TEST LONG TERME DU RADON DANS L'AIR

Documents pareils
Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

acceptée Cadastre acceptée Zonage Nbre pièces 9 Nbre chambres 3+0 Nbre salles de bains + salles d'eau 4+1

PROVINCE DE QUÉBEC MUNICIPALITÉ DE BOLTON-OUEST AUX CONTRIBUABLES DE LA SUSDITE MUNICIPALITÉ AVIS PUBLIC

François Dussault, T.P. Inspecteur en bâtiment. Repentigny, le 31 août 2010

117 rue du Serrurier, Lévis (QC) G6V 8M #201

LA RADIOACTIVITE NATURELLE RENFORCEE CAS DE LA MESURE DU RADON - A L G A D E

PLACE DE L ACADIE MISE À JOUR DES ÉTUDES ACOUSTIQUES À PARTIR DES PLANS DE SITE RÉVISÉS SOUMIS EN DATE DU 3 DÉCEMBRE 2008

DEMANDE DE PARTICIPATION AU RÉGIME D'ASSURANCE COLLECTIVE - NOUVEAU MEMBRE

Taxes (annuelles) Dépenses/Énergie (annuelles) Évaluation (municipale) Pièce(s) et Espace(s) additionnel(s) No Centris (En vigueur)

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Qualité des environnements intérieurs. 5. Extraction localisée. 5.1 Extraction localisée de base Condition préalable

Que nous enseigne la base de données PAE?

$ Rivière-des-Prairies/Pointe-aux-Trembles (Montréal) Quartier Rivière-des-Prairies

R. A. A. Bébian. Mimographie, ou essai d écriture mimique. París, 1825

Edition du Jeudi 27 Août 2015 BUREAUX. NOS SÉLECTIONS (A votre disposition gratuitement) Bureaux Arcades Ateliers Dépôts. Mise à jour quotidienne

Bienvenue dans notre villa

Dossier de partenariat

LA CITÉ FRANCOPHONE TARIFS DE SOCIÉTÉ OU PRIVÉS

RESSOURCES MATÉRIELLES ET DOCUMENTAIRES CONSERVATION DES DOCUMENTS SEMI-ACTIFS. Guide

6150, 6166 Route 112, Ascot Corner, Qc., J0B 1A0

Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

PROJET DE CONSTRUCTION DOSSIER DE FAISABILITE B3

Le bac à graisses PRETRAITEMENT. Schéma de principe. Volume du bac à graisses. Pose

Polyvalent et économique en carburant

guide d installation Collection Frame

murs de soutènement et dalles patio

LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE. Absolument indispensables!

Découverte et prise en main de SWEET HOME 3D

Service d impression 2013

I. Champ d application. Description du produit Code NC Pays Chocolat / II. Certificats disponibles. Certificat général

Avertisseur de monoxyde de carbone

Revenus mensuels (résidentiel) - 3 unité(s)

mode d emploi PROTÉGEZ LA VIE DE CEUX QUE VOUS AIMEZ 18 Sapeurs-Pompiers 15 Samu 112 N d urgence européen d urgence gratuits

Quelle surface indiquer sur la déclaration? Quel nombre de pièces indiquer sur la déclaration?

Guide d administration RÉGIME VOLONTAIRE D ÉPARGNE-RETRAITE (RVER) RÉGIME DE PENSION AGRÉÉ COLLECTIF (RPAC)

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES

40 ECO-CONSEILS 7 fiches pour une consommation annuelle d énergie plus légère.

12107 Letellier Ahuntsic-Cartierville (Montréal) H3M 2Z9

5 Applications. Isolation intérieure des murs de fondation. ISOFOIL est un panneau isolant rigide laminé d un pare-vapeur d aluminium réfléchissant.

Fiche technique n 1 : le logement construction des boxes.

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866)

Herrebout-Vermander N.V. S.A.

