Modulares Drehwerkzeugsystem Modular Turning Tool System Système Modulaire de Tournage



Documents pareils
ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

1. Raison de la modification

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Folio Case User s Guide

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Nouveautés printemps 2013

Fabricant. 2 terminals

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Forthcoming Database

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Rainshower System. Rainshower System

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Notice Technique / Technical Manual

Contents Windows

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Exemple PLS avec SAS

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

BNP Paribas Personal Finance

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Frequently Asked Questions

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

PEINTAMELEC Ingénierie

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Product Overview Présentation produits

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

accidents and repairs:

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Stérilisation / Sterilization

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Table de réunion + visio Videoconferencing table FR EN

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Les marchés Security La méthode The markets The approach

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

CERTIFICATE. Reichhart Logistique France. ISO/TS 16949:2009 Third Edition Rue de Neuf-Mesnil Feignies France

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

We Generate. You Lead.

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

Application Form/ Formulaire de demande

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

R.V. Table Mounting Instructions

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Transcription:

Modulares Drehwerkzeugsystem Modular Turning Tool System Système Modulaire de Tournage 60503/02.2011

Erfahrung und Innovation zu Ihrem Vorteil Das Unternehmen Wohlhaupter ist weltweit ekannt als Hersteller von modularen Werkzeugsystemen, Plan- und Ausdrehköpfen, Spannzeugen sowie Standardwerkzeugen und kundenspezifischen Lösungen für Beareitungszentren und Dreh-/Fräszentren. Verantwortung in kompetenter Hand Dipl.-Ing. Frank Wohlhaupter, Betrieswirt Rolf Wohlhaupter-Hermann. In competent, responsile hands Dipl.-Ing. Frank Wohlhaupter, Business economist Rolf Wohlhaupter-Hermann. Compétence et responsailité Dipl.-Ing. Frank Wohlhaupter, Economiste d entreprise Rolf Wohlhaupter-Hermann. Wohlhaupter-Qualitäts-Produkte sind das Ergenis modernster Fertigungstechniken von der onstruktion is zur Montage. High-quality Wohlhaupter products are the result of ultra-modern production technologies from design to assemly. Les produits de qualité Wohlhaupter sont issus de techniques de farication de pointe, de la conception jusqu au montage. Nutzen Sie die Wohlhaupter-Pluspunkte Wohlhaupter ietet seinen unden asolute Präzision und komfortales Werkzeug-Handling durch innovative Technologien und modernste Fertigungstechniken Ständige Wohlhaupter-Forschung und Entwicklung sowie estens qualifizierte, motivierte Mitareiter gewährleisten wirtschaftlich effiziente und qualitativ hochwertige Produkte Individuelle undenetreuung, kompetente Beratung und Prolemlösungen vor Ort sind ei Wohlhaupter selstverständlich ompetenz mit Tradition 1929 Gründungsjahr 1937 Universal Plan- und Ausdrehkopf UPA 1973 Präsentation des weltweit ersten modularen Werkzeugsystems 1993 Erstes selstwuchtendes Feindrehwerkzeug Balance 1995 MTS das Modulare Drehwerkzeugsystem 1998 Erstes Feindrehwerkzeug in ALU-Leichtauweise 1999 Der Einstechkopf E die ahnrechende Innovation für den Einstich 2001 Comi-Line ein Werkzeug zur Vor- und Fertigeareitung 2002 Gründung der Vertriesgesellschaft Wohlhaupter Corporation in Dayton, Ohio (USA) 2003 DigiBore, das neue Feindrehwerkzeug mit direkter Wegmessung und digitaler Anzeige 2004 Neue Balance Baureihe 2005 Erweiterung der Comi-Line Werkzeuge 2006 Üernahme Folgeschnittohren 2006 Vario-Line: das neue Ausdrehwerkzeug für die Voreareitung 2007 Exklusive Verkaufsrechte in Deutschland für ActiveEdge TM und Smartore TM von Rigiore Ltd. 2008 Vor- und Fertigeareitung is Ø 3255 mm 2009 Digitale Fertigeareitung is 3255 mm 2010 Neue Feindrehwerkzeuge Balance Digital Wohlhaupter Company Profile Wohlhaupter is wellknown throughout the world as a manufacturer of modular tooling systems, oring and facing heads, clamping tools, standard tools and customized solutions for machining centers and millturns. ausgezeichnet mit dem VR-Innovationspreis awarded with VR Innovation award VR Prix de l innovation 3. Platz eim Innovationspreis des Landkreises Esslingen awarded 3 rd prize at the Esslingen innovation awards 3è Prix de l innovation Esslingen Make the most of the Wohlhaupter standard of excellence Wohlhaupter offers its customers asolute precision and comfortale tool handling y providing innovative technology and the latest manufacturing techniques Wohlhaupter s policy of on-going research and development together with a highly-trained and motivated work-force comine to guarantee products of the highest quality and maximum efficiency Individual customer care offering expert advice and on-site solutions are an integral and natural part of Wohlhaupter s usiness philosophy A Tradition of Excellence 1929 Founding of the company 1937 UPA (Universal Facing and Boring Head)

1973 Presentation of the world s first modular tooling system 1993 First self-alancing precision oring tool: Balance 1995 MTS the modular turning tool system 1998 First aluminium precision oring tool 1999 The E grooving head the trail-lazing innovation for grooving 2001 Comi-Line a tool for rough and finish machining 2002 Foundation of distriution company Wohlhaupter Corporation in Dayton, Ohio (USA) 2003 DigiBore, the new generation precision oring tool with direct digital positioning and read-out 2005 Diversification of Comi-Line tools 2006 Take-over comination-cut-oring 2006 Vario-Line: The new oring tool for rough machining 2007 Exclusive sales rights in Germany for ActiveEdge TM and Smartore TM from Rigiore Ltd. 2008 Rough and finish machining up to Ø 3255 mm 2009 Digital finish machining up to 3255 mm 2010 New precision oring tools Balance Digital 2006 Vario-Line: Le nouvelle tête d alésage pour travaux d éauche 2007 Droits exclusifs de vente en Allemagne pour ActiveEdge TM et Smartore TM de Rigiore Ltd. 2008 Pré finition et finition jusqu à un diamètre 3255 mm 2009 Finition numérique 3255 mm 2010 Nouvel outils de précision Balance Digital Von der ersten kleinen Farik is zum weltweit tätigen Unternehmen ein erfolgreicher Weg. The road to success egan in the first small factory and led to today s company active on a gloal scale.. Du petit atelier des déuts à l entreprise mondialement reconnue pour ses compétences et ses produits innovants : la route du succès. Wohlhaupter Portrait Wohlhaupter est un faricant d outils de réputation mondiale. Il conçoit et farique des outils d alésage et de planage, des systèmes d outils modulaires et des attachements pour les centres d usinage. En fonction des applications, l utilisateur aura le choix, soit avec le programme d outils standard, soit avec des solutions sur mesure avec les outils spéciaux, soit les deux à la fois! Utilisez les points forts de Wohlhaupter Avec des innovations continues et des moyens de farication ultra modernes, Wohlhaupter garantit aux utilisateurs une précision et des facilités d emploi de premier ordre La recherche et le développement mis en œuvre par Wohlhaupter avec un personnel qualifié et motivé garan tissent aux utilisateurs des solutions économiques avec des produits performants à forte valeur ajoutée Service personnalisé aux utilisateurs, compétence dans la mise en oeuvre des applications sur les sites d utilisation sont des règles normales chez Wohlhaupter Compétence et tradition 1929 Création de Wohlhaupter 1937 Lancement de la tête d alésage et de planage UPA 1973 Présentation mondiale du premier système modulaire 1993 Introduction de l outil d alésage de précision Balance avec auto équilirage 1995 MTS le système modulaire de tournage 1998 Introduction de l outil d alésage de précision en version allégée ALU 1999 La tête pour exécution de gorges une innovation pour l'exécution de gorges 2001 Comi-Line un outil pour l'éauche et la finition en une seule opération d'usinage 2002 Fondation de la société de vente Wohlhaupter Corporation à Dayton, Ohio (Etats-Unis) 2003 Introduction de l outil d alésage de précision DigiBore avec mesure directe de course et affichage digital 2004 La nouvelle gamme Balance 2005 Développement des outils Comi-Line 2006 Rachat outil éauche-finition Vom ersten ontakt und an schließen - dem After-Sale-Service is zum Auftragsende in der ganzen Welt vertrauen zufriedene unden unseren Produkten und Dienstleistungen. From initial contact and After-Sales-Service to completion of contract. Our products and services are trusted y a host of satisfied customers throughout the world. Du premier contact et service après vente jusqu à la mise en œuvre, dans le monde entier les clients font appel à nos outils et à nos services. ompetente Beratung durch qualifizierte und motivierte Mitareiter nur ein Teilaspekt des umfangreichen Wohlhaupter-Service. Competent consultation provided y qualified and motivated employees just a partial aspect of the comprehensive Wohlhaupter service. Des conseils avisés donnés par des collaorateurs qualifiés, compétents et motivés, et ce n est qu une partie des nomreux services proposés par Wohlhaupter. 1

Modulares Werkzeugsystem MTS Modular Tool System MTS Système modulaire MTS Das modulare Werkzeugsystem von Wohlhaupter für Dreh-/Fräszentren esticht durch äußerste Präzision und hohe Modularität. Das MTS-Werkzeugsystem wird durch das umfangreiche Wohlhaupter-Spann - zeug pro gramm HS DIN 69893 und Capto ideal ergänzt. Neen den modularen Dreh werkzeugen sind für Sonder anwendungen Werkzeug - halter mit Zylinder- oder Vierkant auf - nahme verfügar. Eine Vielzahl von Plattenhaltern ist üer die Trennstelle auf den Werkzeughaltern adaptierar. Ver wendet wird eine 60 - erverzahnung seit Jahren ewährt im Wohlhaupter-MULTI-m-Werk zeug system. The Wohlhaupter modular tool system for millturn centers is impressive y virtue of their extreme precision and high modularity. This MTS tool system is ideally supplemented y the extensive Wohlhaupter range of clamping elements HS DIN 69893 and Capto. In addition to the modular lathe tools, tool holders with cylindrical or square shanks are avail ale for special applications. A large numer of different insert holders can e adapted via serration to the tool holders. A 60 serration is used successful over years in the Wohlhaupter MULTI-tool system. Le système modulaire Wohl haupter pour centres de tournage et de fraisage se ca rac - té rise par une précision hors du commun et une modularité élevée. Ce système se complète de façon optimale avec le vaste programme d attachements HS DIN 69893 et Capto. En dehors des porte outils de tournage modulaires classi ques, des porte outils per - mettent le montage de porte plaquettes avec section ronde et carrée. Un grand nomre de porte plaquettes est adaptale sur ces porte outils. Ceux-ci sont fixés et positionnés grâce à une emase avec stries rectifiées à 60. Une solution éprouvée depuis des années avec le système Wohlhaupter MULTI-m. 2

Der modulare Aufau The modular construction La construction modulaire Um eine hohe Flexiilität in Länge und Durchmesser ei den statischen Werk - zeugen von Wohlhaupter zu ermöglichen, kommen Werkzeughalter in verschiedenen Ausführungen mit der millionenfach e währten MVS-Verindungsstelle zum Einsatz. Mit den omponenten Grundaufnahmen, Verlängerungen und Reduzierungen aus dem -Werkzeugsystem wird der Einsatz auf allen gängigen Ma schinen möglich. Die hohe Präzision der MVS-Verin dungs - stelle garantiert eine definierte Schnei den - lage zum Drehzentrum. Mit dieser perfekten Systemlösung können Drehwerkzeuge je nach Anforderung zu sam mengestellt werden. In order to provide a high degree of flexiility in length and diameter in the static tools from Wohlhaupter, various tool holder versions with the well tried and tested MVS connection are used. The master shanks, extension pieces and reducing adapters in the tool system allow application with all commonly used machines. The high precision of the MVS connection guarantees a definite cutting edge position with respect to the turning centre. This perfect system solution allows oring tools to e assemled according to requirement. Avec l attachement éprouvé MVS différentes versions en longueur et diamètre de porte outils assurent une flexiilité maximale aux outils fixes de Wohlhaupter. Les différentes modules de ase, rallonges et réductions du système d outils permettent leur utilisation sur toutes les machines d utilisation courante. La haute précision des attachements MVS garantit un positionnement défini de l arête de coupe par rapport à la ligne de centre. Avec ce système les outils de tournage peuvent être assemlés de façon optimale suivant les esoins. 3

Das Wohlhaupter Farleitsystem The Wohlhaupter colour-coding system Le code couleur Wohlhaupter HS-T 63 63-36 63-36 1 1 Passt auf den ersten Blick Mit dem einzigartigen Farleitsystem von Wohlhaupter ist die Handhaung mit dem Wohlhaupter- atalog und die Zuordnung der einzelnen MVS-Verindungsstelle zw. MTS-erverzahnung ein inderspiel. ein zeitaufwändiges Suchen mehr nach dem richtigen Anschluss. Die passende Verindung wird jetzt litz - schnell erkannt. Jede Wohlhaupter- MVS-Verindungsstelle zw. MTS- erverzahnung hat ihre eigene ennfare. Die richtige omination verschiedener Werkzeug-omponenten ergit sich ganz einfach durch das Zuordnen der passenden Faren. Ürigens: Zur schnellen Erkennung der richtigen MVS-Verindungsstelle zw. erverzahnung efindet sich das Farleitsystem auch auf den Wohlhaupter-Werkzeug-Verpackungen. Right first time With its unique colour-coding system, the Wohlhaupter catalogue makes child s play of the allocation of the individual MVS connection or MTS serrated ody. Time-consuming searches for the right connection are a thing of the past. You will find the right connection in an instant. Every Wohlhaupter MVS connection or MTS serrated ody has its own colour code. By matching the various colours you can easily otain the correct comination of the different tool components. To assist you recognise the correct MVS connection respectively serration we ve even put the colour coding system on the packag ing containing the tools. Bon au premier coup d œil La codification couleur utilisée par Wohlhaupter simplifie l utilisation du catalogue et facilite la cominaison des liaisons MVS ainsi que MTS à surface striée. Aucun temps perdu pour le choix exact de l attachement. Les connexions sont maintenant reconnues instantanément. L ajustage des liaisons est reconnu rapidement. Chaque liaison MVS ainsi que MTS à surface striée dispose de son propre code couleur. Par l association des couleurs la cominaison exacte des différents composants est réalisée simplement. De plus pour une reconnaissance rapide de la onne connexion MVS et surface striée, la codification est également portée sur l emallage de l outil Wohlhaupter. Grundaufnahmen HS-T oder PSC: Master shanks HS-T or PSC: Modules de ase HS-T ou PSC : HS-T 40 HS-T 50 HS-T 63 HS-T 100 PSC 50 PSC 63 PSC 80 Trennstellen erverzahnung Serrated ody interfaces Liaison à surface striée 1 2 5 6 7 8 9 10 MVS-Verindungsstellen MVS connections Connexions MVS 18-11 22-11 25-14 32-18 40-22 50-28 63-36 80-36 100-56 4

Das Wohlhaupter Farleitsystem The Wohlhaupter colour-coding system Le code couleur Wohlhaupter Beispiele Werkzeugzusammenstellung Examples of tool assemlies Exemple d assemlage d outil 301 062: Seite/page B3 307 037: Seite/page G9 omplett-werkzeug Complete tool Outil complet HS-T 9 9 300 048: Seite/page B1 303 053: Seite/page G13 HS-T 1 1 300 045: Seite/page B4 303 061: Seite/page G7 HS-T 1 1 308 094: Seite/page C1 308 006: Seite/page E1 303 031: Seite/page G17 HS-T 63 63-36 63-36 1 1 308 094: Seite/page C1 308 033: Seite/ page E3 302 051: Seite/page G26 HS-T 63 63-36 63-36 1 1 308 094 : Seite/page C1 308 052: Seite/page E5 HS-T 63 63-36 63-36 314 032: Seite/page A1 119 005: Seite/page D2 308 072: Seite/page E5 VDI 63-36 63-36 63-36 63-36 5

Technische Beschreiung: Eingeengte Toleranz (HS-T) Technical description: Reduced tolerance (HS-T) Description technique: Tolérances resserrées (HS-T) Seit Einführung der Produktgruppe MTS im Jahr 1995 fertigt die Wohlhaupter GmH alle Werkzeug halter für den stehenden Einsatz mit einem eingeengten Toleranzfeld. Dadurch wird der eventuell entstehende Winkelfehler so gering wie möglich gehalten und garantiert eine hohe Genauigkeit der Schneiden höhe zum Werkstück. Um dieser Prolematik des Winkel fehlers generell entgegenzuwirken wurde der HS-T mit eingeschränktem Mitnehmer - spiel nach ISO 12164-3 genormt. MTS-Werkzeuge von Wohlhaupter entsprechen dieser HS-T-Norm. Since the introduction of the MTS product group in 1995, Wohlhaupter GmH has manufactured all tool holders for stationary application with a reduced tolerance range. This keeps any angular errors occurring as small as possile and guarantees high accuracy of the cutting height with respect to the workpiece. To comat this angular error in general, the HS-T with restricted drive key clearance has een included in a prestandard. MTS tools from Wohlhaupter now already comply to the widest extent with the HS-T standard. Depuis l introduction de la ligne de produits MTS en 1995, Wohlhaupter farique tous les porte outils travaillant en position fixe dans un champ de tolérances resserré sur les centres de tournage, de tournage-fraisage, fraisage-tournage. Les risques éventuels d erreur de positionnement angulaire sont limités et la garantie d une précision élevée du positionnement de l arête de coupe par rapport à l axe de la pièce tournante assurée. Pour contrecarrer les effets de cette prolématique d erreur de positionnement angulaire, une prénorme de limitation des jeux d entrainement est appliquée à l attachement HS-T. La précision du système modulaire MTS de Wohlhaupter dépasse les prescriptions de cette norme. Max. Spiel HS-T63 (in eide Richtungen) Max. clearance HS-T63 (in oth directions) Jeu max. HS-T63 (dans les deux directions) Max. Spiel HS-A63/C63 (in eide Richtungen) Max. clearance HS-A63/C63 (in oth directions) Jeu max HS-A63/C63 (dans les deux directions) 0,184 0,032 0,064 0,096 0,128 0,160 0,561 0,098 0,194 0,294 0,391 0,489 12,425 + 0,035 12,41 0,025 10 20 30 40 50 0,184 12,54 ± 0,04 12,3 ± 0,05 10 20 30 40 50 0,561 1 Beispiel Toleranz Mitnehmer und Mitnehmernut (HS-63) Example tolerance torque ush and driving slot (HS-63) Exemple tolérance entraînement et rainure d entraînement (HS-63) 12,2 12,3 12,4 12,5 12,6 HS-A/C nach DIN 69893-1 + DIN 69063-1 HS-A/C according to DIN 69893-1 + DIN 69063-1 HS-A/C suivant DIN 69893-1 + DIN 69063-1 HS-T nach ISO/CD 12164-3 + ISO/CD 12164-4 HS-T according to ISO/CD 12164-3 + ISO/CD 12164-4 La norme HS-T suivant ISO/CD 12164-3 + ISO/CD 12164-4 0,1 DIN 69063-1 0,15 0,08 DIN 69893-1 0,33 0,025 0,015 0,035 DIN 69063-1 ISO/CD ISO/CD 12164-4 12164-3 DIN 69893-1 0,075 leinstes Spiel Smallest clearance Jeu le plus petit Größtes Spiel Largest clearance Jeu le plus grand Toleranz Tolerance Tolérance 6

Technische Beschreiung: Schneidenlage Technical description: Cutting edge position Description technique: La position de l arête de coupe Lage der Werkzeugschneide Die deutsche Norm, DIN 69893 (egelhohlschäfte mit Plananlage Teil 1, Form A und Form C) definiert die Lage der Werkzeugschneide ei einschneidigen Zerspanungswerkzeugen in rechter Ausführung (Bild 1). Ausgehend von dieser auf die Mitnehmernuten ezogene Festlegung wird ei Wohlhaupter jede aweichende Schneidenlage im Uhrzeigersinn in Winkelgraden ausgewiesen (Bild 2 und Bild 3). Die Schneidenlage sollte vor jedem Werkzeugeinsatz grundsätzlich geprüft werden und ist ei Aufträgen von Sonderwerkzeugen und Sonderspannzeugen vom Anwender schriftlich zu genehmigen. Die in apitel A F dargestellten Werk - zeuge sind in der Schneidenlage 0 ageildet. Position of the tool edge German standard DIN 69893 (tapered hollow shanks Part 1, Form A and Form C) defines the position of the tool edge in singleedged cutting tools as right-hand versions (Fig. 1). Based on this specification relating to the driving slots, every deviating edge position is expressed at Wohlhaupter in clockwise angular dimensions (Figs. 2 and 3). In principle, the cutting edge position should e checked efore any tool application, and with orders for special tools and special clamping devices must e approved in writing y the user. The tools shown in Section A F are shown in the 0 cutting position. Position de l'arête de coupe La norme DIN 69893 (attachement HS Partie 1, forme A et forme B) définit la position de l'arête de coupe pour les outillages monocoupe en version coupe à droite (Fig. 1). A partir de cette définition Wohlhaupter prend comme référence la position des rainures d'entraînement et positionne l'arête de coupe dans le sens des aiguilles d'une montre en unité angulaire (Fig. 2 et 3). La position de l'arête de coupe doit être contrôlée avant chaque utilisation. En cas de fourniture d'outillages spéciaux et d'attachements spéciaux, celle-ci doit être homologuée d'un commun accord entre utilisateur et constructeur. Les outils représentés dans les chapitres A F sont positionnés à 0. HS-T 0 30 180 Bild/Fig. 1 Bild/Fig. 2 Bild/Fig. 3 7

Üersicht MTS MTS overview Composition du système MTS Grundaufnahmen DIN ISO 10889-1 Master shanks DIN ISO 10889-1 Attachements de ase suivant DIN ISO 10889-1 Werkzeughalter MTS mit erverzahnung MTS tool holders with serrated ody Porte outils MTS avec avec face striée Grundaufnahmen MTS MTS Master shanks Modules de ase MTS Zwischenmodule mit MVS-Verindungsstelle Intermediate modules with MVS connection Modules intermédiaires avec liaison MVS erzahnkörper und Werkzeughalter MTS Serrated tool odies and tool holders MTS Corps avec surface striée et porte outils MTS Werkzeughalter MTS mit Vierkant-/Zylinderaufnahme MTS tool holders with square/cylindrical slot Porte outils MTS avec attachement de section carrée / ronde Plattenhalter MTS Insert holders MTS Porte plaquettes MTS Mini-Programm Mini program Programme Mini Wendeplatten-Bohrer Insert drills with replaceale inserts Forets à plaquettes Zuehör Accessories Accessoires Bezeichnungsschlüssel / Designation key / Clé de codification 8

Seite/Page/Page A1 A2 B1 B8 C1 C3 D1 D4 E1 E11 F1 F9 G1 G55 H1 H5 J1 J2 1 5 I III 9

Technische Beschreiung: Grundaufnahmen DIN ISO 10889-1 Technical description: Master shanks DIN ISO 10889-1 Description technique: Modules de ase DIN ISO 10889-1 Diese Grundaufnahmen sind zur Aufnahme von MTS-Werkzeughaltern mit HS oder erzahnkörpern MTS mit MVS- Verindungsstelle sowie allen weiteren -omponenten vorgesehen. Die Grundaufnahmen sind mit gehärtetem Schaft gemäß DIN ISO 10889-1 gefertigt. Schaft, erverzahnung, Anlageflächen, Fixierohrung und Aufnahmeohrung werden geschliffen zw. hartgedreht. Zwei Versionen wurden konstruktiv so ausgelegt, daß der HS und die MVS- Verindungsstelle um 180 gedreht werden können. So ist es je nach Dreh - richtung auf dem Werkzeugrevolver nicht notwendig, einen normalen oder Üerkopfhalter einzusetzen. Mit dem Wohlhaupter- - System esteht die Möglichkeit, durch linke und rechte Plattenhalter jeder Anwendung gerecht zu werden. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseiten III am Ende des ataloges! Master shanks are designed for holding MTS tool holders with HS or serrated tool odies MTS with MVS connection as well as all other components. The master shanks are manufactured with a hardened shank according to DIN ISO 10889-1. Shank, serrated tool ody, surfaces, fixing ore and holding ore are ground or hard turned. Two versions have een designed so that the HS and MVS connection can e rotated through 180. It is thus not necessary to fit a normal or overhead holder depending on the direction of rotation on the turret-type tool head. With the Wohlhaupter system, it is possile to handle every application y left and right insert holders. For designation key, see fold-out pages III at the end of the catalogue! Les attachements de ase des porte outils MTS sont prévus avec HS ou MTS à face striée, avec toutes les connections MVS ainsi que tous les composants. Ces attachements de ase sont livrés traités selon la norme DIN ISO 10889-1. Queue, face striée, faces d appui, trous de fixation et d attachement sont rectifiés ou tournés avec la technique du tournage dur. Deux versions sont disposées avec une rotation de 180 pour la connection MVS et l attachement HS. Cela évite le montage d un outil complémentaire sur le tourelle suivant le sens de rotation. Avec le système Wohlhaupter il est possile de monter indifféremment des porte plaquettes en version droite ou gauche selon les esoins de l application. Clé de codification: voir raat III à la fin du catalogue! A

Grundaufnahmen mit Zylinderschaft nach DIN ISO 10889-1 Master shanks with parallel shank (DIN ISO 10889-1) Modules de ase pour queue cylindrique (DIN ISO 10889-1) Verindungsstelle MVS Connection MVS Connexion MVS l 2 l 1 A d 2 d 1 d 3 d 4 Größe MVS Bezeichnung Best.-Nr. Size Code Order No. Dimension Désignation No. de cde. d 1 l 2 d 4 - d 3 l 1 d 2 kg 30 x 55 50-28 47 27 68 1,2 DIN ISO 10889-30x55 MVS 50-28 x 47 314 035 30 x 55 63-36 60 40 68 1,5 DIN ISO 10889-30x55 MVS 63-36 x 60 314 031 40 x 63 50-28 47 27 83 2,2 DIN ISO 10889-40x63 MVS 50-28 x 47 314 036 40 x 63 63-36 57 37 83 2,6 DIN ISO 10889-40x63 MVS 63-36 x 57 314 032 50 x 78 50-28 52 27 98 2,8 DIN ISO 10889-50x78 MVS 50-28 x 52 314 038 50 x 78 63-36 62 37 98 3,3 DIN ISO 10889-50x78 MVS 63-36 x 62 314 037 50 x 78 80-36 62 37 98 3,7 DIN ISO 10889-50x78 MVS 80-36 x 62 314 033 60 x 94 63-36 62 37 123 4,7 DIN ISO 10889-60x94 MVS 63-36 x 62 314 039 60 x 94 80-36 62 37 123 5,4 DIN ISO 10889-60x94 MVS 80-36 x 62 314 034 f 2 f Beispiel / Example / Exemple 1 314 033/308 008/303 070 Ersatzteile siehe Seite A2. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite III. Spare parts see page A2. Accessoires see chapter. Designation key see fold-out page III. Pièces de rechange voir page A2. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat III. A1

Grundaufnahmen mit Zylinderschaft nach DIN ISO 10889-1 Master shanks with parallel shank (DIN ISO 10889-1) Modules de ase pour queue cylindrique (DIN ISO 10889-1) Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange A 1 2 Grundaufnahme Größe MVS egelgewindestift 1 Schlüsselweite () Verschlußstopfen 2 Master shank Size Stopper ey size Sealing plugs ey size Attachement de ase Dimension Joints d étanchéité Dim. de la clé Bouchon de fermeture Dim. de la clé 314 035 30 x 55 50-28 132 145 s6 415 881 s6 314 031 30 x 55 63-36 132 146 s8 415 639 s8 314 036 40 x 63 50-28 132 145 s6 415 881 s6 314 032 40 x 63 63-36 132 146 s8 415 639 s8 314 038 50 x 78 50-28 132 145 s6 415 881 s6 314 037 50 x 78 63-36 132 146 s8 415 639 s8 314 033 50 x 78 80-36 132 191 s8 415 639 s8 314 039 60 x 94 63-36 132 146 s8 415 639 s8 314 034 60 x 94 80-36 132 191 s8 415 639 s8 Zuehör siehe apitel Accessoires see chapter Accessoires voir Chapitre A2

Technische Beschreiung: Werkzeughalter MTS mit erverzahnung Technical description: Tool holders MTS with serrated ody Description technique: Porte outils MTS avec surfache striée Die Wohlhaupter Werkzeughalter MTS mit werkzeugseitiger Trennstelle werden zur Aufnahme zahlreicher Plattenhalter in rechter und linker Ausführung für alle ülichen ISO-Wendeschneidplatten und Spannsysteme verwendet. Das für die Trennstelle verwendete 60 --Profil garantiert eine formschlüs - sige raftüertragung. Die hochfesten Befestigungsschrauen sind als Passschrauen zw. Zylinder - schrauen ausgeführt und sorgen mit der erverzahnung für die wiederholgenaue Lageorientierung des Plattenhalters auf dem Werkzeug halter. Die hohe Präzision der HS-Schnittstelle garantiert eine Wiederholgenauigkeit von 3 µm. Die technischen Merkmale der Werkzeughalter sind: Jeder Halter ist komplett einsatz - gehärtet Oerflächenhärte 58 60 HRC ühlschmierstoffzufuhr üer schnell und exakt einstellare ugeldüsen HS-T nach ISO 12164-3. Hoch - genaue Lageposition durch eingeengte Toleranz an der Tiefen- Mitnehmer nut am HS The Wohlhaupter MTS tool holders with toolside interface are used for fitting a wide variety of insert holders with right and left configuration for all standard ISO replace ale inserts and clamping systems. The 60 -profile used for the interface guarantees form-fit force transmission. The high-strength fastening screws are desig ned as ody-fit screws or cheese-head screws and with the serrated ody ensure repeat accuracy position orientation of the insert holder on the tool holder. The high precision of the HS interface guarantees a repeat accuracy of 3 µm. The technical aspects of the tool holders are: Each holder is fully case hardened Surface hardness 58 60 HRC Coolant feed via quickly and accurately adjustale all nozzles HS-T according to ISO 12164-3. High accuracy resulting from reduced tolerance at the driving slot of the HS Designation key see fold-out page II at the end of the catalogue! La connection outil des porte-outils MTS Wohlhapter permet l utilisation des porte plaquettes en version droite et gauche pour toutes les plaquettes ISO ainsi que leurs systèmes de serrage. La face striée et rectifiée à 60 suivant le profil garantit un serrage efficace par un transfert fiale des forces. Les éléments de serrage à haute résistance sont conçus sous forme de oulons calirés et de vis de serrage. Ils permettent une excellente précision et répétitivité du positionnement avec la face striée et rectifiée du porte plaquette sur le porte outil. La haute précision de la connection HS garantit une répétitivité de 3 µm. Les caractéristiques des porte-outils sont: Chaque porte-outil est livré traité Dureté de surface 58 60 HRC Lurification avec des uses réglales HS-T suivant ISO 12164-3. Haute précision de positionnement avec la tolérance Standard WOHLHAUPTER de la rainure d entraînement pour les attachements HS Clé de codification voir raat II à la fin du catalogue! Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II am Ende des ataloges! B

Werkzeughalter MTS (ISO 12164-3) mit erverzahnung Tool holders MTS (ISO 12164-3) with serrated ody Porte outils MTS (ISO 12164-3) avec surface striée Ausführung B Version B Version B l 2 d f 2 d 5 B1/2 Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 l 1 B l 2 d d 5 f 2 B1/2 Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 l 1 HS-T Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. d Attachement Type f 2 l 1 l 2 d 5 kg Désignation No. de cde. 50 1 B1/2 0 47 21 5 54 0,7 HS-T50 1 / B1/2-00x47 300 004 63 1 B1/2 0 47 21 5 63 1,0 HS-T63 1 / B1/2-00x47 300 003 63 1 B1/2 0 100 74 5 63 1,9 HS-T63 1 / B1/2-00x100 313 060 63 1 B1/2 10 47 21 5 63 1,0 HS-T63 1 / B1/2-10x47 300 048 63 1 B3/4 10 47 21 5 63 1,0 HS-T63 1 / B3/4-10x47 300 018 63 1 B1/2 10 47 21 5 63 1,0 HS-T63 1 / B1/2-10x47/90 300 078 63 1 B1/2 10 100 74 5 63 1,9 HS-T63 1 / B1/2-10x100 300 070 63 1 B1/2 10 220 194 5 63 4,4 HS-T63 1 / B1/2-10x220 300 044 63 1 B1/2 10 264 238 5 63 4,7 HS-T63 1 / B1/2-10x264 300 046 63 1 B1/2 10 285 259 5 63 5,1 HS-T63 1 / B1/2-10x285 301 080 100 1 B1/2 10 144 115 0 63 4,6 HS-T100 1 / B1/2-10x44 313 061 100 1 B1/2 20 54 25 10 91 2,9 HS-T100 1 / B1/2-20x54 300 079 100 2 B1/2 30 54 25 9 112 3,2 HS-T100 2 / B1/2-30x54 300 008 100 2 B1/2 30 154 125 24,5 112 7,9 HS-T100 2 / B1/2-30x154 300 023 100 2 B1/2 30 254 225 24,5 112 12,1 HS-T100 2 / B1/2-30x254 300 025 100 2 B1/2 30 254 225 24,5 112 12,1 HS-T100 2 / B1/2-30x254/90 300 027 l 2 l 2 f 2 F f 2 F Beispiel / Example / Exemple 1 300 048 / 303 053 Beispiel / Example / Exemple 2 300 008 / 303 013 Ersatzteile siehe a Seite B5. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. Spare parts see from page B5. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page II. Pièces de rechange voir page B5. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat II. B1

Werkzeughalter MTS (ISO 12164-3) mit erverzahnung Tool holders MTS (ISO 12164-3) with serrated ody Porte outils MTS (ISO 12164-3) avec surface striée Ausführung B Version B Version B X1 d f 2 d 5 d f 2 d 5 B1/2 Trennstelle 5/6 / Interface 5/6 / Attachement 5/6 l 1 B B1/2 Trennstelle 7/8/9 / Interface 7/8/9 / Attachement 7/8/9 l 1 HS-T Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. d Attachement Type f 2 l 1 d 5 kg Désignation No. de cde. 40 5 B1/2 3,4 60 27 16 0,3 HS-T40 5 / B1/2-03x60 301 064 40 5 B1/2 3,4 105 72 16 0,3 HS-T40 5 / B1/2-03x105 301 065 40 6 B1/2 4,0 65 34 20 0,3 HS-T40 6 / B1/2-04x65 301 066 40 6 B1/2 4,0 115 84 20 0,4 HS-T40 6 / B1/2-04x115 301 067 40 7 B1/2 6,0 75 50 25 0,4 HS-T40 7 / B1/2-06x75 301 068 40 7 B1/2 6,0 115 90 25 0,6 HS-T40 7 / B1/2-06x115 301 069 40 8 B1/2 7,2 58 36 32 0,5 HS-T40 8 / B1/2-07x58 301 063 50 5 B1/2 3,4 80 38 16 0,6 HS-T50 5 / B1/2-03x80 301 033 50 5 B1/2 3,4 105 63 16 0,6 HS-T50 5 / B1/2-03x105 301 035 50 6 B1/2 4,0 103 63 20 0,7 HS-T50 6 / B1/2-04x103 301 040 50 7 B1/2 6,0 103 63 25 0,8 HS-T50 7 / B1/2-06x103 301 045 50 8 B1/2 7,2 118 78 32 1,0 HS-T50 8 / B1/2-07x118 301 051 50 9 B1/2 10,0 40 14 40 0,6 HS-T50 9 / B1/2-10x40 300 051 50 9 B1/2 10,0 85 59 40 1,2 HS-T50 9 / B1/2-10x85 301 055 63 5 B1/2 3,4 60 20 16 0,8 HS-T63 5 / B1/2-03x60 301 002 63 5 B1/2 3,4 80 40 16 0,8 HS-T63 5 / B1/2-03x80 301 004 63 5 B1/2 3,4 105 65 16 0,8 HS-T63 5 / B1/2-03x105 301 005 63 6 B1/2 4,0 65 28 20 0,8 HS-T63 6 / B1/2-04x65 301 007 63 6 B1/2 4,0 90 53 20 0,9 HS-T63 6 / B1/2-04x90 301 009 63 6 B1/2 4,0 115 78 20 0,9 HS-T63 6 / B1/2-04x115 301 018 63 6 B1/2 4,0 140 103 20 1,0 HS-T63 6 / B1/2-04x140 301 010 63 7 B1/2 6,0 75 38 25 0,9 HS-T63 7 / B1/2-06x75 301 061 63 7 B1/2 6,0 110 73 25 1,0 HS-T63 7 / B1/2-06x110 301 012 63 7 B1/2 6,0 125 88 25 1,1 HS-T63 7 / B1/2-06x125 301 024 63 7 B1/2 6,0 145 108 25 1,1 HS-T63 7 / B1/2-06x145 301 025 63 7 B1/2 6,0 175 138 25 1,3 HS-T63 7 / B1/2-06x175 301 070 f 2 F Beispiel / Example / Exemple 301 070 / 307 014 Ersatzteile siehe a Seite B5. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. Spare parts see from page B5. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page II. Pièces de rechange voir page B5. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat II. B2

