Page. 1.2 Utilisation non conforme au domaine d application. Ne pas utiliser le détendeur pour des gaz en phase liquide.

Documents pareils
Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Collecteur de distribution de fluide

Instructions d'utilisation

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

APPAREILLAGES AREILLAGES POSTES - COFFRETS - CHARIOTS - MATÉRIEL DE CONTRÔLE

Qu est ce qu un gaz comprimé?

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Thermorégulateurs Series 5 et Series 4. Exciting technology!

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Utilisation des gaz/ Conseils de sécurité

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados

Clapets de sur-débit industriels

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Informations sur la NFS

PURGEURS AUTOMATIQUES

Quelle est l importance de sans huile et sans graisse dans des systèmes d oxygène

MEMENTO SECURITE INCENDIE

Soupape de sécurité trois voies DSV

Une production économique! Echangeur d ions TKA

COMPRESSEURS DENTAIRES

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Annexe I b. Référentiel de certification

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

DETECTEUR DE FUITES PORTATIF Méthode H2

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

Liste des Paramètres 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB

CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz.

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

CONSIGNES DE COMPORTEMENT EN CAS D URGENCE : COMMUNES DU HAUT PLATEAU

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Analyse & Medical. Electrovannes miniatures

Maniement du gaz SF 6

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Manuel d utilisation du modèle

NOE Le Coffrage. Etat

Mesure et détection de substances dangereuses : EX-OX-TOX (IS-013) Version CT-Q

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

FORMATION GENERALE DES OPERATEURS DE CONTROLE D'ETANCHEITE NIVEAU 1

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Utilisation des 7 cartes d intensité jointes en annexe du règlement. A- Protection d une construction vis-à-vis des effets toxiques :

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

APS 2. Système de poudrage Automatique

Détection de fuite hélium Aspect Mesure

Technique de mesure WIKA. aussi fiable qu une horloge suisse

alarme incendie (feu non maîtrisable)

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE

CONTRAT D EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE POUR CHAUDIERES MURALES

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Atelier B : Maintivannes

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

RAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 Date de création/révision: 25/10/1998 FICHE DE DONNEES DE SECURITE NON CLASSE

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Plan d'études pour l enseignement en entreprise

Recopieur de position Type 4748

évaluation des risques professionnels

Union des Métiers et des Industries de l Hôtellerie. Le règlement de Sécurité contre les risques d incendie. ERP et IGH de Type O

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

OBLIGATIONS DE LA COLLECTIVITE AVANT INTERVENTION D ENTREPRISES EXTERIEURES PLAN DE PREVENTION

NOTICE TECHNIQUE DE SECURITE

SOLUTIONS POUR LA PLOMBERIE. Système de canalisation pré-isolée Uponor

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

évaluation des risques professionnels

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION bi-bloc MT

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

Manuel d utilisation DeveryLoc

Choisir et utiliser un détecteur de gaz pour le travail en espace clos.

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes

Des innovations avec des matériaux plastiques haute performance. La gamme complète en PTFE, une gamme leader.

PARTIE 5 NOTICE HYGIENE ET SECURITE

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

ENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES

NOTICE D INSTALLATION

GAZLOG. Logiciel de téléchargement et d'exploitation de données. Notice d utilisation. Tél. : Fax :

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

MICROTRON MB 550 / MB 800

CONCEPT H 2 ZERO ENERGY ZERO EMISSION

Transcription:

