Eliminateur d'air et de gaz AE30 pour circuits de liquides Notice de montage et d'entretien

Documents pareils
EasiHeat Unité de production d'eau chaude

BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet

Instructions d'utilisation

Sonde de niveau LP30. Notice de montage et d'entretien

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

RAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 Date de création/révision: 25/10/1998 FICHE DE DONNEES DE SECURITE NON CLASSE

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

NOTICE DE MISE EN SERVICE

HUMI-BLOCK - TOUPRET

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

Collecteur de distribution de fluide

Vanne à tête inclinée VZXF

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

FICHE TECHNIQUE. Intitulé du métier ou de l activité : CHAUDRONNERIE Codification NAA : DJ Codification ONS : 28 30

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31

Soupape de sécurité trois voies DSV

Qu est ce qu un gaz comprimé?

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

FICHE DE DONNEE SECURITE

Recopieur de position Type 4748

NOTICE D INSTALLATION

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Atelier B : Maintivannes

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée.

Fiche de données de sécurité conformément à la Réglementation (EU) No. 1907/2006 MEC Holding GmbH F SDS

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

CODE DU TRAVAIL Art. R Art. R Art. R Art. R

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

TECHNIQUE DU FROID ET DU CONDITIONNEMENT DE L AIR. confort = équilibre entre l'homme et l'ambiance

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

DU COMITÉ TECHNIQUE NATIONAL DU BÂTIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du , paragr.3

Mesurer la consommation d air comprimé ; économiser sur les coûts d énergie

Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE

Vulcano Pièges Fourmis

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Entretien domestique

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE

Feuille de garde contenant les suppléments nationaux à la feuille des données de sécurités UE OLDO AKTIV OX

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/PRÉPARATION ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

Phase avant-projet : Liste de vérification pour la protection incendie d'appartements multi-étagés

Manuel d utilisation du modèle

PARTIE 5 NOTICE HYGIENE ET SECURITE

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Paquet hygiène : Le règlement 852/2004 relatif à l hygiène des denrées alimentaires

Alfa Laval échangeurs de chaleur spiralés. La solution à tous les besoins de transfert de chaleur

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

Soltherm Personnes morales

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Pour tester vos connaissances, répondez correctement aux questions suivantes. Bonne chance!

FICHE DE DONNÉES DE SECURITÉ Demand CS

FICHE DE SECURITE FUMESAAT 500 SC

APS 2. Système de poudrage Automatique

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

RÉGLEMENTATION CHAUFFAGE PEB POUR LES IMMEUBLES À APPARTEMENTS.

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ

SECTION 3: Composition/informations sur les composants 3.2. Mélanges % CAS # (EC) No 1272/ /45/EC Deuterium oxide 99.

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Transcription:

0170651/10 IM-P017-08 ST-BEf-10 6.8.2.030 Eliminateur d'air et de gaz AE30 pour circuits de liquides Notice de montage et d'entretien 1. Informations de sécurité 2. Description 3. Installation 4. Mise en service 5. Fonctionnement 6. Entretien 7. Pièces de rechange Modifications réservées Copyright 2009

