MCGILL UNIVERSITY YOUR GATEWAY TO THE WORLD



Documents pareils
Comprehensive Project Management (CENG 221 D1/D2)

Comprehensive Business Analysis Course (CBUS 210 D1/D2)

Project Management: Bridging Theory and Practice CENG 223

Agile Project Management Term: Please use the following information to fill in your application form as it appears below:

Department of Career and Professional Development

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Application Form/ Formulaire de demande

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

How to Login to Career Page

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Practice Direction. Class Proceedings

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations


Remplir ce formulaire de façon lisible en lettres majuscules. Please complete this form legibly in capital letters.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Summer School * Campus d été *

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Gestion des prestations Volontaire

Archived Content. Contenu archivé

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Francoise Lee.

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

EMPLOYMENT OPPORTUNITY

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Bill 69 Projet de loi 69

Dates and deadlines

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Module Title: French 4

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

Nouveautés printemps 2013

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

de stabilisation financière

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Notice Technique / Technical Manual

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

Transcription:

MCGILL UNIVERSITY YOUR GATEWAY TO THE WORLD GAIN VALUABLE INTERNATIONAL EXPERIENCE AND EARN CREDIT FROM YOUR HOME UNIVERSITY BUSINESS AND PROFESSIONAL COMMUNICATION MONTREAL, CANADA

THIS SUMMER, CHOOSE MCGILL McGill University s School of Continuing Studies, has partnered with your university to develop a Business and Professional Communications summer program. Located in the heart of vibrant, bilingual Montreal, Canada, McGill hosts this comprehensive, multi-week summer program at its centrally located downtown campus. Benefit from the real-world expertise of McGill s teaching faculty. Their practical approach and hands-on training will help you to improve your communications skills, learn new terminology, and expand your professional capabilities. Cultivate an international network of contacts and interact with North American business professionals at industry visits. Leverage your experience to communicate with business professionals worldwide and extend your reach to international markets. WHEN 2014 Academic schedule Set aside 3 weeks for your McGill experience: July 29 August 18 Class schedule 9:00 a.m. 4 p.m., Monday to Thursday (4 consecutive days) Fridays: Industry visits*, organized social activities *Subject to availability BONJOUR HI! STAYING IN MONTREAL A safe environment in a safe, fun-filled, cosmopolitan city. That s Montreal! Expect a truly unique experience in Montreal, one of a handful of bilingual cities in North America. Montreal has a rich blend of French, English and multilingual cultures. This cosmopolitan city has an irrepressible joie de vivre that rivals Paris. Attend classes at the main campus of McGill University, steps away from Montreal s thriving business core. Restaurants, outdoor cafés and bistros, grocery stores, and first-class shopping are just around the corner. Street festivals, museums, historic sites and buildings including Vieux Montréal, and the city s vibrant nightlife are only a short walk or Métro ride away. 2

WHERE You will stay in air-conditioned, hotel-style accommodations at McGill s New Residence Hall, conveniently located a few minutes walk from the city s lively downtown core and McGill campus. New Residence Hall features 24-hour security, free Internet and Wi-fi, unlimited access to a computer lab, TV lounge, study room, and games room. Double occupancy On-site meals included Cleaning services included For more information and Students Responsibilities on New Residence Hall: http://www.mcgill.ca/students/housing/ YOUR PERSONAL GUIDE TO MCGILL A full-time McGill student monitor will guide your McGill experience. From social events to classroom navigation, your monitor will advise you, every step of the way. PROGRAM COURSES PROFESSIONAL BUSINESS COMMUNICATION AND NETWORKING (40 HOURS) Your ability to communicate effectively and efficiently in the workplace influences your opportunities for advancement. The demand for specialized language and intercultural communication skills is steadily growing in today s global marketplace. You need more than technical expertise to succeed. You need excellent professional, interpersonal and social skills to direct others activities to attain organizational goals. In this course, students will acquire techniques and strategies for successful cross-cultural, business and professional communication and networking in English. FUNDAMENTALS OF BUSINESS (20 HOURS) This course provides students with an overview and understanding of business fundamentals, including basic concepts in Management, Marketing, Finance, Accounting, Human Resources and Sales Management. The course will examine management theory and its practical application in a business environment and critical factors in developing and operating a business. FUNDAMENTALS OF ORGANIZATIONAL BEHAVIOUR (20 HOURS) As organizations continue to globalize and diversify their client and employee bases, a critical resource for achieving success is talent: smart, sophisticated business people who are technologically literate, globally astute, and operationally agile. In this course, students will study the complexities of human behavior in an organizational context with an emphasis on: motivation, communication, leadership, negotiation, and group dynamics. WHAT WE DO FOR YOU We have experienced teaching faculty with hands-on expertise. Instructors are accessible before and after class, by appointment, or online through mycourses to guide your studies. Each student is provided with required course materials and will have access to McGill University s personalized online student interface, mycourses, and the university s web-based, information system, Minerva. McGill is responsible for program development and design, project coordination, program monitoring, administrative support, student registration, letters of invitation, and lodging reservations. Students successfully completing the program will receive a McGill University Certificate of Attestation. PROGRAM FEE Total program fee, including student residence with all meals, is CAD $5,500. This fee includes: Students need a good understanding and command of English to take this program. Course instruction, evaluation and academic monitoring Mandatory Blue Cross Medical Insurance Welcome and farewell receptions One industry visit (minimum) One social event (minimum) Residence fee (housing) Access to McGill University multimedia labs, libraries, and gymnasium Access to McGill Association of Continuing Education Students (MACES) events: http://maces.mcgill.ca Travel arrangements (flight, passport, etc...) Monitor Tutor 3