Werkzeughalter MTS (ISO 12164-3) mit erverzahnung Tool holders MTS (ISO 12164-3) with serrated ody Porte outils MTS (ISO 12164-3) avec surface striée Ausführung B Version B Version B d f 2 d 5 B1/2 Trennstelle 7/8/9 / Interface 7/8/9 / Attachement 7/8/9 l 1 B HS-T Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. d Attachement Type f 2 l 1 d 5 kg Désignation No. de cde. 63 8 B1/2 7,2 85 48 32 1,1 HS-T63 8 / B1/2-07x85 301 016 63 8 B1/2 7,2 100 63 32 1,1 HS-T63 8 / B1/2-07x100 301 037 63 8 B3/4 7,2 100 63 32 1,1 HS-T63 8 / B3/4-07x100/90 301 036 63 8 B1/2 7,2 125 88 32 1,3 HS-T63 8 / B1/2-07x125 301 060 63 8 B1/2 7,2 155 118 32 1,5 HS-T63 8 / B1/2-07x155 301 034 63 8 B1/2 7,2 205 168 32 1,8 HS-T63 8 / B1/2-07x205 301 017 63 9 B1/2 10,0 90 60 40 1,3 HS-T63 9 / B1/2-10x90 301 021 63 9 B1/2 10,0 140 110 40 1,8 HS-T63 9 / B1/2-10x140 301 022 63 9 B1/2 10,0 195 165 40 2,3 HS-T63 9 / B1/2-10x195 301 062 63 9 B1/2 10,0 240 210 40 2,8 HS-T63 9 / B1/2-10x240 301 023 63 10 B 12,4 100 70 50 1,8 HS-T63 10 / B-12x100 301 029 100 7 B1/2 6,0 110 70 25 2,3 HS-T100 7 / B1/2-06x110 301 026 100 8 B1/2 7,2 125 85 32 2,6 HS-T100 8 / B1/2-07x125 301 027 100 9 B1/2 10,0 110 70 40 3,1 HS-T100 9 / B1/2-10x110 301 058 100 9 B1/2 10,0 150 110 40 3,3 HS-T100 9 / B1/2-10x150 301 020 100 10 B 12,4 195 155 50 4,6 HS-T100 10 / B-12x195 301 028 f 2 F d f 2 d 5 B Trennstelle 10 / Interface 10 / Attachement 10 l 1 Beispiel / Example / Exemple 301 062 / 307 037 90 Beispiel / Example / Exemple 301 036 / 306 082 Auch in Üerkopfausführung (B 3/4) mit Schneidenlage 90 (f 2 = 7,2 mm) z.b. für Stama, Chiron Also in overhead execution (B 3/4) with approach angle 90 (f 2 = 7,2 mm) e.g. for Stama, Chiron Version tête de détourage (B 3/4) avec positionnement de coupe à 90 (f 2 = 7,2 mm) par exemple pour centres Stama et Chiron Ersatzteile siehe a Seite B5. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. Spare parts see from page B5. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page II. Pièces de rechange voir page B5. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat II. B3

Werkzeughalter MTS (ISO 12164-3) mit erverzahnung Tool holders MTS (ISO 12164-3) with serrated ody Porte outils MTS (ISO 12164-3) avec surface striée Ausführung Bx Version Bx Version Bx X 4 f 4 d d 5 f 2 = 0 B B1x Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 l 1 l x l X l 1 f 2 d 5 B2x Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 l 2 X 1 HS-T Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. d Attachement Type f 2 l 2 l 1 l X d 5 kg Désignation No. de cde. 63 1 B1x 0 70,3 44,3 95,4 53 1,4 HS-T63 1/B1x-0 x 70 300 045 63 1 B2x 0 70,3 44,3 95,4 53 1,4 HS-T63 1/B2x-0 x 70 300 049 100 1 B1x 19,8 112,9 38,0 83,9 136,5 88 4,0 HS-T100 1/B1x-20 x 113 300 071 100 1 B2x 19,8 112,9 38,0 83,9 136,5 88 4,0 HS-T100 1/B2x-20 x 113 300 073 100 2 B1x 21,9 115,0 34,5 86,0 141,2 100 4,0 HS-T100 2/B1x-22 x 115 313 070 100 2 B2x 21,9 115,0 34,5 86,0 141,2 100 4,0 HS-T100 2/B2x-22 x 115 300 072 f 4 f 2 l 2 X 4 Beispiel / Example / Exemple : 300 045 / 303 061 Beispiel / Example / Exemple : 300 072 / 302 066 f 4 + X 4 siehe apitel G Plattenhalter / f 4 + X 4 see Section G insert holder / f 4 + X 4 voir Porte outil Chapitre G Ersatzteile siehe a Seite B5. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. Spare parts see from page B5. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page II. Pièces de rechange voir page B5. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat II. B4

Werkzeughalter MTS (ISO 12164-3) mit erverzahnung Tool holders MTS (ISO 12164-3) with serrated ody Porte outils MTS (ISO 12164-3) avec surface striée Ersatzteile Ausführung B Spare parts Version B Pièces de rechange Version B 1 3 1 3 2 B B1/2 Trennstelle 1 Interface 1 Attachement 1 B1/2 Trennstelle 2 Interface 2 Attachement 2 4 Werkzeug- Trennstelle Zylinder- Zylinder- Schlüssel- Spritz- Gewinde- Schlüsselhalter Interface schraue* 1 schraue 2 weite () düse 3 stift 4 weite () Tool holder Attachement Cap screw Cap screw ey size Spray nozzle Thread pin ey size Porte outil Vis à tête Vis à tête Dim. de la clé Buse de lurification Goupille fileté Dim. de la clé 300 003 1 315 433 s8 215 571 300 004 1 315 433 s8 215 561 300 018 1 315 433 s8 215 571 300 044 1 315 433 s8 215 571 300 046 1 315 433 s8 215 571 300 048 1 315 433 s8 215 571 301 080 1 315 433 s8 215 571 300 070 1 315 433 s8 215 571 300 078 1 315 433 s8 215 571 300 079 1 315 433 s8 215 561 115 470 s2 313 060 1 315 433 s8 215 571 313 061 1 315 433 s8 215 571 115 136 s2,5 300 008 2 315 625 068 135 s10 215 561 115 470 s2 300 023 2 315 625 068 135 s10 215 561 115 470 s2 300 025 2 315 625 068 135 s10 215 561 115 470 s2 300 027 2 315 625 068 135 s10 215 561 115 470 s2 * Passschraue Body-fit screw Boulon Zuehör siehe apitel I Accessories see chapter I Accessoires voir Chapitre I B5

Werkzeughalter MTS (ISO 12164-3) mit erverzahnung Tool holders MTS (ISO 12164-3) with serrated ody Porte outils MTS (ISO 12164-3) avec surface striée Ersatzteile Ausführung B Spare parts Version B Pièces de rechange Version B B B1/2 Trennstelle 5/6 Interface 5/6 Attachement 5/6 2 B1/2 Trennstelle 7/9 Interface 7/9 Attachement 7/9 2 Werkzeughalter Trennstelle Zylinderschraue 2 Schlüsselweite () O-Ring 3 Tool holder Interface Cap screw ey size O-ring Porte outil Attachement Vis à tête Dim. de la clé Rondelle 301 002 5 315 640 s2,5 301 004 5 315 640 s2,5 301 005 5 315 640 s2,5 301 033 5 315 640 s2,5 301 035 5 315 640 s2,5 301 064 5 315 640 s2,5 301 065 5 315 640 s2,5 301 007 6 315 715 s3 301 009 6 315 715 s3 301 010 6 315 715 s3 301 018 6 315 715 s3 301 040 6 315 715 s3 301 066 6 315 715 s3 301 067 6 315 715 s3 301 012 7 114 268 s3 301 024 7 114 268 s3 301 025 7 114 268 s3 301 026 7 114 268 s3 301 045 7 114 268 s3 301 061 7 114 268 s3 301 068 7 114 268 s3 301 069 7 114 268 s3 301 070 7 114 268 s3 Zuehör siehe apitel Accessories see chapter Accessoires voir Chapitre B6

Werkzeughalter MTS (ISO 12164-3) mit erverzahnung Tool holders MTS (ISO 12164-3) with serrated ody Porte outils MTS (ISO 12164-3) avec surface striée Ersatzteile Ausführung B Spare parts Version B Pièces de rechange Version B B 3 B1/2 Trennstelle 9 Interface 9 Attachement 9 2 B1/2 Trennstelle 8/10 Interface 8/10 Attachement 8/10 2 Werkzeughalter Trennstelle Zylinderschraue 2 Schlüsselweite () O-Ring 3 Tool holder Interface Cap screw ey size O-ring Porte outil Attachement Vis à tête Dim. de la clé Rondelle 301 016 8 115 166 s4 415 707 301 017 8 115 166 s4 415 707 301 027 8 115 166 s4 415 707 301 034 8 115 166 s4 415 707 301 036 8 115 166 s4 415 707 301 037 8 115 166 s4 415 707 301 051 8 115 166 s4 415 707 301 060 8 115 166 s4 415 707 301 063 8 115 166 s4 415 707 301 020 9 116 152 s5 301 021 9 116 152 s5 301 022 9 116 152 s5 301 023 9 116 152 s5 300 051 9 116 152 s5 301 055 9 116 152 s5 301 058 9 116 152 s5 301 062 9 116 152 s5 301 028 10 070 369 s6 415 369 301 029 10 070 369 s6 415 369 Zuehör siehe apitel Accessories see chapter Accessoires voir Chapitre B7

Werkzeughalter MTS (ISO 12164-3) mit erverzahnung Tool holders MTS (ISO 12164-3) with serrated ody Porte outils MTS (ISO 12164-3) avec surface striée Ersatzteile Ausführung Bx Spare parts Version Bx Pièces de rechange Version Bx 1 2 B B 1x Trennstelle 1 Interface 1 Attachement 1 3 B 2x Trennstelle 2 Interface 2 Attachement 2 1 3 Werkzeughalter Trennstelle Zylinderschraue* 1 Zylinderschraue 2 Schlüsselweite () Spritzdüse 3 Tool holder Interface Cap screw Cap screw ey size Spray nozzle Porte outil Attachement Vis à tête Vis à tête Dim. de la clé Buse de lurification 300 045 1 315 433 s8 215 571 300 049 1 315 433 s8 215 571 300 071 1 315 433 s8 215 571 300 073 1 315 433 s8 215 571 300 070 2 315 625 068 135 s10 215 571 300 072 2 315 625 068 135 s10 215 571 * Passschraue Body-fit screw Boulon Zuehör siehe apitel Accessories see chapter Accessoires voir Chapitre B8

Technische Beschreiung: Grundaufnahmen MTS Technical description: MTS Master shanks Description technique : Modules de ase MTS Wohlhaupter hat für jede Bearei - tungsaufgae die richtige Verin - dungsstelle. Grundaufnahmen als Verindung zwischen der Werkzeug - maschine und den MTS-Modular- Bauteilen werden für alle Werk zeug - maschinen geliefert. Die MTS-erzahnkörper passen direkt in die Grundaufnahmen oder können mit Zwischenmodulen zu werkstückangepassten omplett- Werkzeugen ergänzt werden. Für die maschinenseitig unterschiedlichen An forderungen stehen zusätzliche WOHLHAUPTER-Grundaufnahmen aus dem -Programm mit folgenden MVS-Verindungs stellen zur Verfügung. MVS 50-28 MVS 63-36 MVS 80-36 MVS 100-56 Grundaufnahmen für das WOHLHAUPTER MTS-Programm ieten Ihnen eine Vielzahl von Vorteilen: Hohe Wechsel- und Wiederholgenauigkeit urze Wechselzeiten Hohe statische und dynamische Steifigkeit. Alle Produkte aus dem - Programm sind grundgewuchtet 10 gmm. Wohlhaupter has the correct connection for every machining task. Master shank connections etween the machine tool and the MTS modular components are supplied for all machines. The MTS serrated tool odies fit straight into the master shanks or can e fitted with intermediate modules to make up a complete tool suitale for the component eing machined. From the range WOHLHAUPTER master shanks equipped with the following MVS connections are availale to meet the different machine requirements. MVS 50-28 MVS 63-36 MVS 80-36 MVS 100-56 Master shanks for the Wohlhaupter MTS range offer you many enefits including: High level of accuracy when repeat - ing or making a replacement Quick replacement times High static and dynamic rigidity. All tools of the alanced 10 gmm. range are asic Pour chaque application Wohlhaupter dispose de la onne liaison. Les attachements de ase entre machine outil et système modulaire MTS sont dis - poniles pour tous les types de machines. Les corps à surface striée peuvent être directement ajustés sur l attachement de ase ou indirectement avec des modules intermédiaires selon les configurations d outils demandées. Du côté machine les attachements de ase WOHLHAUPTER du système avec liaison MVS suivant sont disponiles : MVS 50-28 MVS 63-36 MVS 80-36 MVS 100-56 L utilisation des attachements de ase pour le programme MTS de Wohlhaupter offre plusieurs avantages : Haute précision et répétitivité élevée du positionnement Temps de changement réduits Haute rigidité statique et dynamique. Tous les outils de la gamme sont equilirés de ase 10 gmm. C

Grundaufnahmen MTS mit HS-T nach ISO 12164-3 MTS master shanks with HS-T according to ISO 12164-3 Attachement de ase HS-T MTS suivant ISO 12164-3 l 1 d d 3 d 4 HS-T MVS- Verindungsstelle MVS connection Bezeichnung Best.-Nr. Connexion MVS Code Order No. d d 4 d 3 l 1 kg Désignation No de cde. 40 50-28 70 50 0,7 HS-T40 MVS50-28 x70 308 099 50 50-28 65 39 1,1 HS-T50 MVS50-28 x65 308 090 63 50-28 65 39 1,6 HS-T63 MVS50-28 x65 308 096 63 63-36 80 54 1,6 HS-T63 MVS63-36 x80 308 094 63 80-36 80 54 2,0 HS-T63 MVS80-36 x80 308 095 100 50-28 65 36 2,4 HS-T100 MVS50-28 x65 308 092 100 63-36 80 51 2,9 HS-T100 MVS63-36 x80 308 093 100 80-36 80 51 3,7 HS-T100 MVS80-36 x80 308 097 100 100-56 100 71 5,0 HS-T100 MVS50-28 x100 308 098 C Weitere Grundaufnahmen auf Anfrage lieferar (z.b. HS-T 80). Grundaufnahmen mit anderen MVS- Verindungsstellen siehe 90100 atalog Multi-Bore, apitel A. Additional HS master shanks are availale on request (for example HS-T 80). Master shanks with other MVS connections: see 90100 Multi-Bore catalog, chapter A. Autres attachements HS livrales sur demande (par exemple HS-T 80). Modules de ase avec d autres connexions MVS, voir Catalogue 90100 MultiBore, chapitre A. Ersatzteile siehe Seite D4. Zuehör siehe apitel. Spare parts see page D4. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page D4. Accessoires voir Chapitre. entspricht einer spezifischen Restunwucht von 6 gmm/kg. corresponds to a specific residual imalance of 6 gmm/kg. L'équilirage s'entend avec un défaut d'équilirage de 6 gmm/kg. C1

MultiBore Grundaufnahmen mit Polygonschaft nach ISO 26623-1 MultiBore master shanks with Polygon shaft Attachement de ase avec manche polygone l 1 d d 3 d 4 C PSC MVS- Verindungsstelle MVS connection Best.-Nr. Connexion MVS Order No. d d 4 d 3 l 1 kg No de cde. 50 50-28 65 1,3 227 001 50 63-36 80 1,8 227 002 63 50-28 65 39,2 1,6 227 003 63 63-36 80 2,1 227 004 63 80-36 80 2,5 227 005 80 50-28 65 26,3 2,3 227 011 80 63-36 80 45,1 2,7 227 006 80 80-36 80 3,4 227 007 Ersatzteile siehe Seite D4. Zuehör siehe apitel. Spare parts see page D4. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page D4. Accessoires voir Chapitre. entspricht einer spezifischen Restunwucht von 6 gmm/kg. corresponds to a specific residual imalance of 6 gmm/kg. L'équilirage s'entend avec un défaut d'équilirage de 6 gmm/kg. C2

Aufnahmedorn D 32 Holding arors D 32 Mandrins D 32 l 2 d d 5 d 6 l 1 HS-T Best.-Nr. Order No. d d 5 d 6 l 1 l 2 kg No de cde. 63 32 55 78 29 24 1,6 314 062 80 32 55 78 29 24 2,2 314 063 100 32 55 78 26 24 3,2 314 064 C Zulässige Rundlaufaweichung des Hohlschaftkegels zum Zapfen d 5 = 0,008 mm Permissile concentricity deviation of the hollow tapered shank from the journal d 5 = 0.008 mm Tolérance de concentricité du cône extérieur par rapport au tenon de serrage d 5 = 0,008 mm l 2 d d 5 d 6 PSC Best.-Nr. Order No. d d 5 d 6 l 2 kg No de cde. 63 32 25 63 24 1,0 314 061 Lieferumfang: Mit Unterlegscheie Delivery: With Washer Livraison : Avec rondelle Ersatzteile siehe Seite D4. Zuehör siehe apitel. Spare parts see page D4. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page D4. Accessoires voir Chapitre. C3

Technische Beschreiung: MultiBore Zwischenmodule Technical description: MultiBore Intermediate modules Description technique: Modules intermédiaires MultiBore Die Vielzahl der angeotenen -Zwischenmodule ermöglicht eine exakte Anpassung an jede Beareitungsaufgae. Durch die richtige Auswahl der Zwischenmodule wird ein hohes Maß an Werkzeugstailität gewährleistet. MVS-Verindungsstellen: MVS 18-11 MVS 22-11 MVS 25-14 MVS 32-18 MVS 40-22 MVS 50-28 MVS 63-36 MVS 80-36 MVS 100-28 Alle Produkte aus dem - Programm sind grundgewuchtet 10 gmm. The wide selection of intermediate modules on offer enales the tool to e modified to suit the exact requirements of any machining task. The right choice of intermediate modules ensures a high degree of tool staility. MVS connections: MVS 18-11 MVS 22-11 MVS 25-14 MVS 32-18 MVS 40-22 All tools of the alanced 10 gmm. MVS 50-28 MVS 63-36 MVS 80-36 MVS 100-28 range are asic La diversité des modules intermédiaires permet une adaptation conforme à chaque application. Le choix du module intermédiaire adapté assure un haut degré de stailité de l outil. Liaison MVS: MVS 18-11 MVS 22-11 MVS 25-14 MVS 32-18 MVS 50-28 MVS 63-36 MVS 80-36 MVS 100-28 MVS 40-22 Tous les outils de la gamme sont equilirés de ase 10 gmm. D

MultiBore Reduzierungen MultiBore Reducers Réductions MultiBore l 1 d 2 d 1 d 3 d 4 d 5 Gewinde für Feinwuchtung (ei rotierendem Einsatz, siehe atalog Systemwerkzeuge 90100) Thread for precision alancing (for rotary applications, see System Tools catalogue 90100) Filetage pour d équilirage fin (pour outils tournants, voir catalogue Système d outils 90100) MVS- MVS- Verindungsstelle Verindungsstelle MVS connection MVS connection Best.-Nr. Connexion MVS Connexion MVS Order No. d 2 d 1 d 4 d 3 l 1 d 5 kg No de cde. 63-36 50-28 40 63 1,0 119 064 63-36 50-28 40 27 50 0,8 119 096 1) 63-36 50-28 100 63 2,4 119 025 63-36 50-28 100 87 50 1,7 119 097 1) 80-36 63-36 50 80 1,6 119 098 100-56 80-36 70 52 80 3,6 219 066 1) auch für Zirkularwerkzeuge. 1) also for circular tools. 1) pour les outils travaillant en interpolation circulaire. Feinwuchtung ei rotierendem Einsatz auf undenwunsch gegen Mehrpreis. Weitere Reduzierungen mit anderen MVS-Verindungsstellen siehe 90100 atalog Multi-Bore, apitel B. Optional precision alancing for rotary applications for an additional charge. Further reducers with other MVS connections: see 90100 Multi-Bore catalog, chapter B. Equilirage fin pour les outils rotatifs suivant demande avec supplément de prix. Autres réductions avec d autres connexions MVS, voir Catalogue 90100 MultiBore, chapitre B. D Ersatzteile siehe Seite D4. Zuehör siehe apitel. Spare parts see page D4. Accessories see chapter. Pièces de rechange voir page D4. Accessoires voir Chapitre. D1

MultiBore Verlängerungen MultiBore Extension pieces Rallonges MultiBore d 2 d 1 d 3 d 4 Gewinde für Feinwuchtung (ei rotierendem Einsatz, siehe atalog Systemwerkzeuge 90100) Thread for precision alancing (for rotary applications, see System Tools catalogue 90100) Filetage pour d équilirage fin (pour outils tournants, voir catalogue Système d outils 90100) D MVS- Verindungsstelle MVS- Verindungsstelle MVS connection MVS connection Best.-Nr. Connexion MVS Connexion MVS Order No. d 2 d 1 d 4 d 3 kg No de cde. 50-28 50-28 40 0,6 119 004 50-28 50-28 75 1,1 219 082 50-28 50-28 100 1,5 119 058 63-36 63-36 50 1,1 119 005 63-36 63-36 75 1,7 219 083 63-36 63-36 125 2,9 119 065 80-36 80-36 50 1,9 119 006 80-36 80-36 75 2,8 219 084 80-36 80-36 125 4,8 119 066 80-36 80-36 275 10,1 119 069 100-56 100-56 100 5,6 219 061 100-56 100-56 200 10,2 219 062 100-56 100-56 300 14,6 219 063 Feinwuchtung ei rotierendem Einsatz auf undenwunsch gegen Mehrpreis. Weitere Verlängerungen mit anderen MVS-Verindungsstellen siehe 90100 atalog Multi-Bore, apitel B. Optional precision alancing for rotary applications for an additional charge. Further extension pieces with other MVS connections: see 90100 Multi-Bore catalog, chapter B. Equilirage fin avec supplément de prix sur demande. Autres rallonges avec d autres connexions MVS, voir Catalogue 90100 MultiBore, chapitre B. Ersatzteile siehe Seite D4. Zuehör siehe apitel. Spare parts see page D4. Accessories see chapter. Pièces de rechange voir page D4. Accessoires voir Chapitre. D2

Vollhartmetall-Aufnahmeschäfte mit MVS-Verindungsstelle Solid caride adaptor shanks with MVS connection Attachements en métal dur avec connexion MVS Vollhartmetall-Aufnahmeschäfte zur Ver - längerung is max. 10xD (ahängig von Schneidenradius, Beareitungs material, Maschinengegeenheiten usw.) für Wohlhaupter Drehwerkzeuge mit MVS- Verindungsstelle. Ersatzteile und Bedienungsschlüssel siehe apitel Zuehör. Solid caride adaptor shanks for extension up to 10xD maximum (depending on cutting radius, machining material, machine factors, etc.) for Wohlhaupter oring tools with MVS connection. Spare parts and service keys see Chapter, Accessories. Attachements en métal dur pour prolongation jusqu à 10 x D maxi (en fonction du rayon de l arête, du matériau d usinage, des caractéristiques machine, etc.) pour outils d alésage Wohlhaupter avec connexion MVS. Pièces de rechange et clés de service : voir chapitre Accessoires. l 1 l 3 d 1 d 3 d 4 Hartmetall / Caride / Métal dur MVS-Verindungsstelle Best.-Nr. MVS connection S 40 S 50 HS-A 63 HS-A100 Order No. Connexion MVS No de cde. D d 1 d 4 - d 3 kg l 1 l 3 max l 3 min l 3 min l 3 min l 3 min 18 18-11 0,5 155 107 39 26 60 67 299 009 1) 22 22-11 0,7 140 92 28 28 45 52 299 001 1) 22 22-11 0,9 190 142 74 56 95 102 299 002 1) 22 22-11 1,1 231 183 115 97 136 143 299 003 1) 25 25-14 1,0 165 117 49 36 70 77 299 004 1) 25 25-14 1,3 215 167 99 81 120 127 299 005 1) 32 32-18 2,1 210 136 136 139 137 299 006 2) 32 32-18 2,6 260 186 186 189 187 299 007 2) 40 40-22 5,2 415 333 333 299 008 2) Empfohlene Spannmittel: 1) Werkzeughalter für Zylinderschäfte siehe Seite F5. 2) Spannzangenfutter 8 ER 40, zentrisch aufgeohrt (siehe atalog 90100 MultiBore, apitel A) 3) Spannzangenfutter 1 : 10 A/B32 und B40 (siehe atalog 80100 Spannzeuge) Als alternative Spannmittel stehen Ihnen aus unserem Lieferprogramm atalog 90100 MultiBore apitel A und atalog 80100 Spannzeuge für alle gängingen Maschinen-Aufnahmen unter anderem zur Verfügung: Schrumpffutter Hydrodehnspannfutter Zwischenhülsen für Zylinderschäfte DIN 1835 B Recommended clamping equipment: 1) Tool holders for cylindrical shanks see page F5. 2) Collet chuck 8 ER 40, centrally ored (see Catalog 90100 MultiBore, Chapter A) 3) Collet chuck 1 : 10 A/B32 and B40 (see Catalog 80100 Clamping tools) As alternative clamping equipment our Catalog 90100 MultiBore Chapter A and Catalog 80100 can offer you a range of clamping equipment for all current machine holders, as well as much more: Shrinkage chuck Hydro clamping chuck Adaptor sleeves for cylindrical shanks DIN 1835 B Dispositifs de serrage recommandés : 1) Porte-outils pour queues cylindriques voir page F5 2) Mandrins porte-pinces 8 ER 40, alésage central (voir catalogue 90100 MultiBore, chapitre A) 3) Mandrins porte-pinces 1 : 10 A/B32 et B40 (voir catalogue 80100 Outils de serrage) Vous disposez également des dispositifs de serrage suivants (voir nos catalogues 90100 MultiBore chapitre A et 80100 Outils de serrage pour tous les attachements courants : mandrins pour frettage mandrins de serrage hydraulique douilles de réduction pour queues cylindriques DIN 1835 B l 2 l 3 f 2 F Beispiel / Example / Exemple 313 042 / 299 009 / 308 086 / 307 016 l 1 D3

Grundaufnahmen, Reduzierungen, Verlängerungen Master shanks, Reducers, Extension pieces Modules de ase, Réductions, Rallonges Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange egelgewindestifte 1 für die MVS-Verindungsstelle Threaded taper pin 1 for the MVS connection Tige filetée à emout conique 1 pour la connexion MVS D MVS- Gewinde Stahl Verindungsstelle Thread Steel MVS connection Filetage Acier Connexion MVS Schlüsselweite () Best.-Nr. ey size Order No. d 4 d 3 G l d 5 Dim. de la clé No de cde. 18-11 M 5 x 0,5 6,5 s2,5 115 949 22-11 M 5 x 0,5 8,3 s2,5 215 375 25-14 M 8 x 1,0 10,4 s4,0 132 142 32-18 M 8 x 1,0 10,4 s4,0 132 142 40-22 M 10 x 1,0 14,5 s5,0 133 113 50-28 M 12 x 1,0 16,7 s6,0 132 145 50-28 M 12 x 1,0 16,7 63 s6,0 132 145 63-36 M 16 x 1,5 19,8 s8,0 132 146 63-36 M 16 x 1,5 19,8 80 s8,0 132 146 80-36 M 16 x 1,5 28,0 80 s8,0 132 191 100-56 M 24 x 2,0 34,0 s12,0 215 470 1 1 d 3 d4 d5 d 3 d4 Befestigungsteile für MVS-Verindungsstelle Clamping pieces for the MVS connection Élements de fixation pour connexion MVS 1 MVS- Verindungsstelle MVS connection Bezeichnung Schlüsselweite () Best.-Nr. Connexion MVS Designation ey size Order No. d 4 d 3 Désignation Dim. de la clé d x l No de cde. Mitnehmerstein 2 100-56 Torque ush 115 641 Tenon d entraînement Zylinderschraue 3 100-56 Cap screw s5 M 6 x 16 115 147 Vis à tête cylindrique d 3 2 3 d 4 2 Befestigungsteile für Verindungsstelle D 32 Clamping pieces for the connection D 32 Élements de fixation pour connexion D 32 1 Schnittstelle Ver.-stelle Mitnehmer 1 Zylinderschr. 2 () Zylinderschr. 3 () 2 Interface Connection Torque ush Cap screw Cap screw Interface Connexion Tenon d entraînem. Vis à tête cylindrique Vis à tête cylindrique HS-T D 32 215 703 115 147 (s5) PSC 63 D 32 415 680 108 109 (s4) 115 692 (s12) 1 Ba 3 Zuehör siehe apitel. Accessories see chapter. Accessoires voir Chapitre. D4

Technische Beschreiung: erzahnkörper MTS Technical description: Serrated tool odies MTS Description technique: Corps avec surface striée MTS Für die Dreheareitung ietet Wohlhaupter ein umfangreiches Werk - zeugsortiment an. Drehwerk zeuge mit Plattenhalter, montiert auf einem Grundkör per mit geschliffener er - verzahnung, stehen in verschiedenen Größen zur Verfügung. Ein vielseitiges Plattenhalter sorti ment für verschiedenste Anwendungen, mit unterschiedlichen ISO-Wende - schneid platten-geometrien, garantiert eine große Anwen dungs vielfalt. Für den Einsatz von lemmhaltern in Vierkant-Ausführung stehen Ihnen verschiedene Werkzeughalter mit Vierkantaufnahme mit MVS-Verin - dungsstelle zur Auswahl. Wohlhaupter offers an extensive range of tools for turning operations. Boring tools with insert holders mounted on a ground serrated ody are availale in different sizes. A versatile range of insert holders for dif - ferent applications with various insert pockets for different ISO replaceale in - sert geometries guarantees wide flexiility. Various square tool holders with MVS connection are availale to you in the case where tool holders with a square shank are used. Pour les applications de tournage, Wohlhaupter offre un large assortiment d outils. Avec des porte plaquettes montés sur un corps de ase avec surface striée et rectifiée, la gamme comprend des differentes tailles. De même l assortiment de porte plaquettes pour des differentes applications comprend différentes formes de plaquettes suivant les géométries ISO et garantissent un grand choix suivant les applications recherchées. Pour le montage de porte plaquettes à section carrée différents porte outils avec liaison MVS sont disponiles. MVS-Verindungsstellen: MVS connections Liaison MVS MVS 18-11 MVS 50-28 MVS 18-11 MVS 50-28 MVS 18-11 MVS 50-28 MVS 22-11 MVS 63-36 MVS 22-11 MVS 63-36 MVS 22-11 MVS 63-36 MVS 25-14 MVS 80-36 MVS 25-14 MVS 80-36 MVS 25-14 MVS 80-36 MVS 32-18 MVS 100-56 MVS 32-18 MVS 100-56 MVS 32-18 MVS 100-56 MVS 40-22 MVS 40-22 MVS 40-22 Trennstellen: Interfaces: Attachements: 1 7 1 7 1 7 2 8 2 8 2 8 5 9 5 9 5 9 6 10 6 10 6 10 Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II am Ende des ataloges! Designation key see fold-out page II at the end of the catalogue! Clé de codification voir raat II à la fin du catalogue! E

erzahnkörper MTS mit MVS-Verindungsstelle Serrated tool odies MTS with MVS connection Corps avec surface striée MTS avec connexion MVS Ausführung B Version B Version B l 2 d 2 d 1 f 2 d 5 B1/2 Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 l 2 d 2 d 1 d 5 f 2 B1/2 Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 MVS Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. d 2 - d 1 Attachement Type f 2 l 2 d 5 kg Désignation No. de cde. 50-28 1 B1/2 0 59 5,0 63 1,1 MVS50-28 1 / B1/2-00x59 308 002 50-28 1 B1/2 0 109 5,0 63 1,8 MVS50-28 1 / B1/2-00x109 308 003 63-36 1 B1/2 0 60 0 63 1,7 MVS63-36 1 / B1/2-00x60 308 006 63-36 1 B1/2 10 60 0 63 1,7 MVS63-36 1 / B1/2-10x60 308 007 80-36 2 B1/2 15 70 14,5 90 3,0 MVS80-36 2 / B1/2-15x70 308 008 100-56 2 B1/2 40 220 38,0 125 14,6 MVS100-56 2 / B1/2-40x220 308 013 E f 2 F f2 F Beispiel / Example / Exemple 245 013 / 308 006 / 303 031 Beispiel / Example / Exemple 246 010 / 308 013 / 303 013 Ersatzteile siehe a Seite E7. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. Spare parts see from page E7. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page II. Pièces de rechange voir page E7. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat II. E1

erzahnkörper MTS mit MVS-Verindungsstelle Serrated tool odies MTS with MVS connection Corps avec surface striée MTS avec connexion MVS Ausführung B Version B Version B d 2 d 1 d 5 f 2 B1/2 Trennstelle 5 / Interface 5 / Attachement 5 l 2 d 2 d 1 f 2 B Trennstelle 10 / Interface 10 / Attachement 10 E MVS Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. d 2 - d 1 Attachement Type f 2 l 2 d 5 kg Désignation No. de cde. 18-11 5 B1/2 3,4 23 17 16 0,05 MVS18-11 5 / B1/2-03x23 308 086 22-11 6 B1/2 4,0 25 19 20 0,07 MVS22-11 6 / B1/2-04x25 308 085 25-14 7 B1/2 6,0 25 0 25 0,12 MVS25-14 7 / B1/2-06x25 308 084 32-18 8 B1/2 7,2 27 0 32 0,22 MVS32-18 8 / B1/2-07x27 308 083 40-22 9 B1/2 10,0 30 0 40 0,4 MVS40-22 9 / B1/2-10x30 308 082 50-28 10 B 12,4 68 0 50 1,2 MVS50-28 10 / B-12x68 308 081 l 2 l 3 f 2 F f 2 F l 1 Beispiel / Example / Exemple 313 042 / 299 009 / 308 086 / 307 016 Beispiel / Example / Exemple 308 096 / 308 081 / 307 071 Ersatzteile siehe a Seite E7. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. Spare parts see from page E7. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page II. Pièces de rechange voir page E7. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat II. E2

erzahnkörper MTS mit MVS-Verindungsstelle Serrated tool odies MTS with MVS connection Corps avec surface striée MTS avec connexion MVS Ausführung C Version C Version C d 2 d 1 f 2 C1/2 Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 D l x MVS Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. d 2 - d 1 Attachement Type f 2 l X D kg Désignation No. de cde. 63-36 1 C1/2 35 35 61 88 2,2 MVS63-36 1 / C1/2-35x35 308 033 63-36 1 C1 35 35 66 88 2,0 MVS63-36 1 / C1-35x35 308 022 E f 2 F Beispiel / Example / Exemple 245 013/308 033/302 051 Ersatzteile siehe a Seite E7. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. Spare parts see from page E7. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page II. Pièces de rechange voir page E7. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat II. E3

erzahnkörper MTS mit MVS-Verindungsstelle Serrated tool odies MTS with MVS connection Corps avec surface striée MTS avec connexion MVS Ausführung Bx Version Bx Version Bx d 2 d 1 d 5 f 2 = 0 B1x Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 l X l X MVS Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. d 2 - d 1 Attachement Type f 2 l 2 l X d 5 kg Désignation No. de cde. 50-28 1 B1x 0 70,3 0 95,4 53 1,2 MVS 50-28 1 / B1x-0 x 70 308 045 50-28 1 B2x 0 70,3 0 95,4 53 1,2 MVS 50-28 1 / B2x-0 x 70 308 042 80-36 2 B1x 22 115,0 34,5 141,2 100 3,8 MVS 80-36 2 / B1x-22 x 115 308 043 80-36 2 B2x 22 115,0 34,5 141,2 100 3,8 MVS 80-36 2 / B2x-22 x 115 308 044 X 4 f 4 f 2 d 2 d 1 d 5 B2x Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 l 2 X 1 E Beispiel / Example / Exemple 245 012/308 045/303 061 f 4 + X 4 siehe apitel G Plattenhalter Ersatzteile siehe a Seite E7. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. f 4 + X 4 see chapter G Insert holders. Spare parts see from page E7. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page II. f 4 + X 4 voir Chapitre G porte plaquettes. Pièces de rechange voir page E7. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat II. E4