1. Informations de sécurité Le fonctionnement en toute sécurité de ces appareils ne peut être garanti que s ils ont été convenablement installés, mis en service ou utilisés, et entretenus par du personnel qualifié (voir paragraphe 1.11) et cela en accord avec les instructions d'utilisation. Les instructions générales d'installation et de sécurité concernant vos tuyauteries ou la construction de votre unité ainsi que celles relatives à un bon usage des outils et des systèmes de sécurité doivent également s'appliquer. 1.1 Intentions d utilisation En se référant à la notice de montage et d entretien, à la plaque-firme et au feuillet technique, s assurer que l appareil est conforme pour l application et à vos intentions d utilisation. Ces appareils sont conformes aux réquisitions de la Directive Européenne 97/23/CE sur les équipements à pression (PED - Pressure Equipement Directive) et portent la marque si requis. Ces appareils tombent dans les catégories de la PED suivantes : Groupe 1 Groupe 2 Groupe 1 Groupe 2 Produit Gaz Gaz Liquides Liquides AE30 (toutes versions) - Art. 3.3 - Art. 3.3 i) Cet appareil a été spécialement conçu pour une utilisation sur de la vapeur, de l'air ou de l'eau/condensat. Ces fluides appartiennent au Groupe 2 de la Directive sur les appareils à pression mentionnées cidessus. Ces appareils peuvent être utilisés sur d'autres fluides, mais dans ce cas là, Spirax Sarco doit être contacté pour confirmer l'aptitude de ces appareils pour l'application considérée. ii) Vérifier la compatibilité de la matière, la pression et la température ainsi que leurs valeurs maximales et minimales. Si les limites maximales de fonctionnement de l'appareil sont inférieures aux limites de l'installation sur laquelle il est monté, ou si un dysfonctionnement de l'appareil peut entraîner une surpression ou une surchauffe dangereuse, s'assurer que le système possède les équipements de sécurité nécessaires pour prévenir ces dépassements de limites. iii) Déterminer la bonne implantation de l'appareil et le sens d'écoulement du fluide. iv) Les produits Spirax Sarco ne sont pas conçus pour résister aux contraintes extérieures générées par les systèmes quelconques auxquels ils sont reliés directement ou indirectement. Il est de la responsabilité de l'installateur de considérer ces contraintes et de prendre les mesures adéquates de protection afin de les minimiser. v) Oter les couvercles de protection sur les raccordements et le film de protection de toutes les plaquesfirmes avant l'installation. 1.2 Accès S'assurer d'un accès sans risque et prévoir, si nécessaire, une plate-forme de travail correctement sécurisée, avant de commencer à travailler sur l appareil. Si nécessaire, prévoir un appareil de levage adéquat. 1.3 Eclairage Prévoir un éclairage approprié et cela plus particulièrement lorsqu'un travail complexe ou minutieux doit être effectué. 1.4 Canalisation avec présence de liquides ou de gaz dangereux Toujours tenir compte de ce qui se trouve, ou de ce qui s est trouvé dans la conduite : matières inflammables, matières dangereuses pour la santé, températures extrêmes. 1.5 Ambiance dangereuse autour de l appareil Toujours tenir compte des risques éventuels d explosion, de manque d oxygène (dans un réservoir ou un puits), de présence de gaz dangereux, de températures extrêmes, de surfaces brûlantes, de risque d incendie (lors, par exemple, de travail de soudure), de bruit excessif, de machineries en mouvement. 2 IM-P017-08 / CH-BEf-10