WHAT DOCUMENTS DO I SEND? 1. Your completed and signed Registration form. (See Appendix A) 2. Your completed and signed Permanent Code Data form. (See Appendix B) 3. Your completed and signed Request for Release of Official Document form. (See Appendix C) 4. Your completed and signed Release of Personal Information form. (See Appendix D) All the above-mentioned forms will be provided by McGill University s School of Continuing Studies. 5. Your legal documents: 5.1 International Students: 1) A photocopy of your valid passport 5.2 Canadian Citizens: 1) A photocopy of your Canadian Birth Certificate, OR 2) A photocopy of your Quebec Birth Certificate with the phrase Certified or Certifié conforme on it, OR 3) A photocopy of your valid Canadian passport, OR 4) A photocopy of your Canadian Citizenship card OR Canadian Citizenship Certificate (copy of both sides) 5.3 Permanent Residents: 1) A photocopy of your Permanent Resident Card (copy of both sides), AND 2) A photocopy of your IMM 1000/5292 Record of Landing Paper, AND 3) A photocopy of your Quebec Selection Certificate (CSQ) Submitting Your Legal Documents: You can send your legal documents by email attachment or by regular mail to the address below. Submitting Your Legal Documents by email: Send scanned documents as attachments to assistant.cms@mcgill.ca. Attachments should be standard non-encrypted PDF (.pdf) or tagged image format (.tif,.tiff) files. WHO DO I SUBMIT MY DOCUMENTS TO? Laea Morris Adminstrative Assistant Career and Professional Development McGill School of Continuing Studies 688 Sherbrooke St. West, Suite 1140 Montreal, Quebec H3A 3R1 T 514-398-8293 F 514-398-3108 E assistant.cms@mcgill.ca WHO DO I CONTACT ABOUT THE PROGRAM? Michelle Genua Career and Professional Development McGill School of Continuing Studies 688 Sherbrooke St. West, Suite 1140 Montreal, Quebec H3A 3R1 T 514-398-1374 F 514-398-3108 E michelle.genua@mcgill.ca 4

