes ( C) : MAXIMINI / Mean temperature ( C) : MAXIMINI JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC MAX 22.14 23.54 25.11 24.78 25.63 27.17 28.87 30.22 29.96. 28.42 25.88 23.39 MINI 11.49 12.57 14.19 14.66 15.91 17.43 19.20 19.77 19.35 17.85 15.35 12.53 2 / Pression moyenne (hpa) / Mean pressure (hpa) JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC 06:00 1012.14 1010.82 1008.57 1007.19 1007.71 1008.34 1006.64 1006.19 1007.31 1007.89 1009.21 10011.32 12:00 1013.79 1012.55 1010.02 1008.42 1008.75 1009.14 1007.53 1007.18 1008.53 1009.15 1010.60 1012.97 18:00 1011.40 1010.08 1007.71 1006.50 1007.06 1007.58 1005.86 1005.59 1006.74 1007.30 1008.69 1010.83 3 / Humidité moyenne (%) / Mean humidity (%) JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC 06:00 79.03 82.60 83.75 85.57 87.12 88.56 87.93 89.17 90.83 88.91 82.92 82.66 12:00 56.65 56.43 53.33 54.68 55.40 58.77 59.85 59.90 58.72 58.42 56.30 57.79 18:00 54.08 56.46 56.16 58.48 59.30 59.76 61.23 60.13 61.18 62.76 59.88 58.19 AIP AMDT N 03/14 SIA MAROC

AIP AD2 GMML5 MAROC 05 JUL 2007 Numéro de piste / NR Relèvement vrai / True Bearing GMML AD 2.12 CARACTERISTIQUES PHYSIQUES DES PISTES / PHYSICAL CHARACTERISTICS Dimensions des / Dimension of Résistance (PCN) et revêtement des et SWY / Strength ( PCN) and surface of and SWY Coordonnées du seuil / THR coordinates Altitude du seuil et altitude du point le plus élevé de TDZ de la piste de précision / THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP 1 2 3 4 5 6 02 016 31 2700 x 45 PCN = 40/F/B/W/T Bitume / Bitumen 27 07'48,77''N 0114'07,46''W THR : 68m TDZ : 67m 20 196 31 2700 x 45 PCN = 40/F/B/W/T Bitume / Bitumen 27 09'12,84''N 0113'39,51''W THR : 67m TDZ : 66m 04 031 44 2500 x 45 PCN 27/F/B/W/T Bitume / Bitumen 27 08'08,95''N 0113'33,29''W THR : 68m TDZ : 68m 22 211 44 2500 x 45 PCN 27/F/B/W/T Bitume / Bitumen 27 09'17,84''N 0112'45,71''W THR : 67m TDZ : 67m Pente de SWY / Slope of SWY SWY CWY Bande / Strip Zone dégagée d obstacles / OFZ 7 8 9 10 11 12 Voir carte d obstacles oaci type A Réf AD2 GMML15 Voir carte d obstacles oaci type A Réf AD2 GMML17 QFU 02 : 60x45 2980 x 300 QFU 20 : 100x45 2980 x 300 QFU 04 : 60x45 2740 x 300 QFU 22 : 200x45 2740 x 300 GMML AD 2.13 DISTANCES DECLAREES DES PISTES / DECLARED DISTANCES Désignation de la piste / TORA TODA ASDA LDA designator 1 2 3 4 5 6 02 2700 2700 2800 2700 20 2700 2700 2760 2700 04 2500 2500 2700 2500 22 2500 2500 2560 2500 SERVICE DE L INFORMATION AERONAUTIQUE AIRAC AMDT NR 06/07

AD 2 GMML6 AIP 05 JUL 2007 MAROC Désignation de la piste / designator Type et Intensité du balisage lumineux d approche / APCH LGT Type LEN INTST GMML AD 2.14 DISPOSITIF LUMINEUX D APPROCHE ET BALISAGE LUMINEUX DE PISTE / APPROACH AND LIGHTING Couleurs des feux de seuil et barres de flanc / THR LGT Colour WBAR VASIS (MEHT) Longueur des feux de TDZ / TDZ LGT LEN Longueur, espacement, couleur et intensité des feux d axe de piste / centre Line LGT Length, spacing, Colour, INTST Longueur, espacement, couleur et intensité des feux de bord de piste / edge LGT LEN, spacing Colour, INTST Couleur des Feux d extrémité de piste et des barres de flanc / End LGT Colour WBAR Longueur et couleur des feux de SWY / SWY LGT LEN Colour 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 02 Vert/Green WBAR : 20 Vert/Green WBAR : 04 Vert/Green WBAR : 22 Vert/Green WBAR : 2700m 60m Blanc/White LIH 2700m 60m Blanc/White LIH 2500m 60m Blanc/White LIH 2500m 60m Blanc/White LIH Rouge/Red WBAR: Rouge/Red WBAR: Rouge/Red WBAR : Rouge/Red WBAR : GMML AD 2.15 AUTRES DISPOSITIFS LUMINEUX, ALIMENTATION ELECTRIQUE AUXILIAIRE / OTHER LIGHTING SYSTEMS SECONDARY POWER SUPPLY 1 Emplacement, caractéristiques et heures de fonctionnement des phares d aérodrome / d identification / ABN/IBN location, characteristics and hours of operation 2 Emplacement et éclairage de l indicateur de sens d'atterrissage / Anémomètre / LDI location & LGT / Anemometer location and LGT 3 Feux de bord de voies de circulation et feux axiaux / TWY edge and centre line lighting 4 Alimentation électrique auxiliaire / délai de commutation / Secondary power supply / switchover time 5 Anémomètre : 27 08'15,831''N 0113'47,615''W HGT : 11m LDI : balisé Bord : Feux bleus Axe: 2 Groupes électrogènes : 2 x 250 KVA Anemometer : 27 08'15,831''N 0113'47,615''W HGT : 11m LDI : LGTD Edge : blue lights Centre line: 2 Generators : 2 x 250 KVA GMML AD 2.16 AIRES D ATTERRISSAGE D HELICOPTERES / HELICOPTERS LANDING AREA 1 Coordonnées TLOF ou THR de la FATO Ondulation du géoïde / Coordinates TLOF or THR of FATO / Geoïd undulation 2 Altitude TLOF / FATO (m/ft) TLOF / FATO elevation (m/ft) 3 TLOF + FATO : Aire, dimensions, revêtement, résistance, balisage / TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking Suivre instructions TOUR / Follow TWR instructions 4 Relèvements vrai de la FATO / True BRG of FATO 5 Distances déclarées disponibles / Declared distance available 6 Dispositif lumineux d approche et de la FATO / APP and FATO lighting 7 AIRAC AMDT NR 06/07 SERVICE DE L INFORMATION AERONAUTIQUE