Avertisseur de monoxyde de carbone

Descriptif pour un chalet KUBIO 39m2 Ref : KUBIO 39.1 CH (ST ou DE) Une chambre Toit plat. Bardage bois peint

Le radon. Guide à l usage des propriétaires canadiens AU CŒUR DE L HABITATION

LAWADESSA INC. 26 Anselme-Lavigne, Dollard Des Ormeaux, Qc, H9A 1N4 Tel.: Fax: RAPPORT D INSPECTION

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

DEMANDE D'UNE CARTE DE RÉSIDENT PERMANENT

Etablissement Recevant du Public (ERP) de 5 ème catégorie avec locaux à sommeil

Table des matières. Intro SQF BRC. Conclusion. - Introduction et historique du référentiel - Différence version 6 et 7

Guide du client pour les services de colis Modification n o 7 En vigueur le 12 janvier 2015

Améliorer la performance énergétique, les aides de l'état

Comment faire passer un message

SECURITE SANITAIRE DES ALIMENTS

Demande de prestations d'assurance-invalidité Déclaration de l'employeur N de police G

DESCRIPTIF DE VENTE. LES BUISSONNETS rue de l'eglise 36 - Rixensart

CONSOLIDATION OFFICIEUSE

Restauration d entreprise

LISTE DE PRIX MATERIEL & ACCESSOIRES HYLA

MODE D EMPLOI DÉTECTEURS DE FUMÉE. Bien équipé, bien préparé, je suis en sécurité. MARS Obligatoire à compter du

Rapport d'évaluation CCMC R IGLOO Wall Insulation

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE

MISSION DE L ENTREPRISE. Fabriquer grâce à son savoir faire, des produits en acier, aluminium et polymères pour les vendre sur le marché mondial

Vfoyers centraux chauffent

Le Domaine sur le Vert

Situé au cœur de Montréal dans l arrondissement Rosemont-La Petite Patrie, Le MASSON est un projet de condominiums, développé en collaboration avec

PUNAISES DE LIT. prévention et intervention

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

Procédures d admission par équivalence

INVITATION POUR STAND COMMERCIAL

Toits-jardins : de nouvelles possibilités à exploiter! Marie Eisenmann, cofondatrice des Urbainculteurs! BOMA Québec 28 septembre 2011!

5 555 $ (2015) $ (2015)

PROCES VERBAL DE DESCRIPTION

Tarification. Guide de tarification des Services bancaires aux entreprises

CODE DU TRAVAIL. Nombre de dégagements réglementaires. Nombre total d'unités de passage Moins de 20 personnes dégagement accessoire (a)

CREATION D UN GROUPE SCOLAIRE

Statistique des permis d'urbanisme. Modèle II

Poseuse de systèmes intérieurs

Pratique mensuelle de dakshina du Siddha Yoga Commencez ou modifiez en ligne

L histoire derrière la campagne Partagez votre beauté de Pantene

DEMANDE DE PRESTATIONS D'ASSURANCE SALAIRE DE COURTE DURÉE Marche à suivre pour déposer une demande

CHAPITRE V SELECTION DES CONSULTANTS ET D AUTRES PRESTATAIRES DE SERVICES

TAP-PAR. Test d aptitudes physiques pour paramédics. Description du test

MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne

Situations d apprentissage. Mat

Bien utiliser le site energychallenge.be

SECTION II RELATIVE AU PRÉLEVEUR

Classification des pièces. Toutes. Supérieur et de confinement. Intermédiaire, supérieur et de confinement.

Revenus mensuels (résidentiel) - 2 unité(s)

Directives pour le demandeur

BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE DE CORNWALL POLITIQUES ET PROCÉDURES

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

12109 Letellier Ahuntsic-Cartierville (Montréal) H3M 2Z9

de permis de restauration et de vente

la Direction des ressources humaines et des relations de travail (langue du travail ; maîtrise du français par les employé(e)s)

Transcription:

TEST LONG TERME DU RADON DANS L'AIR MODE D'EMPLOI ET FICHE DE DONNEES AccuStarCanada.com POBOX 75154 Cap-Rouge Office Québec, Qc G1Y 3C7 1-855-85-RADON info@accustarcanada.com v1.0