Notice d'utilisation Détendeur FM 51 FM 52 spectro lab Contenu 1 Utilisation Page 1.1 Utilisation conforme au domaine d application 1 1.2 Utilisation non conforme au domaine d application 1 1.3 Caractéristiques techniques 2 2 Consignes de sécurité 3 3 Identification 4 4 Mise en service 5 5 Instructions pour le fonctionnement et la maintenance 6 6 Arrêt 6 7 Réparation 7 FM 52 exact 1 Utilisation 1.1 Utilisation conforme Utilisation sur des bouteilles de gaz sous pression pour des gaz comprimés et des gaz purs dissous sous pression ainsi que pour des gaz liquides afin de réduire la pression actuelle régnant dans la bouteille à une pression de service aussi constante que possible. 1.2 Utilisation non conforme au domaine d application Ne pas utiliser le détendeur pour des gaz en phase liquide. Pour des gaz inappropriés, des gaz agressifs. L'utilisation du détendeur exige le respect de la présente notice d'utilisation et notamment des consignes de sécurité. 1.3 Caractéristiques techniques Type : Pression d'admission P V : Pression secondaire maxi. P H : Débit Q : Raccord de la bouteille : Raccord pression secondaire : Raccord vanne de purge : Taux de fuite: à un étage EXACT 300 bars maxi 1,5/4/10/20 bars cf. caractéristiques du débit selon la nature du gaz 1/4-18 NPT intérieur 1/8-27 NPT intérieur vers l'extérieur) 1x10-8 mbar I/s He GFRM_FM51-FM62_0906 1

Matériaux : Boîtier laiton chromé Membranes : ES 1.4310 (SS 301) Piston (ph>20 bars) : laiton Joint de siège : spécifique de la nature du gaz PA-11, EPDM Poids : 1,8 kg (FM61) 2,1 kg (FM62) Les détendeurs FM 61 et 62 sont fabriqués conformément à la dernière norme DIN/EN/ISO 2503. Pour les modèles spéciaux, il est tenu compte en substance de cette norme. Pour d'autres gaz, ce débit est multiplié par les facteurs suivants : Oxygène 0,95 Azote 1,02 Hydrogène 3,81 A B C D E F Pression secondaire P H en bars Pression secondaire P H en bars FM 61 pression d'admission Pv = 21 bars Débit Q en m 3 /h air FM 62 pression d'admission Pv = 9 bars Débit Q en m 3 /h air 2 Consignes de sécurité 2.1 Toutes les indications repérées par sont considérées comme consignes de sécurité spéciales. 2.2 Le présent détendeur répond à l'état de la technique et aux réglementations techniques. 2.3 Aucune modification ou transformation ne doit être effectuée sur le détendeur sans l'autorisation du constructeur. 2.4 Aucun adaptateur ne doit être utilisé entre la vanne de la bouteille et l'entrée du détendeur. 2.5 Une manipulation incorrecte et une utilisation non conforme peuvent entraîner des risques pour l'utilisateur et d'autres personnes ainsi qu'une dégradation de l'appareil. 2 GFRM_FM51-FM62_0906

2.6 Prescriptions à respecter UVV "Prescriptions générales" (BGV A1) UVV Gaz (BGV B6) UVV Oxygène (BGV B7) Directives pour les laboratoires (Zh 1/119) 2.7 En cas d'utilisation de gaz combustibles, il convient de veiller à une évacuation sûre du gaz hors de la vanne de purge (4). Utiliser à cet effet un raccord de réduction 1/8 - NPT/ tuyau de 6 0291677. 2.8 Maintenir exempts d'huile et de graisse tous les éléments en contact avec de l'oxygène. Risque d'incendie ou d'explosion 2.9 Il est strictement interdit de fumer ou d'avoir un feu ouvert (bougies par ex.) à proximité de votre alimentation en gaz Risque d'incendie ou d'explosion 2.10 Ouvrir lentement la vanne de la bouteille de gaz 2.11 Uniquement pour les gaz identifiés sur le détendeur, (cf. point 3 Identification). 2.12 Ne pas utiliser le détendeur à des températures ambiantes inférieures à -30 C et supérieures à +60 C. 2.13 Caler les bouteilles de gaz afin qu'elles ne se renversent pas. 3 Identification (plaque signalétique) 1 FM 61 à un étage FM 62 à deux étages 4 Pression d'admission maxi. 2 Nature du gaz (cf. tableau) 5 Pression secondaire maxi. 3 Numéro de produit 6 Date de construction Tableau Identification des gaz Nature du gaz Lettre d'identification Oxygène Hydrogène, mélanges O H Air compriméd Azote, N gaz inert GFRM_FM51-FM62_0906 3