McGill APPENDIX A SCHOOL OF CONTINUING STUDIES ÉCOLE D ÉDUCATION PERMANENTE 688 SHERBROOKE STREET WEST, MONTREAL, QUÉBEC H3A 3R1 POC POR INIT 2012V1 REGISTRATION FORM FORMULAIRE D INSCRIPTION IF YOU HAVE ATTENDED McGILL BEFORE (INCLUDING SUMMER SESSION), GIVE YOUR STUDENT NUMBER. SI VOUS AVEZ DÉJÀ FRÉQUENTÉ McGILL (Y COMPRIS AU TRIMESTRE D ÉTÉ), INDIQUEZ VOTRE NUMÉRO MATRICULE. STUDENT NO. N MATRICULE DATE OF BIRTH DATE DE NAISSANCE PLEASE PRINT / REMPLIR LE FORMULAIRE EN MAJUSCULES YR / AN MO DY / JR HOME ADDRESS; if the same as mailing address check ( ) here: ADRESSE PERMANENTE; si l adresse postale est la même, cochez ( ) ici: IF YOU WERE MARRIED IN QUEBEC ON OR AFTER APRIL 2, 1981, YOU MUST USE YOUR MAIDEN NAME. SI VOUS VOUS ÊTES MARIÉE AU QUÉBEC LE 2 AVRIL 1981 OU APRÈS VEUILLEZ INSCRIRE VOTRE NOM DE JEUNE FILLE. STUDENT NAME NOM DE L ÉTUDIANT/E CANADIAN SOCIAL INSURANCE NO. N D ASSURANCE SOCIALE CANADIEN FAMILY NAME / GIVEN NAMES / MR. MRS. MISS MS MAILING ADDRESS (to be used on all correspondence) ADRESSE POSTALE (pour toute correspondance) TERM / TRIMESTRE NOM / PRÉNOMS / M. MME. MLLE STREET NUMBER, STREET NAME / N RUE, RUE APT./ APP. STREET NUMBER, STREET NAME / N RUE, RUE APT./ APP. CITY / VILLE CITY / VILLE PROVINCE / STATE / COUNTRY PROVINCE / ÉTAT / PAYS PROVINCE / STATE / COUNTRY PROVINCE / ÉTAT / PAYS POSTAL CODE / CODE POSTAL POSTAL CODE / CODE POSTAL HOME TELEPHONE NO. N DE TÉL. À DOMICILE MOTHER TONGUE LANGUE MATERNELLE COUNTRY OF CITIZENSHIP CITOYENNETÉ E-MAIL ADDRESS COURRIEL AREA CODE / INDICATIF RÉG. 1 2 3 ENGLISH FRANÇAIS OTHER FORMER LEGAL NAME NOM PATRONYMIQUE ANTÉRIEUR PRINCIPAL LANGUAGE USED LANGUE D USAGE 1 2 3 ENGLISH FRANÇAIS OTHER IF NON CANADIAN YOUR STATUS IS SI VOUS N ÊTES PAS CANADIEN/NE VOTRE STATUT EST SEX SEXE M F PERMANENT RESIDENT / RÉSIDENT PERMANENT STUDY PERMIT (VISA) / PERMIS D ÉTUDES DIPLOMAT / VISA DIPLOMATIQUE OTHER / AUTRE 1 2 3 4 EMPLOYER EMPLOYEUR BUSINESS TELEPHONE NO. N DE TÉLÉPHONE AU TRAVAIL AREA CODE / INDICATIF RÉG. EXTENSION / POSTE HIGHEST LEVEL OF EDUCATION COMPLETED CHECK ONE ( ) ONLY PLUS HAUT NIVEAU D ÉTUDES COMPLÉTÉ NE CHOCHEZ ( ) QU UNE SEUL CASE ELEMENTARY PRIMAIRE HIGH SCHOOL SECONDAIRE COURSE TITLE / TITRE DU COURS 1 2 TECH. VOC. FORMATION TECH. CEGEP OR / OU ÉQUIV. 3 PERMANENT CODE CODE PERMANENT 4 NON UNIV. PROFESSIONAL FORMATION PROFESSIONNELLE 5 UNDERGRADUATE DEGREE 6 GRADUATE DEGREE 7 NON UNIVERSITAIRE DIPLÔME DE 1 er CYCLE DIPLÔME DE 2 e / 3 e CYCLE CRN* Course Number Section Status Example: Introduction to Science 1 00 1 7 152 1. 2. 3. 4. 5. Adv/Dep t Approval PROGRAM/ME: FOR ADMINISTRATIVE USE ONLY / RÉSERVÉ À L ADMINISTRATION ADMIN. UNIT / UNITÉ ADMIN. SESSION: SPECIAL STUDENT / ÉTUDIANT À STATUT PARTICULIER GENERAL STUDIES COURSES ONLY - Form of payment / COURS DES ÉTUDES GÉNÉRALES SEULEMENT - Mode de paiement : DEBIT CARD / CARTE DE DÉBIT CREDIT CARD / CARTE DE CRÉDIT: ASIV DRACRETSAM CHEQUE / CHÉQUE CREDIT CARD NO. EXPIRATION I hereby acknowledge that I am bound by and undertake to observe the statutes, rules, regulations and policies in place from time to time at McGill University and of the Faculty or Faculties in which I am registered, including those policies contained in the University calendars and other official documents. I understand that my obligations as a student commence with my registration and terminate in accordance with the university s statutes, regulations and policies. I certify that the information submitted on my application form is complete and correct at the time of submission, including my declaration of citizenship and immigration status, which I may be required to document. I agree to provide proof of eligibility in order to be assessed Canadian fees. Further, I understand that misrepresentation of any information may result in my admission to, or registration in, the university being rescinded. I recognize that a McGill student identity card is required for access to services. I understand that my likeness and signature will be captured in order to produce the card and stored for subsequent identification. I am aware of those provisions of Quebec Law concerning the protection of personal information inculding the right to correct my record and agree to the release of nominative information as indicated on the reverse of the present form. This agreement is governed by the laws of the Province of Quebec. Je reconnais par la présente être lié(e) aux lois, règlements et politiques de I'Université McGill, de la faculté ou des facultés auxquelles je suis inscrit(e) ainsi qu'aux politiques mentionnées dans les annuaires de l'université et autres documents officiels, et je m'engage à les respecter. II est entendu que mes obligations à titre d'étudiant(e) débutent lors de mon inscription et prennent fin conformément aux dispositions des lois, règlements et politiques de I'Université. Je certifie par la présente que les renseignements figurant sur mon formulaire de demande d'admission sont complets et exacts au moment de la demande, y compris la déclaration de citoyenneté et de statut d'immigrant que je me tiens prêt(e) à justlfier au besoin. Je m'engage à fournir une preuve d'admissibilité aux droits de scolarité canadiens. II est entendu, par ailleurs, que tout faux renseignement peut entraîner la résiliation de mon admission ou de mon inscription à I'Université. Je sais que la carte d'étudiant de McGill est exigée pour avoir accès aux services. Je sais que la préparation de cette carte d identité nécessitera la prise de mon portrait et de ma signature, qui seront mémorisés pour fins d'identification ultérieure. Je connais les dispositions de la loi du Québec concernant la protection des renseignements personnels, et notammant le droit qui m'est reconnu de faire corriger mon dossier. Je consens à la divulgation de renseignements à mon égard qui figurent au verso du présent document. Cette convention est régie par les lois de la province de Quebec. STUDENT S SIGNATURE / SIGNATURE DE L ÉTUDIANT(E) DATE ONLINED BY SIGNATURE DATE 5