Qu'est-ce que le radon? Le radon est un gaz inodore, incolore et radioactif. Le radon a été détecté dans des résidences partout à travers le monde. Il provient de la décomposition naturelle de l'uranium présent dans le sol et remonte à la surface en s'infiltrant dans les trous et les fissures minuscules des fondations d'une maison. Toutes les maisons peuvent contenir du radon. Vous pouvez connaître le niveau de radon dans votre maison uniquement qu'en effectuant des tests. De nombreuses études ont démontré que l'exposition continue à des niveaux élevés de radon augmente le risque de développer un cancer du poumon. L'Agence de protection de l'environnement, Santé Canada et l'association américaine du poumon ont conclu que l'exposition à long terme à des niveaux élevés de gaz de radon présente un risque significatif pour la santé. Que faire s'il y a du radon dans ma maison? Santé Canada a établi un niveau d'action national de 200 Bq/m³ (Becquerel de radon par mètre cube d'air). Si votre maison a un niveau de radon de 200 Bq/m³ ou plus dans une aire habitable, vous devriez installer un système d'atténuation du niveau de radon. Il est recommandé qu'un entrepreneur certifié d'atténuation du niveau de radon installe le système. Que contient cet ensemble de tests? Cet ensemble sert à tester le radon dans l'air pour 91 à 365 jours (une année). Il contient : Les instructions; Une fiche de données; Un dosimètre de type trace alpha dans un sac de plastique transparent. N'OUVREZ PAS LES SACS SCELLÉS AVANT LE DÉBUT DU TEST. 1. Choisir les pièces à tester Santé Canada recommande prendre les mesures dans l'aire occupée (désigne tout endroit où un membre de votre famille passe plus de quatre heures par jour) du plus bas niveau de la maison Les endroits propices à la mesure incluent les sales familiales, les salons, les salles de jeux et les chambres à coucher. Les chambres à coucher sont à préférer puisque les occupants y passent plus de temps que les autres endroits. Ne testez pas les cuisines, les salles de lavage, les salles de bain, les vides sanitaires, les salles de fournaise ou les garde-robes. AccuStarCanada.com 2

2. Débuter le test a. Vérifier les dates d'expiration des dispositifs. Débutez votre test avant la date d'expiration sans quoi les résultats ne sont pas valides. b. Lorsque vous êtes prêt à débuter le test, ouvrez le sac scellé qui contient le dosimètre noir. Dès que vous ouvrez le sac, le dosimètre devient actif et le test a débuté. c. N'enlevez pas le collant VOID et n'ouvrez pas le dosimètre sans quoi vos résultats seront invalides. d. Inscrivez chaque numéro de test et le code postal où le test est réalisé au bas de ce feuillet d'instruction et sur la fiche de données. N'utilisez pas les deux collants sur le dosimètre, car ils sont à l'usage du laboratoire uniquement. e. Inscrivez la date de début du test sur la fiche de données. 3. Placer les dosimètres L endroit idéal pour installer le dosimètre se trouve à proximité d un mur intérieur dans la zone d air normalement respiré, soit entre 0,8 m et 2 m (de 3 pi à 6,5 pi) du plancher, mais à au moins 50 cm (20 po) du plafond et 20 cm (8 po) d autres objets. Ces mesures ont pour but d assurer une circulation d air normale autour du dosimètre. Le dosimètre devrait aussi être placé à approximativement 40 cm (16 po) d un mur intérieur ou à approximativement 50 cm (20 po) d un mur extérieur. Les dosimètres peuvent être suspendus ou placés à plat face vers le haut ou face vers le bas. Laissez les dosimètres au même endroit en évitant de les manipuler, pour un minimum de 91 jours et un maximum de 365 jours. 4. Compléter le test Après au moins 91 jours, inscrivez la date de fin du test et les autres informations requises sur la fiche de données. Placez les dosimètres dans un sac de type «Ziplock». 5. Retourner rapidement au laboratoire les dosimètres avec la fiche de données Assurez-vous que la fiche de données est complète. Placez la fiche et les dosimètres dans une enveloppe à être expédiée. Les dosimètres doivent être envoyés directement au laboratoire AccuStar Labs situé au Massachusetts, aux États-Unis et NON à AccuStarCanada.com AccuStarCanada.com propose à prix réduit des étiquettes prépayées, préadressées, avec tous les documents requis pour le dédouanement rapide afin d'assurer la réalisation adéquate de vos tests de radon. Visitez notre section Étiquette de retour sur notre site Internet www.accustarcanada.com. Si vous préférez ne pas utiliser notre service d'expédition de retour canadien, vous devez envoyer vos dispositifs de test directement à : AccuStar Labs, 11 Awl St. PO Box 158, Medway, MA 02053 U.S.A. AccuStarCanada.com 3