Werkzeughalter MTS mit Vierkantaufnahme und MVS-Verindungsstelle Tool holders with square-shanks MTS with MVS connection Porte outils à section carrée MTS avec connexion MVS Ausführung C Version C Version C d 2 d 1 C2 h l 2 D MVS Größe Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Size Version Code Order No. Dimension Type Désignation No. de cde. d 2 - d 1 h l 2 D kg 63-36 25 C2 17 97 85 118 2,5 MVS63-36 V25/C2-17x97 308 052 E h f 3 d 2 d 1 Beispiel / Example / Exemple 245 013/308 052 Ausführung D Version D Version D D1 h D l 2 MVS Größe Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Size Version Code Order No. Dimension Type Désignation No. de cde. d 2 - d 1 h f 3 l 2 D kg 63-36 25 D1 21,0 25,5 70 72 120 3,8 MVS63-36 V25 / D1-21x25x70 308 072 80-36 25 D1 21,0 25,5 70 72 120 4,1 MVS80-36 V25 / D1-21x25x70 308 074 100-56 32 D1 32,5 32,5 115 110 154 11,1 MVS100-54 V32 / D1-32x32x115 308 077 f 3 Beispiel / Example / Exemple 314 031/199 005/308 072 Ersatzteile siehe a Seite E7. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite I. Spare parts see from page E7. Accessories see chapter. Designation key see fold-out page I. Pièces de rechange voir page E7. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat I. E5

erzahnkörper MTS mit Verindungsstelle D32 Serrated tool ody MTS with connection D32 Corps à face striée MTS avec connexion D32 Ausführung B1 Version B1 Version B1... l 2 l2 5 d 2 d 1 d 5 d 2 d 1 d 5 f 2 f 2 B1/4x B1x5 /4x D Trennstelle Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Interface Version Code Order No. Attachement Type Désignation No. de cde. d 1 f 2 l 2 d 2 d 5 kg 32 8 B1/4x 36 50 30 78 90 2,1 D32 8 / B1/4x - 36x50 308 061 32 8 B1x5 /4x 36 50 30 78 90 2,1 D32 8 / B1x5 /4x - 36x50 308 062 E 5 X l 1 2 X 1 l 2 F f 2 f 2 f 2 F f 2 f1 Beispiel / Example / Exemple 258 068/308 061/mehrere Plattenhalter 8 258 068/308 061/several insert holders 8 258 068/308 061/plusieurs porte outils 8 Beispiel / Example / Exemple 258 068/308 062/mehrere Plattenhalter 8 258 068/308 062/several insert holders 8 258 068/308 062/plusieurs porte outils 8 5 Ersatzteile siehe a Seite E7. Zuehör siehe apitel. Aufnahmedorn D 32 siehe Seite C3. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite II. Spare parts see from page E7. Accessories see chapter. Connection D32 see page C3. Designation key see fold-out page II. Pièces de rechange voir page E7. Accessoires voir Chapitre. Connection D32 voir page C3. Clé de codification voir raat II. E6

erzahnkörper MTS mit MVS-Verindungsstelle Serrated tool odies MTS with MVS connection Corps avec surface striée MTS avec connexion MVS Ersatzteile Ausführung B Spare parts Version B Pièces de rechange Version B 3 1 1 B 1/2 Trennstelle 2 Interface 2 Attachement 2 3 4 2 B 1/2 Trennstelle 1 Interface 1 Attachement 1 3 Werkzeug- Trennstelle Zylinder- Zylinder- Schlüssel- Spritz- Gewinde- Schlüsselhalter Interface schraue* 1 schraue 2 weite () düse 3 stift 4 weite () Tool holder Attachement Cap screw Cap screw ey size Spray nozzle Thread pin ey size Porte outil Vis à tête Vis à tête Dim. de la clé Buse de lurif. Goupille fileté Dim. de la clé 308 002 1 315 433 s8 215 571 308 003 1 315 433 s8 215 571 308 006 1 315 433 s8 215 571 308 007 1 315 433 s8 215 571 308 008 2 315 625 068 135 s10 215 571 115 136 s2,5 308 013 2 315 625 068 135 s10 215 571 115 136 s2,5 * Passschraue Body-fit screw Boulon E Ausführung C Version C Version C 3 1 4 C 1/2 Trennstelle 1 Interface 1 Attachement 1 Werkzeug- Trennstelle Zylinder- Zylinder- Schlüssel- Spritz- Gewinde- Schlüsselhalter Interface schraue* 1 schraue 2 weite () düse 3 stift 4 weite () Tool holder Attachement Cap screw Cap screw ey size Spray nozzle Thread pin ey size Porte outil Vis à tête Vis à tête Dim. de la clé Buse de lurif. Goupille fileté Dim. de la clé 308 022 1 315 433 s8 215 571 308 033 1 315 433 s8 215 571 115 136 s2,5 * Passschraue Body-fit screw Boulon Zuehör siehe apitel Accessories see chapter Accessoires voir Chapitre E7

erzahnkörper MTS mit MVS-Verindungsstelle Serrated tool odies MTS with MVS connection Corps avec surface striée MTS avec connexion MVS Ersatzteile Ausführung Bx Spare parts Version Bx Pièces de rechange Version Bx 2 1 1 3 3 E Werkzeughalter Trennstelle Zylinderschraue* 1 Zylinderschraue 2 Schlüsselweite () Spritzdüse 3 Tool holder Interface Cap screw Cap screw ey size Spray nozzle Porte outil Attachement Vis à tête Vis à tête Dim. de la clé Buse de lurification 308 042 1 315 433 s8 215 571 308 045 1 315 433 s8 215 571 308 043 2 315 625 068 135 s10 215 571 308 044 2 315 625 068 135 s10 215 571 * Passschraue Body-fit screw Boulon Zuehör siehe apitel Accessories see chapter Accessoires voir Chapitre E8

erzahnkörper MTS mit MVS-Verindungsstelle Serrated tool odies MTS with MVS connection Corps avec surface striée MTS avec connexion MVS Ersatzteile Ausführung Bx Spare parts Version Bx Pièces de rechange Version Bx 3 2 2 Werkzeughalter Trennstelle Zylinderschraue 2 Schlüsselweite () O-Ring 3 Tool holder Interface Cap screw ey size O-ring Porte outil Attachement Vis à tête Dim. de la clé Buse de lurification 308 086 5 315 640 s2,5 308 085 6 315 715 s3 308 084 7 114 268 s3 308 083 8 115 166 s4 415 707 308 082 9 115 152 s5 308 081 10 070 369 s6 415 369 * Passschraue Body-fit screw Boulon E Zuehör siehe apitel Accessories see chapter Accessoires voir Chapitre E9

Werkzeughalter MTS mit Vierkantaufnahme und MVS-Verindungsstelle Tool holders with square-shanks MTS with MVS connection Porte outils à section carrée MTS avec connexion MVS Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Ausführung C / Version C / Version C Ausführung D / Version D / Version D 3 5 6 4 3 5 3 8 6 7 2 7 2 1 7 8 E Werkzeug- Größe Platte 1 Platte 2 Gewinde- Gewinde- Zylinder- Feder 6 Spritz- Gewinde- halter stift 3 stift 4 schraue 5 düse 7 stift 8 Tool holder Size Plate Plate Thread pin ey size Thread pin ey size Cap screw Spring Spray nozzle Thread pin ey size Porte outil Dim. Plaquette Plaquette Goupille Dim. de Goupille Dim. de Vis à tête Ressort Buse de Goupille Dim. de fileté la clé fileté la clé cylindrique lurification fileté la clé 308 052 V25 415 449 115 238 s6 115 191 s4 315 449 315 401 215 571 308 072 V25 415 441 415 442 115 238 s6 315 449 315 401 215 488 215 565 s1,5 308 074 V25 415 441 415 442 115 238 s6 315 449 315 401 215 488 215 565 s1,5 308 077 V32 315 970 415 446 115 391 s6 315 449 315 401 215 571 115 136 s2,5 Zuehör siehe apitel Accessories see chapter Accessoires voir Chapitre E10

erzahnkörper MTS mit Verindungsstelle D32 Serrated tool ody MTS with connection D32 Corps à face striée MTS avec connexion D32 Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange 3 1 2 Werkzeughalter Trennstelle Zylinderschraue 1 Zylinderschraue 2 O-Ring 3 Tool holder Interface Cap screw ey size Cap screw ey size O-ring Porte outil Attachement Vis à tête cylindrique Dim. de la clé Vis à tête cylindrique Dim. de la clé Rondelle 308 061 8 115 166 s4 023 180 s14 415 707 308 062 8 115 166 s4 023 180 s14 415 707 E Zuehör siehe apitel Accessories see chapter Accessoires voir Chapitre E11

Technische Beschreiung: Werkzeughalter MTS mit Vierkant-/Rundaufnahme Technical description: Tool holders with MTS square/round Description technique: Porte outils avec MTS carré/rond Für den Einsatz von ISO-lemm - haltern in Vierkant oder Rundschaft- Ausfüh rung, kann aus verschiedenen Werkzeughaltern in Monolock aus - führung ge wählt werden. Die technischen Merkmale der Werkzeughalter sind: Jeder Halter ist komplett einsatzgehärtet Oerflächenhärte 58 60 HRC Lage des lemmhalters im Werk - zeughalter üer Justierschraue einstellar Federnde Druckplatten zur positionsgenauen lemmung der lemmhalter ei Werkzeughaltern mit Vierkantaufnahme ühlschmierstoffzufuhr üer schnell und exakt einstellare ugeldüsen HS-T nach ISO 12164-3. Hoch - genaue Lageposition durch eingeengte Toleranz an der Tiefen- Mitnehmer nut am HS A selection can e made from various monoloc versions when using square or cylindrical ISO tool holders. The technical aspects of the tool holders are: Each holder is fully case hardened Surface hardness 58 60 HRC Position of the square holder in the tool holder adjustale with a adjust - ing screw Sprung pressure plates for positionally accurate clamping of the tool holders in the case of tool holders with square holder Coolant feed via quickly and accurately adjustale all nozzles HS-T according to ISO 12164-3. High accuracy resulting from reduced tolerance at the driving slot of the HS Designation key see fold-out page I at the end of the catalogue! Pour l utilisation de porte outils ISO à section carrée ou ronde différentes versions monoloc sont disponiles. Les caractéristiques des porte outils sont: Chaque porte outil est livré traité Dureté de surface 58 60 HRC Positionnement du porte plaquette sur le porte outil par vis à tenon carré Rondelles à ressort pour un serrage en position précise du porte plaquette sur le porte outil à section carrée. Lurification avec des uses réglales HS-T suivant ISO 12164-3. Haute précision de positionnement avec la tolérance Standard WOHLHAUPTER de la rainure d entraînement pour les attachements HS Clé de codification voir raat I à la fin du catalogue! Bezeichnungsschlüssel siehe lappseiten I am Ende des ataloges! E12 F

Werkzeughalter MTS mit Vierkantaufnahme ähnlich DIN ISO 10889-3 Square-shank tool holders MTS similar DIN ISO 10889-3 Porte outils MTS à section carrée similaire DIN ISO 10889-3 Ausführung B Version B Version B d 5 h d f 3 B1/2 HS-T Größe Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Size Version Code Order No. Dimension Type Désignation No. de cde. d h f 3 d 5 kg 50 20 B1/2 35,0 35,0 64 90 1,5 HS-T50 V20 / B1/2-35x64 300 029 50 25 B1/2 42,5 42,5 64 110 2,2 HS-T50 V25 / B1/2-42x64 300 030 63 25 B1/2 42,5 42,5 64 120 2,4 HS-T63 V25 / B1/2-42x64 313 001 100 32 B1/2 62,5 62,5 75 148 6,7 HS-T100 V32 / B1/2-62x75 300 089 F d l 2 B1x d 5 h HS-T Größe Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Size Version Code Order No. Dimension Type Désignation No. de cde. d h l 2 d 5 kg 50 20 B1x 43,8 94,7 78 98 2,0 HS-T50 V20 / B1x-44x95 300 095 63 25 B2x 44,2 95,0 82 109 2,7 HS-T63 V25 / B2x-44x95 313 091 63 25 B1x 61,0 118,7 114 122 3,5 HS-T63 V25 / B1x-61x119 300 093 63 25 B2x 61,0 118,7 114 122 3,5 HS-T63 V25 / B2x-61x119 313 093 100 25 B1x 63,5 136,1 118 127 6,3 HS-T100 V25 / B1x-64x136 300 094 Ersatzteile siehe a Seite F6. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite I. Spare parts see from page F6. Accessoires see chapter. Designation key see fold-out page I. Pièces de rechange voir page F6. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat I. F1

Werkzeughalter MTS mit Vierkantaufnahme ähnlich DIN ISO 10889-4 Square-shank tool holders MTS similar DIN ISO 10889-4 Porte outils MTS à section carrée similaire DIN ISO 10889-4 Ausführung C Version C Version C d 5 h l 2 d C1 d 5 d C2 h l 2 F HS-T Größe Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Size Version Code Order No. Dimension Type Désignation No. de cde. d h l 2 d 5 kg 40 16 C1 / 270 5 90 55 70 1,1 HS-T40 V16 / C1-5x90/270 300 092 40 16 C2 / 270 5 90 55 70 1,1 HS-T40 V16 / C2-5x90/270 313 092 50 20 C1 17 112 70 96 2,2 HS-T50 V20 / C1-17x112 300 033 50 25 C1 17 127 85 118 3,1 HS-T50 V25 / C1-17x127 300 034 63 20 C1 2 127 85 87 2,4 HS-T63 V20 / C1-02x127 313 010 63 20 C2 2 127 85 87 2,4 HS-T63 V20 / C2-02x127 313 011 63 20 C1 23 112 70 106 2,8 HS-T63 V20 / C1-23x112 300 081 63 20 C2 23 112 70 106 2,8 HS-T63 V20 / C2-23x112 300 087 63 25 C1 2 127 85 95 2,9 HS-T63 V25 / C1-02x127 313 012 63 25 C2 2 127 85 95 2,9 HS-T63 V25 / C2-02x127 313 013 63 25 C1 17 97 55 120 2,6 HS-T63 V25 / C1-17x97 300 086 63 25 C2 17 97 55 120 2,6 HS-T63 V25 / C2-17x97 300 085 63 25 C1 17 127 85 110 3,2 HS-T63 V25 / C1-17x127 300 076 63 25 C2 17 127 85 110 3,2 HS-T63 V25 / C2-17x127 300 077 100 25 C1 23 130 85 118 6,0 HS-T100 V25 / C1-23x130 300 036 100 32 C1 33 170 125 154 9,8 HS-T100 V32 / C1-33x170 300 096 100 32 C2 33 170 125 154 9,8 HS-T100 V32 / C2-33x170 300 097 Ersatzteile siehe a Seite F6. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite I. Spare parts see from page F6. Accessoires see chapter. Designation key see fold-out page I. Pièces de rechange voir page F6. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat I. F2

Werkzeughalter MTS mit Vierkantaufnahme ähnlich DIN ISO 10889-4 Square-shank tool holders MTS similar DIN ISO 10889-4 Porte outils MTS à section carrée similaire DIN ISO 10889-4 Ausführung C / 3x Version C / 3x Version C / 3x d 5 h d h h C1 / 3x l 2 HS-T Größe Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Size Version Code Order No. Dimension Type Désignation No. de cde. d h l 2 d 5 kg 63 20 C1 / 3x 16 127 85 90 3,3 HS-T63 V20 / C1 / 3x - 16x127 313 030 63 20 C2 / 3x 16 127 85 90 3,3 HS-T63 V20 / C2 / 3x - 16x127 313 031 63 20 C1 / 3x 21 127 85 100 4,2 HS-T63 V20 / C1 / 3x - 21x127 300 090 63 20 C2 / 3x 21 127 85 100 4,2 HS-T63 V20 / C2 / 3x - 21x127 300 091 63 25 C1 / 3x 23 127 85 118 5,2 HS-T63 V25 / C1 / 3x - 23x127 300 039 63 25 C2 / 3x 23 127 85 118 5,2 HS-T63 V25 / C2 / 3x - 23x127 313 032 100 25 C1 / 3x 23 130 85 118 7,0 HS-T100 V25 / C 1 / 3x - 23x130 300 098 100 32 C1 / 3x 26 145 100 140 9,3 HS-T100 V32 / C 1 / 3x - 26x145 300 099 F Ersatzteile siehe a Seite F6. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite I. Spare parts see from page F6. Accessoires see chapter. Designation key see fold-out page I. Pièces de rechange voir page F6. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat I. F3

Werkzeughalter MTS mit Vierkantaufnahme ähnlich DIN ISO 10889-5 Square-shank tool holders MTS similar DIN ISO 10889-5 Porte outils MTS à section carrée similaire DIN ISO 10889-5 Ausführung D Version D Version D d 5 h d f 3 D1 h l 2 d 5 h d f 3 D1 h l 2 F HS-T Größe Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Size Version Code Order No. Dimension Type Désignation No. de cde. d h f 3 l 2 d 5 kg 50 20 D1 20,0 20,0 84 60 90 2,9 HS-T50 V20 / D1-20x20x84 300 037 63 25 D1 23,0 23,0 92 72 118 4,1 HS-T63 V25 / D1-23x23x92 300 031 100 25 D1 21,0 25,5 95 72 120 5,7 HS-T100 V25 / D1-21x25x95 300 038 100 32 D1 32,5 32,5 130 110 154 11,0 HS-T100 V32 / D1-32x32x130 300 047 Ersatzteile siehe a Seite F6. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite I. Spare parts see from page F6. Accessoires see chapter. Designation key see fold-out page I. Pièces de rechange voir page F6. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat I. F4

Werkzeughalter MTS mit Zylinderschaft ähnlich DIN ISO 10889-6 Cylindrical shank tool holders MTS similar DIN ISO 10889-6 Porte outils MTS pour queue cylindrique similaire DIN ISO 10889-6 Ausführung E Version E Version E d 5 d 2 l 1 d E2 l 2 d 5 d 2 l1 d EC1 d 2 radial versetzt radial displacement décalage radial l 2 HS-T Größe Ausführung Bezeichnung Best.-Nr. Size Version Code Order No. Dimension Type Désignation No. de cde. d d 2 l 1 l 2 d 5 kg 50 16 E2 0 90 64 51 44,0 1,2 HS-T50 D16 / E2-0x90 301 085 50 18 E2 0 90 64 51 50,0 1,2 HS-T50 D18 / E2-0x90 313 040 50 20 E2 0 90 64 51 50,0 1,2 HS-T50 D20 / E2-0x90 301 086 50 22 E2 0 90 64 51 52,0 1,5 HS-T50 D22 / E2-0x90 313 041 50 25 E2 0 115 89 51 52,0 1,5 HS-T50 D25 / E2-0x115 301 087 50 32 E2 0 125 99 61 68,0 1,7 HS-T50 D32 / E2-0x125 301 088 63 16 E2 0 90 64 61 55,0 1,7 HS-T63 D16 / E2-0x90 301 072 63 18 E2 0 90 64 61 55,0 1,7 HS-T63 D18 / E2-0x90 313 042 63 20 E2 0 90 64 61 55,0 1,7 HS-T63 D20 / E2-0x90 301 073 63 22 E2 0 90 64 61 55,0 1,7 HS-T63 D22 / E2-0x90 313 043 63 25 E2 0 90 64 61 55,0 1,6 HS-T63 D25 / E2-0x90 301 074 63 32 E2 0 95 69 61 65,0 1,9 HS-T63 D32 / E2-0x95 301 075 63 40 E2 0 125 99 75 65,0 2,3 HS-T63 D40 / E2-0x125 301 076 100 16 E2 0 115 86 76 55,0 3,5 HS-T100 D16 / E2-0x115 301 090 100 18 E2 0 115 86 76 55,0 3,5 HS-T100 D18 / E2-0x115 313 044 100 20 E2 0 115 86 76 55,0 3,5 HS-T100 D20 / E2-0x115 301 091 100 22 E2 0 115 86 76 55,0 3,5 HS-T100 D22 / E2-0x115 313 045 100 25 E2 0 115 86 76 68,0 3,8 HS-T100 D25 / E2-0x115 301 092 100 32 E2 0 125 99 86 68,0 4,2 HS-T100 D32 / E2-0x125 301 094 100 40 E2 0 125 99 86 83,0 5,2 HS-T100 D40 / E2-0x125 301 095 100 50 E2 0 130 101 86 93,0 5,8 HS-T100 D50 / E2-0x130 301 096 100 50 EC1 18 200 171 125 95,5 9,4 HS-T100 D50 / EC1-18x200 301 082 100 50 EC1 18 250 221 125 95,5 12,2 HS-T100 D50 / EC1-18x250 301 083 100 50 EC2 18 250 221 125 95,5 12,2 HS-T100 D50 / EC2-18x250 301 089 F Ersatzteile siehe a Seite F6. Zuehör siehe apitel. Bezeichnungsschlüssel siehe lappseite I. Spare parts see from page F6. Accessoires see chapter. Designation key see fold-out page I. Pièces de rechange voir page F6. Accessoires voir Chapitre. Clé de codification voir raat I. F5

Werkzeughalter MTS mit Vierkantaufnahme ähnlich DIN ISO 10889-3 Square-shank tool holders MTS similar DIN ISO 10889-3 Porte outils MTS à section carrée similaire DIN ISO 10889-3 Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Ausführung B / Version B / Version B Ausführung Bx / Version Bx / Version Bx 5 3 3 6 5 8 7 1 6 7 1 F Werkzeug- Größe Platte 1 Gewinde- Schlüssel- Zylinder- Feder 6 Spritz- Gewinde- Schlüsselhalter stift 3 weite () schraue 5 düse 7 stift 8 weite () Tool holder Size Plate Thread pin ey size Cap screw Spring Spray nozzle Thread pin ey size Porte outil Dim. Plaque Goupille Dim. de Vis à tête Ressort Buse de Goupille Dim. de fileté la clé cylindrique lurification fileté la clé B: 300 029 V20 415 448 115 238 s6 315 449 315 401 215 571 115 136 s2,5 300 030 V25 415 447 115 238 s6 315 449 315 401 215 571 115 136 s2,5 313 001 V25 415 394 115 238 s6 315 449 315 401 215 571 115 136 s2,5 300 089 V32 415 345 115 391 s6 315 449 315 401 215 571 115 136 s2,5 Bx: 300 093 V25 415 444 115 238 s6 315 449 315 401 215 571 300 094 V25 415 444 115 238 s6 315 449 315 401 215 571 300 095 V20 415 443 115 238 s6 315 449 315 401 215 571 313 091 V25 415 449 115 238 s6 315 449 315 401 215 571 Zuehör siehe apitel Accessoires see chapter Accessoires voir Chapitre F6

Werkzeughalter MTS mit Vierkantaufnahme ähnlich DIN ISO 10889-4 Square-shank tool holders MTS similar DIN ISO 10889-4 Porte outils MTS à section carrée similaire DIN ISO 10889-4 Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Ausführung C / Version C / Version C Ausführung C / Version C / Version C Ausführung C/3x / Version C/3x / Version C/3x 5 5 5 3 3 4 6 6 7 8 6 7 2 6 7 2 2 4 5 3 6 3 5 2 Werkzeug- Größe Platte 2 Gewinde- Gewinde- Zylinder- Feder 6 Spritz- Gewinde- halter stift 3 stift 4 schraue 5 düse 7 stift 8 Tool holder Size Plate Thread pin ey size Thread pin ey size Cap screw Spring Spray nozzle Thread pin ey size Porte outil Dim. Plaque Goupille Dim. de Goupille Dim. de Vis à tête Ressort Buse de Goupille Dim. de C: fileté la clé fileté la clé cylindrique lurification fileté la clé 300 033 V20 415 393 115 238 s6 115 191 s4 315 449 315 401 215 571 300 034 V25 415 449 115 238 s6 115 191 s4 315 449 315 401 215 571 300 036 V25 415 449 115 391 s6 115 191 s4 315 449 315 401 215 571 300 076 V25 415 449 115 238 s6 115 191 s4 315 449 315 401 215 571 300 077 V25 415 449 115 238 s6 115 191 s4 315 449 315 401 215 571 313 010 V20 315 721 115 238 s6 115 191 s4 315 449 315 401 215 571 313 011 V20 315 721 115 238 s6 115 191 s4 315 449 315 401 215 571 300 081 V20 415 393 115 238 s6 115 191 s4 315 449 315 401 215 571 300 085 V25 315 448 115 238 s6 115 191 s4 315 449 315 401 215 571 313 012 V25 415 449 115 238 s6 215 110 s5 315 449 315 401 215 571 313 013 V25 415 449 115 238 s6 215 110 s5 315 449 315 401 215 571 300 086 V25 315 448 115 238 s6 115 191 s4 315 449 315 401 215 571 300 087 V20 415 393 115 238 s6 115 191 s4 315 449 315 401 215 571 300 092 V16 415 434 115 189 s5 115 976 s5 315 449 315 401 215 561 300 096 V32 415 345 115 391 s6 315 212 s5 315 449 315 401 215 571 300 097 V32 415 345 115 391 s6 315 212 s5 315 449 315 401 215 571 C / 3x: 313 030 V20 415 395 115 372 s5 315 449 315 401 215 561 115 470 s2 313 031 V20 415 395 115 372 s5 315 449 315 401 215 561 115 470 s2 300 090 V20 415 395 115 372 s5 315 449 315 401 215 571 115 136 s2,5 300 091 V20 415 395 115 372 s5 315 449 315 401 215 571 115 136 s2,5 300 039 V25 415 450 115 391 s6 315 449 315 401 215 571 115 136 s2,5 300 098 V25 415 450 115 391 s6 315 449 315 401 215 571 115 136 s2,5 300 099 V32 415 451 115 391 s6 315 449 315 401 215 571 115 136 s2,5 F Zuehör siehe apitel Accessoires see chapter Accessoires voir Chapitre F7

Werkzeughalter MTS mit Vierkantaufnahme ähnlich DIN ISO 10889-5 Square-shank tool holders MTS similar DIN ISO 10889-5 Porte outils MTS à section carrée similaire DIN ISO 10889-5 Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Ausführung D / Version D / Version D Ausführung D / Version D / Version D 5 6 3 3 5 6 8 3 2 8 7 7 8 2 1 7 2 8 1 2 7 Werkzeug- Größe Platte 1 Platte 2 Gewinde- Schlüssel- Zylinder- Feder 6 Spritz- Gewinde- halter stift 3 weite () schraue 5 düse 7 stift 8 Tool holder Size Plate Plate Thread pin ey size Cap screw Spring Spray nozzle Thread pin ey size Porte outil Dim. Plaque Plaque Goupille Dim. de Vis à tête Ressort Buse de Goupille Dim. de fileté la clé cylindrique lurification fileté la clé 300 037 V20 415 395 415 445 115 189 s5 315 449 315 401 215 561 115 470 s2 300 031 V25 415 441 415 442 115 238 s6 315 449 315 401 215 561 115 470 s2 300 038 V25 415 441 415 442 115 238 s6 315 449 315 401 215 561 115 470 s2 300 047 V32 315 970 415 446 115 391 s6 315 449 315 401 215 571 115 136 s2,5 F Zuehör siehe apitel Accessoires see chapter Accessoires voir Chapitre F8

Werkzeughalter MTS mit Zylinderaschaft ähnlich DIN ISO 10889-6 Cylindrical shank tool holders MTS similar DIN ISO 10889-6 Porte outils MTS pour queue cylindrique similaire DIN ISO 10889-6 Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Ausführung E2 / Version E2 / Version E2 Ausführung EC1 / Version EC1 / Version EC1 3 3 3 7 8 3 7 8 HS-A Werkzeughalter Größe Gewindestift 3 Schlüsselweite () Spritzdüse 7 Gewindestift 8 Tool holder Size Thread pin ey size Spray nozzle Thread pin ey size Porte outil Dim. Goupille fileté Dim. de la clé Buse de lurific. Goupille fileté Dim. de la clé d 2 50 301 085 16 115 253 s5 215 488 215 565 s1,5 50 301 086 20 115 253 s5 215 488 215 565 s1,5 50 301 087 25 115 253 s5 215 488 215 565 s1,5 50 301 088 32 115 187 s5 215 488 215 565 s1,5 50 313 040 18 115 253 s5 215 488 215 565 s1,5 50 313 041 22 115 253 s5 215 488 215 565 s1,5 63 301 072 16 115 187 s5 215 488 215 565 s1,5 63 301 073 20 115 187 s5 215 488 215 565 s1,5 63 301 074 25 115 253 s5 215 488 215 565 s1,5 63 301 075 32 115 187 s5 215 488 215 565 s1,5 63 301 076 40 073 111 s5 215 488 215 565 s1,5 63 313 042 18 115 187 s5 215 488 215 565 s1,5 63 313 043 22 115 187 s5 215 488 215 565 s1,5 100 301 082 50 115 773 s6 215 571 115 136 s2,5 100 301 083 50 115 773 s6 215 571 115 136 s2,5 100 301 089 50 115 773 s6 215 571 115 136 s2,5 100 301 090 16 115 187 s5 215 488 215 565 s1,5 100 301 091 20 115 187 s5 215 488 215 565 s1,5 100 301 092 25 115 773 s6 215 488 215 565 s1,5 100 301 094 32 115 773 s6 215 488 215 565 s1,5 100 301 095 40 115 238 s6 215 571 115 136 s2,5 100 301 096 50 115 238 s6 215 571 115 136 s2,5 100 313 044 18 115 187 s5 215 488 215 565 s1,5 100 313 045 22 115 187 s5 215 488 215 565 s1,5 F Zuehör siehe apitel Accessoires see chapter Accessoires voir Chapitre F9

Technische Beschreiung: Plattenhalter Technical description: Insert holders Description technique : Porte plaquettes Die zahlreichen MTS-Plattenhalter in linker und rechter Ausführung für alle ülichen Wendeschneidplatten und Spannsysteme, sind maschinenseitig mit dem ewährten 60 --Profil ausgeführt und garantieren eine formschlüssige raftüertragung. Die hochfesten Zylinderschrauen für die Befestigung der Trennstellen 1 und 2 sind als Pass schrauen ausgeführt und sorgen mit der er - verzahnung für die Lageorientierung des Plattenhalters auf dem Werk - zeughalter. Bei den Trennstellen 5 is 10 erfolgt die Lageorientierung üer die erverzahnung und Zylinderstift. Die eim Werkzeugsystem seit Jahren angewandte und ewährte Trennstelle erhält damit eine weitere Bestätigung. Trennstellen: 1 2 5 6 7 8 9 10 The numerous MTS insert holders in left and right versions for all standard replaceale inserts and chucking systems are designed on the machine side with the proven 60 -profile and guarantee positive power transmission. The high-strength cheese-head screws to secure the interfaces 1 and 2 are designed as ody-fit olts, and with the serrated ody ensure positional orientation to the tool holder. The positional orientation at interfaces 5 to 10 is provided via the serrated ody and straight pin. The successful interface used for years on the tool system thus receives further affirmation. Interfaces: 1 2 5 6 7 8 9 10 Les porte plaquettes MTS en version droite et gauche pour tous les types courants de plaquettes et de systèmes de serrage disposent du côté machines de faces d appui avec crans à 60 qui garantissent une transmission optimale des efforts. Les vis cylindriques à haute résistance pour la fixation des attachements 1 et 2 sont ajustées et servent à positionner les porte plaquettes sur le porte outil. Pour les liaisons 5 juqu à 10 la surface crantée et une goupille circulaire servent au positionnement. Ce type de liaison a fait ses preuves avec le système modulaire Attachements : 1 2 5 6 7 8 9 10 G

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Bezeichnungsschlüssel Plattenhalter Insert holder identifying key Référence clé porte plaquette C V C C V V D D T T S S R R W W D T V V D D T T S S R R W W S T T S S R R W W R W R l = Schneidenlänge Cutting edge length Longueur de l arête de coupe 75 91 L Q B, R G 75 U J S H V, M, N, D X = Sonderplattenhalter zw. nicht aufgeführter Einstellwinkel X = Special insert holder or approach angle not listed X = Porte plaquette spécial selon angle d attaque hors standard 91 F S Schneidenlänge (l): Cutting edge length: Longueur de l arête de coupe : 06 07 08 09 10 11 12 15 16 19 20 25 Wendeschneidplatten- Form Replaceale insert form Forme plaquette Plattenhalterform mit Einstellwinkel Insert holder form with approach angle Forme porte plaquette avec angle d attaque Wendeschneidplatten-Grösse Replaceale insert size Taille de plaquette P S N R 15-1 - 35 x 26 Schneidplattenefestigung Cutting insert mounting Serrage de plaquette Freiwinkel der Schneidplatte Clearance angle of the cutting insert Angle de dépouille plaqu. Plattenhalterausführung Replaceale insert type Type de porte plaquette Trennstellen-Ausführung Interface type Type de liaison P = nieheel- zw. Spannol zenklemmung P = knee lever or tension olt clamping P = genouillère par goujon de serrage S= Schrauenklemmung Screw clamping Serrage par vis 0 0 5 0 5 7 0 5 7 11 5 7 11 7 11 11 N B C P R = Ausführung rechts Right type Version droite 1 2 5 6 7 8 9 = 1 Befestigungsschraue M10 für Platten halter 1 fastening screw M10 for insert holder 1 vis de fixation M10 pour porte plaquette = 2 Befestigungsschrauen M12 für Platten halter 2 fastening screws M12 for insert holder 2 vis de fixation M12 pour porte plaquette = 2 Befestigungsschrauen M3 für Platten halter 2 fastening screws M3 for insert holder 2 vis de fixation M3 pour porte plaquette = 2 Befestigungsschrauen M4 für Platten halter 2 fastening screws M4 for insert holder 2 vis de fixation M4 pour porte plaquette = 3 Befestigungsschrauen M4 für Platten halter 3 fastening screws M4 for insert holder 3 vis de fixation M4 pour porte plaquette = 3 Befestigungsschrauen M5 für Platten halter 3 fastening screws M5 for insert holder 3 vis de fixation M5 pour porte plaquette = 3 Befestigungsschrauen M6 für Platten halter 3 fastening screws M6 for insert holder 3 vis de fixation M6 pour porte plaquette G M= Spannfinger mit Spannolzenklemmung Clamping finger with tension olt clamping Elément de serrage avec goujon de serrage L = Ausführung links Left type Version gauche 10 = 3 Befestigungsschrauen M8 für Platten halter 3 fastening screws M8 for insert holder 3 vis de fixation M8 pour porte plaquette G1

Plattenhalter Üersicht Insert holders Overview Composition porte plaquettes Plattenhalter Wendeschneid- Hauptanwendung Ergänzende Anwendung Form, Seite platten-formen Insert holder Replaceale Main application Additional use form, page insert forms Forme de porte Formes porte Application principale Application améliorée plaquette, page plaquettes L Seite/page G4 G6 C W D T S R C W V D T S R W F f1 f2 U Seite/page G7 G10 H Seite/page G11 G12 D V C V D T S R C V D T S R W W D f1 F f2 T T T V C V C D V T D T S R S R W W f1 F f2 f1 F f2 Q Seite/page G13 G14 D V C V C D V T D T S R S R W W f1 F f2 G J Seite/page C V C D V T D T S R S R W W F G15 G16 V,N, M,D Seite/page G17 G19 V D D V R 75 V D C C T V S V D RD T WT S S R R W W f1 F f2 f1 f1 F f2 f2 f1 F f1 F f2 f2 f1 F f2 f1 75 F f2 75 B,R Seite/page G20 S C V D T S R V W D T S R W 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 Seite/page G21 G22 C 75 S 75 75 V D T C S V R D W T S R W 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 G2

Plattenhalter Üersicht Insert holders Overview Composition porte plaquettes 91 91 91 91 91 91 Plattenhalter Wendeschneid- Hauptanwendung Ergänzende Anwendung Form, Seite platten-formen Insert holder Replaceale Main application Additional use form, page insert forms Forme de porte Formes porte Application principale Application améliorée plaquette, page plaquettes F Seite/page G23 G24 C T 91 91 C V D C T V S D R T W S R W 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 G Seite/page G25 S Seite/page G26 G27 X Seite/page G28 G31 C 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 C V D C T V S D R T W S R W R T V D S T R S W R W S V T S D V D C T V S D R T W S R W x2e* min. x2i* 91 91 F f1 f2 F f1 f2 G Radialeinstechen Radial recessing Exécution de gorges radiales Axialeinstechen Axial recessing Exécution de gorges axiales G32 G45 Gewindeschneiden Tapping Filetage G46 G49 Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange: G50 G55 90 90 90 90 d ax* x2a* x2e* 90 90 90 90 90 90 90 90 x2e* x2e* d ax* x2a* min. x2i* min. min. x2i* x2i* x2e* x2e* min. min. x2i* 90 90 x2i* 90 90 90 G3

Plattenhalter Form L, Einstellwinkel Insert holders Form L, approach angle Forme de porte plaquettes L, angle d attaque Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 X 4 r f 4 lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée G T S R W Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg 1 CC..09T3.. 103 SCLCL09-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,30 302 055 L SCLCR09-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,30 303 055 R S R SCLCL12-1-35x26 W 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,25 302 021 L C V D T 1 CC..1204.. 104 SCLCR12-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,25 303 021 R SCLCL12-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,30 302 054 L S R SCLCR12-1-45x36 W 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,30 303 054 R C V D T PCLNL12-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,22 302 022 L PCLNR12-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,22 303 022 R 1 CN..1204.. 123 PCLNL12-1-45x26 45 26 13,5 50,0 90 130 70 0,8 0,30 302 023 L PCLNR12-1-45x26 45 26 13,5 50,0 90 130 70 0,8 0,30 303 023 R S R PCLNL12-1-45x36 W 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,32 302 038 L C V D T PCLNR12-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,32 303 038 R 1 CN..1606.. 124 PCLNL16-1-45x31 45 31 10,0 53,5 90 90 70 1,2 0,30 302 056 L PCLNR16-1-45x31 45 31 10,0 53,5 90 90 70 1,2 0,30 303 056 R S R PWLNL08-1-35x26 W 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,22 302 024 L C V D T 1 WN..0804.. 340 PWLNR08-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,22 303 024 R PWLNL08-1-45x26 45 26 13,5 50,0 90 130 70 0,8 0,30 302 052 L PWLNR08-1-45x26 45 26 13,5 50,0 90 130 70 0,8 0,30 303 052 R f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application améliorée : Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G4 F f 2 F F f f

Plattenhalter Form L, Einstellwinkel Insert holders Form L, approach angle Forme de porte plaquettes L, angle d attaque Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 X 4 r f 4 lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée T S R W Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. lf r kg 2 CC..1204.. 104 SCLCL12-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 0,8 0,69 304 015 L SCLCR12-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 0,8 0,69 305 015 R 2 CN..1204.. 123 MCLNL12-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 0,8 0,70 304 042 L MCLNR12-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 0,8 0,70 305 042 R PCLNL12-2-40x36 40 36 3,0 53,5 110 95 0,8 0,58 302 060 L PCLNR12-2-40x36 40 36 3,0 53,5 110 95 0,8 0,58 303 060 R PCLNL12-2-40x46 40 46-4,0 60,5 110 95 0,8 0,65 302 058 L 2 CN..1204.. 123 PCLNR12-2-40x46 40 46-4,0 60,5 110 95 0,8 0,65 303 058 R PCLNL12-2-55x36 55 36 13,5 64,0 120 110 0,8 0,70 304 019 L PCLNR12-2-55x36 55 36 13,5 64,0 120 110 0,8 0,70 305 019 R SCLCL16-2-50x46 50 46 3,0 67,5 120 120 0,8 0,70 304 053 L 2 CC..1605.. 105 SCLCR16-2-50x46 50 46 3,0 67,5 120 120 0,8 0,70 305 053 R PCLNL16-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 1,2 0,71 302 057 L PCLNR16-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 1,2 0,71 303 057 R PCLNL16-2-55x46 55 46 6,5 71,0 120 110 1,2 0,80 304 014 L 2 CN..1606.. 124 PCLNR16-2-55x46 55 46 6,5 71,0 120 110 1,2 0,80 305 014 R MCLNL16-2-45x46 45 46-0,5 64,0 130 100 1,2 0,70 304 043 L MCLNR16-2-45x46 45 46-0,5 64,0 130 100 1,2 0,70 305 043 R PCLNL19-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 1,2 0,70 304 016 L 2 CN..1906.. 125 PCLNR19-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 1,2 0,70 305 016 R 2 WN..0804.. 340 f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4 see example page B4 voir exemple page B4 PWLNL08-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 0,8 0,70 304 018 L PWLNR08-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 0,8 0,70 305 018 R G Hauptanwendung: Main use: Application principale : Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. F F G5