AIP AD2 GMML7 MAROC 06 FEB 2014 GMML AD 2.17 ESPACE AÉRIEN ATS / ATS AIRSPACE Classification de l espace aérien / Airspace Indicatif d appel et langues de l organisme ATS / ATS unit call sign and Altitude de transition/ Transition Limites verticales / Désignation et limites latérales / Designation and lateral limits Vertical limits classification languages altitude 1 2 3 4 5 6 CTR Cercle de rayon 7,4 NM centré sur l ARP / Circle, radius 7,4 NM centred on ARP 390 m SFC D Tour / Tower Fr, En 3500 FT NIL TMA Arc de cercle de 30 NM de rayon centré sur VOR/DME LAY (270834N 0131305W) du point 265658N 0124217W au point 271839N 0134435W, dans le sens des aiguilles d une montre. FL125 390 m D Approche / Approach Fr, En 3500 FT NIL Trois lignes droites reliant les points suivants : 1. 271839N 0134435W / 274000N 0132749W 2. 274000N 0132749W / 274000N 0121535W 3. 274000N 0121535W / 265658N 0124217W GMML AD 2.18 INSTALLATIONS DE TÉLÉCOMMUNICATION DES SERVICES ATS / ATS COMMUNICATION FACILITIES Désignation du service / Indicatif d appel / Fréquences / Horaires / Service designator Call sign Frequencies Hours of operation 1 2 3 4 5 TWR APP Tour / Tower 131,100 MHz Approche / Approach 127,500 MHz Détresse / Emergency 121,500 MHz Type d aide Type of aid (VAR) IDENT FREQ GMML AD 2.19 AIDES DE RADIONAVIGATION ET D ATTERRISSAGE / RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Horaires / Hours of operation Coordonnées de l emplacement de l antenne d émission / Site of transmitting antenna coordinates Altitude de l antenne d émission DME / DME transmitting antenna ALT 1 2 3 4 5 6 7 VOR/DME (4 W 2014) LAY 112,100 MHz (CH 58X) 27 08'34,26''N 0113'04,63''W 68 m Antenna HGT : 9,20 m ILS 02 LOC AUN 110,700 MHz GP/DME AUN 330,200 MHz (CH 44X) 27 09'22,21''N 0113'36,45''W 27 07'59,39''N 0114'09,58W 300 m THR 20 Haut antenne DME : 7,4 m Pente/Slope GP : SIA MAROC AIRAC AMDT N 02/14

AD2 GMML8 AIP 06 FEB 2014 MAROC GMML AD 2.20 REGLEMENTS DE CIRCULATION LOCAUX / LOCAL TRAFFIC REGULATION Interdit aux avions non munis de radio. Prohibited for non radio equipped aircraft. GMML AD 2.21 PROCÉDURES ANTI BRUIT / NOISE ABATEMENT PROCEDURES NIL GMML AD 2.22 PROCÉDURES DE VOL / FLIGHT PROCEDURES NIL GMML AD 2.23 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES / ADDITIONAL INFORMATION Danger aviaire : présence d oiseaux (Rapaces) aux abords immédiats de l'aéroport, période Novembre au Février. Bird hazard : presence of birds (Rapacious) in the vicinity of the airport, from November to February. GMML AD 2.24 CARTES RELATIVES A L AÉRODROME / CHARTS RELATED TO THE AERODROME 1 Carte d aérodrome / Hélistation OACI / Aerodrome / Heliport Chart ICAO CARTES OACI / ICAO CHARTS 2 Carte de stationnement et d accostage d aéronef OACI / Aircraft Parking/Docking Chart ICAO 3 Carte des mouvements à la surface de l aérodrome OACI / Aerodrome Ground Movement Chart ICAO 4 Carte d obstacles d aérodrome OACI Type A / Aerodrome Obstacles Chart ICAO Type A 5 Carte topographique pour approche de précision OACI / Precision Approach Terrain Chart ICAO 6 Cartes d approche aux instruments OACI / Instrument Approach Chart ICAO 7 Carte d approche à vue OACI / Visual Approach Chart ICAO PAGES AD2 GMML9 AD2 GMML11 AD2 GMML13 AD2 GMML15 AD2 GMML17 AD2 GMML19 AD2 GMML391 AD2 GMML392 AD2 GMML411 AD2 GMML27 8 Carte régionale (CTR TMA) AD2 GMML29 AIRAC AMDT N 02/14 SIA MAROC