LISTE DE VÉRIFICATION POUR UN TEST RÉUSSI Avez-vous suivi toutes les instructions et rempli intégralement la fiche de données? Avez-vous gardé en note les numéros de vos dispositifs et le code postal de la propriété testée? Avez-vous placé les dosimètres dans un sac de type "Ziplock"? Avez-vous envoyé vos dosimètres avec la fiche de données complétée au laboratoire AccuStar USA rapidement après avoir terminé le test par le biais d'un service d'expédition très rapide? INFORMATION À PROPOS DES RAPPORTS AccuStar Labs envoie habituellement un rapport par courriel dans les deux semaines suivant la réception des dosimètres. Vous pouvez accéder à vos résultats de tests sur notre site www.accustarcanada.com. Si des informations sont manquantes sur la fiche de données ou si vous désirez faire des modifications sur votre rapport, vous pouvez demander un rapport amendé. Pour ce faire, vous devez fournir les nouvelles informations ou les modifications demandées par écrit et envoyer le tout par la poste, par courriel ou par télécopieur*. Aucune information verbale ne sera acceptée. AccuStar produira un rapport amendé dans les cinq jours ouvrables suivant la réception de votre demande. * AccuStar Labs, 11 Awl St. PO Box 158, Medway, MA 02053 U.S.A. Télécopieur : 508 533-8831 Courriel: radonlab@accustarlabs.com AccuStar peut produire un rapport amendé le jour même moyennant un frais de 20,00 $ par rapport. Pour procéder, nous devons recevoir par écrit toutes vos informations et votre paiement par carte de crédit avant midi (heure de l'est). N'hésitez pas à communiquer avec nous au 1-855-85RADON pour toute question. Nos bureaux sont ouverts de 8 h 30 à 17 h (heure de l'est) du lundi au vendredi. Merci d'avoir choisi AccuStar INSCRIRE LES NUMÉROS DES DISPOSITIFS ET LE CODE POSTAL DE L'ENDROIT TESTÉ ICI. CONSERVER CETTE FEUILLE. Vous aurez besoin de ces informations pour avoir accès à vos résultats de tests sur notre site Internet www.accustarcanada.com. Numéro du 1 er dispositif : Numéro du 2 e dispositif : Code postal de l'adresse du test : (si acheté) AccuStarCanada.com 4

FICHE DE DONNÉES / DATASHEET Envoyer le rapport écrit à/send Written Report To (s.v.p. en lettres moulées/please print clearly) Nom / Name Adresse / Address Ville / City Code postal / Zip Code Courriel / Email Province Pays / Country Propriété testée/property Tested: Nom / Name Adresse / Address Ville / City Code postal / Zip Code Courriel / Email Province Pays / Country Information sur les dosimètres / Device Information 1 er numéro du dosimètre / 1 st Device Number Endroit / Location: Sous-sol / Basement Premier étage / First Floor Autre / Other 2 e numéro du dosimètre / 2 nd Device Number (si acheté) Endroit / Location: Sous-sol / Basement Premier étage / First Floor Autre / Other Cochez si les deux dosimètres étaient placés à 4 po (10 cm) de distance Check here if devices were placed 4 in (10 cm) apart Période d'exposition/exposure Period Date de début / Beginning Date / / MM/MM JJ/DD AAAA/YYYY Date de fin / Ending Date / / MM/MM JJ/DD AAAA/YYYY AccuStarCanada.com 5