Plattenhalter Form L, Einstellwinkel Insert holders Form L, approach angle Forme de porte plaquettes L, angle d attaque Trennstelle 5, 6, 7, 8, 9, 10 / Interface 5, 6, 7, 8, 9, 10 / Attachement 5, 6, 7, 8, 9, 10 r d 5 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée G T S R W Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form d 5 min. min. r kg 5 CC..0602.. 101 SCLCL06-5-07x20 6,6 20 16 20 20 0,4 0,03 306 005 L SCLCR06-5-07x20 6,6 20 16 20 20 0,4 0,03 307 005 R 5 CC..09T3.. 103 6 CC..09T3.. 103 7 CC..09T3.. 103 7 CC..1204.. 104 7 CN..1204.. 123 8 CC..09T3.. 103 8 CC..1204.. 104 8 CC..1204.. 104 8 CN..1204.. 123 8 CN..1204.. 123 8 WN.0804.. 340 8 WN.0804.. 340 T S R W 9 CC..1204.. 104 9 CN..1204.. 123 T S R W 10 CN..1204.. 123 10 WN..0804.. 340 SCLCL09-5-08x20 7,6 20 16 20 2) 20 2) 0,4 0,03 306 008 L SCLCR09-5-08x20 7,6 20 16 20 2) 20 2) 0,4 0,03 307 008 R SCLCL09-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 306 009 L SCLCR09-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 307 009 R SCLCL09-7-11x22 11,0 22 25 32 32 0,8 0,06 306 010 L SCLCR09-7-11x22 11,0 22 25 32 32 0,8 0,06 307 010 R SCLCL12-7-11x24 11,0 24 25 32 32 0,8 0,06 306 031 L SCLCR12-7-11x24 11,0 24 25 32 32 0,8 0,06 307 031 R PCLNL12-7-11x26 11,0 26 25 32 32 0,8 0,07 306 029 L PCLNR12-7-11x26 11,0 26 25 32 32 0,8 0,07 307 029 R SCLCL09-8-15x45 14,8 45 32 40 40 0,8 0,14 306 063 L SCLCR09-8-15x45 14,8 45 32 40 40 0,8 0,14 307 063 R SCLCL12-8-13x32 12,8 1) 32 32 40 40 0,8 0,10 306 087 L SCLCR12-8-13x32 12,8 1) 32 32 40 40 0,8 0,10 307 087 R SCLCL12-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,14 306 027 L SCLCR12-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,14 307 027 R PCLNL12-8-13x32 12,8 1) 32 32 50 38 0,8 0,12 306 081 L PCLNR12-8-13x32 12,8 1) 32 32 50 38 0,8 0,12 307 081 R PCLNL12-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,13 306 011 L PCLNR12-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,13 307 011 R PWLNL08-8-13x40 12,8 1) 40 40???? 0,8 0,14 306 084 L PWLNR08-8-13x40 12,8 1) 40 40???? 0,8 0,14 307 084 R PWLNL08-8-15x40 14,8 40 32 40 40 0,8 0,15 306 044 L PWLNR08-8-15x40 14,8 40 32 40 40 0,8 0,15 307 044 R SCLCL12-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,27 306 001 L SCLCR12-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,27 307 001 R PCLNL12-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,29 306 028 L PCLNR12-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,29 307 028 R PCLNL12-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 306 065 L Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application améliorée : PCLNR12-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 307 065 R PWLNL08-10-23x55 23,0 55 50 63 63 0,8 0,40 306 071 L PWLNR08-10-23x55 23,0 55 50 63 63 0,8 0,40 307 071 R F f 2 F f 2 F f 2 F f 2 2) in Verindung mit erzahnkörper 308 086: min = 21 mm, min = 21 mm in comination with serrated tool ody 308 086: min = 21 mm, min = 21 mm en association avec le corps cranté 308 086 : min = 21 mm, min = 21 mm 1) für F-Maß 20 mm ( = 12,8 mm) (z.b. Stama, Chiron) for F-dimension 20 mm ( = 12.8 mm) (e.g. Stama, Chiron) F pour cote F 20 mm ( = 12,8 mm) (par exemple machines f 2 Stama, Chiron) G6

Plattenhalter Form U, Einstellwinkel Insert holders Form U, approach angle Forme de porte plaquettes U, angle d attaque Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 X 4 r f 4 lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg 1 DC..11T3.. 39 1 DN..1506.. 75 1 VB..1604.. 267 1 VC..1604.. 264 f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 SDUCL11-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,21 302 025 L SDUCR11-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,21 303 025 R PDUNL15-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,16 302 039 L PDUNR15-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,16 303 039 R PDUNL15-1-35x31 35 31 3,0 46,5 70 90 60 0,8 0,17 302 026 L PDUNR15-1-35x31 35 31 3,0 46,5 70 90 60 0,8 0,17 303 026 R PDUNL15-1-45x31 45 31 10,0 53,5 90 90 70 0,8 0,21 304 006 L PDUNR15-1-45x31 45 31 10,0 53,5 90 90 70 0,8 0,21 305 006 R PDUNL15-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,23 304 003 L PDUNR15-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,23 305 003 R PDUNL15-1-60x31 60 31 20,5 64,0 90 90 95 0,8 0,30 304 026 L PDUNR15-1-60x31 60 31 20,5 64,0 90 90 95 0,8 0,30 305 026 R SVUBL16-1-45x26 45 26 13,5 50,0 90 130 70 0,8 0,18 304 025 L SVUBR16-1-45x26 45 26 13,5 50,0 90 130 70 0,8 0,18 305 025 R SVUBL16-1-70x26 70 26 31,0 67,5 100 130 95 0,8 0,28 302 098 L SVUBR16-1-70x26 70 26 31,0 67,5 100 130 95 0,8 0,28 303 098 R SVUCL16-1-45x26 45 26 13,5 50,0 90 130 70 0,8 0,18 302 049 L SVUCR16-1-45x26 45 26 13,5 50,0 90 130 70 0,8 0,18 303 049 R SVUCL16-1-70x26 70 26 31,0 67,5 100 130 95 0,8 0,28 302 061 L SVUCR16-1-70x26 70 26 31,0 67,5 100 130 95 0,8 0,28 303 061 R G Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application améliorée : Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G7

Plattenhalter Form U, Einstellwinkel Insert holders Form U, approach angle Forme de porte plaquettes U, angle d attaque Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 X 4 r f 4 lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée G Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min lf r kg 2 DC..11T3.. 39 SDUCL11-2-45x36 45 36 6,5 57,0 120 100 0,8 0,54 302 097 L SDUCR11-2-45x36 45 36 6,5 57,0 120 100 0,8 0,54 303 097 R PDUNL15-2-45x36 45 36 6,5 57,0 120 100 0,8 0,57 302 062 L 2 DN..1506.. 75 PDUNR15-2-45x36 45 36 6,5 57,0 120 100 0,8 0,57 303 062 R PDUNL15-2-60x36 60 36 17,0 67,5 130 115 0,8 0,70 304 020 L PDUNR15-2-60x36 60 36 17,0 67,5 130 115 0,8 0,70 305 020 R SVUBL16-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 0,8 0,62 302 063 L SVUBR16-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 0,8 0,62 303 063 R SVUBL16-2-50x36 50 36 10,0 60,5 130 105 0,8 0,61 302 064 L SVUBR16-2-50x36 50 36 10,0 60,5 130 105 0,8 0,61 303 064 R 2 VB..1604.. 267 SVUBL16-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 0,8 0,63 302 065 L SVUBR16-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 0,8 0,63 303 065 R R W SVUBL16-2-85x36 85 36 34,5 85,5 150 140 0,8 0,84 302 066 L C V D T S SVUBR16-2-85x36 85 36 34,5 85,5 150 140 0,8 0,84 303 066 R SVUBL16-2-110x46 110 46 45,5 110,0 180 165 0,8 1,25 302 067 L SVUBR16-2-110x46 110 46 45,5 110,0 180 165 0,8 1,25 303 067 R f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4 see example page B4 voir exemple page B4 Hauptanwendung: Main use: Application principale : Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G8

Plattenhalter Form U, Einstellwinkel Insert holders Form U, approach angle Forme de porte plaquettes U, angle d attaque Trennstelle 5, 6, 7, 8, 9 / Interface 5, 6, 7, 8, 9 / Attachement 5, 6, 7, 8, 9 r d 5 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form d 5 min. min. r kg 5 DC..0702.. 37 SDUCL07-5-09x20 8,6 20 16 22 22 0,4 0,03 306 004 L SDUCR07-5-09x20 8,6 20 16 22 22 0,4 0,03 307 004 R 6 DC..0702.. 37 6 VC..1103.. 262 7 DC..11T3.. 39 7 VB..1604.. 267 7 VC..1103.. 262 8 DC..11T3.. 39 8 VC..1604.. 264 9 DC..11T3.. 39 9 VC..1604.. 264 9 DN..1506.. 75 10 DN..1506.. 75 SDUCL07-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 306 024 L SDUCR07-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 307 024 R SVUCL11-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 306 013 L SVUCR11-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 307 013 R SDUCL11-7-11x22 11,0 22 25 32 32 0,4 0,05 306 025 L SDUCR11-7-11x22 11,0 22 25 32 32 0,4 0,05 307 025 R SVUBL16-7-13x22 13,0 22 25 34 34 0,8 0,05 306 012 L SVUBR16-7-13x22 13,0 22 25 34 34 0,8 0,05 307 012 R SVUCL11-7-11x22 11,0 22 25 32 32 0,4 0,05 306 014 L SVUCR11-7-11x22 11,0 22 25 32 32 0,4 0,05 307 014 R SDUCL11-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,14 306 026 L SDUCR11-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,14 307 026 R SVUCL16-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,12 306 015 L SVUCR16-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,12 307 015 R SDUCL11-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,22 306 007 L SDUCR11-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,22 307 007 R SVUCL16-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,23 306 037 L SVUCR16-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,23 307 037 R PDUNL15-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,20 306 060 L PDUNR15-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,20 307 060 R PDUNL15-10-23x55 23,0 55 50 63 63 0,8 0,40 306 077 L PDUNR15-10-23x55 23,0 55 50 63 63 0,8 0,40 307 077 R G Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application améliorée : G9

Plattenhalter Form U, Einstellwinkel Insert holders Form U, approach angle Forme de porte plaquettes U, angle d attaque Trennstelle 5, 6, 7, 8, 9 / Interface 5, 6, 7, 8, 9 / Attachement 5, 6, 7, 8, 9 r d 5 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée 3 Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form d 5 min. min. r kg 5 TC..1102.. 161 STUCL11-5-08x20 7,6 20 16 20 1) 20 1) 0,4 0,03 306 050 L STUCR11-5-08x20 7,6 20 16 20 1) 20 1) 0,4 0,03 307 050 R 6 TC..1102.. 161 7 TC..16T3.. 163 8 TC..16T3.. 163 8 TN..1604.. 171 9 TC..16T3.. 163 9 TN..1604.. 171 G 1) in Verindung mit erzahnkörper 308 086: min = 21 mm, min = 21 mm in comination with serrated tool ody 308 086: min = 21 mm, min = 21 mm en association avec le corps cranté 308 086 : min = 21 mm, min = 21 mm STUCL11-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 306 052 L STUCR11-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 307 052 R STUCL16-7-11x24 11,0 24 25 32 32 0,8 0,06 306 036 L STUCR16-7-11x24 11,0 24 25 32 32 0,8 0,06 307 036 R STUCL16-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,14 306 035 L STUCR16-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,14 307 035 R PTUNL16-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,14 306 032 L PTUNR16-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,14 307 032 R STUCL16-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,26 306 034 L STUCR16-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,26 307 034 R PTUNL16-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,27 306 033 L PTUNR16-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,27 307 033 R Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application améliorée : 3 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G10

Plattenhalter Form H, Einstellwinkel Insert holders Form H, approach angle Forme de porte plaquettes H, angle d attaque Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 X 4 r f 4 X 4 r f 4 lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg SDQCL11-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,17 302 044 L 1 DC..11T3.. 39 SDQCR11-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,17 303 044 R SDHCL11-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,24 302 053 L SDHCR11-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,24 303 053 R PDHNL15-1-35x31 35 31 3,0 46,5 70 100 60 0,8 0,20 302 006 L PDHNR15-1-35x31 35 31 3,0 46,5 70 100 60 0,8 0,20 303 006 R 1 DN..1506.. 75 PDHNL15-1-45x31 45 31 10,0 53,5 90 100 70 0,8 0,24 302 008 L PDHNR15-1-45x31 45 31 10,0 53,5 90 100 70 0,8 0,24 303 008 R SVHBL16-1-35x36 35 36-0,5 50,0 70 90 60 0,8 0,19 302 037 L SVHBR16-1-35x36 35 36-0,5 50,0 70 90 60 0,8 0,19 303 037 R 1 VB..1604.. 267 SVHBL16-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,21 302 027 L SVHBR16-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,21 303 027 R SVHCL16-1-35x31 35 31 3,0 46,5 70 90 60 0,8 0,16 302 010 L SVHCR16-1-35x31 35 31 3,0 46,5 70 90 60 0,8 0,16 303 010 R 1 VC..1604.. 264 SVHCL16-1-35x36 35 36-0,5 50,0 70 90 60 0,8 0,17 302 036 L SVHCR16-1-35x36 35 36-0,5 50,0 70 90 60 0,8 0,17 303 036 R SDHCL11-2-50x46 50 46 3,0 67,5 120 120 105 0,8 0,70 304 054 L 2 DC..11T3.. 39 SDHCR11-2-50x46 50 46 3,0 67,5 120 120 105 0,8 0,70 305 054 R SVHBL16-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 0,8 0,65 302 013 L SVHBR16-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 0,8 0,65 303 013 R 2 VB..1604.. 267 SVHBL16-2-60x46 60 46 10,0 74,5 130 115 0,8 0,71 302 068 L SVHBR16-2-60x46 60 46 10,0 74,5 130 115 0,8 0,71 303 068 R f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung (nur 1): Main use: Additional use (only 1): Application principale : Application améliorée (1 seulement) : lf G Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G11

Plattenhalter Form H, Einstellwinkel Insert holders Form H, approach angle Forme de porte plaquettes H, angle d attaque Trennstelle 5, 6, 7, 8, 9, 10 / Interface 5, 6, 7, 8, 9, 10 / Attachement 5, 6, 7, 8, 9, 10 r d 5 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form d 5 min. min. r kg 5 DC..0702.. 37 SDQCL07-5-08x20 7,6 20 16 20 1) 20 1) 0,4 0,03 306 016 L SDQCR07-5-08x20 7,6 20 16 20 1) 20 1) 0,4 0,03 307 016 R 6 DC..0702.. 37 7 DC..11T3.. 39 8 DC..11T3.. 39 8 DC..11T3.. 39 9 DC..11T3.. 39 10 DC..11T3.. 39 10 VB..1604.. 267 1) in Verindung mit erzahnkörper 308 086: min = 21 mm, min = 21 mm in comination with serrated tool ody 308 086: min = 21 mm, min = 21 mm en association avec le corps cranté 308 086 : min = 21 mm, min = 21 mm SDQCL07-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 306 020 L SDQCR07-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 307 020 R SDQCL11-7-11x24 11,0 24 25 32 32 0,4 0,05 306 021 L SDQCR11-7-11x24 11,0 24 25 32 32 0,4 0,05 307 021 R SDQCL11-8-13x32 12,8 1) 32 32 40 38 0,8 0,12 306 082 L SDQCR11-8-13x32 12,8 1) 32 32 40 38 0,8 0,12 307 082 R SDQCL11-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,12 306 022 L SDQCR11-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,12 307 022 R SDQCL11-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,22 306 023 L SDQCR11-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,22 307 023 R SDQCL11-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 306 066 L SDQCR11-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 307 066 R SVHBL16-10-23x60 22,6 60 50 63 63 0,8 0,37 306 073 L SVHBR16-10-23x60 22,6 60 50 63 63 0,8 0,37 307 073 R G Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application principale : 1) für F-Maß 20 mm ( = 12,8 mm) (z.b. Stama, Chiron) for F-dimension 20 mm ( = 12.8 mm) (e.g. Stama, Chiron) pour cote F 20 mm ( = 12,8 mm) (par exemple machines Stama, Chiron) F f 2 F f 2 F f 2 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G12

Plattenhalter Form Q, Einstellwinkel Insert holders Form Q, approach angle Forme de porte plaquettes Q, angle d attaque Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 X 4 r f 4 X 4 r f 4 Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung (nur 1): Main use: Additional use (only 1): Application principale : Application améliorée (1 seulement) : G lf lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg SDQCL11-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,17 302 044 L 1 DC..11T3.. 39 SDQCR11-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,17 303 044 R SDHCL11-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,24 302 053 L SDHCR11-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,24 303 053 R PDQNL15-1-35x36 35 36-0,5 50,0 70 90 60 0,8 0,21 302 034 L 1 DN..1506.. 75 PDQNR15-1-35x36 35 36-0,5 50,0 70 90 60 0,8 0,21 303 034 R PDQNL15-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,25 302 035 L PDQNR15-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,25 303 035 R 1 VB..1604.. 267 SVQBL-16-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,19 304 021 L SVQBR-16-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,19 305 021 R C 2 D DC..11T3.. 39 R W SDHCL11-2-50x46 50 46 3,0 67,5 120 120 105 0,8 0,70 304 054 L SDHCR11-2-50x46 50 46 3,0 67,5 120 120 105 0,8 0,70 305 054 R V T S 2 DN..1506.. 75 MDQNL15-2-50x46 50 46 3,0 67,5 150 150 105 0,8 0,70 304 044 L MDQNR15-2-50x46 50 46 3,0 67,5 150 150 105 0,8 0,70 305 044 R 2 DN..1506.. 75 PDQNL15-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 0,8 0,70 302 069 L PDQNR15-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 0,8 0,70 303 069 R 2 VB..1604.. 267 SVQBL16-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 0,8 0,62 302 070 L SVQBR16-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 0,8 0,62 303 070 R C V D T f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 S R W see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G13

Plattenhalter Form Q, Einstellwinkel Insert holders Form Q, approach angle Forme de porte plaquettes Q, angle d attaque Trennstelle 5, 6, 7, 8, 9, 10 / Interface 5, 6, 7, 8, 9, 10 / Attachement 5, 6, 7, 8, 9, 10 r d 5 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée G Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form d 5 min. min. r kg 5 DC..0702.. 37 SDQCL07-5-08x20 7,6 20 16 20 20 0,4 0,03 306 016 L SDQCR07-5-08x20 7,6 20 16 20 20 0,4 0,03 307 016 R 6 DC..0702.. 37 6 VC..1103.. 262 7 DC..11T3.. 39 7 VC..1103.. 262 8 DC..11T3.. 39 8 DC..11T3.. 39 8 VC..1604.. 264 9 DC..11T3.. 39 9 VB..1604.. 267 9 VC..1604.. 264 10 DC..11T3.. 39 10 DN..1506.. 75 10 VB..1604.. 267 10 VC..1604.. 264 SDQCL07-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 306 020 L SDQCR07-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 307 020 R SVQCL11-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 306 017 L SVQCR11-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 307 017 R SDQCL11-7-11x24 11,0 24 25 32 32 0,4 0,05 306 021 L SDQCR11-7-11x24 11,0 24 25 32 32 0,4 0,05 307 021 R SVQCL11-7-11x22 11,0 22 25 32 32 0,4 0,05 306 018 L SVQCR11-7-11x22 11,0 22 25 32 32 0,4 0,05 307 018 R SDQCL11-8-13x32 12,8 1) 32 32 40 38 0,8 0,12 306 082 L SDQCR11-8-13x32 12,8 1) 32 32 40 38 0,8 0,12 307 082 R SDQCL11-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,12 306 022 L SDQCR11-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,12 307 022 R SVQCL16-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,11 306 019 L SVQCR16-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,11 307 019 R SDQCL11-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,22 306 023 L SDQCR11-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,22 307 023 R SVQBL16-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,25 306 006 L SVQBR16-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,25 307 006 R SVQCL16-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,21 306 030 L SVQCR16-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,21 307 030 R SDQCL11-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 306 066 L SDQCR11-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 307 066 R PDQNL15-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 306 078 L PDQNR15-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 307 078 R SVQBL16-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 306 072 L SVQBR16-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 307 072 R SVQCL16-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 306 070 L SVQCR16-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 307 070 R Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application principale : F f 2 1) für F-Maß 20 mm ( = 12,8 mm) (z.b. Stama, Chiron) for F-dimension 20 mm ( = 12.8 mm) (e.g. Stama, Chiron) pour cote F 20 mm ( = 12,8 mm) (par exemple machines Stama, Chiron) F f 2 F f 2 G14

Plattenhalter Form J, Einstellwinkel Insert holders Form J, approach angle Forme de porte plaquettes J, angle d attaque Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 X 4 r f 4 lf X 4 r f 4 lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg 1 DC..11T3.. 39 1 DN..1506.. 75 1 VB..1604.. 267 1 1 VC..1604.. 264 2 DC..11T3.. 39 2 DN..1506.. 75 2 VB..1604.. 267 f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 SDJCL11-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,23 302 019 L SDJCR11-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,23 303 019 R PDJNL15-1-35x31 35 31 3,0 46,5 70 90 60 0,8 0,19 302 018 L PDJNR15-1-35x31 35 31 3,0 46,5 70 90 60 0,8 0,19 303 018 R PDJNL15-1-35x36 35 36-0,5 50,0 70 90 60 0,8 0,22 302 040 L PDJNR15-1-35x36 35 36-0,5 50,0 70 90 60 0,8 0,22 303 040 R PDJNL15-1-45x31 45 31 10,0 53,5 90 90 70 0,8 0,23 302 020 L PDJNR15-1-45x31 45 31 10,0 53,5 90 90 70 0,8 0,23 303 020 R PDJNL15-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,26 302 041 L PDJNR15-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 90 70 0,8 0,26 303 041 R SVJBL16-1-35x36 35 36-0,5 50,0 90 80 60 0,8 0,19 304 001 L SVJBR16-1-35x36 35 36-0,5 50,0 90 80 60 0,8 0,19 305 001 R SVJCL16-1-35x36 35 36-0,5 50,0 90 80 60 0,8 0,19 302 011 L SVJCR16-1-35x36 35 36-0,5 50,0 90 80 60 0,8 0,19 303 011 R SVJCL16-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 80 70 0,8 0,23 304 024 L SVJCR16-1-45x36 45 36 6,5 57,0 90 80 70 0,8 0,23 305 024 R SDJCL11-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 0,8 0,66 302 017 L SDJCR11-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 0,8 0,66 303 017 R PDJNL15-2-45x36 45 36 6,5 57,0 120 100 0,8 0,60 302 050 L PDJNR15-2-45x36 45 36 6,5 57,0 120 100 0,8 0,60 303 050 R SVJBL16-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 0,8 0,63 302 059 L SVJBR16-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 0,8 0,63 303 059 R G Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung (nur 1): Main use: Additional use (only 1): Application principale : Application améliorée (1 seulement) : F G15

Plattenhalter Form J, Einstellwinkel Insert holders Form J, approach angle Forme de porte plaquettes J, angle d attaque Trennstelle 5, 6, 7, 8, 9, 10 / Interface 5, 6, 7, 8, 9, 10 / Attachement 5, 6, 7, 8, 9, 10 r d 5 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form d 5 min. min. r kg 5 VC..1103.. 262 SVJCL11-5-07x28 6,6 28 16 20 20 0,4 0,02 306 056 L SVJCR11-5-07x28 6,6 28 16 20 20 0,4 0,02 307 056 R 6 VC..1103.. 262 7 VC..1103.. 262 8 DC..11T3.. 39 8 DC..11T3.. 39 8 DN..1506.. 75 8 DN..1506.. 75 8 VC..1103.. 262 8 TN..1604.. 171 8 TN..1604.. 171 G 8 VC..1604.. 264 8 VC..1604.. 264 9 VC..1604.. 264 10 DN..1506.. 75 10 VB..1604.. 267 SVJCL11-6-09x35 9,0 35 20 25 25 0,4 0,03 306 057 L SVJCR11-6-09x35 9,0 35 20 25 25 0,4 0,03 307 057 R SVJCL11-7-11x43 11,0 43 25 32 32 0,4 0,06 306 058 L SVJCR11-7-11x43 11,0 43 25 32 32 0,4 0,06 307 058 R SDJCL11-8-13x40 12,8 1) 40 32 40 40 0,8 0,12 306 083 L SDJCR11-8-13x40 12,8 1) 40 32 40 40 0,8 0,12 307 083 R SDJCL11-8-15x40 14,8 40 32 40 40 0,8 0,13 306 051 L SDJCR11-8-15x40 14,8 40 32 40 40 0,8 0,13 307 051 R PDJNL15-8-13x45 12,8 1) 45 32 60 40 0,8 0,14 306 085 L PDJNR15-8-13x45 12,8 1) 45 32 60 40 0,8 0,14 307 085 R PDJNL15-8-15x45 14,8 45 32 50 40 0,8 0,15 306 061 L PDJNR15-8-15x45 14,8 45 32 50 40 0,8 0,15 307 061 R SVJCL11-8-15x55 14,8 55 32 40 40 0,4 0,12 306 062 L SVJCR11-8-15x55 14,8 55 32 40 40 0,4 0,12 307 062 R PTJNL16-8-13x32 12,8 1) 32 32 40 40 0,8 0,10 306 076 L PTJNR16-8-13x32 12,8 1) 32 32 40 40 0,8 0,10 307 076 R PTJNL16-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,13 306 069 L PTJNR16-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,13 307 069 R SVJCL16-8-13x46 12,8 1) 46 32 40 40 0,8 0,11 306 086 L SVJCR16-8-13x46 12,8 1) 46 32 40 40 0,8 0,11 307 086 R SVJCL16-8-15x46 14,8 46 32 40 40 0,8 0,11 306 046 L SVJCR16-8-15x46 14,8 46 32 40 40 0,8 0,11 307 046 R SVJCL16-9-17x46 17,0 46 40 50 50 0,8 0,24 306 038 L SVJCR16-9-17x46 17,0 46 40 50 50 0,8 0,24 307 038 R PDJNL15-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 306 067 L PDJNR15-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,40 307 067 R SVJBL16-10-23x75 22,6 75 50 63 63 0,8 0,40 306 074 L SVJBR16-10-23x75 22,6 75 50 63 63 0,8 0,40 307 074 R Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application principale : F f 2 1) für F-Maß 20 mm ( = 12,8 mm) (z.b. Stama, Chiron) for F-dimension 20 mm ( = 12.8 mm) (e.g. Stama, Chiron) pour cote F 20 mm ( = 12,8 mm) (par exemple machines Stama, Chiron) F f 2 F f 2 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G16

Plattenhalter Form V, N, M, D, Einstellwinkel Insert holders Form V, N, M, D, approach angle Forme de porte plaquettes V, N, M, D angle d attaque Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 X 4 f 4 r X 4 r f 4 X 4 f 4 r G Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Ergänzende Anwendung (nur 1): Main use: Additional use: Additional use (only 1): Application principale : Application amélioré : Application améliorée (1 seulement) : lf lf lf Form V Form V Forme V Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Form D Form D Forme D Form D Form D Forme D Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg 1 RC..1204.. 283 T S R W 1 SN..1506.. 134 D T S R W 1 62,5 DC..11T3.. 39 1 62,5 DC..1504.. 38 1 72,5 VB..1604.. 267 1 72,5 VC..1604.. 264 f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 SRDCL12-1-35x56 35 56-15,0 62,0 300 120 60 6,0 0,25 302 015 L SRDCR12-1-35x56 35 56-15,0 62,0 300 120 60 6,0 0,25 303 015 R PSDNL15-1-25x36 25 36 8,5 43,5 70 90 50 1,2 0,20 304 011 L PSDNR15-1-25x36 25 36 8,5 43,5 70 90 50 1,2 0,20 305 011 R SDNCL11-1-25x36 25 36-8,5 43,0 90 90 50 0,8 0,20 304 031 L SDNCR11-1-25x36 25 36-8,5 43,0 90 90 50 0,8 0,20 305 031 R SDNCL15-1-25x36 25 36-8,5 43,0 90 90 50 0,8 0,20 302 030 L SDNCR15-1-25x36 25 36-8,5 43,0 90 90 50 0,8 0,20 303 030 R SVVBL16-1-25x36 25 36-8,5 43,0 90 80 50 0,8 0,18 302 032 L SVVBR16-1-25x36 25 36-8,5 43,0 90 80 50 0,8 0,18 303 032 R SVVCL16-1-25x36 25 36-8,5 43,0 90 80 50 0,8 0,18 302 031 L SVVCR16-1-25x36 25 36-8,5 43,0 90 80 50 0,8 0,18 303 031 R Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. x Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G17

Plattenhalter Form V, N, M, D, Einstellwinkel Insert holders Form V, N, M, D, approach angle Forme de porte plaquettes V, N, M, D angle d attaque Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 X 4 r f 4 lf Form V Form V Forme V Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg 2 SN..1906.. 136 V D T S R W G 2 50 CC..1204.. 104 2 50 CN..1204.. 123 2 50 CN..1204.. 123 2 50 CN..1606.. 124 2 50 CN..1606.. 124 2 62,5 DC..11T3.. 39 2 62,5 DN..1506.. 75 2 62,5 DN..1506.. 75 2 72,5 VB..1604.. 267 2 72,5 VC..1604.. 264 f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 PSDNL19-2-35x46 35 46 8,5 57,5 130 130 90 1,2 0,70 304 012 L PSDNR19-2-35x46 35 46 8,5 57,5 130 130 90 1,2 0,70 305 012 R SCMCL12-2-30x46 30 46-12,0 53,5 100 100 85 0,8 0,60 304 055 L SCMCR12-2-30x46 30 46-12,0 53,5 100 100 85 0,8 0,60 305 055 R MCMNL12-2-30x46 30 46-12,0 53,5 120 120 85 0,8 0,70 304 045 L MCMNR12-2-30x46 30 46-12,0 53,5 120 120 85 0,8 0,70 305 045 R PCMNL12-2-30x46 30 46-12,0 53,5 110 110 85 0,8 0,70 304 032 L PCMNR12-2-30x46 30 46-12,0 53,5 110 110 85 0,8 0,70 305 032 R MCMNL16-2-30x46 30 46-12,0 53,5 130 130 85 1,2 0,70 304 046 L MCMNR16-2-30x46 30 46-12,0 53,5 130 130 85 1,2 0,70 305 046 R PCMNL16-2-30x46 30 46-12,0 53,5 110 110 85 1,2 0,70 304 033 L PCMNR16-2-30x46 30 46-12,0 53,5 110 110 85 1,2 0,70 305 033 R SDNCL11-2-30x46 30 46-12,0 53,5 120 120 85 0,8 0,60 304 056 L SDNCR11-2-30x46 30 46-12,0 53,5 120 120 85 0,8 0,60 305 056 R MDNNL15-2-30x46 30 46-12,0 53,5 130 120 85 0,8 0,70 304 047 L MDNNR15-2-30x46 30 46-12,0 53,5 130 120 85 0,8 0,70 305 047 R PDNNL15-2-30x46 30 46-12,0 53,5 120 110 85 0,8 0,60 304 034 L PDNNR15-2-30x46 30 46-12,0 53,5 120 110 85 0,8 0,60 305 034 R SVVBL16-2-50x46 50 46 2,0 67,5 150 105 0,8 0,75 302 071 L SVVBR16-2-50x46 50 46 2,0 67,5 150 105 0,8 0,75 303 071 R SVVCL16-2-50x46 50 46 2,0 67,5 150 105 0,8 0,75 302 072 L SVVCR16-2-50x46 50 46 2,0 67,5 150 105 0,8 0,75 303 072 R Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Ergänzende Anwendung (nur 1): Main use: Additional use: Additional use (only 1): Application principale : Application amélioré : Application améliorée (1 seulement) : Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G18

Plattenhalter Form V, Einstellwinkel Insert holders Form V, approach angle Forme de porte plaquettes V, angle d attaque Trennstelle 8 / Interface 8 / Attachement 8 d 5 r Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application amélioré : Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form d 5 min r kg 8 72,5 VC..1604.. 264 SVVCL16-8-01x46 0,8 46 32 100 0,8 0,12 306 059 L SVVCR16-8-01x46 0,8 46 32 100 0,8 0,12 307 059 R G Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G19

Plattenhalter Form B, R, Einstellwinkel 75 Insert holders Form B, R, approach angle 75 Forme de porte plaquettes B, R, angle d attaque 75 Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 X 4 75 r f 4 X 4 75 r f 4 f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung (nur 1): Main use: Additional use (only 1): Application principale : Application améliorée (1 seulement) : 75 75 75 75 75 75 75 lf lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg 1 CN..1204.. 123 PCRNL12-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,20 302 005 L PCRNR12-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,20 303 005 R 1 SC..1505.. 114 V D T S R W 1 SN..1506.. 134 V D T S R W 2 CN..1204.. 123 2 SC..1505.. 114 V D T S R W 2 SN..1506.. 134 V D T S R W G 2 SN..1906.. 136 V D T S R W 2 SN..1906.. 125 SSBCL15-1-35x31 35 31 3,0 46,5 70 90 60 1,2 0,19 302 007 L SSBCR15-1-35x31 35 31 3,0 46,5 70 90 60 1,2 0,19 303 007 R PSBNL15-1-35x31 35 31 3,0 46,5 70 90 60 1,2 0,21 302 004 L PSBNR15-1-35x31 35 31 3,0 46,5 70 90 60 1,2 0,21 303 004 R PSBNL15-1-35x36 35 36-0,5 50,0 70 90 60 1,2 0,22 302 043 L PSBNR15-1-35x36 35 36-0,5 50,0 70 90 60 1,2 0,22 303 043 R PCBNL12-2-40x36 40 36 3,0 53,5 110 95 0,8 0,62 302 073 L PCBNR12-2-40x36 40 36 3,0 53,5 110 95 0,8 0,62 303 073 R SSBCL15-2-40x46 40 46-4,0 60,5 110 95 1,2 0,67 302 074 L SSBCR15-2-40x46 40 46-4,0 60,5 110 95 1,2 0,67 303 074 R PSBNL15-2-40x46 40 46-4,0 60,5 110 95 1,2 0,68 304 007 L PSBNR15-2-40x46 40 46-4,0 60,5 110 95 1,2 0,68 305 007 R PSBNL19-2-45x50 45 50-3,5 67,0 130 100 1,2 0,76 304 017 L PSBNR19-2-45x50 45 50-3,5 67,0 130 100 1,2 0,76 305 017 R PCBNL19-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 1,2 0,79 304 013 L PCBNR19-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 1,2 0,79 305 013 R PSBNL25-2-45x50 45 50-3,5 66,5 130 100 2,4 0,83 302 075 L PSBNR25-2-45x50 45 50-3,5 66,5 130 100 2,4 0,83 303 075 R 2 SN..2507.. 137 PSBNL25-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 2,4 0,85 302 076 L V D T S R W PSBNR25-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 2,4 0,85 303 076 R 75 75 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G20

Plattenhalter Form, Einstellwinkel 75 Insert holders Form, approach angle 75 Forme de porte plaquettes, angle d attaque 75 Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 X 4 r f 4 75 X 4 r 75 f 4 Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung (nur 1): Main use: Additional use (only 1): Application principale : Application améliorée (1 seulement) : 75 75 75 75 75 75 lf lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg 1 CN..1204.. 123 1 SC..1505.. 114 V D T S R W 1 1 SN..1506.. 134 V D T S R W 2 SC..1505.. 114 V D T S R W 2 SN..1506.. 134 V D T S R W 2 SN..1906.. 136 V D T S R W 2 CN..1906.. 125 2 SN..2507.. 137 f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 V D T S R W PCNL12-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,20 302 003 L PCNR12-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 0,8 0,20 303 003 R SSCL15-1-40x31 40 31 6,5 50,0 80 90 65 1,2 0,25 302 001 L SSCR15-1-40x31 40 31 6,5 50,0 80 90 65 1,2 0,25 303 001 R PSNL15-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 1,2 0,21 302 002 L PSNR15-1-35x26 35 26 6,5 43,0 70 130 60 1,2 0,21 303 002 R PSNL15-1-45x26 45 26 13,5 50,0 90 130 70 1,2 0,26 304 022 L PSNR15-1-45x26 45 26 13,5 50,0 90 130 70 1,2 0,26 305 022 R SSCL15-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 1,2 0,67 302 077 L SSCR15-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 1,2 0,67 303 077 R PSNL15-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 1,2 0,68 304 004 L PSNR15-2-45x46 45 46-0,5 64,0 120 100 1,2 0,68 305 004 R PSNL19-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 1,2 0,76 304 008 L PSNR19-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 1,2 0,76 305 008 R PCNL19-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 1,2 0,79 304 010 L PCNR19-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 1,2 0,79 305 010 R PSNL25-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 2,4 0,84 302 078 L PSNR25-2-50x46 50 46 3,0 67,5 130 105 2,4 0,84 303 078 R G 75 75 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. 75 75 75 G21

75 75 Plattenhalter Form, Einstellwinkel 75 Insert holders Form, approach angle 75 Forme de porte plaquettes, angle d attaque 75 Trennstelle 8, 9 / Interface 8, 9 / Attachement 8, 9 r 75 d 5 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form d 5 min. min. r kg 8 SC..1204.. 113 SSCL12-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,15 306 047 L SSCR12-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,15 307 047 R V D T S R W 8 CN..1204.. 123 9 SC..1204.. 113 V D T S R W PCNL12-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,15 306 068 L PCNR12-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,15 307 068 R SSCL12-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,30 306 002 L SSCR12-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,30 307 002 R G 75 75 75 75 Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application amélioré : 75 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G22