Arrière du régulateur de pression 4 Mise en service K... Timbre de contrôle en guise de justificatif de vérification couronnée de succès 4.1 Lire les indications contenues dans la présente notice d'utilisation avant de commencer à utiliser l'équipement ainsi qu'au cours du travail avec cet équipement. 4.2 Vérifier la propreté et le parfait état du raccord de la vanne de la bouteille, (nettoyer à l'air comprimé, si nécessaire). Si un flexible est endommagé, il ne doit pas être raccordé. Sortie 1/4-18 NPT filet de vis intérieur 1 2 3 4 5 6 Vanne de la bouteille conforme à DIN 477 ou à la norme nationale spécifique Raccord du détendeur conforme à la norme DIN 477 ou à la norme nationale spécifique (pièces de raccordement avec rainure ; filet à gauche tourner vers la gauche pour raccorder) Manomètre haute pression Vanne de purge Manomètre basse pression Poignée de réglage 4.3 Raccorder le détendeur sur la bouteille de gaz (1) fermée. Serrer sans outil de manière étanche aux gaz. 4.4 Etablir la liaison entre le détendeur et l'utilisateur. Ne jamais laisser le détendeur réguler à l'atmosphère. Envelopper (de 5 à 10 tours) les raccords vissés NPT à l'aide de ruban PTFE (code article n...321422) dans le sens horaire. En présence de gaz combustibles et de gaz toxiques, fixer une conduite de purge à la vanne de purge (4) (1/8 - NPT) veiller à une évacuation sans risque. Contrôler l'étanchéité de tous les raccords. 4.5 Dépressuriser les champs de réglage à l'aide de la poignée (6) - ouvrir lentement la vanne de la bouteille (1) (le manomètre haute pression 3 indique la pression dans la bouteille) - régler à la poignée (6) la basse pression souhaitée - corriger le réglage en cas de chute de pression. 4 GFRM_FM51-FM62_0906

5 Instructions pour le fonctionnement et la maintenance 5.1 Protéger en permanence les détendeurs contre les risques de dommages (effectuer un contrôle visuel à intervalles réguliers). 5.2 Ne pas modifier le réglage de la vanne de purge 5.3 Veiller au parfait état des joints, surfaces d'étanchéité et des manomètres. 5.4 En présence de dérangements, par ex. montée de la pression secondaire lors du prélèvement = 0, en cas de fuite à l'atmosphère, de panne du manomètre ou de déclenchement de la vanne de purge, mettre le détendeur hors fonction et fermer immédiatement la vanne de la bouteille de gaz. 6 Arrêt 6.1 Longue interruption de service et fin du service : Fermer la vanne de la bouteillle (1), la pression est éliminée sur le détendeur à l'aide de la poignée de réglage (6). Fermer les vannes d arrêt. 6.2 Avant de démonter le détendeur, vérifier que les manomètres (3) et (5) indiquent bien 0. 7 Réparation 7.1 Seules des personnes qualifiées sont habilitées à effectuer des réparations dans des ateliers de réparation autorisés. 7.2 Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine garantit le parfait fonctionnement et la sécurité. 7.3 En cas de réparations effectuées sans consultation du constructeur ou cas d'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine, toute responsabilité et toute garantie du constructeur pour d'éventuels dommages en résultant sont exclues. 7.4 Le détendeur doit être complètement vérifié après réparation. GFRM_FM51-FM62 Edition 0906 Sous réserve de modifications Messer Cutting & Welding GmbH Messer Cutting & Welding GmbH Lärchenstraße 139a, D-65933 Frankfurt Tél.: (069) 38016-0, Téléfax: (069) 38016-200 GFRM_FM51-FM62_0906 5