APPENDIX A PROTECTION OF PERSONAL INFORMATION BILL 65: The Act Respecting Access to Information Held by Public Bodies and the Protection of Personal Information. Personal information is protected by legislation in the Province of Quebec. The provisions of this statute are such that discussion about a student s application file, or access to that file, is restricted to the applicant involved. Other persons or organizations can have access to information pertaining to a student s application only if the student has provided the School of Continuing Studies with written authorization which specifies both to whom information can be given and the type of information which can be released. Certain information gathered by the University about an applicant or student will be released to the following bodies upon their request: a) the Student Association recognized by McGill University b) the McGill Alumni Association c) the school(s) or college(s) which the student attended d) the appropriate authorities involved with the external or internal funding of fees e) the professional bodies or corporations (e.g., engineers, dentists). A student may oppose the release of information to those named above by completing an opposition form at the Registrar s Office. Officers and members of the University staff (e.g. Faculty officers, Office of the Dean of Students, etc.) may also have access to relevant parts of such records for recognized and legitimate use. PROTECTION DE LA VIE PRIVÉE DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS LOI 65: Loi protégeant l accés aux informations détenues par des organismes publics et la protection de la vie privée. Les renseignements personnels sont protégés par une loi adoptée par la province de Québec. En vertu de cette législation, seul le candidat concerné a le droit de discuter de son dossier d inscription ou d avoir accès à ce dernier. Les données relatives au dossier de candidature d un étuident ne sont accessibles à d autres personnes ou organismes que si l étudiant a remis au École d éducation permanente une authorisation écrite précisant les personnes et organisations à qui ces données peuvent être divulguées. Certaines données recueillies par l Université sur un candidat ou un étudiant peuvent être divulguées aux organismes suivants à leur demande: a) les associations d étudiants reconnues par l Université McGill b) l Association des anciens étudiants de l Université McGill c) les écoles ou collèges que l étudiant a fréquentés d) les instances compétentes qui acquittent les droits de scolarité e) les associations ou corporations professionnelles (par exemple d ingénieurs, de dentistes). Un étudiant peut s opposer à la divulgation d informations aux personnes nommées ci-dessus en remplissant un formulaire d opposition au Registrariat. Les agents et membres du personnel de l Université (par exemple, les agents des facultés, le bureau du doyen des services aux étudiants, etc.) peuvent aussi avoir accès aux parties pertinentes des dossiers en vue d une utilisation reconnue et légitime. 6