Plattenhalter Form F, Einstellwinkel 91 Insert holders Form F, approach angle 91 Forme de porte plaquettes F, angle d attaque 91 Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 X 4 r f 4 91 Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application amélioré : 91 91 91 91 91 91 lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg 1 CC..09T3.. 103 1 TN..1604.. 171 V D T S R W 1 TP..16T3.. 64 f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 V D T S R W SCFCL09-1-35x26 35 26 6,5 43 70 130 60 0,8 0,19 302 079 L SCFCR09-1-35x26 35 26 6,5 43 70 130 60 0,8 0,19 303 079 R PTFNL16-1-35x26 35 26 6,5 43 70 130 60 0,8 0,21 302 012 L PTFNR16-1-35x26 35 26 6,5 43 70 130 60 0,8 0,21 303 012 R PTFNL16-1-45x26 45 26 13,5 50 90 130 70 0,8 0,24 302 014 L PTFNR16-1-45x26 45 26 13,5 50 90 130 70 0,8 0,24 303 014 R PTFNL16-1-45x36 45 36 6,5 57 90 90 70 0,8 0,23 302 042 L PTFNR16-1-45x36 45 36 6,5 57 90 90 70 0,8 0,23 303 042 R STFPL16-1-35x26 35 26 6,5 43 70 130 60 0,8 0,20 304 005 L STFPR16-1-35x26 35 26 6,5 43 70 130 60 0,8 0,20 305 005 R G Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G23

Plattenhalter Form F, Einstellwinkel 91 Insert holders Form F, approach angle 91 Forme de porte plaquettes F, angle d attaque 91 Trennstelle 5, 6, 7, 8, 9 / Interface 5, 6, 7, 8, 9 / Attachement 5, 6, 7, 8, 9 r 91 d 5 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form d 5 min. min. r kg 5 CC..0602.. 101 SCFCL06-5-07x20 6,6 20 16 20 20 0,4 0,03 306 003 L SCFCR06-5-07x20 6,6 20 16 20 20 0,4 0,03 307 003 R 6 CC..09T3.. 103 7 TC..16T3.. 163 8 TC..16T3.. 163 9 TC..16T3.. 163 91 SCFCL09-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 306 053 L SCFCR09-6-09x22 9,0 22 20 25 25 0,4 0,04 307 053 R STFCL16-7-11x24 11,0 24 25 32 32 0,8 0,06 306 054 L STFCR16-7-11x24 11,0 24 25 32 32 0,8 0,06 307 054 R STFCL16-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,14 306 055 L STFCR16-8-15x32 14,8 32 32 40 40 0,8 0,14 307 055 R STFCL16-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,27 306 048 L STFCR16-9-17x40 17,0 40 40 50 50 0,8 0,27 307 048 R G 91 91 91 91 Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application amélioré : 91 91 91 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G24

Plattenhalter Form G, Einstellwinkel 91 Insert holders Form G, approach angle 91 Forme de porte plaquettes G, angle d attaque 91 Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 X 4 91 r f 4 Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application amélioré : lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg 1 CC..09T3.. 103 1 TN..1604.. 171 f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 V D T S R W SCGCL09-1-35x26 35 26 6,5 43 70 130 60 0,8 0,19 302 084 L SCGCR09-1-35x26 35 26 6,5 43 70 130 60 0,8 0,19 303 084 R PTGNL16-1-35x26 35 26 6,5 43 70 130 60 0,8 0,21 302 016 L PTGNR16-1-35x26 35 26 6,5 43 70 130 60 0,8 0,21 303 016 R G 91 91 91 91 91 91 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G25

Plattenhalter Form S Insert holders Form S Forme de porte plaquettes S Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 X 4 f 4 X 4 f 4 Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung (nur 1): Main use: Additional use (only 1): Application principale : Application amélioré (1 seulement) : lf lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf kg 1 RC..1003.. 278 SRSCL10-1-45x26 45 26 13,5 48,0 90 130 70 0,21 302 051 L SRSCR10-1-45x26 45 26 13,5 48,0 90 130 70 0,21 303 051 R 1 RC..10T3.. 282 SRSCL10-1-45x26 45 26 13,5 48,0 90 130 70 0,21 302 085 L SRSCR10-1-45x26 45 26 13,5 48,0 90 130 70 0,21 303 085 R 1 RC..1204.. 283 SRSCL12-1-45x31 45 31 10,0 51,5 100 100 70 0,22 302 099 L SRSCR12-1-45x31 45 31 10,0 51,5 100 100 70 0,22 303 099 R 2 RC..1204.. 283 SRSCL12-2-60x56 60 56 3,0 79,5 130 115 0,74 302 086 L SRSCR12-2-60x56 60 56 3,0 79,5 130 115 0,74 303 086 R 2 RC..1606.. 284 SRSCL16-2-60x56 60 56 3,0 79,0 230 115 0,80 304 091 L SRSCR16-2-60x56 60 56 3,0 79,0 230 115 0,80 305 091 R SRSCL20-2-60x56 60 56 3,0 78,0 130 115 0,78 302 087 L 2 RC..2006.. 286 SRSCR20-2-60x56 60 56 3,0 78,0 130 115 0,78 303 087 R SRSCL20-2-70x46 70 46 17,0 78,0 140 125 0,86 302 088 L SRSCR20-2-70x46 70 46 17,0 78,0 140 125 0,86 303 088 R 2 RC..2507.. 287 PRSCL25-2-50x46 50 46 3,0 63,0 130 105 0,75 302 089 L PRSCR25-2-50x46 50 46 3,0 63,0 130 105 0,75 303 089 R f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 D T S R W D T S R W D T S R W D T S R W D T S R W D T S R W G D T S R W Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G26

Plattenhalter Form S, Einstellwinkel Insert holders Form S, approach angle Forme de porte plaquettes S, angle d attaque Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 X 4 r f 4 X 4 r f 4 lf lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg 1 SC..1505.. 114 V D T S R W 2 SC..1505.. 114 V D T S R W 2 SN..2507.. 137 f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 V D T S R W SSSCL15-1-40x31 40 21 14,5 43,0 80 90 65 1,2 0,21 302 090 L SSSCR15-1-40x31 40 21 14,5 43,0 80 90 65 1,2 0,21 303 090 R SSSCL15-2-45x46 45 36 7,0 57,0 120 100 1,2 0,65 302 091 L SSSCR15-2-45x46 45 36 7,0 57,0 120 100 1,2 0,65 303 091 R PSSNL25-2-55x46 55 31 18,5 60,0 140 110 2,4 0,81 302 092 L PSSNR25-2-55x46 55 31 18,5 60,0 140 110 2,4 0,81 303 092 R G Hauptanwendung: Main use: Application principale : Ergänzende Anwendung (nur 1): Additional use (only 1): Application amélioré (1 seulement): Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G27 x

Plattenhalter Form X Insert holders Form X Forme de porte plaquettes X Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 fp max. l X r fp max. l X r Hauptanwendung: Main use: Application principale : lf lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form fp max. min. lf l X r kg 1 VB..1604.. 267 SVXBL16-1-60x5 60 5 30 105 85 21 0,8 0,23 302 093 L SVXBR16-1-60x5 60 5 30 105 85 21 0,8 0,23 303 093 R 1 VC..1604.. 264 SVXCL16-1-60x5 60 5 30 105 85 21 0,8 0,23 302 094 L SVXCR16-1-60x5 60 5 30 105 85 21 0,8 0,23 303 094 R SVXBL16-2-62x20 62 20 35 140 130 42 0,8 0,71 302 095 L SVXBR16-2-62x20 62 20 35 140 130 42 0,8 0,71 303 095 R 2 VB..1604.. 267 SVXBL16-2-110x15 110 15 83 180 165 42 0,8 1,00 302 096 L SVXBR16-2-110x15 110 15 83 180 165 42 0,8 1,00 303 096 R G Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G28

Plattenhalter Form X, Einstellwinkel Insert holders Form X, approach angle Forme de porte plaquettes X, angle d attaque Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 Trennstelle 2 / Interface 2 / Attachement 2 X 4 r f 4 X 4 r f 4 lf lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. min. lf r kg 1 SN..1506.. 134 V D T S R W 2 SN..1906.. 136 f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 V D T S R W PSXNL15-1-45x31 45 21 18,0 46,5 90 90 70 1,2 0,24 304 002 L PSXNR15-1-45x31 45 21 18,0 46,5 90 90 70 1,2 0,24 305 002 R PSXNL19-2-50x46 50 34 12,5 59,0 130 105 1,2 0,68 304 009 L PSXNR15-2-50x46 50 34 12,5 59,0 130 105 1,2 0,68 305 009 R G Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung (nur 1): Main use: Additional use (only 1): Application principale : Application amélioré (1 seulement) : Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G29

Plattenhalter Form X Insert holders Form X Forme de porte plaquettes X Trennstelle 7 Interface 7 Attachement 7 Trennstelle 8 / Interface 8 / Attachement 8 Trennstelle 10 Interface 10 Attachement 10 r r r r d 5 d 5 d 5 d 5 l x Best.-Nr./Order No./No. de cde.: 307 064 Best.-Nr./Order No./No. de cde.: 307 088 Best.-Nr./Order No./No. de cde.: 307 089 Best.-Nr./Order No./No. de cde.: 306 075 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form d 5 min. min l X r kg 7 62,5 DC..0702.. 37 SDXCL07-7-12x15 12,0 15 25 33 33 19 0,4 0,04 306 064 L SDXCR07-7-12x15 12,0 15 25 33 33 19 0,4 0,04 307 064 R 8 100 VC..1604.. 264 8 112 VC..1604.. 264 10 117,5 VB..1604.. 267 SVXCL16-8-13x32 12,8 1) 32 32 40 40 0,8 0,10 306 088 L SVXCR16-8-13x32 12,8 1) 32 32 40 40 0,8 0,10 307 088 R SVXCL16-8-13x46 12,8 1) 46 32 40 40 0,8 0,12 306 089 L SVXCR16-8-13x46 12,8 1) 46 32 40 40 0,8 0,12 307 089 R SVXBL16-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,4 306 075 L SVXBR16-10-23x55 22,6 55 50 63 63 0,8 0,4 307 075 R F f 2 F f 2 G 1) für F-Maß 20 mm ( = 12,8 mm) (z.b. Stama, Chiron) for F-dimension 20 mm ( = 12.8 mm) (e.g. Stama, Chiron) pour cote F 20 mm ( = 12,8 mm) (par exemple machines Stama, Chiron) Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application amélioré : F f 2 F f 2 F f 2 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G30

Plattenhalter Form X Insert holders Form X Forme de porte plaquettes X Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 f 4 X 4 r lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Désignation No. de cde. Version ISO Form f 4 X 4 min. lf r kg 1 125 VC..1604.. 264 f 4 + X 4 : siehe Beispiel Seite B4, E4 see example page B4, E4 voir exemple page B4, E4 SVXCL16-1-45x26 45 26 13,4 50 90 70 0,8 0,19 302 009 L SVXCR16-1-45x26 45 26 13,4 50 90 70 0,8 0,19 303 009 R G Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application amélioré : Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. G31

Plattenhalter Axial- / Radialeinstechen, Bezeichnungsschlüssel Insert holders axial / radial recessing, designation key Porte plaq. exécution de gorges axiales / radiales, clé de codification Plattenhalter Axial- / Insert holder axial / radial grooving Porte outil pour gorges axiales / Radialeinstechen radiales Typ Plattenhalter-Form Ausf. rechts/links Trennstelle Maße Type Insert holder form Version right/left Interface Dimensions Type Forme du porte outil Version dr./gauche Attachement Dimensions AMR ASR ABR G 90 R = 0,5 3 = 0,5 3 1 2 8 AML ASL ABL F L x Beispiel / Example / Exemple : Bezeichnung / Code / Désignation = 0,5 3 = 0,5 6 U-Platte = 0,5 Axial- 3 und = 0,5 6 U-plate axial and = 8 radial 10 grooving Plaquette U pour gorges axiales et Radialeinstechen radiales Typ / Type / Type Maße/Dimensions Ø AMR ASR ABR AML ASL ABL ASL F L - 1-40x37 = 8 10 A = Axialstechen axial grooving gorges axiales = 8 = 10 8 10 = 8 = 108 10 R = Radialstechen radial grooving gorges radiales x lemme Axial- / Radialeinstechen Clamp axial / radial grooving Serrage pour gorges axiales / radiales Typ / Type / Type Maße/Dimensions AMR ASR ABR = 0,5 3 = 0,5 6 = 8 10 A/R = Axial-/ Radialeinstechen = Axial/ radial grooving d = Gorges ax axiales/ d ax radiales = 0,5 6 = 0,5 6 = 8 10 = 8 10 G 90 90 90 = = 0,5 0,5 3 3 = 0,5 = 0,5 3 3 = 0,5 = 0,5 6 6 = 0,5 = 0,5 6 6 G Nut-Aussen-Ø von 50 75 mm Nut outside-ø 50 75 mm Rainure dia. extérieure 50 75 mm Beispiel / Example / Exemple : Bezeichnung / Code / Désignation ASL - R - 04x22 ASL - A - 04x22-050075 d ax d ax d ax d ax AML ASL ABL x Beispiel / Example / Exemple : Bezeichnung / Code / Désignation ASL - A/R - 04x22 G32

Plattenhalter Axial- / Radialeinstechen, Form F, Einstellwinkel 90 Insert holders axial / radial recessing, Form F, approach angle 90 Porte plaq. exécution de gorges axiales / radiales, Forme F, angle d attaque 90 Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 90 * 90 90 lf* lf* * * lf* rx rx rf rx Typ ASR Ausführung R (rechts) dargestellt Type ASR R (right) illustrated Type ASR R (droite) représentée Trennstelle Typ Einstechreite Einstechtiefe Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Type Recessing width Recessing depth Code Order No. Version Attachement Type Largeur de gorge Prof. de gorge Désignation No. de cde. Version 1 1 2 2 x 2e * x 2a * x 2i * max. max. max. ** rx lf** kg AML 2-3 11,5 11,0 AMLFL-1-30x28 30 28 45 55 0,18 304 051 L AMR 2-3 11,5 11,0 AMRFR-1-30x28 30 28 45 55 0,18 305 051 R ASL 3-6 27,0 27,0 26,0 ASLFL-1-40x37 40 37 45 65 0,25 304 052 L ASR 3-6 27,0 27,0 26,0 ASRFR-1-40x37 40 37 45 65 0,25 305 052 R ASL 3-6 27,0 27,0 26,0 ASLFL-2-50x47 50 47 85 105 0,8 304 061 L ASR 3-6 27,0 27,0 26,0 ASRFR-2-50x47 50 47 85 105 0,8 305 061 R ABL 8-10 40,0 38,0 ABLFL-2-50x52 50 52 85 105 0,8 304 062 L ABR 8-10 40,0 38,0 ABRFR-2-50x52 50 52 85 105 0,8 305 062 R ** ei Einstechreite (siehe Zuehör Seite G34 G37) = 6: zw. lf + 0,5 mm with recessing width (see Accessories page G34 G37) = 6: zw. lf + 0,5 mm largeur de coup (voir Accessoires page G34 G37) = 6: zw. lf + 0,5 mm G Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application amélioré : x2e* x2a* x2e* x2i* x2i* d ax* min. min. min = 2 x (rx + x 2 ) Radialeinstechen Axialeinstechen Radialeinstechen * Maße x 2e, i und x 2 siehe Taelle Seite G34 x 2a, d ax und a Seite G35 Dimensions x 2e, i and x 2 see tale page G34 x 2a, d ax and from page G35 Dimensions x 2e, i et x 2 voir taleau page G34 x 2a, d ax et de la page G35 x2e* x2e* min. min. Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel und Seite G34 G37. Spare parts see from page G50. Accessories see chapter and page G34 G37. x2i* x2i* Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre et page G34 G37. G33

a a Zuehör 1 2 Radialeinstechen, Beispiel Plattenhalter Form F Accessories radial recessing, example insert holder form F Accessoires exécution de gorges radiales, ex. porte plaquettes forme F 2 Zuehör / Accessories / Accessoires X 3 X 3 e e a 1 2 1 2 Spannsatz (U-Platte + Spannfinger) Typ ASR (Ausführung R ) dargestellt Clamping set (U-plate + clamping finger) type ASR illustrated Jeu de serrage (plaquette U + element de serrage) type ASR représentée Beispiel: Plattenhalter Typ ASR mit Spannsatz Typ ASR Example: Insert holder type ASR with clamping set type ASR Exemple: Porte plaquette type AWR avec jeu de serrage type ASR Typ Einstechreite Einstechtiefe U-Platte 1 Spannfinger 2 Ausf. Type Recessing width Recessing depth U-plate Clamping finger Version Type Largeur de gorge Profondeur de gorge Plaquette U Element de serrage Version außen innen WSP-Form Bezeichnung Best.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. outside inside Insert form Code Order No. Code Order No. extérieur intérieur Forme de Désignation No. de cde. Désignation No. de cde. G x 2e x 2i plaquette x 2 AML 2 7,5 7 380 AML-R-02x08 8,0 415 453 AML-A/R-02x08 415 454 L AMR 2 7,5 7 380 AMR-R-02x08 8,0 415 455 AMR-A/R-02x08 415 456 R AML 3 11,5 11 381 AML-R-03x12 12,0 415 457 AML-A/R-03x12 415 458 L AMR 3 11,5 11 381 AMR-R-03x12 12,0 415 459 AMR-A/R-03x12 415 460 R ASL 3 9,5 9 382 ASL-R-03x10 10,0 415 461 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 9 382 ASR-R-03x10 10,0 415 463 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 16,0 15 382 ASL-R-03x19 19,0 415 266 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 15 382 ASR-R-03x19 19,0 415 466 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 4 11,0 10 388 ASL-R-04x12 12,0 415 468 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,0 10 388 ASR-R-04x12 12,0 415 470 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 19,0 18 388 ASL-R-04x22 22,0 415 265 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 18 388 ASR-R-04x22 22,0 415 473 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 18 383* ASL-R-R2x22 22,0 415 475* ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 18 383* ASR-R-R2x22 22,0 415 477* ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 5 14,0 13 384 ASL-R-05x15 15,0 415 476 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,0 13 384 ASR-R-05x15 15,0 415 479 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 22,0 21 384 ASL-R-05x25 25,0 415 481 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 21 384 ASR-R-05x25 25,0 415 483 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 6 19,0 18 385 ASL-R-06x20 20,0 415 264 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,0 18 385 ASR-R-06x20 20,0 415 486 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 27,0 26 385 ASL-R-06x30 30,0 415 408 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 26 385 ASR-R-06x30 30,0 415 489 ASR-A/R-06x30 415 490 R ABL 8 17,0 16 386 ABL-R-08x18 18,0 415 491 ABL-A/R-08x18 415 492 L ABR 8 17,0 16 386 ABR-R-08x18 18,0 415 493 ABR-A/R-08x18 415 494 R ABL 8 32,0 30 386 ABL-R-08x33 33,0 415 495 ABL-A/R-08x33 415 496 L ABR 8 32,0 30 386 ABR-R-08x33 33,0 415 497 ABR-A/R-08x33 415 498 R ABL 10 25,0 24 387 ABL-R-10x26 26,0 415 499 ABL-A/R-10x26 415 500 L ABR 10 25,0 24 387 ABR-R-10x26 26,0 415 501 ABR-A/R-10x26 415 502 R ABL 10 40,0 38 387 ABL-R-10x41 41,0 415 503 ABL-A/R-10x41 415 504 L ABR 10 40,0 38 387 ABR-R-10x41 41,0 415 505 ABR-A/R-10x41 415 506 R * für WSP in Vollradiusausführung * for insert in full radius execution * pour plaquette en exécution rayon complet Einstechplatten siehe atalog 90200 Wendeschneidplatten. Grooving inserts see catalogue 90200 Replaceale inserts. Plaquettes usinage de gorges voir catalogue 90200 Plaquettes de coupe G34

Zuehör Axialstechen Accessories axial recessing Accessoires exécution de gorges axiales X 3 dx ax2 a 1 a 2 X 3 1 a 2 X 3 Spannsatz (U-Platte + Spannfinger) Typ ASR (Ausführung R ) dargestellt Clamping set (U-plate + clamping finger) type ASR illustrated Jeu de serrage (plaquette U + element de serrage) type ASR représentée Beispiel: Plattenhalter Typ ASR mit Spannsatz Typ ASR Example: Insert holder type ASR with clamping set type ASR Exemple: Porte plaquette type AWR avec jeu de serrage type ASR Typ Einstech- Einstech- Nut- U-Platte 1 Spannfinger 2 Ausf. Type reite tiefe Außen-Ø U-plate Clamping finger Version X Type Recessing Recessing Nut outside XPlaquette U Element de serrage Version 3 3 X 3 width depth Ø WSP-Form Bezeichnung Best.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. X Largeur Profondeur Rainure 2 dia. Insert form Code Order No. Code Order No. de gorge de gorge extérieure Forme de Désignation No. de cde. Désignation No. de cde. x 2a d ax X plaquette x 2 X 2e 2e ASL 3 9,5 50-60 382 ASL-A-03x10-050060 10,0 415 765 ASL-A/R-03x10 415 462 L 1 2a ASR 3 9,5 50-2 2 60 382 ASR-A-03x10-050060 10,0 415 766 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 9,5 60-75 382 ASL-A-03x10-060075 10,0 415 767 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 60-75 382 ASR-A-03x10-060075 10,0 415 768 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 9,5 75-100 382 ASL-A-03x10-075100 10,0 415 769 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 75-100 382 ASR-A-03x10-075100 10,0 415 770 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 9,5 100-150 382 ASL-A-03x10-100150 10,0 415 771 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 100-150 382 ASR-A-03x10-100150 10,0 415 772 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 9,5 150-300 382 ASL-A-03x10-150300 10,0 415 773 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 150-300 382 ASR-A-03x10-150300 10,0 415 774 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 9,5 300-500 382 ASL-A-03x10-300500 10,0 415 775 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 300-500 382 ASR-A-03x10-300500 10,0 415 776 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 9,5 > 500 382 ASL-A-03x10-500XX0,0 415 777 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 > 500 382 ASR-A-03x10-500XX0,0 415 778 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 16,0 50-60 382 ASL-A-03x19-050060 19,0 415 779 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 50-60 382 ASR-A-03x19-050060 19,0 415 780 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 3 16,0 60-75 382 ASL-A-03x19-060075 19,0 415 781 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 60-75 382 ASR-A-03x19-060075 19,0 415 782 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 3 16,0 75-100 382 ASL-A-03x19-075100 19,0 415 783 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 75-100 382 ASR-A-03x19-075100 19,0 415 784 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 3 16,0 100-150 382 ASL-A-03x19-100150 19,0 415 785 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 100-150 382 ASR-A-03x19-100150 19,0 415 786 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 3 16,0 150-300 382 ASL-A-03x19-150300 19,0 415 787 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 150-300 382 ASR-A-03x19-150300 19,0 415 788 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 3 16,0 300-500 382 ASL-A-03x19-300500 19,0 415 789 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 300-500 382 ASR-A-03x19-300500 19,0 415 790 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 3 16,0 > 500 382 ASL-A-03x19-500XX9,0 415 791 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 > 500 382 ASR-A-03x19-500XX9,0 415 792 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 4 11,5 50-60 388 ASL-A-04x12-050060 12,0 415 793 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 50-60 388 ASR-A-04x12-050060 12,0 415 794 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 11,5 60-75 388 ASL-A-04x12-060075 12,0 415 795 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 60-75 388 ASR-A-04x12-060075 12,0 415 796 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 11,5 75-100 388 ASL-A-04x12-075100 12,0 415 797 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 75-100 388 ASR-A-04x12-075100 12,0 415 798 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 11,5 100-150 388 ASL-A-04x12-100150 12,0 415 799 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 100-150 388 ASR-A-04x12-100150 12,0 415 800 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 11,5 150-300 388 ASL-A-04x12-150300 12,0 415 801 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 150-300 388 ASR-A-04x12-150300 12,0 415 802 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 11,5 300-500 388 ASL-A-04x12-300500 12,0 415 803 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 300-500 388 ASR-A-04x12-300500 12,0 415 804 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 11,5 > 500 388 ASL-A-04x12-500XX2,0 415 805 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 > 500 388 ASR-A-04x12-500XX2,0 415 806 ASR-A/R-04x12 415 471 R G Einstechplatten siehe atalog 90200 Wendeschneidplatten. Grooving inserts see catalogue 90200 Replaceale inserts. Plaquettes usinage de gorges voir catalogue 90200 Plaquettes de coupe G35

Zuehör Axialstechen Accessories axial recessing Accessoires exécution de gorges axiales X 3 dx ax2 a 1 a 2 X 3 1 a 2 X 3 Spannsatz (U-Platte + Spannfinger) Typ ASR (Ausführung R ) dargestellt Clamping set (U-plate + clamping finger) type ASR illustrated Jeu de serrage (plaquette U + element de serrage) type ASR représentée Beispiel: Plattenhalter Typ ASR mit Spannsatz Typ ASR Example: Insert holder type ASR with clamping set type ASR Exemple: Porte plaquette type AWR avec jeu de serrage type ASR G Typ Einstech- Einstech- Nut- U-Platte 1 Spannfinger 2 Ausf. Type reite tiefe Außen-Ø U-plate Clamping finger Version X Type Recessing Recessing Nut outside XPlaquette U Element de serrage Version 3 3 X 3 width depth Ø WSP-Form Bezeichnung Best.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. X Largeur Profondeur Rainure 2 dia. Insert form Code Order No. Code Order No. de gorge de gorge extérieure Forme de Désignation No. de cde. Désignation No. de cde. x 2a d ax X plaquette x 2 X 2e 2e ASL 4 19,0 50-60 388 ASL-A-04x22-050060 22,0 415 807 ASL-A/R-04x22 415 472 L 1 2a ASR 4 19,0 50-2 2 60 388 ASR-A-04x22-050060 22,0 415 808 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 60-75 388 ASL-A-04x22-060075 22,0 415 809 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 60-75 388 ASR-A-04x22-060075 22,0 415 810 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 75-100 388 ASL-A-04x22-075100 22,0 415 811 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 75-100 388 ASR-A-04x22-075100 22,0 415 812 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 100-150 388 ASL-A-04x22-100150 22,0 415 813 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 100-150 388 ASR-A-04x22-100150 22,0 415 814 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 150-300 388 ASL-A-04x22-150300 22,0 415 815 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 150-300 388 ASR-A-04x22-150300 22,0 415 816 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 300-500 388 ASL-A-04x22-300500 22,0 415 711 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 300-500 388 ASR-A-04x22-300500 22,0 415 554 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 > 500 388 ASL-A-04x22-500XX2,0 415 817 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 > 500 388 ASR-A-04x22-500XX2,0 415 818 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 5 14,5 50-60 384 ASL-A-05x15-050060 15,0 415 819 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 50-60 384 ASR-A-05x15-050060 15,0 415 820 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 14,5 60-75 384 ASL-A-05x15-060075 15,0 415 821 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 60-75 384 ASR-A-05x15-060075 15,0 415 822 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 14,5 75-100 384 ASL-A-05x15-075100 15,0 415 823 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 75-100 384 ASR-A-05x15-075100 15,0 415 824 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 14,5 100-150 384 ASL-A-05x15-100150 15,0 415 825 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 100-150 384 ASR-A-05x15-100150 15,0 415 826 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 14,5 150-300 384 ASL-A-05x15-150300 15,0 415 827 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 150-300 384 ASR-A-05x15-150300 15,0 415 828 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 14,5 300-500 384 ASL-A-05x15-300500 15,0 415 829 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 300-500 384 ASR-A-05x15-300500 15,0 415 830 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 14,5 > 500 384 ASL-A-05x15-500XX5,0 415 831 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 > 500 384 ASR-A-05x15-500XX5,0 415 832 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 22,0 50-60 384 ASL-A-05x25-050060 25,0 415 833 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 50-60 384 ASR-A-05x25-050060 25,0 415 834 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 5 22,0 60-75 384 ASL-A-05x25-060075 25,0 415 835 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 60-75 384 ASR-A-05x25-060075 25,0 415 836 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 5 22,0 75-100 384 ASL-A-05x25-075100 25,0 415 837 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 75-100 384 ASR-A-05x25-075100 25,0 415 838 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 5 22,0 100-150 384 ASL-A-05x25-100150 25,0 415 839 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 100-150 384 ASR-A-05x25-100150 25,0 415 840 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 5 22,0 150-300 384 ASL-A-05x25-150300 25,0 415 841 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 150-300 384 ASR-A-05x25-150300 25,0 415 842 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 5 22,0 300-500 384 ASL-A-05x25-300500 25,0 415 843 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 300-500 384 ASR-A-05x25-300500 25,0 415 844 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 5 22,0 > 500 384 ASL-A-05x25-500XX5,0 415 845 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 > 500 384 ASR-A-05x25-500XX5,0 415 846 ASR-A/R-05x25 415 484 R Einstechplatten siehe atalog 90200 Wendeschneidplatten. Grooving inserts see catalogue 90200 Replaceale inserts. Plaquettes usinage de gorges voir catalogue 90200 Plaquettes de coupe G36

Zuehör Axialstechen Accessories axial recessing Accessoires exécution de gorges axiales X 3 dx ax2 a 1 a 2 X 3 1 a 2 X 3 Spannsatz (U-Platte + Spannfinger) Typ ASR (Ausführung R ) dargestellt Clamping set (U-plate + clamping finger) type ASR illustrated Jeu de serrage (plaquette U + element de serrage) type ASR représentée Beispiel: Plattenhalter Typ ASR mit Spannsatz Typ ASR Example: Insert holder type ASR with clamping set type ASR Exemple: Porte plaquette type AWR avec jeu de serrage type ASR Typ Einstech- Einstech- Nut- U-Platte 1 Spannfinger 2 Ausf. Type reite tiefe Außen-Ø U-plate Clamping finger Version X Type Recessing Recessing Nut outside XPlaquette U Element de serrage Version 3 3 X 3 width depth Ø WSP-Form Bezeichnung Best.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. X Largeur Profondeur Rainure 2 dia. Insert form Code Order No. Code Order No. de gorge de gorge extérieure Forme de Désignation No. de cde. Désignation No. de cde. x 2a d ax X plaquette x 2 X 2e 2e ASL 6 X 19,5 1 50-60 385 ASL-A-06x20-050060 20,0 415 847 ASL-A/R-06x201 415 485 L 2a ASR 6 19,5 50-2 2 60 385 ASR-A-06x20-050060 20,0 415 848 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 19,5 60-75 385 ASL-A-06x20-060075 20,0 415 849 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 60-75 385 ASR-A-06x20-060075 20,0 415 850 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 19,5 75-100 385 ASL-A-06x20-075100 20,0 415 851 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 75-100 385 ASR-A-06x20-075100 20,0 415 852 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 19,5 100-150 385 ASL-A-06x20-100150 20,0 415 853 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 100-150 385 ASR-A-06x20-100150 20,0 415 854 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 19,5 150-300 385 ASL-A-06x20-150300 20,0 415 855 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 150-300 385 ASR-A-06x20-150300 20,0 415 856 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 19,5 300-500 385 ASL-A-06x20-300500 20,0 415 857 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 300-500 385 ASR-A-06x20-300500 20,0 415 858 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 19,5 > 500 385 ASL-A-06x20-500XX0,0 415 859 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 > 500 385 ASR-A-06x20-500XX0,0 415 860 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 27,0 50-60 385 ASL-A-06x30-050060 30,0 415 861 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 50-60 385 ASR-A-06x30-050060 30,0 415 862 ASR-A/R-06x30 415 490 R ASL 6 27,0 60-75 385 ASL-A-06x30-060075 30,0 415 863 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 60-75 385 ASR-A-06x30-060075 30,0 415 864 ASR-A/R-06x30 415 490 R ASL 6 27,0 75-100 385 ASL-A-06x30-075100 30,0 415 865 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 75-100 385 ASR-A-06x30-075100 30,0 415 866 ASR-A/R-06x30 415 490 R ASL 6 27,0 100-150 385 ASL-A-06x30-100150 30,0 415 867 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 100-150 385 ASR-A-06x30-100150 30,0 415 868 ASR-A/R-06x30 415 490 R ASL 6 27,0 150-300 385 ASL-A-06x30-150300 30,0 415 869 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 150-300 385 ASR-A-06x30-150300 30,0 415 870 ASR-A/R-06x30 415 490 R ASL 6 27,0 300-500 385 ASL-A-06x30-300500 30,0 415 871 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 300-500 385 ASR-A-06x30-300500 30,0 415 872 ASR-A/R-06x30 415 490 R ASL 6 27,0 > 500 385 ASL-A-06x30-500XXX 30,0 415 873 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 > 500 385 ASR-A-06x30-500XXX 30,0 415 874 ASR-A/R-06x30 415 490 R G Einstechplatten siehe atalog 90200 Wendeschneidplatten. Grooving inserts see catalogue 90200 Replaceale inserts. Plaquettes usinage de gorges voir catalogue 90200 Plaquettes de coupe G37

Plattenhalter Axial-/Radialeinstechen, Form G, Einstellwinkel 90 Insert holders axial/radial recessing, Form G, approach angle 90 Porte plaq. exécution de gorges axiales / radiales, Forme G, angle d attaque 90 90 Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 90 * * * lf* lf* rf rf lf* 90 lf* x2a* d ax* rf Typ ASR Ausführung L (links) dargestellt Type ASR application L (left) illustrated Type ASR version L (gauche) représentée e* G Trennstelle Typ Einstechreite Einstechtiefe Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Type Recessing width Recessing depth Code Order No. Version Attachement Type Largeur de gorge Prof. de gorge Désignation No. de cde. Version x 2e * x 2i * x 2i * max. max. max. ** rf lf kg 1 AMR 2-3 11,5 11,0 AMRGL-1-33x26 33 26 45 58 0,19 304 071 L AML 2-3 11,5 11,0 AMLGR-1-33x26 33 26 45 58 0,19 305 071 R 1 ASR 3-6 27,0 27,0 26,0 ASRGL-1-45x26 45 26 60 75 0,29 304 072 L ASL 3-6 27,0 27,0 26,0 ASLGR-1-45x26 45 26 60 75 0,29 305 072 R 2 AMR 2-3 11,5 11,0 AMRGL-2-32x46 32 46 75 89 0,74 304 081 L AML 2-3 11,5 11,0 AMLGR-2-32x46 32 46 75 89 0,74 305 081 R 2 ASR 3-6 27,0 27,0 26,0 ASRGL-2-45x46 45 46 85 101 0,90 304 082 L ASL 3-6 27,0 27,0 26,0 ASLGR-2-45x46 45 46 85 101 0,90 305 082 R 2 ABR 8-10 40,0 38,0 ABRGL-2-24x46 24 46 85 97 1,00 304 083 L ABL 8-10 40,0 38,0 ABLGR-2-24x46 24 46 85 97 1,00 305 083 R ** ei Einstechreite (siehe Zuehör Seite G39 G42) = 6: + 0,5 mm with recessing width (see Accessories page G39 G42) = 6: + 0,5 mm largeur de coup (voir Accessoires page G39 G42) = 6: + 0,5 mm min. x2i* Hauptanwendung: Ergänzende Anwendung: Main use: Additional use: Application principale : Application amélioré : x2e* min. x2i* min. x2e* min. x2i* min = 2 x (rf + x 2 ) x2i* Radialeinstechen Axialeinstechen Radialeinstechen * Maße x 2e, i und x 2 siehe Taelle Seite G39 x 2a, d ax und a Seite G40 Dimensions x 2e, i and x 2 see tale page G39 x 2a, d ax and from page G40 Dimensions x 2e, i et x 2 voir taleau page G39 x 2a, d ax et de la page G40 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel und Seite G39 G50. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter and page G39 G50. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre et page G39 G50. G38

Zuehör Radialeinstechen, Beispiel Plattenhalter Form G Accessories radial recessing, example insert holder form G Accessoires exécution de gorges radiales, ex. porte plaquettes forme G Zuehör / Accessories / Accessoires e a Spannsatz (U-Platte + Spannfinger) Typ ASR (Ausführung R ) dargestellt Clamping set (U-plate + clamping finger) type ASR illustrated Jeu de serrage (plaquette U + element de serrage) type ASR représentée Beispiel: Plattenhalter Typ ASR mit Spannsatz Typ ASR Example: Insert holder type XASR 2 with clamping set type ASR Exemple: Porte plaquette type AWR avec jeu de serrage type ASR Typ Einstechreite Einstechtiefe U-Platte 1 Spannfinger 2 Ausf. Type Recessing width Recessing depth U-plate Clamping finger Version Type Largeur de gorge Profondeur de gorge Plaquette U Element de serrage Version außen innen WSP-Form Bezeichnung Best.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. outside inside Insert form Code Order No. Code Order No. extérieur intérieur Forme de Désignation No. de cde. Désignation No. de cde. e a x 2e x 2i plaquette x 2 a a AML 2 7,5 7 380 AML-R-02x08 8,0 415 453 AML-A/R-02x08 415 454 L AMR 2 7,5 7 380 AMR-R-02x08 8,0 415 455 AMR-A/R-02x08 415 456 R X AML 3 11,5 11 381 AML-R-03x12 12,0 415 457 AML-A/R-03x12 415 458 L 2 AMR 3 11,5 11 381 AMR-R-03x12 12,0 415 459 AMR-A/R-03x12 415 460 R ASL 3 9,5 9 382 ASL-R-03x10 10,0 415 461 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 9 382 ASR-R-03x10 10,0 415 463 ASR-A/R-03x10 a 415 464 Ra ASL 3 16,0 15 382 ASL-R-03x19 19,0 415 266 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 15 382 ASR-R-03x19 19,0 415 466 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 4 11,0 10 388 ASL-R-04x12 12,0 415 468 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,0 10 388 ASR-R-04x12 12,0 415 470 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 19,0 18 388 ASL-R-04x22 22,0 415 265 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 18 388 ASR-R-04x22 22,0 415 473 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 18 383* ASL-R-R2x22 22,0 415 475* ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 18 383* ASR-R-R2x22 22,0 415 477* ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 5 14,0 13 384 ASL-R-05x15 15,0 415 476 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,0 13 384 ASR-R-05x15 15,0 415 479 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 22,0 21 384 ASL-R-05x25 25,0 415 481 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 21 384 ASR-R-05x25 25,0 415 483 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 6 19,0 18 385 ASL-R-06x20 20,0 415 264 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,0 18 385 ASR-R-06x20 20,0 415 486 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 27,0 26 385 ASL-R-06x30 30,0 415 408 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 26 385 ASR-R-06x30 30,0 415 489 ASR-A/R-06x30 415 490 R ABL 8 17,0 16 386 ABL-R-08x18 18,0 415 491 ABL-A/R-08x18 415 492 L ABR 8 17,0 16 386 ABR-R-08x18 18,0 415 493 ABR-A/R-08x18 415 494 R ABL 8 32,0 30 386 ABL-R-08x33 33,0 415 495 ABL-A/R-08x33 415 496 L ABR 8 32,0 30 386 ABR-R-08x33 33,0 415 497 ABR-A/R-08x33 415 498 R ABL 10 25,0 24 387 ABL-R-10x26 26,0 415 499 ABL-A/R-10x26 415 500 L ABR 10 25,0 24 387 ABR-R-10x26 26,0 415 501 ABR-A/R-10x26 415 502 R ABL 10 40,0 38 387 ABL-R-10x41 41,0 415 503 ABL-A/R-10x41 415 504 L ABR 10 40,0 38 387 ABR-R-10x41 41,0 415 505 ABR-A/R-10x41 415 506 R * für WSP in Vollradiusausführung * for insert in full radius execution * pour plaquette en exécution rayon complet G Einstechplatten siehe atalog 90200 Wendeschneidplatten. Grooving inserts see catalogue 90200 Replaceale inserts. Plaquettes usinage de gorges voir catalogue 90200 Plaquettes de coupe G39

Zuehör Axialstechen Accessories axial recessing Accessoires exécution de gorges axiales e a X 3 d ax 1 a 2 Spannsatz (U-Platte + Spannfinger) Typ ASR (Ausführung R ) dargestellt Clamping set (U-plate + clamping finger) type ASR illustrated Jeu de serrage (plaquette U + element de serrage) type ASR représentée Beispiel: Plattenhalter Typ ASR mit Spannsatz X Typ ASR 2 Example: Insert holder type ASR with clamping set type ASR Exemple: Porte plaquette type AWR avec jeu de serrage type ASR G Typ Einstech- Einstech- Nut- U-Platte 1 Spannfinger 2 Ausf. X Type reite tiefe Außen-Ø U-plate Clamping finger 2a X Version 3 Type Recessing Recessing Nut outside Plaquette U Element de serrage Version X width depth Ø 2 WSP-Form Bezeichnung Best.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Largeur Profondeur Rainure dia. Insert form Code Order No. Code Order No. de gorge de gorge extérieure e Forme de Désignation No. de cde. Désignation No. de cde. x 2a 1 d ax plaquette x 2 ASL 3 9,5 50-60 2 382 ASL-A-03x10-050060 10,0 415 765 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 50-60 382 ASR-A-03x10-050060 10,0 415 766 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 9,5 60-75 382 ASL-A-03x10-060075 10,0 415 767 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 60-75 382 ASR-A-03x10-060075 10,0 415 768 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 9,5 75-100 382 ASL-A-03x10-075100 10,0 415 769 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 75-100 382 ASR-A-03x10-075100 10,0 415 770 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 9,5 100-150 382 ASL-A-03x10-100150 10,0 415 771 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 100-150 382 ASR-A-03x10-100150 10,0 415 772 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 9,5 150-300 382 ASL-A-03x10-150300 10,0 415 773 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 150-300 382 ASR-A-03x10-150300 10,0 415 774 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 9,5 300-500 382 ASL-A-03x10-300500 10,0 415 775 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 300-500 382 ASR-A-03x10-300500 10,0 415 776 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 9,5 > 500 382 ASL-A-03x10-500XX0,0 415 777 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9,5 > 500 382 ASR-A-03x10-500XX0,0 415 778 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 16,0 50-60 382 ASL-A-03x19-050060 19,0 415 779 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 50-60 382 ASR-A-03x19-050060 19,0 415 780 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 3 16,0 60-75 382 ASL-A-03x19-060075 19,0 415 781 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 60-75 382 ASR-A-03x19-060075 19,0 415 782 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 3 16,0 75-100 382 ASL-A-03x19-075100 19,0 415 783 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 75-100 382 ASR-A-03x19-075100 19,0 415 784 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 3 16,0 100-150 382 ASL-A-03x19-100150 19,0 415 785 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 100-150 382 ASR-A-03x19-100150 19,0 415 786 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 3 16,0 150-300 382 ASL-A-03x19-150300 19,0 415 787 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 150-300 382 ASR-A-03x19-150300 19,0 415 788 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 3 16,0 300-500 382 ASL-A-03x19-300500 19,0 415 789 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 300-500 382 ASR-A-03x19-300500 19,0 415 790 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 3 16,0 > 500 382 ASL-A-03x19-500XX9,0 415 791 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 16,0 > 500 382 ASR-A-03x19-500XX9,0 415 792 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 4 11,5 50-60 388 ASL-A-04x12-050060 12,0 415 793 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 50-60 388 ASR-A-04x12-050060 12,0 415 794 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 11,5 60-75 388 ASL-A-04x12-060075 12,0 415 795 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 60-75 388 ASR-A-04x12-060075 12,0 415 796 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 11,5 75-100 388 ASL-A-04x12-075100 12,0 415 797 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 75-100 388 ASR-A-04x12-075100 12,0 415 798 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 11,5 100-150 388 ASL-A-04x12-100150 12,0 415 799 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 100-150 388 ASR-A-04x12-100150 12,0 415 800 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 11,5 150-300 388 ASL-A-04x12-150300 12,0 415 801 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 150-300 388 ASR-A-04x12-150300 12,0 415 802 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 11,5 300-500 388 ASL-A-04x12-300500 12,0 415 803 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 300-500 388 ASR-A-04x12-300500 12,0 415 804 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 11,5 > 500 388 ASL-A-04x12-500XX2,0 415 805 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 11,5 > 500 388 ASR-A-04x12-500XX2,0 415 806 ASR-A/R-04x12 415 471 R a Einstechplatten siehe atalog 90200 Wendeschneidplatten. Grooving inserts see catalogue 90200 Replaceale inserts. Plaquettes usinage de gorges voir catalogue 90200 Plaquettes de coupe G40

Zuehör Axialstechen Accessories axial recessing Accessoires exécution de gorges axiales e a X 3 d ax 1 a 2 Spannsatz (U-Platte + Spannfinger) Typ ASR (Ausführung R ) dargestellt Clamping set (U-plate + clamping finger) type ASR illustrated Jeu de serrage (plaquette U + element de serrage) type ASR représentée Beispiel: Plattenhalter Typ ASR mit Spannsatz X Typ ASR 2 Example: Insert holder type ASR with clamping set type ASR Exemple: Porte plaquette type AWR avec jeu de serrage type ASR Typ Einstech- Einstech- Nut- U-Platte 1 Spannfinger 2 Ausf. X Type reite tiefe Außen-Ø U-plate Clamping finger 2a X Version 3 Type Recessing Recessing Nut outside Plaquette U Element de serrage Version X width depth Ø 2 WSP-Form Bezeichnung Best.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Largeur Profondeur Rainure dia. Insert form Code Order No. Code Order No. de gorge de gorge extérieure e Forme de Désignation No. de cde. Désignation No. de cde. x 2a 1 d ax plaquette x 2 ASL 4 19,0 50-60 2 388 ASL-A-04x22-050060 22,0 415 807 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 50-60 388 ASR-A-04x22-050060 22,0 415 808 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 60-75 388 ASL-A-04x22-060075 22,0 415 809 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 60-75 388 ASR-A-04x22-060075 22,0 415 810 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 75-100 388 ASL-A-04x22-075100 22,0 415 811 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 75-100 388 ASR-A-04x22-075100 22,0 415 812 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 100-150 388 ASL-A-04x22-100150 22,0 415 813 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 100-150 388 ASR-A-04x22-100150 22,0 415 814 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 150-300 388 ASL-A-04x22-150300 22,0 415 815 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 150-300 388 ASR-A-04x22-150300 22,0 415 816 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 300-500 388 ASL-A-04x22-300500 22,0 415 711 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 300-500 388 ASR-A-04x22-300500 22,0 415 554 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 19,0 > 500 388 ASL-A-04x22-500XX2,0 415 817 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 19,0 > 500 388 ASR-A-04x22-500XX2,0 415 818 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 5 14,5 50-60 384 ASL-A-05x15-050060 15,0 415 819 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 50-60 384 ASR-A-05x15-050060 15,0 415 820 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 14,5 60-75 384 ASL-A-05x15-060075 15,0 415 821 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 60-75 384 ASR-A-05x15-060075 15,0 415 822 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 14,5 75-100 384 ASL-A-05x15-075100 15,0 415 823 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 75-100 384 ASR-A-05x15-075100 15,0 415 824 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 14,5 100-150 384 ASL-A-05x15-100150 15,0 415 825 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 100-150 384 ASR-A-05x15-100150 15,0 415 826 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 14,5 150-300 384 ASL-A-05x15-150300 15,0 415 827 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 150-300 384 ASR-A-05x15-150300 15,0 415 828 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 14,5 300-500 384 ASL-A-05x15-300500 15,0 415 829 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 300-500 384 ASR-A-05x15-300500 15,0 415 830 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 14,5 > 500 384 ASL-A-05x15-500XX5,0 415 831 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 14,5 > 500 384 ASR-A-05x15-500XX5,0 415 832 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 22,0 50-60 384 ASL-A-05x25-050060 25,0 415 833 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 50-60 384 ASR-A-05x25-050060 25,0 415 834 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 5 22,0 60-75 384 ASL-A-05x25-060075 25,0 415 835 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 60-75 384 ASR-A-05x25-060075 25,0 415 836 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 5 22,0 75-100 384 ASL-A-05x25-075100 25,0 415 837 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 75-100 384 ASR-A-05x25-075100 25,0 415 838 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 5 22,0 100-150 384 ASL-A-05x25-100150 25,0 415 839 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 100-150 384 ASR-A-05x25-100150 25,0 415 840 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 5 22,0 150-300 384 ASL-A-05x25-150300 25,0 415 841 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 150-300 384 ASR-A-05x25-150300 25,0 415 842 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 5 22,0 300-500 384 ASL-A-05x25-300500 25,0 415 843 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 300-500 384 ASR-A-05x25-300500 25,0 415 844 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 5 22,0 > 500 384 ASL-A-05x25-500XX5,0 415 845 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 22,0 > 500 384 ASR-A-05x25-500XX5,0 415 846 ASR-A/R-05x25 415 484 R a G Einstechplatten siehe atalog 90200 Wendeschneidplatten. Grooving inserts see catalogue 90200 Replaceale inserts. Plaquettes usinage de gorges voir catalogue 90200 Plaquettes de coupe G41

Zuehör Axialstechen Accessories axial recessing Accessoires exécution de gorges axiales e a X 3 d ax 1 a 2 Spannsatz (U-Platte + Spannfinger) Typ ASR (Ausführung R ) dargestellt Clamping set (U-plate + clamping finger) type ASR illustrated Jeu de serrage (plaquette U + element de serrage) type ASR représentée Beispiel: Plattenhalter Typ ASR mit Spannsatz X Typ ASR 2 Example: Insert holder type ASR with clamping set type ASR Exemple: Porte plaquette type AWR avec jeu de serrage type ASR G Typ Einstech- Einstech- Nut- U-Platte 1 Spannfinger 2 Ausf. X Type reite tiefe Außen-Ø U-plate Clamping finger 2a X Version 3 Type Recessing Recessing Nut outside Plaquette U Element de serrage Version X width depth Ø 2 WSP-Form Bezeichnung Best.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Largeur Profondeur Rainure dia. Insert form Code Order No. Code Order No. de gorge de gorge extérieure e Forme de Désignation No. de cde. Désignation No. de cde. x 2a 1 d ax plaquette x 2 ASL 6 19,5 50-60 2 385 ASL-A-06x20-050060 20,0 415 847 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 50-60 385 ASR-A-06x20-050060 20,0 415 848 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 19,5 60-75 385 ASL-A-06x20-060075 20,0 415 849 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 60-75 385 ASR-A-06x20-060075 20,0 415 850 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 19,5 75-100 385 ASL-A-06x20-075100 20,0 415 851 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 75-100 385 ASR-A-06x20-075100 20,0 415 852 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 19,5 100-150 385 ASL-A-06x20-100150 20,0 415 853 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 100-150 385 ASR-A-06x20-100150 20,0 415 854 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 19,5 150-300 385 ASL-A-06x20-150300 20,0 415 855 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 150-300 385 ASR-A-06x20-150300 20,0 415 856 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 19,5 300-500 385 ASL-A-06x20-300500 20,0 415 857 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 300-500 385 ASR-A-06x20-300500 20,0 415 858 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 19,5 > 500 385 ASL-A-06x20-500XX0,0 415 859 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 19,5 > 500 385 ASR-A-06x20-500XX0,0 415 860 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 27,0 50-60 385 ASL-A-06x30-050060 30,0 415 861 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 50-60 385 ASR-A-06x30-050060 30,0 415 862 ASR-A/R-06x30 415 490 R ASL 6 27,0 60-75 385 ASL-A-06x30-060075 30,0 415 863 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 60-75 385 ASR-A-06x30-060075 30,0 415 864 ASR-A/R-06x30 415 490 R ASL 6 27,0 75-100 385 ASL-A-06x30-075100 30,0 415 865 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 75-100 385 ASR-A-06x30-075100 30,0 415 866 ASR-A/R-06x30 415 490 R ASL 6 27,0 100-150 385 ASL-A-06x30-100150 30,0 415 867 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 100-150 385 ASR-A-06x30-100150 30,0 415 868 ASR-A/R-06x30 415 490 R ASL 6 27,0 150-300 385 ASL-A-06x30-150300 30,0 415 869 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 150-300 385 ASR-A-06x30-150300 30,0 415 870 ASR-A/R-06x30 415 490 R ASL 6 27,0 300-500 385 ASL-A-06x30-300500 30,0 415 871 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 300-500 385 ASR-A-06x30-300500 30,0 415 872 ASR-A/R-06x30 415 490 R ASL 6 27,0 > 500 385 ASL-A-06x30-500XXX 30,0 415 873 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 27,0 > 500 385 ASR-A-06x30-500XXX 30,0 415 874 ASR-A/R-06x30 415 490 R a Einstechplatten siehe atalog 90200 Wendeschneidplatten. Grooving inserts see catalogue 90200 Replaceale inserts. Plaquettes usinage de gorges voir catalogue 90200 Plaquettes de coupe G42

rf Plattenhalter Radialstechen, Form G, Einstellwinkel 90 Insert holders, radial recessing, Form G, approach angle 90 Forme de porte plaq. F, exécution de gorges radiales, angle d attaque 90 Trennstelle 8 / Interface 8 / Attachement 8 * 90 Hauptanwendung: Main use: Application principale : min. d 5 Typ AML Ausführung R (rechts) dargestellt Type AML application R (right) illustrated Type AML version R (droite) représentée Trennstelle Typ Einstechreite Einstechtiefe Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Type Recessing width Recessing depth Code Order No. Version Attachement Type Largeur de gorge Prof. de gorge Désignation No. de cde. Version x 2i max * rf d 5 kg 8 AMR 2-3 11 AMRGL-9-09x32 8,8 32 25 32 0,1 306 091 L AML 2-3 11 AMLGR-9-09x32 8,8 32 25 32 0,1 307 091 R 10 ASR 3-6 26 ASRGL-10-18x46 17,6 46 33 50 0,23 306 093 L ASL 3-6 26 ASLGR-10-18x46 17,6 46 33 50 0,23 307 093 R G x2i min = 2 x (rf + x2) * Maße x 2i und x 2 siehe Taelle Seite G45 Dimensions x 2i and x 2 see tale page G45 Dimensions x 2i et x 2 voir taleau page G45 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel I und Seite G45. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter I and page G45. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre I et page G45. G44

Zuehör Radialeinstechen, Beispiel Plattenhalter Form G Accessories radial recessing, example insert holder form G Accessoires exécution de gorges radiales, ex. porte plaquettes forme G Zuehör / Accessories / Accessoires f3 2 1 Spannsatz (U-Platte + Spannfinger) Typ AML (Ausführung L ) dargestellt Clamping set (U-plate + clamping finger) type AML (Version L ) illustrated Jeu de serrage (plaquette U + element de serrage) type AML (Verson L ) représentée Beispiel: Plattenhalter Typ AML mit Spannsatz Typ AML Example: Insert holder type AML with clamping set type AML Exemple: Porte plaquette type AML avec jeu de serrage type AML Typ Einstechreite Einstechtiefe U-Platte 1 Spannfinger 2 Ausf. Type Recessing width Recessing depth U-plate Clamping finger Version Type Largeur de gorge Profondeur de gorge Plaquette U Element de serrage Version innen WSP-Form Bezeichnung Best.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. inside Insert form Code Order No. Code Order No. intérieur Forme de Désignation No. de cde. Désignation No. de cde. x 2i plaquette x 2 AML 2 7 380 AML-R-02x08 8,0 415 884 AML-A/R-02x08 415 454 L AMR 2 7 380 AMR-R-02x08 8,0 415 885 AMR-A/R-02x08 415 456 R AML 3 11 381 AML-R-03x12 12,0 415 886 AML-A/R-03x12 415 458 L AMR 3 11 381 AMR-R-03x12 12,0 415 887 AMR-A/R-03x12 415 460 R ASL 3 9 382 ASL-R-03x10 10,0 415 461 ASL-A/R-03x10 415 462 L ASR 3 9 382 ASR-R-03x10 10,0 415 463 ASR-A/R-03x10 415 464 R ASL 3 15 382 ASL-R-03x19 19,0 415 266 ASL-A/R-03x19 415 465 L ASR 3 15 382 ASR-R-03x19 19,0 415 466 ASR-A/R-03x19 415 467 R ASL 4 10 388 ASL-R-04x12 12,0 415 468 ASL-A/R-04x12 415 469 L ASR 4 10 388 ASR-R-04x12 12,0 415 470 ASR-A/R-04x12 415 471 R ASL 4 18 388 ASL-R-04x22 22,0 415 265 ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 18 388 ASR-R-04x22 22,0 415 473 ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 4 18 383* ASL-R-R2x22 22,0 415 475* ASL-A/R-04x22 415 472 L ASR 4 18 383* ASR-R-R2x22 22,0 415 477* ASR-A/R-04x22 415 474 R ASL 5 13 384 ASL-R-05x15 15,0 415 476 ASL-A/R-05x15 415 478 L ASR 5 13 384 ASR-R-05x15 15,0 415 479 ASR-A/R-05x15 415 480 R ASL 5 21 384 ASL-R-05x25 25,0 415 481 ASL-A/R-05x25 415 482 L ASR 5 21 384 ASR-R-05x25 25,0 415 483 ASR-A/R-05x25 415 484 R ASL 6 18 385 ASL-R-06x20 20,0 415 264 ASL-A/R-06x20 415 485 L ASR 6 18 385 ASR-R-06x20 20,0 415 486 ASR-A/R-06x20 415 487 R ASL 6 26 385 ASL-R-06x30 30,0 415 408 ASL-A/R-06x30 415 488 L ASR 6 26 385 ASR-R-06x30 30,0 415 489 ASR-A/R-06x30 415 490 R * für WSP in Vollradiusausführung * for insert in full radius execution * pour plaquette en exécution rayon complet G Einstechplatten siehe atalog 90200 Wendeschneidplatten. Grooving inserts see catalogue 90200 Replaceale inserts. Plaquettes usinage de gorges voir catalogue 90200 Plaquettes de coupe G45

Plattenhalter Innengewinde, Form F, 90 Insert holders internal thread, Form F, 90 Porte plaquettes filetage intérieur F, angle d attaque 90 Trennstelle 5, 6, 7, 8, 9 / Interface 5, 6, 7, 8, 9 / Attachement 5, 6, 7, 8, 9 90 d 5 Ausführung R (rechts) dargestellt Application Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Steigung Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Pitch Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Pas Désignation No. de cde. Version ISO Form d 5 min kg 5 TN..1103.. 411 0,5-2 6 TN..1103.. 411 0,5-2 7 TN..16T3.. 368 0,5-3 8 TN..16T3.. 368 0,5-3 STFNL11-IL-5-08x20 7,6 20 16 20 1) 0,03 306 045 L STFNR11-IR-5-08x20 7,6 20 16 20 1) 0,03 307 045 R STFNL11-IL-6-09x22 9,0 22 20 25 0,04 306 049 L STFNR11-IR-6-09x22 9,0 22 20 25 0,04 307 049 R STFNL16-IL-7-11x26 11,0 26 25 32 0,07 306 041 L STFNR16-IR-7-11x26 11,0 26 25 32 0,07 307 041 R STFNL16-IL-8-15x32 14,8 32 32 40 0,15 306 042 L STFNR16-IR-8-15x32 14,8 32 32 40 0,15 307 042 R STFNL16-IL-9-17x40 17,0 40 40 50 0,28 306 043 L 9 TN..16T3.. 368 0,5-3 STFNR16-IR-9-17x40 17,0 40 40 50 0,28 307 043 R 1) in Verindung mit erzahnkörper 308 086: min = 21 mm, min = 21 mm in comination with serrated tool ody 308 086: min = 21 mm, min = 21 mm en association avec le corps cranté 308 086 : min = 21 mm, min = 21 mm G Anwendung Ausführung R (mit Auflageplatte für WSP-Neigungswinkel + 1 im Lieferumfang*): Application Type R (with seat WSP rake angle + 1 in equipment supplied*): Application Version R (avec plaque pour plaquette avec dépouille 1 en l état de livraison) : Anwendung Ausführung L (mit Auflageplatte für WSP-Neigungswinkel + 1 im Lieferumfang*): Application Type L (with seat WSP rake angle + 1 in equipment supplied*): Application Version L (avec plaque pour plaquette avec dépouille 1 en l état de livraison) : 90 90 90 90 Rechtsgewinde Right-hand thread Filet à droite 90 90 90 Linksgewinde Left-hand thread Filet à gauche * für WSP Form 411 ist keine Auflageplatte vorgesehen no seat is provided for WSP Form 411 aucune plaque est prevue pour plaquette forme 411 90 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Wendeschneidplatten zum Gewinde - schneiden auf Anfrage. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Replaceale inserts for threading on request. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. Plaquettes de coupe pour filetage sur demande. G46

Plattenhalter Außengewinde, Form G, 90 Insert holders external thread, Form G, 90 Porte plaquettes filetage G, extérieur, 90 Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 90 lf Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Steigung Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Pitch Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Pas Désignation No. de cde. Version ISO Form lf kg 1 TN..16T3 368 0,5-3 STGNL16-EL-1-35x26 35 26 60 0,2 302 048 L STGNR16-ER-1-35x26 35 26 60 0,2 303 048 R G Anwendung Ausführung R (mit Auflageplatte für WSP-Neigungswinkel + 1 im Lieferumfang): Application Type R (with seat WSP rake angle + 1 in equipment supplied): Application Version R (avec plaque pour plaquette avec dépouille 1 en l état de livraison) : Anwendung Ausführung L (mit Auflageplatte für WSP-Neigungswinkel + 1 im Lieferumfang): Application Type L (with seat WSP rake angle + 1 in equipment supplied): Application Version L (avec plaque pour plaquette avec dépouille 1 en l état de livraison) : 90 90 90 90 90 Rechtsgewinde Right-hand thread Filet à droite Linksgewinde Left-hand thread Filet à gauche Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Wendeschneidplatten zum Gewinde - schneiden auf Anfrage. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Replaceale inserts for threading on request. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. Plaquettes de coupe pour filetage sur demande. G47

Plattenhalter Außengewinde, Form G, 90 Insert holders external thread, Form G, 90 Porte plaquettes filetage G, extérieur, 90 Trennstelle 8 / Interface 8 / Attachement 8 90 d 5 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Steigung Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Pitch Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Pas Désignation No. de cde. Version ISO Form lf kg 8 TN..16T3 368 0,5-3 STGNL16-EL-8-13x34 12,8 34 32 0,1 306 092 L STGNR16-ER-8-13x34 12,8 34 32 0,1 307 092 R 90 Anwendung Ausführung R (mit Auflageplatte für WSP-Neigungswinkel + 1 im Lieferumfang): Application Type R (with seat WSP rake angle + 1 in equipment supplied): Application Version R (avec plaque pour plaquette avec dépouille 1 en l état de livraison) : 90 90 90 90 90 90 90 Anwendung Ausführung L (mit Auflageplatte für WSP-Neigungswinkel + 1 im Lieferumfang): Application Type L (with seat WSP rake angle + 1 in equipment supplied): Application Version L (avec plaque pour plaquette avec dépouille 1 en l état de livraison) : 90 90 90 Rechtsgewinde Right-hand thread Filet à droite 90 Linksgewinde Left-hand thread Filet à gauche Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Wendeschneidplatten zum Gewinde - schneiden auf Anfrage. Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Replaceale inserts for threading on request. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. Plaquettes de coupe pour filetage sur demande. G48

Plattenhalter Außengewinde, Form F, 90 Insert holders external thread, Form F, 90 Porte plaquettes filetage G, extérieur, 90 Trennstelle 1 / Interface 1 / Attachement 1 lf 90 Ausführung L (links) dargestellt Type L (left) illustrated Version L (gauche) représentée Trennstelle Wendeschneidplatte Steigung Bezeichnung Best.-Nr. Ausf. Interface Replaceale insert Pitch Code Order No. Version Attachement Plaquettes de coupe Pas Désignation No. de cde. Version ISO Form lf kg 1 TN..16T3.. 368 0,5-3 STFNL16-EL-1-35x26 35 26 60 0,2 302 046 L STFNR16-ER-1-35x26 35 26 60 0,2 303 046 R Anwendung Ausführung L (mit Auflageplatte für WSP-Neigungswinkel + 1 im Lieferumfang): Application Type L (with seat WSP rake angle + 1 in equipment supplied): Application Version L (avec plaque pour plaquette avec dépouille 1 en l état de livraison) : Anwendung Ausführung R (mit Auflageplatte für WSP-Neigungswinkel + 1 im Lieferumfang): Application Type R (with seat WSP rake angle + 1 in equipment supplied): Application Version R (avec plaque pour plaquette avec dépouille 1 en l état de livraison) : 90 Rechtsgewinde Right-hand thread Filet à droite 90 90 90 90 90 Linksgewinde Left-hand thread Filet à gauche 90 Ersatzteile siehe a Seite G50. Zuehör siehe apitel. Wendeschneidplatten zum Gewinde - schneiden auf Anfrage. 90 90 Spare parts see from page G50. Accessoires see chapter. Replaceale inserts for threading on request. Pièces de rechange voir page G50. Accessoires voir Chapitre. Plaquettes de coupe pour filetage sur demande. G49

Plattenhalter Tool holders Porte plaquettes Ersatzteile 1, 2 Spare parts 1, 2 Pièces de rechange 1, 2 WSP-Form Senkschraue B1 Schlüsselweite () Insert Form Cap screw ey size Forme de plaquette Vis à tête cylindrique Dim. de la clé 38 1 215 149 (M 4,5 x 11,5) T 20 39 1 2 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 64 1 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 103 1 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 104 1 2 215 149 (M 4,5 x 11,5) T 20 105 1 2 215 149 (M 4,5 x 11,5) T 20 114 1 2 215 149 (M 4,5 x 11,5) T 20 264 1 2 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 267 1 2 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 282 1 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 1 2.2 2.4 G WSP-Form Spannsatz*, Senk- Schlüssel- Auflage- Schraue Schlüssel- 2.1 2 1 kpl. B3 schraue B 3.1 weite () platte B 3.2 B 3.3 weite () Insert Form Clamping Countersunk ey size Seat Screw ey size set, compl. screw 2.3 Forme de Jeu de Vis de Dimension Plaque Vis Dimension plaquette serrage serrage de la clé de la clé 278 1 315 055 215 393 (M 3,5 x 11) T 15 415 392 315 827 (M 5x0,5) s3,5 283 1 2 315 061 215 911 (M 3,5 x 12) T 15 415 128 415 129 (M 5x0,5) s3,5 284 2 315 073 415 686 (M 5 x 14) T 20 415 682 415 685 (M 8x0,75) s5 286 2 315 062 415 130 (M 6 x 18) T 25 415 131 415 132 (M 9x1,0) s6 * Spannsatz, kpl. estehend aus 3.1, 3.2, 3.3 Clamping set, compl., consisting on 3.1, 3.2, 3.3 Jeu de serrage comprenant 3.1, 3.2, 3.3 3.1 3.3 3.2 3 Zuehör siehe apitel Accessoires see chapter Accessoires voir Chapitre G50

Plattenhalter Tool holders Porte plaquettes WSP-Form Spannsatz*, Spann- Schlüssel- Auflage- Spann- Hülse** kpl. B2 schraue B 2.1 weite () platte B 2.2 heel B 2.3 B 2.4 Insert Form Clamping Clamping ey size Seat Clamping Sleeve** set, compl. screw lever 1 Forme de Jeu de Vis de Dimension Plaque Levier Douille** plaquette serrage serrage de la clé 75 1 2 315 004 315 860 (M 8 x 1,0) s3 315 465 315 466 315 462 123 1 2 315 003 315 463 (M 8 x 1,0) s3 315 461 315 464 315 462 124 1 2 315 054 215 566 (M 8 x 1,0) s3 415 362 215 573 215 576 125 2 315 067 215 581 (M 10 x 1,0) s4 415 627 215 200 215 212 134 1 2 315 001 215 566 (M 8 x 1,0) s3 215 575 215 573 215 576 136 2 315 066 215 581 (M 10 x 1,0) s4 215 201 215 200 215 212 137 2 315 059 315 805 (M 10 x 1,0) s5 315 806 315 804 315 807 171 1 315 002 315 437 (M 6) s2,5 315 435 315 438 315 436 287 2 315 063 315 977 (M 10 x 1,0) s4 315 978 315 976 315 959 340 1 2 315 005 315 463 (M 8 x 1,0) s3 315 411 315 464 315 462 * Spannsatz, kpl. estehend aus 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 Clamping set, compl., consisting on 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 Jeu de serrage comprenant 2.1, 2.2, 2.3, 2.4 ** Montagedorn siehe Seite 4 Mounting aror see page 4 Mandrin de montage voir page 4 2.1 2.2 2.4 2.3 2 WSP-Form Spann- Schlüssel- Auflage- Spann- Schlüssel- Spannschraue 1 weite platte 2 olzen 3 weite finger 4 Insert Form Clamping ey size Seat Clamping ey size Clamping screw pin finger Forme de Vis de Dimension Plaque Boulon de Dimension Élément de plaquette serrage de la clé serrage de la clé serrage 75 2 315 987 (M 6) s3 315 984 315 985 (M 6,3x1,0) s2,5 315 986 123 2 315 987 (M 6) s3 415 211 415 212 (M 6,3x1,0) s2,5 415 213 124 2 315 987 (M 6) s3 415 715 415 716 (M 6,3x1,0) s3 415 213 1 4 3 2 G Zuehör siehe apitel Accessoires see chapter Accessoires voir Chapitre G51

3. Plattenhalter Tool holders Porte plaquettes Ersatzteile 5, 6, 7, 8, 9, 10 Spare parts 5, 6, 7, 8, 9, 10 Pièces de rechange 5, 6, 7, 8, 9, 10 WSP-Form Senkschraue B1 Schlüsselweite () Insert Form Cap screw ey size Forme de plaquette Vis à tête cylindrique Dim. de la clé 37 5 6 7 115 676 (M 2,5 x 5) T 8 39 7 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 39 8 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 39 9 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 39 10 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 101 5 115 676 (M 2,5 x 5) T 8 103 5 115 672 (M 3,5 x 7,5) T 15 103 6 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 103 7 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 103 8 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 104 7 215 149 (M 4,5 x 11,5) T 20 104 8 215 149 (M 4,5 x 11,5) T 20 104 9 215 149 (M 4,5 x 11,5) T 20 113 8 215 149 (M 4,5 x 11,5) T 20 113 9 215 149 (M 4,5 x 11,5) T 20 161 5 6 115 676 (M 2,5 x 5) T 8 163 7 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 163 8 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 163 9 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 262 6 215 987 (M 2,5 x 6) T 8 262 7 215 987 (M 2,5 x 6) T 8 262 8 215 987 (M 2,5 x 6) T 8 264 8 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 264 9 10 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 267 7 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 267 9 10 115 673 (M 3,5 x 9) T 15 1 2 G WSP-Form Spannolzen B2 Schlüsselweite 1 () Insert Form Clamping stud ey size Forme de plaquette Boulon Dimension de la clé 123 7 115 775 (1/4-28 UNF) s 2.5 2 3.1 3.2 Zuehör siehe apitel Accessoires see chapter Accessoires voir Chapitre G52

Plattenhalter Tool holders Porte plaquettes Ersatzteile 8, 9, 10 Spare parts 8, 9, 10 Pièces de rechange 8, 9, 10 WSP-Form Spann- Spann- Schlüssel- Auflage- Spann- Hülse** satz*, schraue weite platte heel kpl. B3 B 3.1 () Insert Form Clamping Clamping ey size Seat Clamping Sleeve** set, compl. screw lever Forme de Jeu de Vis Dimension Plaque Levier Douille** plaquette serrage serrage de la clé 75 8 315 004 315 860 (M 8 x 1,0) s3 315 465 315 466 315 462 75 9 315 004 315 860 (M 8 x 1,0) s3 315 465 315 466 315 462 75 10 315 004 315 860 (M 8 x 1,0) s3 315 465 315 466 315 462 123 8 315 003 315 463 (M 8x1,0) s3 315 461 315 464 315 462 123 9 315 003 315 463 (M 8x1,0) s3 315 461 315 464 315 462 123 10 315 003 315 463 (M 8 x 1,0) s3 315 461 315 464 315 462 171 8 315 002 315 437 (M 6) s2,5 315 435 315 438 315 436 171 9 315 002 315 437 (M 6) s2,5 315 435 315 438 315 436 340 8 10 315 005 315 463 (M 8 x 1,0) s3 315 411 315 464 315 462 * Spannsatz, kpl., estehend aus 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 Clamping set, compl., consisting on 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 Jeu de serrage comprenant 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 ** Montagedorn siehe Seite 4 Mounting aror see page 4 Mandrin de montage voir page 4 1 B 3.2 B 3.3 B2 3.4 3.2 3.4 3.1 3.3 3 G Zuehör siehe apitel Accessoires see chapter Accessoires voir Chapitre G53

Plattenhalter Radialeinstechen Insert holders, radial recessing Porte plaquettes exécution de gorges radiales Ersatzteile 1, 2, 8 Spare parts 1, 2, 8 Pièces de rechange 1, 2, 8 Type Senkschraue B1 Schlüsselweite () Type Countersunk screw ey size Type Vis à tête conique Dimension de la clé AML 1 2 8 415 276 (M 4 x10) T 15 AMR 1 2 8 415 276 (M 4 x10) T 15 ASL 1 2 10 415 218 (M 5 x11) T 20 ASR 1 2 10 415 218 (M 5 x11) T 20 ABL 2 415 274 (M 6 x16) T 20 ABR 2 415 274 (M 6 x16) T 20 1 1 1 1 G Zuehör siehe apitel Accessoires see chapter Accessoires voir Chapitre G54

Plattenhalter Gewindeschneiden Tool holders threaded Porte plaquettes filetage Ersatzteile 1, 5, 6, 7, 8, 9 Spare parts 1, 5, 6, 7, 8, 9 Pièces de rechange 1, 5, 6, 7, 8, 9 WSP-Form Senkschraue B1 Schlüsselweite () Insert Form Countersunk screw ey size Forme de plaquette Vis à tête conique Dimension de la clé 411 5 415 420 (M 2,5 x 5) T 7 411 6 415 420 (M 2,5 x 5) T 7 1 2.1 2.2 2.3 WSP-Form Spannsatz*, Schraue Schlüssel- Auflage- Schraue Schlüsselkpl. B2 B 2.1 weite () platte B 2.2 B 2.3 weite () Insert Form Clamping set, Screw ey size Seat Screw ey size compl. 1 Forme de Jeu de Vis Dimension Plaque Vis Dimension plaquette serrage de la clé de la clé 368 7 415 205 (M 4) T 9 415 207 415 206 T 9 368 8 415 205 (M 4) T 9 415 207 415 206 T 9 368 9 415 205 (M 4) T 9 415 207 415 206 T 9 * Spannsatz, kpl., estehend aus 2.1, 2.2, 2.3 Clamping set, compl., consisting on 2.1, 2.2, 2.3 Jeu de serrage comprenant 2.1, 2.2, 2.3 2.3 2.1 2.2 2 WSP-Form Spannsatz*, Schraue Schlüssel- Auflage- Schraue Schlüsselkpl. B2 B 2.1 weite () platte B 2.2 B 2.3 weite () 2.1 Insert Form Clamping set, Screw ey size Seat Screw ey size compl. 1 2 Forme de Jeu de Vis Dimension Plaque 2.2Vis Dimension plaquette serrage de la clé de la clé 368 1 415 205 (M 4) T 9 415 207 415 206 T 9 * Spannsatz, kpl., estehend aus 2.1, 2.2, 2.3 Clamping set, compl., consisting on 2.1, 2.2, 2.3 Jeu de serrage comprenant 2.1, 2.2, 2.3 2.3 2.3 2.1 2.2 2 G Zuehör siehe apitel Accessoires see chapter Accessoires voir Chapitre G55