APPENDIX B McGill University Admissions, Recruitment & Registrar's Office 845 Sherbrooke St. West, 2 nd Floor, Montreal QC H3A 2T5 Fax: (514) 398-8939 PERMANENT CODE DATA FORM Please complete this form in block letters. S'il vous plait remplissez ce formulaire en lettres moulées. 1 Permanent Code/Code Permanent (Please indicate here your Permanent Code if you have one/veuillez nous indiquer votre code permanent si vous en possédez un) If you provided your permanent code in section [1] above, you need to provide a document that has the permanent code pre-printed such as CEGEP transcript or a Québec financial aid document. Si vous avez fourni votre code permanent dans la section [1] au-dessus, vous devez attacher un document sur lequel figure votre code permanent tel qu'un relevé de notes (CEGEP) ou une attestation d'aide financière de la province du Québec. 2 McGill Student Number/Numéro de matricule McGill E-mail address/courriel 3 Legal Last Name/ Nom légal 4 Legal First Name/Prénom légal 5 Date of Birth / Date de naissance Year/Année Month/Mois Day/Jour Sex/Sexe (M/F) 6 Place of Birth/Lieu de naissance (City, Country- If Country is Canada, please also include Province/Ville,Pays- si le pays est le Canada veuillez aussi indiquer la province) City/Ville Province Country/Pays 7 Father's Last and First Names/Le nom et prénom de votre père Mother's (Birth) and First names/le nom (naissance) et prénom de votre mère 8 I hereby certify that the information provided in this form is true, accurate and exact. I understand that this declaration has the same force and effect as if made under oath, in conformity with the Canada Evidence Act. Je déclare que tous les renseignements fournis dans ce formulaire sont véridiques, exacts et complets. Je reconnais que la présente déclaration a la même force et le même effet que si elle était faite sous serment, en conformité avec la loi de la preuve du Canada. DATE: SIGNATURE: FOR OFFICE USE ONLY: UNIVERSITY SIGNATURE: DOCUMENT: ARR/January 2003 V7 7

APPENDIX C Request for Release of Official Document Confirmation of Registration or Official Transcript Online Requests You can now speed up your request for official transcripts by using Minerva at www.mcgill.ca/minerva. If you do use Minerva, please do not duplicate your request with this printed form. Student information (please print) McGill ID (if available): I I I I I I I I I I Current Address: Name (last/first): Former name (Maiden, etc.): Date of Birth: Phone: Fax (if available): Consent In accordance with the Quebec Act Respecting Access to Documents Held by Public Bodies and the Protection of Personal Information, McGill University is required to protect the privacy of personal information relating to current and former students. Requests for the release of personal information must be accompanied by a signed consent from the individual. I, (please print), authorize McGill University to release my personal information to the addresses below. If not currently registered, specify degree and year of graduation: Student s Signature: Date: Document Requested (check only one box) Official Transcript Confirmation of Registration [Does not include course details or grades] Term(s): Other (describe): Destination Address: No. of Copies Destination Address: No. of Copies Destination Address: No. of Copies Destination Address: No. of Copies McGill University will not issue partial transcripts. Transcripts will not be issued if you have a "hold" on your record for non-payment of fees/ fines. Normal processing time is 5 to 7 working days. Delays may occur for archived records (pre-1972 or pre-1986 for Continuing Education) and during peak periods. Students are responsible for ensuring that requests are submitted well in advance of deadline dates. McGill University is not responsible for transcripts lost or delayed in the mail. Mail OR fax this form to: McGill University, Enrolment Services, 3415 McTavish, Montreal, Quebec H3A 1Y1. Phone: (514) 398-7878, Fax: (514) 398-5544 8

APPENDIX D Authorization for Release of Personal Information In accordance with the Quebec Act Respecting Access to Documents Held by Public Bodies and the Protection of Personal Information, McGill University is required to obtain consent from current and former students in respect of requests for the release of personal Information. Student Information: Last Name: First Name: Maiden Name (if applicable): McGill University Student ID: Date of Birth: Current Email Address: If not currently registered at McGill University, specify degree and year of graduation: Third Party Information: Company/Institution Name: Name (Last/First): Mailing Address: Telephone Number: Consent: I (please print), hereby authorize McGill University to release my official transcript to the name/institution and address provided above. Student s Signature: Date: 9