Technische Beschreiung MTS Mini-Ausdrehschneiden Technical Description Mini Boring Tools Description technique outil d alésage Mini Europäisches Patent Nr. 0565907 European Patent No. 0565907 Brevet européen No. 0565907 Für die rationelle Fertigung kleiner Bohrungen a Ø 6,0 mm stehen Mini- Ausdrehschneiden in 3 verschiedenen Längen jeweils in links- und rechtsschneidender Ausführung zur Verfügung. Die spezielle Schneidengeometrie in Ver - indung mit dem Wohlhaupter-Schneid - stoff WHC05 ermöglicht die Beareitung verschiedenster Stahl-, Guß- und NE- Werkstoffe. For the efficient production of small holes from Ø 6.0 mm upwards, there are mini oring tools in 3 different lengths avail ale with left and right hand cutting in each case. The special cutting geometry comined with the Wohlhaupter tool material WHC05 allows machining of the widest variety of steel, casting and NE materials. Les outils d alésage Mini à droite et à gauche sont disponiles en 3 versions de longueur pour de petits alésages à partir d un diamètre de 6 mm. Cominée avec la nuance Wohlhaupter, WHC05 une géométrie de coupe spéciale permet l alésage des différents aciers, fontes et métaux non ferreux. raft- und formschlüssige Verindung. Das patentierte Verindungsprinzip garantiert eine staile und sichere lemmung ei exakt definierter Schneidenlage. Durch die Anlage des schrägen Schaft - endes an einem quer in der Aufnahme - ohrung sitzenden Zylinderstift erfolgt eine exakte Positionierung der Schneide. Das Betätigen der lemmschraue e - wirkt üer die schräge Spannfläche am Schaft eine Axialkraft, die das Werkzeug gegen oen genannten Zylinderstift drückt. Dadurch wird eine sichere lem - mung auch ei Rückwärts eareitung gewährleistet. Die Mini-Ausdrehschneiden können üer Zwischenstücke MTS oder alternativ üer lemmhalter MTS in Bohr stan - genaufnahmen aufgenommen werden. Non-positive and form-fit connection. The patented connection principle guarantees sturdy and secure chucking with an accurately defined cutting position. Accurate positioning of the cutting edge is achieved y applying the olique end of the shank to a straight pin seated transversely in the location hole. Actuation of the clamping screw produces an axial force via the olique clamping surface on the shank, which presses the tool against the straight pin mentioned aove. This ensures secure clamping also with reverse machining. The mini oring tools can e chucked in a oring tool holder via MTS adapters or alternatively MTS tool holders. Liaison par accouplement Le principe reveté de liaison garantit un serrage stale et sûr avec un positionnement de l arête de coupe défini avec précision. Le positionnement exact de l arête de coupe s effectue par la face iaise en out de queue d outil venant en utée sur des goupilles cylindriques dans un perçage transversal de l attachement. L actionnement des vis de serrage génère sur la face iaise de serrage de la queue d outil une force axiale qui presse l outil contre les goupilles cylindriques. Le serrage est ainsi assuré de façon sûre, même en cas d alésage en tirant. Les outils d alésage Mini peuvent être utilisés avec les pièces intermédiaires du système MTS ou avec les portes plaquettes MTS montés sur des attachements de arres d alésage. H

Werkzeugaufnahmen Mini Mini toolholders Attachement outil Mini Zwischenstück MTS Adaptor MTS Pièces intermédiaires MTS l 1 Betätigung Actuation Commande l 1 d 2 d 1 d 3 d 5 d 2 d 1 d 3 d 5 Ausführung R (rechts) Type R (right) Version R (droite) MVS- Verindungsstelle Betätigung Actuation Commande Größe Ausführung L (rechts) Type L (right) Version L (droite) MVS connection Size Best.-Nr. Ausf. Connexion MVS Dimension Order No. Version d 2 d 1 d 3 l 1 d 5 kg No de cde. Version 50-28 6 23,5 14 22 0,3 308 020 R 50-28 6 23,5 14 22 0,3 308 021 L Beispiel / Example / Exemple 308 020/081 331 siehe Seite H2 H4 / see page H2 4 / voir page H2 H4 lemmhalter MTS MTS toolholder Porte outil MTS l 2 Betätigung Actuation Commande f 2 d 3 d 2 Ausführung R (rechts) Type R (right) Version R (droite) H Größe Size Best.-Nr. Ausf. Dimension Order No. Version d 3 d 2 f 2 l 2 kg No de cde. Version 6 16 2,8 120 0,2 241 068 R 6 16 2,8 120 0,2 241 069 L l 2 d 2 f 2 Beispiel / Example / Exemple 245 013 / 308 020 / 081 366 Betätigung Actuation Commande f 2 d 3 l 2 * f 2 d 2 Ausführung L (links) Type L (left) Version L (gauche) l 2 Beispiel / Example / Exemple 241 068 / 081 366 siehe Seite H2 H4 / see page H2 4 / voir page H2 H4 Beispiel / Example / Exemple 301 072 / 241 068 / 081 366 * 241 068 l 2 : gekürzt / shortened / raccourci H1

Mini-Ausdrehschneiden Mini oring tools Outil d alésage Mini Drehen Turning Tournage r d 3 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Größe Best.-Nr. Ausf. Size Order No. Version Dimension No de cde. Version d 3 A min l 1 r WHC 05 6 5,8 2,9 12 10 0,2 081 384 L 6 5,8 2,9 12 10 0,2 081 385 R 6 5,8 2,9 22 20 0,2 081 365 L 6 5,8 2,9 22 20 0,2 081 364 R 6 5,8 2,9 32 30 0,2 081 367 L 6 5,8 2,9 32 30 0,2 081 366 R Hauptanwendung: Main use: Application principale : A min. l 1 opierdrehen Copy turning Copiage d 3 20 r A min. Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée 98 H Größe Best.-Nr. Ausf. Size Order No. Version Dimension No de cde. Version d 3 A min l 1 t r WHC 05 6 6,2 2,9 12 10 1,8 0,2 081 369 L 6 6,2 2,9 12 10 1,8 0,2 081 368 R 6 6,2 2,9 22 20 1,8 0,2 081 371 L 6 6,2 2,9 22 20 1,8 0,2 081 370 R 6 6,2 2,9 32 30 1,8 0,2 081 373 L 6 6,2 2,9 32 30 1,8 0,2 081 372 R Hauptanwendung: Main use: Application principale : t max. 15 l 1 A min. Beispiel / Example / Exemple 308 020 / 081 365 Ersatzteile siehe a Seite H5. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page H5. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page H5. Accessoires voir Chapitre. H2

t Mini-Ausdrehschneiden Mini oring tools Outil d alésage Mini Radialeinstechen Radial grooving Gorge radiale Axialeinstechen Axial grooving Gorge axiale d 3 d 3 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée Größe Best.-Nr. Ausf. Size Order No. Version Dimension No de cde. Version d 3 A min l 1 t WHC 05 6 6,2 2,9 12 10 1,5 1,8 081 382 L 6 6,2 2,9 12 10 1,5 1,8 081 383 R 6 6,2 2,9 22 20 1,5 1,8 081 379 L 6 6,2 2,9 22 20 1,5 1,8 081 378 R 6 6,2 2,9 32 30 1,5 1,8 081 381 L 6 6,2 2,9 32 30 1,5 1,8 081 380 R Hauptanwendung: Main use: Application principale : t l 1 A min. t Amin. t Hauptanwendung Axialstechen: Main application axial grooving: Application principale gorge axiale : Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée A Größe Best.-Nr. Ausf. Size Order No. Version Dimension No de cde. Version d 3 A min t WHC 05 6 6 1,0 11 1,5 2,9 081 360 L 6 6 1,0 11 1,5 2,9 081 326 R 6 6 1,5 11 2,5 2,9 081 361 L 6 6 1,5 11 2,5 2,9 081 327 R 6 6 2,0 11 3,0 2,9 081 362 L 6 6 2,0 11 3,0 2,9 081 328 R 6 6 2,5 11 3,5 2,9 081 363 L 6 6 2,5 11 3,5 2,9 081 329 R t Ergänzende Anwendung Radialstechen: Supplementary application radial grooving: Application élargie gorge radiale : H Beispiel / Example / Exemple 308 020/081 331 Ersatzteile siehe a Seite H5. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page H5. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page H5. Accessoires voir Chapitre. H3

Mini-Ausdrehschneiden Mini oring tools Outil d alésage Mini Gewindeschneiden Thread cutting Filetage z r d 3 Ausführung R (rechts) dargestellt Type R (right) illustrated Version R (droite) représentée 60 Größe Best.-Nr. Ausf. Size Order No. Version Dim. No de cde. Version d 3 A min l 1 t r z WHC 05 6 M8-LH 2,9 12 10 1,8 0,05 1,35 081 386 L 6 M8-RH 2,9 12 10 1,8 0,05 1,35 081 387 R 6 M8-LH 2,9 22 20 1,8 0,05 1,35 081 375 L 6 M8-RH 2,9 22 20 1,8 0,05 1,35 081 374 R 6 M8-LH 2,9 32 30 1,8 0,05 1,35 081 377 L 6 M8-RH 2,9 32 30 1,8 0,05 1,35 081 376 R Hauptanwendung: Main use: Application principale : A min. t l 1 H z Beispiel / Example / Exemple 308 020 / 081 375 Ersatzteile siehe a Seite H5. Zuehör siehe apitel. Spare parts see from page H5. Accessoires see chapter. Pièces de rechange voir page H5. Accessoires voir Chapitre. H4

Werkzeugaufnahmen Mini Mini toolholders Attachement outil Mini Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Zwischenstück MTS Adaptor MTS Pièces intermédiaires MTS 1 Zwischenstück Größe Gewindestift 1 Schlüsselweite () Adaptor Size Thread pin ey size Porte intermediaire Dimension Goupille fileté Dim. de la clé d 3 308 020 6 415 893 (M6 RH) s3 308 021 6 415 894 (M6 LH) s3 lemmhalter MTS Tool holder MTS Porte-plaquettes MTS 1 lemmhalter Größe Gewindestift 1 Schlüsselweite () Tool holder Size Thread pin ey size Porte-plaquettes Dimension Goupille fileté Dim. de la clé H d 3 241 068 6 415 893 (M6 RH) s3 241 069 6 415 894 (M6 LH) s3 H5

Technische Beschreiung: MultiBore Wendeplattenohrer Technical description: MultiBore Insert drills with replaceale inserts Description technique : Forets à plaquettes MultiBore Wohlhaupter ietet Ihnen eine vollkommen neue und richtungsweisende Wendeplattenohrer-Baureihe entwikkelt auf dem neuesten Stand der Technik. Modular einsetzar durch die MVS- Verin dungs stelle 50 28 zw. 63 36 und damit passend in das weltweit ewährte Programm mit seiner unerreichten Vielfalt. Bohren + Aufohren + Feindrehen = Wohlhaupter. Eigenschaften Werkzeug: Ausgelegt auf höchste System - steifigkeit. Optimale ühlschmier stoffkanäle garantieren stailes Bohrver halten. Veresserte Spanafuhr mittels optimierten Spankammern. Zusätzlich nutzar für einfache Dreheareitungen. Eigenschaften Wendeschneidplatten: 2 x 2 = 4 effektive Schneiden für gute Wirtschaftlichkeit. Perfekte Trennung der inneren und äußeren Schneiden für uneingeschränkte Nutzung aller vier Schneiden. Belieige Einsatzfolge der vier Schneiden. Wohlhaupter offers you a completely new and traillazing indexale insert drill series developed to the latest state of the art. In modular application with the MVS connection 50 28 and 63 36 respectively and thus fitting the internationally proven program with its unsurpassed variety. Drilling + core drilling + precision oring = Wohlhaupter. Properties Tool: Designed for maximum system rigidity. Optimum coolant holes guarantee stale drilling performance. Improved chip removal due to optimized chip gullets. Can also e used for simple turning operations. Properties Inserts: 2 x 2 = 4 effective cutting edges for high cost efficiency. Perfect separation of inner and outer cutting edges for full use of all four cutting edges. Four cutting edges can e used in any sequence. Wohlhaupter vous offre une gamme entièrement renouvelée de forets à plaquettes développés suivant les derniers développe - ments techniques. Ces forets sont utilisales grâce aux connections MVS de taille 50 28 et 63 36 et s intègrent au système modulaire avec ses multiples variantes. Perçage + alésage éauche + alésage finition = Wohlhaupter. Caractéristiques Forets : Conçus pour une rigidité maximale. Canaux d'arrosage optimaux garantissant une grande stailité de marche. Évacuation améliorée des copeaux grâce à des goujures optimisées. Également utilisales pour des opérations simples de tournage. Caractéristiques Plaquettes : 2 x 2 = 4 arêtes effectives pour une rentailité maximale. Séparation parfaite des arêtes extérieures et intérieures pour une utilisation à 100 % des 4 arêtes. Séquence quelconque d'utilisation des 4 arêtes. H6 J

MultiBore Wendeplattenohrer Top Cut Plus 3xD MultiBore Insert drills with replaceale inserts Top Cut Plus 3xD Forets à plaquettes MultiBore Top Cut Plus 3xD l 1 d 1 d 2 A MVS-Verindungsstelle Bohrer-Ø Wendeschneidplatte-Form Wendeplattenohrer MVS connection Nom. Ø Insert Form Insert drills with replaceale inserts Connexion MVS Ø nom. Forme de plaquettes Forets à plaquettes Best.-Nr. Order No. d 2 d 1 A l 1 kg No de cde. 50 28 19,0 80 57 0,3 394 286 019 50 28 20,0 83 60 0,4 394 286 020 50 28 21,0 86 63 0,4 394 286 021 50 28 22,0 89 66 0,4 394 286 022 50 28 23,0 92 69 0,4 394 286 023 50 28 24,0 94 72 0,4 394 286 024 50 28 25,0 96 75 0,6 395 286 025 50 28 26,0 99 78 0,6 395 286 026 50 28 27,0 102 81 0,7 395 286 027 50 28 28,0 105 84 0,7 395 286 028 50 28 29,0 108 87 0,7 395 286 029 50 28 30,0 111 90 0,7 395 286 030 50 28 31,0 114 93 0,7 395 286 031 50 28 32,0 116 96 0,8 395 286 032 50 28 33,0 119 99 0,8 395 286 033 50 28 34,0 122 102 0,8 395 286 034 50 28 35,0 130 105 0,8 396 286 035 50 28 36,0 134 108 0,9 396 286 036 50 28 37,0 137 111 0,9 396 286 037 50 28 38,0 140 114 0,9 396 286 038 50 28 39,0 143 117 0,9 396 286 039 50 28 40,0 147 120 1,2 396 286 040 50 28 41,0 150 123 1,2 396 286 041 50 28 42,0 153 126 1,2 396 286 042 50 28 43,0 157 129 1,2 396 286 043 50 28 44,0 160 132 1,4 396 286 044 63 36 45,0 168 135 1,4 396 286 045 63 36 46,0 171 138 1,7 397 286 046 63 36 47,0 175 141 1,7 397 286 047 63 36 48,0 178 144 1,7 397 286 048 63 36 49,0 182 147 2,0 397 286 049 63 36 50,0 186 150 2,0 397 286 050 63 36 51,0 189 153 2,0 397 286 051 63 36 52,0 193 156 2,3 397 286 052 63 36 53,0 197 159 2,3 397 286 053 63 36 54,0 201 162 2,3 397 286 054 Weitere Ausführungen auf Anfrage Additional designs on request Autres versions sur demande J J1

Wendeplattenohrer Top Cut Plus 3xD Insert drills with replaceale inserts Top Cut Plus 3xD Forets à plaquettes Top Cut Plus 3xD ühlmitteledarf Coolant requirement Besoin lurifiant 3 40 50 ar 8 7 6 5 4 3 2 1 0 l/min 80 60 40 20 19 25 30 40 50 54 mm Bohrtiefe Boring depth Profondeur de perçage 3 x d Bohrtiefe Boring depth Profondeur de perçage 1,5-2,5 x d ühlmitteldruck 3 40 50 Coolant pressure Pression lurifiant p (ar) ühlmittelmenge Coolant flow rate Volume lurifiant l/min. Bei Trockeneareitung: With dry machining: Travail à sec: A : l 1 = 1 : 1 Achtung: Bei drehendem Werkstück und der Herstellung von Durchgangsohrungen entsteht eim Austritt des Bohrers aus dem Werkstück eine Scheie. Diese kann mit hoher Geschwindigkeit aus dem Spannfutter geschleudert werden und Schäden und Verletzungen ver - ursachen. Entsprechende Sicherheits - vorkehrungen sind erforderlich! Wendescheidplatten und Schnitt - werte siehe atalog 90200 Wendeschneidplatten. Warning: With a rotating workpiece and in the manufacture of throughholes, a wheel emerges when the twist drill is withdrawn from the workpiece. This can e flung at high speed out of the chuck resulting in damage and injury. Appropriate safety precautions are necessary! Replaceale inserts and cutting data, see catalogue 90200 Replaceale inserts. Attention : En cas de perçage de trous déouchants sur une pièce tournante, une rondelle se forme à la sortie du foret. En cas de forte rotation détériore le mandrin et provoque des risques d accidents pour l opérateur. Prenez les mesures de sécurité nécessaires! Plaquettes de coupe et paramètriques de coupe recommandés, voir catalogue 90200 Plaquettes de coupe. J2

Zuehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemlage Die Aildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version L illustration comprend la version HS egelgröße Ausführung Best.-Nr. Taper size Type Order No. Dim. du cône Modèle No de cde. 50 HS-A 098 052 63 HS-A 098 053 80 HS-A 098 054 100 HS-A 098 055 Montagehalter Mounting fixture Dispositif de montage-démontage Zentraler Freigaeknopf zum Schwenken der Aufnahme in die Rüstposition Central release utton to swivel the receptacle into the set-up position Bouton central d acquittement pour mise en position de montage de l attachement Adapter Adaptor Adaptateur Basiskörper Basic ody Corps de ase Bezeichnung Ausführung Best.-Nr. Code Type Order No. Désignation Modèle No de cde. Basiskörper / Basic ody / Corps de ase 098 060 Adapter / Adaptor / Adaptateur HS-A 040 098 064 Adapter / Adaptor / Adaptateur HS-A 050 098 065 Adapter / Adaptor / Adaptateur HS-A 063 098 066 Adapter / Adaptor / Adaptateur HS-A 080 098 067 Adapter / Adaptor / Adaptateur HS-A 100 098 068 Adapter / Adaptor / Adaptateur PSC 50 098 069 Adapter / Adaptor / Adaptateur PSC 63 098 070 Adapter / Adaptor / Adaptateur PSC 80 098 071 Zuehör Accessories Accessoires 1

Zuehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange Gewindestifte ähnlich DIN 551 aus Schwermetall zur Fein wuchtung (ei rotierendem Einsatz) Set screws similar to DIN 551 of heavy metal for precision alancing (with rotary insert) Goupille filetée identique à la norme DIN 551 en métal lourd pour équilirage fin (pour outil rotatif) Nenngröße Schlüsselweite Best.-Nr. Nominal size ey size Order No. Dimension nominale Dim. de la clé No de cde. M 5 x 6 0,8 x 4 415 573 M 6 x 6 0,8 x 4 415 284 M 6 x 8 0,8 x 4 415 341 M 6 x 10 0,8 x 4 415 283 M 8 x 8 1,2 x 6,5 415 285 M 8 x 10 1,2 x 6,5 415 286 M 8 x 12 1,2 x 6,5 415 287 Gewindestift zur Feinwuchtung Set screw for precision alancing Goupille filetée d équilirage fin Gewinde Feinwuchtung Thread precision alancing Filetage d équilirage fin Bedienungsschlüssel / Service keys / Clés de service Schlüsselweite Ausführung Best.-Nr. ey size Type Order No. Dim. de la cle Modèle No de cde. 0,8 x 4 415 579 1,2 x 6,5 415 580 Type ühlmittelüergaesätze Coolant adaptor sets Jeux d adaptateurs pour arrosage für HS-Größe Gewinde for HS size Thread Best.-Nr. pour taille HS Filetage Order No. G d d 1 l 1 l 2 No de cde. 32 M 10 x 1,0 6 3,5 5,5 25,7 262 002 40 M 12 x 1,0 8 5,0 7,5 29,2 262 003 50 M 16 x 1,0 10 6,4 9,5 32,7 262 004 63 M 18 x 1,0 12 8,0 11,5 36,2 262 005 80 M 20 x 1,5 14 10,0 13,5 40,0 262 006 100 M 24 x 1,5 16 12,0 15,5 43,6 262 007 d d 1 l 2 l 1 G Bedienungsschlüssel Service keys Clés de service Zuehör Accessories Accessoires für HS-Größe for HS size Best.-Nr. pour taille Order No. HS d No de cde. 32 8,5 315 234 40 10,5 315 235 50 14,5 215 726 63 16,5 215 727 80 18,0 415 127 100 22,0 215 728 Ausführung U (für ühlmittelüergaesatz) Type U (for coolant adaptor set) Modèle U (pour jeux d adaptateurs pour arrosage) d 2

Zuehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange Bedienungsschlüssel für Plattenhalter und Befestigungsschrauen Service keys for insert holders and fixing screws Clés de service pour porte-plaquettes et vis pour fixation Schlüsselweite / Type Best.-Nr. ey size / Type Order No. Dim. de la clé / Type No de cde. s1,5 / A 215 472 s2,0 / A 215 473 s2,5 / A 115 575 s2,5 / B 415 577 s3,0 / A 115 630 s3,0 / B 415 578 s3,5 / B 415 653 s4,0 / B 115 576 s4,0 / F 315 265 s4,0 / D 415 164 s5,0 / B 115 577 s5,0 / D 415 165 s6,0 / B 115 578 s8,0 / B 115 579 s10,0 / B 115 580 s12,0 / D 215 638 s14,0 / C 215 639 Torx-Größe / Type Festes Drehmoment Best.-Nr. Torx-size / Type Fixed torque Order No. Dimension Torx / Type Couple de rotation fixe No de cde. T 7 / H - 115 591 T 8 / H - 115 590 T 15 / H - 115 664 T 20 / H - 215 150 Drehmomentschlüssel, Torx Torque screwdriver, Torx Clé dynamométrique, Torx: T 7 / H 0,9 415 508 T 8 / H 1,2 415 514 T 15 / H 3,0 415 510 T 20 / H 5,0 415 543 200 Type A Type B Type C Type D Type F Type H Zuehör Accessories Accessoires 3

Zuehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange Montagedorn für Hülse Mounting aror for sleeve Mandrin de montage pour douille Hülse Sleeve Best.-Nr. Order No. Douille No de cde. 315 436 415 641 315 462 415 642 315 959, 215 212 415 643 215 576 415 644 315 807 415 645 Zuehör Accessories Accessoires 4

Befestigungsschrauen / Anziehdrehmomente Fixing screws / Tightening torque Vis pour fixation / Couple de serrage Zuehör / Accessories / Accessoires Techn. Daten / Technical data / Données techniques Wendeschneid- Senkschraue Drehmomentschl. Bedienungsschlüssel Anziehdrehmoment Torx-Größe platten-form Countersunk screw Torque screwdriver Service key Torque Torx-size Insert form Vis à tête conique Clé dynamométrique Clé de service Couple de serrage Dimension Torx Forme Best.-Nr. Best.-Nr. Best.-Nr. de plaquette Order No. Order No. Order No. No de cde. No de cde. No de cde. 37 115 676 (M 2,5 x 5) 415 514 115 590 1,2 Nm T 8 38 215 149 (M 4,5 x 11,5) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20 39 115 673 (M 3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15 64 115 673 (M 3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15 101 115 676 (M 2,5 x 5) 415 514 115 590 1,2 Nm T 8 103 5 115 672* (M 3,5 x7,5) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15 103 115 673 (M 3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15 104 215 149 (M 4,5 x 11,5) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20 113 215 149 (M 4,5 x 11,5) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20 114 215 149 (M 4,5 x 11,5) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20 161 115 676 (M 2,5 x 5) 415 514 115 590 1,2 Nm T 8 163 115 673 (M 3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15 262 215 987 (M 2,5 x 6) 415 514 115 590 1,2 Nm T 8 264 115 673 (M 3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15 267 115 673 (M 3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15 278 215 393 (M 3,5 x 11) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15 282 115 673 (M 3,5 x 9) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15 283 215 911 (M 3,5 x 12) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15 284 415 686 (M 5 x 14) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20 286 415 130 (M 6 x 18) 415 121 T 25 394 215 915 (M 2,5 x 7) 415 514 115 590 1,2 Nm T 8 395 215 985 (M 3 x 7,5) 415 514 115 590 1,2 Nm T 8 396 415 320 (M 3,5 x 11) 415 510 115 664 3,0 Nm T 15 397 215 149 (M 4,5 x 11,5) 415 543 215 150 5,0 Nm T 20 411 415 420 (M 2,5 x 5) 115 591 T 7 * kurze Ausführung / short version / version courte Zuehör / Accessories / Accessoires Techn. Daten / Technical data / Données techniques Wendeschneid- Spannschraue / Spannolzen Bedienungsschlüssel Anziehdrehmoment platten-form Clamping screw / Clamping olt Service key Torque Ausführung A Insert form Vis de serrage / Boulon de serrage Clé de service Couple de serrage Type A Forme Best.-Nr. Best.-Nr. Modèle A de plaquette Order No. Order No. No de cde. No de cde. 75 315 860 (M 8 x 1,0) 415 578 s3 123 7 115 775** (1/4-28 UNF) 415 577 ca./aprox./approx. 0,6 Nm s2,5 123 315 463 (M 8 x 1,0) 415 578 s3 124, 134 215 566 (M 8 x 1,0) 415 578 ca./aprox./approx. 0,6 Nm s3 125, 136 215 581 (M 10 x1,0) 415 164 s4 137 315 805 (M 10 x1,0 415 165 s5 171 315 437 (M 6) 415 577 s2,5 287 315 977 (M 10 x 1,0) 415 164 s4 340 315 463 (M 8 x 1,0) 415 578 s3 368 415 205** (M 4) 415 540 T 9 ** Spannolzen / clamping olt / oulon de serrage Zuehör Accessories Accessoires 5

Ihre Ansprechpartner in Frickenhausen Vertrie national Your contact in Frickenhausen Domestic sales and marketing Vos interlocuteurs à Frickenhausen Distriution nationale Leitung Management Direction Thomas Dünneier Assistenz Assistance Assistance Alexandra Weiße Tel. +49 (0)7022 408-206 Fax +49 (0)7022 408-212 E-Mail: thomas.duenneier@wohlhaupter.de Tel. +49 (0)7022 408-206 Fax +49 (0)7022 408-212 E-Mail: alexandra.weisse@wohlhaupter.de Ihr Strategie-Team hilft ei allen Zerspanungsfragen Your strategy team will e glad to help you with any machining questions Une équipe stratégique vous aide pour toutes les questions d'enlèvement de copeaux Wolfgang Fieer Tanja Gneiting Thomas Pauli Christian Üelhör Tel. +49 (0)7022 408-111 Fax +49 (0)7022 408-212 E-Mail: wolfgang.fieer@wohlhaupter.de Tel. +49 (0)7022 408-228 Fax +49 (0)7022 408-212 E-Mail: tanja.gneiting@wohlhaupter.de Tel. +49 (0)7022 408-149 Fax +49 (0)7022 408-212 E-Mail: thomas.pauli@wohlhaupter.de Tel. +49 (0)7022 408-237 Fax +49 (0)7022 408-212 E-Mail: christian.ueelhoer@wohlhaupter.de Projekte Projects Projets Ulrich Rothweiler Axel Wagner Tel. +49 (0)7022 408-164 Fax +49 (0)7022 408-212 E-Mail: ulrich.rothweiler@wohlhaupter.de Tel. +49 (0)7022 408-123 Fax +49 (0)7022 408-212 E-Mail: axel.wagner@wohlhaupter.de Ihr Operativ-Team für alle Bestellannahmen Your operations team for all order processing Une équipe opérationnelle pour toutes vos commandes Bestell-Hotline (national): 0800 6648574 Christine Hinderer Tel. +49 (0)7022 408-118 Fax +49 (0)7022 408-212 E-Mail: christine.hinderer@wohlhaupter.de Saine Maisch Tel. +49 (0)7022 408-138 Fax +49 (0)7022 408-212 E-Mail: saine.maisch@wohlhaupter.de Gertrud Schleiss Tel. +49 (0)7022 408-113 Fax +49 (0)7022 408-212 E-Mail: gertrud.schleiss@wohlhaupter.de

Ihre Ansprechpartner in Frickenhausen Vertrie international Your contact in Frickenhausen International sales and marketing Vos interlocuteurs à Frickenhausen Distriution internationale Leitung Management Direction Assistenz Assistance Assistance Michael Graf Tel. +49 (0)7022 408-160 Fax +49 (0)7022 408-208 E-Mail: michael.graf@wohlhaupter.de Tanja Schmidt Tel. +49 (0)7022 408-160 Fax +49 (0)7022 408-208 E-Mail: tanja.schmidt@wohlhaupter.de Ihr Strategie-Team hilft ei allen Zerspanungsfragen Your strategy team will e glad to help you with any machining questions Une équipe stratégique vous aide pour toutes les questions d'enlèvement de copeaux Stefan Ban Tel. +49 (0)7022 408-169 Fax +49 (0)7022 408-208 E-Mail: stefan.an@wohlhaupter.de Ursula Breckel Tel. +49 (0)7022 408-235 Fax +49 (0)7022 408-208 E-Mail: ursula.reckel@wohlhaupter.de Stefanie Nill Tel. +49 (0)7022 408-122 Fax +49 (0)7022 408-208 E-Mail: stefanie.nill@wohlhaupter.de Projekte Projects Projets Bernd Holzapfel Tel. +49 (0)7022 408-148 Fax +49 (0)7022 408-208 E-Mail: ernd.holzapfel@wohlhaupter.de National + International Produktmanager Wendeschneidplatten Product Manager Inserts Chef de produit plaquettes amoviles Produktmanager Product Manager Chef de produit Dieter Gsänger Tel. +49 (0)7022 408-142 Fax +49 (0)7022 408-177 E-Mail: dieter.gsaenger@wohlhaupter.de Christoph Allgaier Tel. +49 (0)7022 408-209 Fax +49 (0)7022 408-212 E-Mail: christoph.allgaier@wohlhaupter.de

Wohlhaupter in Deutschland Wohlhaupter in Germany Wohlhaupter en Allemagne iel 1 Hamurg Rostock Schwerin Bremen 4 Osnarück 2 Bielefeld 3 Hannover Magdeurg Berlin 5 Düsseldorf öln 6 Marurg assel Erfurt 7 Leipzig Dresden Gera Chemnitz olenz 8 Saarrücken Frankfurt 12 Freiurg 9 Mannheim Heilronn arlsruhe 10 13 Stuttgart Frickenhausen 14 Lindau 11.1 11.2 Nürnerg Augsurg 15 Hof 16 München Regensurg

Wohlhaupter in Deutschland Wohlhaupter in Germany Wohlhaupter en Allemagne 1 Werner Sach Wurth 15 22941 Hammoor Tel. 0 45 32-82 62 Fax 0 45 32-280759 Moil 0172 / 7 41 23 76 E-Mail: werner.sach@wohlhaupter.de 2 Jan Aelmann Von-Stauffenerg- Straße 47 59557 Lippstadt Tel. 0 29 41-1 50 13 67 Fax 0 29 41-1 50 13 74 Moil 0172 / 6 20 80 08 E-Mail: jan.aelmann@wohlhaupter.de 3 Hans-Peter olf Franz-afka-Str. 5 31515 Wunstorf Tel. 0 50 31-7 79 89 30 Fax 0 50 31-7 79 89 31 Moil 0172 / 7 65 64 53 E-Mail: hans-peter.kolf@wohlhaupter.de 4 Ralf oß Boddinstr. 6 12053 Berlin Tel. 030-6 23 60 06 Fax 030-6 23 10 33 Moil 0172 / 3 06 41 19 E-Mail: ralf.koss@wohlhaupter.de 5 Jost Potratz Bacherhofstr. 72 47809 refeld Tel. 0 21 51-51 32 30 Fax 0 21 51-51 32 31 Moil 01 72 / 6 25 06 39 E-Mail: jost.potratz@wohlhaupter.de 6 Rainer Brenner arl-hartmann-str. 39 57080 Siegen Tel. 02 71-3 03 10 40 Fax 02 71-3 03 10 41 Moil 0174 / 3 18 70 55 E-Mail: rainer.renner@wohlhaupter.de 7 Reinhard Höfer Auf dem Scheiterg 5 07589 leinocka Tel. 03 66 04-3 00 32 Fax 03 66 04-3 00 34 Moil 0172 / 8 98 96 50 E-Mail: reinhard.hoefer@wohlhaupter.de 8 Thomas Faulhaer ohlergstr. 6 66954 Pirmasens Tel. 0 63 31-22 74 01 Fax 0 63 31-22 74 02 Moil 0172 / 7 12 93 56 E-Mail: thomas.faulhaer@wohlhaupter.de 9 Oliver Birkle Weinergstr. 6 69488 Birkenau Tel. 0 62 01-39 05 25 Fax 0 62 01-39 05 27 Moil 0172 / 4 78 54 94 E-Mail: oliver.irkle@wohlhaupter.de 10 Hossein Amadeh- Bash Im Geißühl 8 74226 Nordheim Tel. 0 71 33-96 37 24 Fax 0 71 33-96 37 25 Moil 0172 / 8 48 82 83 E-Mail: hossein.amadeh-ash@wohlhaupter.de 11.1 Winfried Ottner Trienter Str. 6a 90475 Nürnerg Tel. 09 11-8 00 97 11 Fax 09 11-8 00 97 12 Moil 0172 / 7 01 00 32 E-Mail: winfried.ottner@wohlhaupter.de 11.2 Volker Schöneck Am Stadtwald 28 90768 Fürth Tel. 0911-6100 57 Fax 09 11-61 76 05 Moil 0172 / 8 98 97 55 E-Mail: volker.schoeneck@wohlhaupter.de 12 ST Steimle arl Steimle Winterach 9 77880 Sasach Tel. 0 78 41-79 62 Fax 0 78 41-2 50 29 Moil 0171 / 7 72 96 63 E-Mail: karl.steimle@wohlhaupter.de 13 Michael Röcker Althausstr. 3 72584 Hülen Tel. 0 71 25-96 89 23 Fax 0 71 25-96 89 22 Moil 0173 / 3 15 31 85 E-Mail: michael.roecker@wohlhaupter.de 14 Josef Ender Auf dem Büchel 20 89604 Allmendingen Tel. 0 73 91-25 55 Fax 0 73 91-7 55 82 16 Moil 0172 / 8 38 82 75 E-Mail: josef.ender@wohlhaupter.de 15 Matthias Simmler Baumgarten 8 87727 Baenhausen Tel. 0 83 33-92 52 85 Fax 0 83 33-92 52 87 Moil 0172 / 7 13 59 64 E-Mail: matthias.simmler@wohlhaupter.de 16 Bernhard unz Talstraße 54 84453 Mühldorf Tel. 0 86 31-9 90 99 68 Fax 0 86 31-9 90 99 67 Moil 0172 / 7 13 59 16 E-Mail: ernhard.kunz@wohlhaupter.de

Wohlhaupter in Europa Wohlhaupter in Europe Wohlhaupter en Europe Belgien/Belgium Region Flandern: Laagland B.V. Pieter Zeemanweg 76 NL-3316 GZ Dordrecht P.O. Box 3143 NL-3301 DC Dordrecht Tel. +31 10 2 92 22 22 Fax +31 10 2 92 22 29 E-Mail: tools@laagland.nl www.laagland.nl Region Wallonie: Quticar Cutting Tools Quai Mativa, 25/02 B-4020 Liege Tel. +32 04/344 02 02 Fax +32 04/344 02 51 E-Mail: outicar.cutting.tools@skynet.e Dänemark/Denmark Aage Pedersen Vaerktøj A/S Søndervang 3 D-6400 Sønderorg Tel. +45 74 42 63 65 Fax +45 74 43 34 26 E-Mail: aapv@aapv.dk www.aapv.dk England/ United ingdom CAVAT Tools Ltd. 7 New Road, Burton Lazars MELTON MOWBRAY Leicestershire LE14 2UU Tel. +44 1664 56 17 61 Fax +44 1664 41 02 80 E-Mail: cavat@cavattools.co.uk Precision Tools 40 ingfisher Court Hamridge Road NEWBURY BERSHIRE RG14 5SJ Tel. +44 1635 3 19 77 Fax +44 1635 52 88 65 E-Mail: sales@precisiontoolsnewury.co.uk Finnland/Finland SABRISCAN OY Tehdaskylänkatu 11 FIN-11710 Riihimäki Tel. +358 19 76 02 20 Fax +358 19 76 02 210 E-Mail: Jari.okkonen@sariscan.fi Frankreich/France Rhône-Alpes, Puy-de-Dôme, Haute-Loire, Saône-et-Loire: Unitech S.a.r.l. 43, rue Dedieu F-69100 Villeuranne Tel. +33 4 37 24 27 90 Fax +33 4 37 24 27 91 E-Mail: unitech3@wanadoo.fr www.unitech3.fr Bourgogne, Aue: S.O.C.A.P. S.A. 3, rue des Longues Raies F-89105 Sens Tel. +33 3 86 95 09 00 Fax +33 3 86 65 21 25 E-Mail: socap-sa@wanadoo.fr Pays-de la Loire: EXOCOUPE 5 is Place du Dauphiné B.P. 87 F-44602 Saint Nazaire Tel. +33 2 40 00 92 82 Fax +33 2 40 00 86 52 E-Mail: exocoupe@wanadoo.fr Haute-Marne, Marne, Lorraine: CMA Chanard Productique La Chanardière F-54115 Battigny Tel. +33 3 83 25 12 16 Fax +33 3 83 25 11 39 E-Mail: CMA.CHANARD@wanadoo.fr Alsace, Belfort: EURO COUPE INDUSTRIE 17, rue du Maire Schaffner F-67560 Rosheim Tel. +33 3 88 50 26 94 Fax +33 3 88 50 28 34 E-Mail: societe@eurocoupe.fr Sollte sich in Ihrem Geiet noch kein Ansprechpartner efinden, setzen Sie sich itte mit der Wohlhaupter GmH in Frickenhausen in Verindung. Should there e no agent in your area, please contact Wohlhaupter GmH in Frickenhausen/Germany directly. S il n a pas d agence dans votre région veuillez vous adresser directement à Wohlhaupter GmH, Frickenhausen/Allemagne.

Wohlhaupter in Europa Wohlhaupter in Europe Wohlhaupter en Europe Centre: OGR S.A.R.L. Rue Jean Monnet ZAC du César F-18570 Le Sudray Tel. +33 2 48 21 23 22 Fax +33 2 48 20 12 00 E-Mail: ogr.ourges@wanadoo.fr Ariège, Aveyron, Haute- Garonne, Gers, Landes, Pyrénées-Atlantique, Hautes-Pyrénées, Tarn, Tarn-et-Garonne: SOMP-Pyremo 113, Rue Ayous - ZI Aeropole Pyrenées F-64121 Serres-Castet Tel. +33 5 59 33 75 35 Fax +33 5 59 33 75 19 E-Mail: somp.pyremo@wanadoo.fr Italien/Italy Secondo Graziana Vicolo C. Menotti, 5 I-13900 Biella (BI) Tel. +39 335 180 50 01 Fax +39 015 2 55 85 95 E-Mail: secondograziana@wohlhaupter.com roatien/croatia Mikra d.o.o. Proizvodnja Trgovina i usluge Bana J. Jelacica 25a CRO-47250 Duga Resa Tel. +385 47 84 47 41 Fax +385 47 84 14 29 E-Mail: mikra@ka.t-com.hr Lettland: 3D Point I Nelku 6 02167 MARUPE Tel. +371 29173287 E-Mail: info@3d-point.net Niederlande/ Netherlands Laagland B.V. Pieter Zeemanweg 76 NL-3316 GZ Dordrecht P.O. Box 3143 NL-3301 DC Dordrecht Tel. +31 10 2 92 22 22 Fax +31 10 2 92 22 29 E-Mail: tools@laagland.nl www.laagland.nl Norwegen/Norway Duroc Machine Tool AS Anolitveien 7 Postoks 1364 NO-1401 Ski Tel. +47 64 91 48 80 Fax +47 64 91 48 90 E-Mail: info@duroc.com www.duroc.com Österreich/Austria Flis Gesellschaft m..h. Universitätsstraße 3 A-1010 Wien Tel. +43 1 4 06 14 29 Fax +43 1 40 83 86 09 E-Mail: f.zoehrer@flis.at www.flis.at Vorarlerg Josef Ender Auf dem Büchel 20 89604 Allmendingen Tel. +49 7391 25 55 Fax +49 7391 7 55 82 16 Moil +49 172 8 38 82 75 E-Mail: josef.ender@wohlhaupter.de Polen/Poland MS Spinex Spinkiewicz Maciej UL.limontowska 19 PL-04-672 Warszawa Tel. +48 22 5 12 50 00 Fax +48 22 5 12 50 50-51 E-Mail: spinex@msspinex.com.pl www.spinex.com.pl Portugal/Portugal Rerom Equipamentos e Acessórios para a Indústria, Lda. Ur. Porto Moniz, LtA, Cv P.O. Box 248 P-2401-972 Leiria Tel. +351 244 83 05 40 Fax +351 244 83 05 59 E-Mail: slopes@rerom.pt www.rerom.pt Rumänien: TOOL ONE SRL Str. Dorogeanu Gherea nr. 4BIS, ap. 7 500003 BRASOV Tel. +40-268-410552 Fax +40-268-410556 E-Mail: sales@toolone.ro Russland/Russia Engineering Consulting Ltd 29 Mozhaiskoe shosse 121471 Moscow Tel.: +7 495 9 95 96 96 Fax: +7 495 9 16 79 73 E-Mail: info@e-consul.ru www.e-consul.ru JSC Intercos-Tooling ul. Marata 82, lit X 191119 St. Petersurg Tel. +7 812 4 48 63 34 Fax +7 812 4 48 63 35 E-Mail: info@intercos-tooling.ru www.intercos-tooling.ru Schweden/Sweden TechPoint Systemteknik AB Box 717 SE-19127 Sollentuna Tel. +46 8 6 23 13 30 Fax +46 8 6 23 13 45 E-Mail: info@techpoint.se www.techpoint.se Schweiz/Switzerland Intool AG Hinterergstraße 30 CH-6330 Cham Tel. +41 41 748 07 00 Fax +41 41 748 07 01 E-Mail: mail@intool.ch www.intool.ch Slovenien/Slovenia D-S TULS D.O.O. Vrtna ulica 9 SLO-3311 Sempeter V Savinjski Tel. +386 3 703 30 00 Fax +386 3 703 30 10 E-Mail: dolinsek-s@siol.net Slowakische Repulik/Slovakian Repulic TAEGUTEC CR S.R.O. Domazlicka 180a 31800 Plzen Tel.: +420 3 73 72 09 99 Fax: +420 3 73 72 09 98 E-Mail: top@taegutec.cz www.taegutec.cz Spanien/Spain OSG-COMAHER SL Bekolarra, 4 01010 Vitoria-Gasteiz Tel.: +34 945 242 400 Fax: +34 945 228 883 E-Mail: osg-comaher@osg-comaher.com www.osg-tooling.com Tschechische Repulik/ Czech Repulic TAEGUTEC CR S.R.O. Domazlicka 180a 31800 Plzen Tel.: +420 3 73 72 09 99 Fax: +420 3 73 72 09 98 E-Mail: top@taegutec.cz www.taegutec.cz Türkei/Turkey Gündogdu Endüstri Ltd. Sanayi Cad. No:83 Recep Baa Is, Merkezi TR-34197 Yeniosna-Istanul Tel : +90 212 551 55 07 Fax : +90 212 551 55 18 E-Mail: info@gundogdu.co www.gundogdu.co Ungarn/Hungary Schunk Intec ft. Széchenyi út 70 (Bató-Ház) H-3530 Miskolc Tel. +36 46 5 09 00-7 Fax +36 46 5 09 00-6 E-Mail: roert.vitanyi@hu.schunk.com

Wohlhaupter weltweit Wohlhaupter worldwide Wohlhaupter mondial Argentinien/Argentina Indien/India RG Engineering Enterprises Pvt. Ltd. No. 218 arthik rupa Saraswathinagara, Vijayanagar Bangalore 560 040 arnataka Tel. +91 80 23 38 16 41 Fax +91 80 23 14 78 82 Moile +91 98 45 01 83 13 E-Mail: narayanan rgk@yahoo.co.in www.rgkeng.com RG Engineering Enterprises Pvt. Ltd. No. 3, First floor, LAXMI ARCADE, B.T. awade Road, Ghorpudi, Pune 411 001 Moile +91 94 23 01 32 84 E-Mail: jadhavrgk@hotmail.com Coutil S.A. Caldas 220 Buenos Aires 1427 Tel. +54 11 48 55 61 45 Fax +54 11 48 56 49 67 E-Mail: coutil@fiertel.com.ar Australien/Australia Wohlhaupter GmH Mayachstraße 4 D-72636 Frickenhausen Tel. +49 7022-408-122 Fax +49 7022-408-208 E-Mail: stefanie.nill@wohlhaupter.de Brasilien/Brazil Sanposs Tecnologia, Suprimentos e Consultoria Internacional Ltda. Rua Cândia n 65 - Jardim do Mar São Bernardo do Campo - São Paulo CEP: 09726-220 CNPJ: 04.196.391/0001-12 Phone: +55 11 4126 6711 Fax: +55 11 4126 6710 E-Mail: tsci@sanposs.com.r www.sanposs.com.r China Repräsentanz durch: representative y: W Intersales Shanghai Office RM712, Tower 1, German Centre No. 88, e Yuan Road Pudong New Area, 201203, Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 289861 71 Fax +86 21 289861 70 E-Mail: shanghai@wk-intersales.com wohlhaupter.sha@wk-intersales.com wohlhaupter.ei@wk-intersales.com www.wk-intersales.com Indonesien/Indonesia P.T. Germantara Tool S. Indonesia Jl. Pulo Sidik Blok R No. 29 awasan Industri Pulogadung Jakarta 13930 Tel. +62 21 46 83 53 13 Fax +62 21 46 83 53 14 E-Mail: gtsi@group.gts.co.id Iran/Iran I.I.P.I. Iran International Procurement of Industries Co. No. 10, First alley Golshan St., horamshahr Ave., 1554814771 Tehran Tel. +98 21 88 75 09 65 Fax +98 21 88 75 09 66 E-Mail: info@iipico.com www.iipico.com Israel/Israel ETMOS Tool Distriuting Co. Ltd. Ind. Zona P.O.Box 1786 IL-Holon 58117 Tel. +972 3 558 19 33 Fax +972 3 558 19 34 E-Mail: amira@etmos.co.il Japan/Japan NT Tool Corporation 1-7 Yoshikawa-Cho, Takahama City Aichi 444-1386 Tel. +81 566 540101 Fax +81 566 540106 E-Mail: os@nttool.co.jp anada/canada Wohlhaupter Corp. 10542 Success Lane Centerville, OH 45458 USA Tel. +1 937 8 85 18 78 Fax +1 937 8 85 96 13 E-Mail: mr@wohlhaupter.com www.wohlhaupterus.com orea/orea Headquarter: PROTEC - BIZ Seoul Office umkang Bldg. 4th Floor 250-6, Yangjae-2Dong, Seocho-u, Seoul Tel. +82 2 5 71 36 97 5 74 71 21 Fax +82 2 5 71 36 98 E-Mail: protec@protec-iz.com PROTEC - BIZ Changwon Office Canera Bldg. Room No.1307 97-6 Jungahang-Dong, Chang Won, yung-nam, Tel. +82 55 26 85 25 24 Fax +82 55 26 85 25 5 E-Mail: changwon@protec-iz.com

Wohlhaupter weltweit Wohlhaupter worldwide Wohlhaupter mondial Malaysia/Malaysia German Tooling Systems SdnBhd 33, Jalan Puteri 5/20 Bandar Puteri 47100 Puchong Selangor Darul Ehsan Tel. +60 3-80 68 23 31 Fax +60 3-80 68 23 86 E-Mail: gtsys@tm.net.my www.gts.com.my Mexico/Mexico Wohlhaupter GmH Mayachstraße 4 D-72636 Frickenhausen Tel. +49 7022-408-148 Fax +49 7022-408-208 E-Mail: stefan.an@wohlhaupter.de Singapur/Singapore Eureka Tools Pte Ltd. 194 Pandan Loop # 04-10 Pantech Industrial Complex Singapore 128383 Tel. +65 68 74 57 81 Fax +65 68 74 57 82 E-Mail: eureka@eureka.com.sg www.eureka.com.sg Südafrika/ South Africa Trimos-Sylvac S.A. (PTY) LTD. P.O. Box 95672 Waterkloof 0145 Pretoria/Gauteng Tel. +27 12 661 4161 Fax +27 12 661 1124 E-Mail: trimosyl@netactive.co.za Taiwan/Taiwan Wohlesa Industrial Co. Ltd. No. 626, 2nd FL. Linsen N Road P.O. Box 65-23 Taipei, 10461 Taiwan Tel. +886 2 25 96 48 27 Fax +886 2 25 98 21 90 E-Mail: wohlesa.liao@msa.hinet.net Thailand/Thailand Mayachstraße 4 D-72636 Frickenhausen Tel. +49 7022-408-122 Fax +49 7022-408-208 E-Mail: stefanie.nill@wohlhaupter.de USA Wohlhaupter Corp. 10542 Success Lane Centerville, OH 45458 Tel. +1 937 8 85 18 78 Fax +1 937 8 85 96 13 E-Mail: mr@wohlhaupter.com www.wohlhaupterus.com

Inhaltsverzeichnis nach Bestellnummern Index Tale Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 023 180 E11 068 135 B5, B8, E7, E8 070 369 B7, E9 073 111 F9 081 326 WHC05 H3 081 327 WHC05 H3 081 328 WHC05 H3 081 329 WHC05 H3 081 360 WHC05 H3 081 361 WHC05 H3 081 362 WHC05 H3 081 363 WHC05 H3 081 364 WHC05 H2 081 365 WHC05 H2 081 366 WHC05 H2 081 367 WHC05 H2 081 368 WHC05 H2 081 369 WHC05 H2 081 370 WHC05 H2 081 371 WHC05 H2 081 372 WHC05 H2 081 373 WHC05 H2 081 374 WHC05 H4 081 375 WHC05 H4 081 376 WHC05 H4 081 377 WHC05 H4 081 378 WHC05 H3 081 379 WHC05 H3 081 380 WHC05 H3 081 381 WHC05 H3 081 382 WHC05 H3 081 383 WHC05 H3 081 384 WHC05 H2 081 385 WHC05 H2 081 386 WHC05 H4 081 387 WHC05 H4 098 052 1 098 053 1 098 054 1 098 055 1 098 060 1 098 064 1 098 065 1 098 066 1 098 067 1 098 068 1 098 069 1 098 070 1 098 071 1 108 109 D4 114 268 B6, E9 115 136 B5, E10, E7, F6, F7, F8, F9 115 147 D4 115 152 E9 115 166 B7, E11, E9 115 187 F9 115 189 F7, F8 115 191 E10, F7 115 238 E10, F6, F7, F8, F9 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 115 253 F9 115 372 F7 115 391 E10, F6, F7, F8 115 470 B5, F7, F8 115 575 3 115 576 3 115 577 3 115 578 3 115 579 3 115 580 3 115 590 3, 5 115 591 3, 5 115 630 3 115 641 D4 115 664 3, 5 115 672 G52, 5 115 673 G50, G52, 5 115 676 G52, 5 115 692 D4 115 773 F9 115 775 G52, 5 115 949 D4 115 976 F7 116 152 B7 119 004 D2 119 005 D2 119 006 D2 119 025 D1 119 058 D2 119 064 D1 119 065 D2 119 066 D2 119 069 D2 119 096 D1 119 097 D1 119 098 D1 132 142 D4 132 145 A2, D4 132 146 A2, D4 132 191 A2, D4 133 113 D4 215 110 F7 215 149 G50, G52, 5 215 150 3, 5 215 200 G51 215 201 G51 215 212 G51, 4 215 375 D4 215 393 G50, 5 215 470 D4 215 472 3 215 473 3 215 488 E10, F9 215 561 B5, F7, F8 215 565 E10, F9 215 566 G51, 5 215 571 B5, B8, E10, E7, E8, F6, F7, F8, F9 215 573 G51 215 575 G51 215 576 G51, 4 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 215 581 G51, 5 215 638 3 215 639 3 215 703 D4 215 726 2 215 727 2 215 728 2 215 911 G50, 5 215 915 5 215 985 5 215 987 G52, 5 219 061 D2 219 062 D2 219 063 D2 219 066 D1 219 082 D2 219 083 D2 219 084 D2 227 001 C2 227 002 C2 227 003 C2 227 004 C2 227 005 C2 227 006 C2 227 007 C2 227 011 C2 241 068 H1, H5 241 069 H1, H5 262 002 2 262 003 2 262 004 2 262 005 2 262 006 2 262 007 2 286 019 J1 286 020 J1 286 021 J1 286 022 J1 286 023 J1 286 024 J1 286 025 J1 286 026 J1 286 027 J1 286 028 J1 286 029 J1 286 030 J1 286 031 J1 286 032 J1 286 033 J1 286 034 J1 286 035 J1 286 036 J1 286 037 J1 286 038 J1 286 039 J1 286 040 J1 286 041 J1 286 042 J1 286 043 J1 286 044 J1 286 045 J1

Inhaltsverzeichnis nach Bestellnummern Index Tale Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 286 046 J1 286 047 J1 286 048 J1 286 049 J1 286 050 J1 286 051 J1 286 052 J1 286 053 J1 286 054 J1 299 001 D3 299 002 D3 299 003 D3 299 004 D3 299 005 D3 299 006 D3 299 007 D3 299 008 D3 299 009 D3 300 003 B1, B5 300 004 B1, B5 300 008 B1, B5 300 018 B1, B5 300 023 B1, B5 300 025 B1, B5 300 027 B1, B5 300 029 F1, F6 300 030 F1, F6 300 031 F4, F8 300 033 F2, F7 300 034 F2, F7 300 036 F2, F7 300 037 F4, F8 300 038 F4, F8 300 039 F3, F7 300 044 B1, B5 300 045 B4, B8 300 046 B1, B5 300 047 F4, F8 300 048 B1, B5 300 049 B4, B8 300 051 B2, B7 300 070 B1, B5, B8 300 071 B4, B8 300 072 B4, B8 300 073 B4, B8 300 076 F2, F7 300 077 F2, F7 300 078 B1, B5 300 079 B1, B5 300 081 F2, F7 300 085 F2, F7 300 086 F2, F7 300 087 F2, F7 300 089 F1, F6 300 090 F3, F7 300 091 F3, F7 300 092 F2, F7 300 093 F1, F6 300 094 F1, F6 300 095 F1, F6 300 096 F2, F7 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 300 097 F2, F7 300 098 F3, F7 300 099 F3, F7 301 002 B2, B6 301 004 B2, B6 301 005 B2, B6 301 007 B2, B6 301 009 B2, B6 301 010 B2, B6 301 012 B2, B6 301 016 B3, B7 301 017 B3, B7 301 018 B2, B6 301 020 B3, B7 301 021 B3, B7 301 022 B3, B7 301 023 B3, B7 301 024 B2, B6 301 025 B2, B6 301 026 B3, B6 301 027 B3, B7 301 028 B3, B7 301 029 B3, B7 301 033 B2, B6 301 034 B3, B7 301 035 B2, B6 301 036 B3, B7 301 037 B3, B7 301 040 B2, B6 301 045 B2, B6 301 051 B2, B7 301 055 B2, B7 301 058 B3, B7 301 060 B3, B7 301 061 B2, B6 301 062 B3, B7 301 063 B2, B7 301 064 B2, B6 301 065 B2, B6 301 066 B2, B6 301 067 B2, B6 301 068 B2, B6 301 069 B2, B6 301 070 B2, B6 301 072 F5, F9 301 073 F5, F9 301 074 F5, F9 301 075 F5, F9 301 076 F5, F9 301 080 B1, B5 301 082 F5, F9 301 083 F5, F9 301 085 F5, F9 301 086 F5, F9 301 087 F5, F9 301 088 F5, F9 301 089 F5, F9 301 090 F5, F9 301 091 F5, F9 301 092 F5, F9 301 094 F5, F9 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 301 095 F5, F9 301 096 F5, F9 302 001 G21 302 002 G21 302 003 G21 302 004 G20 302 005 G20 302 006 G11 302 007 G20 302 008 G11 302 009 G31 302 010 G11 302 011 G15 302 012 G23 302 013 G11 302 014 G23 302 015 G17 302 016 G25 302 017 G15 302 018 G15 302 019 G15 302 020 G15 302 021 G4 302 022 G4 302 023 G4 302 024 G4 302 025 G7 302 026 G7 302 027 G11 302 030 G17 302 031 G17 302 032 G17 302 034 G13 302 035 G13 302 036 G11 302 037 G11 302 038 G4 302 039 G7 302 040 G15 302 041 G15 302 042 G23 302 043 G20 302 044 G11, G13 302 046 G49 302 048 G47 302 049 G7 302 050 G15 302 051 G26 302 052 G4 302 053 G11, G13 302 054 G4 302 055 G4 302 056 G4 302 057 G5 302 058 G5 302 059 G15 302 060 G5 302 061 G7 302 062 G8 302 063 G8 302 064 G8

Inhaltsverzeichnis nach Bestellnummern Index Tale Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 302 065 G8 302 066 G8 302 067 G8 302 068 G11 302 069 G13 302 070 G13 302 071 G18 302 072 G18 302 073 G20 302 074 G20 302 075 G20 302 076 G20 302 077 G21 302 078 G21 302 079 G23 302 084 G25 302 085 G26 302 086 G26 302 087 G26 302 088 G26 302 089 G26 302 090 G27 302 091 G27 302 092 G27 302 093 G28 302 094 G28 302 095 G28 302 096 G28 302 097 G8 302 098 G7 302 099 G26 303 001 G21 303 002 G21 303 003 G21 303 004 G20 303 005 G20 303 006 G11 303 007 G20 303 008 G11 303 009 G31 303 010 G11 303 011 G15 303 012 G23 303 013 G11 303 014 G23 303 015 G17 303 016 G25 303 017 G15 303 018 G15 303 019 G15 303 020 G15 303 021 G4 303 022 G4 303 023 G4 303 024 G4 303 025 G7 303 026 G7 303 027 G11 303 030 G17 303 031 G17 303 032 G17 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 303 034 G13 303 035 G13 303 036 G11 303 037 G11 303 038 G4 303 039 G7 303 040 G15 303 041 G15 303 042 G23 303 043 G20 303 044 G11, G13 303 046 G49 303 048 G47 303 049 G7 303 050 G15 303 051 G26 303 052 G4 303 053 G11, G13 303 054 G4 303 055 G4 303 056 G4 303 057 G5 303 058 G5 303 059 G15 303 060 G5 303 061 G7 303 062 G8 303 063 G8 303 064 G8 303 065 G8 303 066 G8 303 067 G8 303 068 G11 303 069 G13 303 070 G13 303 071 G18 303 072 G18 303 073 G20 303 074 G20 303 075 G20 303 076 G20 303 077 G21 303 078 G21 303 079 G23 303 084 G25 303 085 G26 303 086 G26 303 087 G26 303 088 G26 303 089 G26 303 090 G27 303 091 G27 303 092 G27 303 093 G28 303 094 G28 303 095 G28 303 096 G28 303 097 G8 303 098 G7 303 099 G26 304 001 G15 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 304 002 G29 304 003 G7 304 004 G21 304 005 G23 304 006 G7 304 007 G20 304 008 G21 304 009 G29 304 010 G21 304 011 G17 304 012 G18 304 013 G20 304 014 G5 304 015 G5 304 016 G5 304 017 G20 304 018 G5 304 019 G5 304 020 G8 304 021 G13 304 022 G21 304 024 G15 304 025 G7 304 026 G7 304 031 G17 304 032 G18 304 033 G18 304 034 G18 304 042 G5 304 043 G5 304 044 G13 304 045 G18 304 046 G18 304 047 G18 304 051 G33 304 052 G33 304 053 G5 304 054 G11, G13 304 055 G18 304 056 G18 304 061 G33 304 062 G33 304 071 G38 304 072 G38 304 081 G38 304 082 G38 304 083 G38 304 091 G26 305 001 G15 305 002 G29 305 003 G7 305 004 G21 305 005 G23 305 006 G7 305 007 G20 305 008 G21 305 009 G29 305 010 G21 305 011 G17 305 012 G18 305 013 G20

Inhaltsverzeichnis nach Bestellnummern Index Tale Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 305 014 G5 305 015 G5 305 016 G5 305 017 G20 305 018 G5 305 019 G5 305 020 G8 305 021 G13 305 022 G21 305 024 G15 305 025 G7 305 026 G7 305 031 G17 305 032 G18 305 033 G18 305 034 G18 305 042 G5 305 043 G5 305 044 G13 305 045 G18 305 046 G18 305 047 G18 305 051 G33 305 052 G33 305 053 G5 305 054 G11, G13 305 055 G18 305 056 G18 305 061 G33 305 062 G33 305 071 G38 305 072 G38 305 081 G38 305 082 G38 305 083 G38 305 091 G26 306 001 G6 306 002 G22 306 003 G24 306 004 G9 306 005 G6 306 006 G14 306 007 G9 306 008 G6 306 009 G6 306 010 G6 306 011 G6 306 012 G9 306 013 G9 306 014 G9 306 015 G9 306 016 G12, G14 306 017 G14 306 018 G14 306 019 G14 306 020 G12, G14 306 021 G12, G14 306 022 G12, G14 306 023 G12, G14 306 024 G9 306 025 G9 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 306 026 G9 306 027 G6 306 028 G6 306 029 G6 306 030 G14 306 031 G6 306 032 G10 306 033 G10 306 034 G10 306 035 G10 306 036 G10 306 037 G9 306 038 G16 306 041 G46 306 042 G46 306 043 G46 306 044 G6 306 045 G46 306 046 G16 306 047 G22 306 048 G24 306 049 G46 306 050 G10 306 051 G16 306 052 G10 306 053 G24 306 054 G24 306 055 G24 306 056 G16 306 057 G16 306 058 G16 306 059 G19 306 060 G9 306 061 G16 306 062 G16 306 063 G6 306 064 G30 306 065 G6 306 066 G12, G14 306 067 G16 306 068 G22 306 069 G16 306 070 G14 306 071 G6 306 072 G14 306 073 G12 306 074 G16 306 075 G30 306 076 G16 306 077 G9 306 078 G14 306 081 G6 306 082 G12, G14 306 083 G16 306 084 G6 306 085 G16 306 086 G16 306 087 G6 306 088 G30 306 089 G30 306 091 G44 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 306 092 G48 306 093 G44 307 001 G6 307 002 G22 307 003 G24 307 004 G9 307 005 G6 307 006 G14 307 007 G9 307 008 G6 307 009 G6 307 010 G6 307 011 G6 307 012 G9 307 013 G9 307 014 G9 307 015 G9 307 016 G12, G14 307 017 G14 307 018 G14 307 019 G14 307 020 G12, G14 307 021 G12, G14 307 022 G12, G14 307 023 G12, G14 307 024 G9 307 025 G9 307 026 G9 307 027 G6 307 028 G6 307 029 G6 307 030 G14 307 031 G6 307 032 G10 307 033 G10 307 034 G10 307 035 G10 307 036 G10 307 037 G9 307 038 G16 307 041 G46 307 042 G46 307 043 G46 307 044 G6 307 045 G46 307 046 G16 307 047 G22 307 048 G24 307 049 G46 307 050 G10 307 051 G16 307 052 G10 307 053 G24 307 054 G24 307 055 G24 307 056 G16 307 057 G16 307 058 G16 307 059 G19 307 060 G9 307 061 G16

Inhaltsverzeichnis nach Bestellnummern Index Tale Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 307 062 G16 307 063 G6 307 064 G30 307 065 G6 307 066 G12, G14 307 067 G16 307 068 G22 307 069 G16 307 070 G14 307 071 G6 307 072 G14 307 073 G12 307 074 G16 307 075 G30 307 076 G16 307 077 G9 307 078 G14 307 081 G6 307 082 G12, G14 307 083 G16 307 084 G6 307 085 G16 307 086 G16 307 087 G6 307 088 G30 307 089 G30 307 091 G44 307 092 G48 307 093 G44 308 002 E1, E7 308 003 E1, E7 308 006 E1, E7 308 007 E1, E7 308 008 E1, E7 308 013 E1, E7 308 020 H1, H5 308 021 H1, H5 308 022 E3, E7 308 033 E3, E7 308 042 E4, E8 308 043 E4, E8 308 044 E4, E8 308 045 E4, E8 308 052 E10, E5 308 061 E11, E6 308 062 E11, E6 308 072 E10, E5 308 074 E10, E5 308 077 E10, E5 308 081 E2, E9 308 082 E2, E9 308 083 E2, E9 308 084 E2, E9 308 085 E2, E9 308 086 E2, E9 308 090 C1 308 092 C1 308 093 C1 308 094 C1 308 095 C1 308 096 C1 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 308 097 C1 308 098 C1 308 099 C1 313 001 F1, F6 313 010 F2, F7 313 011 F2, F7 313 012 F2, F7 313 013 F2, F7 313 030 F3, F7 313 031 F3, F7 313 032 F3 313 040 F5, F9 313 041 F5, F9 313 042 F5, F9 313 043 F5, F9 313 044 F5, F9 313 045 F5, F9 313 060 B1, B5 313 061 B1, B5 313 070 B4 313 091 F1, F6 313 092 F2 313 093 F1 314 031 A1, A2 314 032 A1, A2 314 033 A1, A2 314 034 A1, A2 314 035 A1, A2 314 036 A1, A2 314 037 A1, A2 314 038 A1, A2 314 039 A1, A2 314 061 C3 314 062 C3 314 063 C3 314 064 C3 315 001 G51 315 002 G51, G53 315 003 G51, G53 315 004 G51, G53 315 005 G51, G53 315 054 G51 315 055 G50 315 059 G51 315 061 G50 315 062 G50 315 063 G51 315 066 G51 315 067 G51 315 073 G50 315 212 F7 315 234 2 315 235 2 315 265 3 315 401 E10, F6, F7, F8 315 411 G51, G53 315 433 B5, B8, E7, E8 315 435 G51, G53 315 436 G51, G53, 4 315 437 G51, G53, 5 315 438 G51, G53 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 315 448 F7 315 449 E10, F6, F7, F8 315 461 G51, G53 315 462 G51, G53, 4 315 463 G51, G53, 5 315 464 G51, G53 315 465 G51, G53 315 466 G51, G53 315 625 B5, B8, E7, E8 315 640 B6, E9 315 715 B6, E9 315 721 F7 315 804 G51 315 805 G51, 5 315 806 G51 315 807 G51, 4 315 860 G51, G53, 5 315 959 G51, 4 315 970 E10, F8 315 976 G51 315 977 G51, 5 315 978 G51 315 984 G51 315 985 G51 315 986 G51 315 987 G51 415 121 5 415 127 2 415 128 G50 415 130 G50, 5 415 131 G50 415 164 3, 5 415 165 3, 5 415 205 G55, 5 415 206 G55 415 207 G55 415 211 G51 415 212 G51 415 213 G51 415 218 G54 415 264 G34, G39, G45 415 265 G34, G39, G45 415 266 G34, G39 415 274 G54 415 276 G54 415 283 2 415 284 2 415 285 2 415 286 2 415 287 2 415 320 5 415 341 2 415 345 F6, F7 415 362 G51 415 369 B7, E9 415 392 G50 415 393 F7 415 394 F6 415 395 F7, F8 415 408 G34, G39, G45 415 420 G55, 5

Inhaltsverzeichnis nach Bestellnummern Index Tale Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 415 434 F7 415 441 E10, F8 415 442 E10, F8 415 443 F6 415 444 F6 415 445 F8 415 446 E10, F8 415 447 F6 415 448 F6 415 449 E10, F6, F7 415 450 F7 415 451 F7 415 453 G34, G39 415 454 G34, G39, G45 415 455 G34, G39 415 456 G34, G39, G45 415 457 G34, G39 415 458 G34, G39, G45 415 459 G34, G39 415 460 G34, G39, G45 415 461 G34, G39, G45 415 462 G34, G35, G39, G40, G45 415 463 G34, G39, G45 415 464 G34, G35, G39, G40, G45 415 465 G34, G35, G39, G40, G45 415 466 G34, G39, G45 415 467 G34, G35, G39, G40, G45 415 468 G34, G39, G45 415 469 G34, G35, G39, G40, G45 415 470 G34, G39, G45 415 471 G34, G35, G39, G40, G45 415 472 G34, G36, G39, G41, G45 415 473 G34, G39, G45 415 474 G34, G36, G39, G41, G45 415 475 G34, G39, G45 415 476 G34, G39, G45 415 477 G34, G39, G45 415 478 G34, G36, G39, G41, G45 415 479 G34, G39, G45 415 480 G34, G36, G39, G41, G45 415 481 G34, G39 415 482 G34, G36, G39, G41, G45 415 483 G34, G39, G45 415 484 G34, G36, G39, G41, G45 415 485 G34, G37, G39, G42, G45 415 486 G34, G39, G45 415 487 G34, G37, G39, G42, G45 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 415 488 G34, G37, G39, G42, G45 415 489 G34, G39, G45 415 490 G34, G37, G39, G42, G45 415 491 G34, G39 415 492 G34, G39 415 493 G34, G39 415 494 G34, G39 415 495 G34, G39 415 496 G34, G39 415 497 G34, G39 415 498 G34, G39 415 499 G34, G39 415 500 G34, G39 415 501 G34, G39 415 502 G34, G39 415 503 G34, G39 415 504 G34, G39 415 505 G34, G39 415 506 G34, G39 415 508 3 415 510 3, 5 415 514 3, 5 415 540 5 415 543 3, 5 415 554 G36, G41 415 573 2 415 577 3, 5 415 578 3, 5 415 579 2 415 580 2 415 627 G51 415 639 A2 415 641 4 415 642 4 415 643 4 415 644 4 415 645 4 415 653 3 415 680 D4 415 682 G50 415 686 G50, 5 415 707 B7, E11, E9 415 711 G36, G41 415 715 G51 415 716 G51 415 765 G35, G40 415 766 G35, G40 415 767 G35, G40 415 768 G35, G40 415 769 G35, G40 415 770 G35, G40 415 771 G35, G40 415 772 G35, G40 415 773 G35, G40 415 774 G35, G40 415 775 G35, G40 415 776 G35, G40 415 777 G35, G40 415 778 G35, G40 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 415 779 G35, G40 415 780 G35, G40 415 781 G35, G40 415 782 G35, G40 415 783 G35, G40 415 784 G35, G40 415 785 G35, G40 415 786 G35, G40 415 787 G35, G40 415 788 G35, G40 415 789 G35, G40 415 790 G35, G40 415 791 G35, G40 415 792 G35, G40 415 793 G35, G40 415 794 G35, G40 415 795 G35, G40 415 796 G35, G40 415 797 G35, G40 415 798 G35, G40 415 799 G35, G40 415 800 G35, G40 415 801 G35, G40 415 802 G35, G40 415 803 G35, G40 415 804 G35, G40 415 805 G35, G40 415 806 G35, G40 415 807 G36, G41 415 808 G36, G41 415 809 G36, G41 415 810 G36, G41 415 811 G36, G41 415 812 G36, G41 415 813 G36, G41 415 814 G36, G41 415 815 G36, G41 415 816 G36, G41 415 817 G36, G41 415 818 G36, G41 415 819 G36, G41 415 820 G36, G41 415 821 G36, G41 415 822 G36, G41 415 823 G36, G41 415 824 G36, G41 415 825 G36, G41 415 826 G36, G41 415 827 G36, G41 415 828 G36, G41 415 829 G36, G41 415 830 G36, G41 415 831 G36, G41 415 832 G36, G41 415 833 G36, G41 415 834 G36, G41 415 835 G36, G41 415 836 G36, G41 415 837 G36, G41 415 838 G36, G41 415 839 G36, G41

Inhaltsverzeichnis nach Bestellnummern Index Tale Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 415 840 G36, G41 415 841 G36, G41 415 842 G36, G41 415 843 G36, G41 415 844 G36, G41 415 845 G36, G41 415 846 G36, G41 415 847 G37, G42 415 848 G37, G42 415 849 G37, G42 415 850 G37, G42 415 851 G37, G42 415 852 G37, G42 415 853 G37, G42 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 415 854 G37, G42 415 855 G37, G42 415 856 G37, G42 415 857 G37, G42 415 858 G37, G42 415 859 G37, G42 415 860 G37, G42 415 861 G37, G42 415 862 G37, G42 415 863 G37, G42 415 864 G37, G42 415 865 G37, G42 415 866 G37, G42 415 867 G37, G42 Bestell-Nummer Seite Order Numer Page No de cde. Page 415 868 G37, G42 415 869 G37, G42 415 870 G37, G42 415 871 G37, G42 415 872 G37, G42 415 873 G37, G42 415 874 G37, G42 415 881 A2 415 884 G45 415 885 G45 415 886 G45 415 887 G45 415 893 H5 Änderungen jeder Art oder Druckfehler ei technischen Daten oder Aildungen erechtigen nicht zu Ansprüchen. Bildliche Darstellungen sind nicht verindlich. Das Nachdrucken oder Vervielfältigen von Texten oder Aildungen, auch auszugsweise, ist ohne vorherige Genehmigung durch uns nicht gestattet. Alle Maßangaen in diesem atalog sind in mm. Gewichtsangaen eziehen sich auf die ageildeten omplettwerkzeuge. Garantie- und Gewährleistungen können nur ei Verwendung von Original-Wohlhaupter-Ersatz und -Zuehörteilen üernommen werden. Changes of any kind or printing errors in respect of technical data or illustrations provide no entitlement to claims. Pictorial illustrations are without oligation. Reprinting or duplication of text or illustrations or extracts thereof is not allowed without our prior permission. All dimensions in this catalogue are in mm. The weights refer to the complete tools illustrated. Warranty provisions can e implemented only in the event that original Wohlhaupter spare and accessory parts are used. Les éventuelles erreurs d impression, les modifications ultérieures des détails techniques et les changements de quelque nature qu ils soient, ne pourront faire l ojet d aucune réclamation. De même les schémas sont sans oligations pour Wohlhaupter. Tout droit de reproduction ou d utilisation des textes ou images est réservé. Il ne pourra s exercer sans autorisation expresse de Wohlhaupter. Toutes les dimensions indiquées dans ce catalogue sont en mm. Les données de poids correspondent à l ensemle outil représenté. Garantie et assurance qualité ne peuvent être prises en compte qu à partir de l utilisation de pièces de rechange et des accessoires d origine Wohlhaupter.

omplettlösungen für Dreh-/ Fräszentren aus einer Hand Das Modulare Drehwerkzeug system Ergänzung zum Wohlhaupter universell einsetzar. von Wohlhaupter ist die ideale Programm: wirtschaftlich, servicefreundlich und Complete solutions for turning-milling centres from one source The modular tool system from Wohlhaupter is the ideal completion to the Wohlhaupter range: economic, service-friendly and all-purpose. Solution complète pour centres de tournage/fraisage d une seule source Le système modulaire d outils de tournage de Wohlhaupter est une extension idéale au programme Wohlhaupter : économique, pratique et universelle. www.wohlhaupter.com

Wohlhaupter Programm Wohlhaupter range Le programme Wohlhaupter 60503/02.2011 Printed in Germany Technische Änderungen vorehalten. We reserve the right to technical changes. Sous réserves de modifications techniques. Wohlhaupter GmH Präzisionswerkzeuge Mayachstraße 4 72636 Frickenhausen Postfach 1264 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 Fax +49 (0)7022 408-212 www.wohlhaupter.com E-Mail: info@wohlhaupter.de Zertifiziertes Qualitätsmanagement ei Wohlhaupter selstverständlich Certificated Quality Management goes without saying with Wohlhaupter Le management de la qualité est naturellement certifié chez Wohlhaupter