1.6 Le système Prévoir les conséquences d une intervention sur le système complet. Une action entreprise (par exemple, la fermeture d une vanne d arrêt ou l interruption de l électricité) ne constitue-t-elle pas un risque pour une autre partie de l installation ou pour le personnel? Liste non exhaustive des types de risque possible : fermeture des évents, mise hors service d alarmes ou d appareils de sécurité ou de régulation. Eviter la génération de chocs thermiques ou de coups de bélier par la manipulation lente et progressive des vannes d arrêt. 1.7 Système sous pression S assurer de l isolement de l appareil et le dépressuriser en sécurité vers l atmosphère. Prévoir si possible un double isolement et munir les vannes d arrêt en position fermée d'un système de verrouillage ou d'un étiquetage spécifique. Ne pas considérer que le système est dépressurisé sur la seule indication du manomètre. 1.8 Température Attendre que l appareil se refroidisse avant toute intervention, afin d éviter tous risques de brûlures. Si le joint en Viton est soumis accidentellement à des températures proches de 315 C ou plus, il est nécessaire de faire attention à l'état de décomposition du Viton car il peut y avoir une formation d'acide hydrofluorique. Dans ce cas, éviter le contact avec la peau et l'inhalation de fumées d'acide qui peuvent causer des brûlures graves et endommager le système respiratoire. Si les garnitures en PTFE sont soumises à des températures proches de 260 C ou plus, elles peuvent dégager des fumées toxiques qui peuvent causer un dérangement temporaire si elles sont inhalées. Il est important d'interdire de fumer dans toutes les zones où le PTFE est stocké, manipulé ou utilisé, afin d'éviter que l'inhalation des fumées de tabac contaminées avec des particules de PTFE provoque des fièvres dues aux fumées de polymère. 1.9 Outillage et pièces de rechange S assurer de la disponibilité des outils et pièces de rechange nécessaires avant de commencer l intervention. N utiliser que des pièces de rechange d origine Spirax Sarco. 1.10 Equipements de protection Vérifier s il n y a pas d exigences de port d'équipements de protection contre les risques liés par exemple : aux produits chimiques, aux températures élevées ou basses, au niveau sonore, à la chute d'objets, ainsi que contre les blessures aux yeux ou autres. 1.11 Autorisation d'intervention Tout travail doit être effectué par, ou sous la surveillance, d un responsable qualifié. Le personnel en charge de l'installation et l'utilisation de l'appareil doit être formé pour cela en accord avec la notice de montage et d'entretien. Toujours se conformer au règlement formel d accès et de travail en vigueur. Sans règlement formel, il est conseillé que l'autorité, responsable du travail, soit informée afin qu'elle puisse juger de la nécessité ou non de la présence d'une personne responsable pour la sécurité. Afficher "les notices de sécurité" si nécessaire. 1.12 Manutention La manutention des pièces encombrantes ou lourdes peut être la cause d accident. Soulever, pousser, porter ou déplacer des pièces lourdes par la seule force physique peut être dangereuse pour le dos. Vous devez évaluer les risques propres à certaines tâches en fonction des individus, de la charge de travail et l environnement et utiliser les méthodes de manutention appropriées en fonction de ces critères. 1.13 Résidus dangereux En général, la surface externe des appareils est très chaude. Si vous les utilisez aux conditions maximales de fonctionnement, la température en surface peut être supérieure à 100 C. Certains appareils ne sont pas équipés de purge automatique. En conséquence, toutes les précautions doivent être prises lors du démontage ou du remplacement de ces appareils (se référer à la notice de montage et d entretien). IM-P017-08 / CH-BEf-10 3

1.14 Risque de gel Des précautions contre les dommages occasionnés par le gel doivent être prises afin de protéger les appareils qui ne sont pas équipés de purge automatique. 1.15 Recyclage Cet appareil est recyclable. Aucun danger écologique n'est à considérer avec le recyclage de ce produit, excepté pour : Le joint Viton : - Il peut être enterré, en accord avec les réglementations nationales ou locales. - Il peut être incinéré uniquement dans un incinérateur avec épurateur conforme aux règlementations nationales ou locales en vigueur, ceci afin d'éviter la dispersion du fluorure d'hydrogène qui se dégage du produit lors de sa combustion. - Il est insoluble dans un environnement aquatique. La garniture en PTFE : - Il peut être uniquement recyclé par des méthodes approuvées, mais ne doit pas être incinéré. - Les déchets de PTFE doivent être stockés dans un container séparé, ne pas les mélanger avec d'autres déchets, puis les remettre à un centre d enfouissement des déchets spécialisé. 1.16 Retour de l appareil Pour des raisons de santé, de sécurité et de protection de l environnement, les clients et les dépositaires doivent fournir toutes les informations nécessaires, lors du retour de l appareil. Cela concerne les précautions à suivre au cas où celui-ci aurait été contaminé par des résidus ou endommagé mécaniquement. Ces informations doivent être fournies par écrit en incluant les risques pour la santé et en mentionnant les caractéristiques techniques pour chaque substance identifiée comme dangereuse ou potentiellement dangereuse. 4 IM-P017-08 / CH-BEf-10

2. Description 2.1 Description générale Les éliminateurs d'air/purgeurs d'air série AE30 sont destinés à une utilisation sur les installations d'eau chaude et d'eau froide. Le corps et le couvercle sont en alliage cuivreux spécial qui résiste à la dézincification (DZR). Ils sont disponibles dans les versions suivantes : AE30 En standard éliminateur d'air/purgeur d'air AE30A En standard éliminateur d'air/purgeur d'air avec clapet de retenue *AE30B En standard éliminateur d'air/purgeur d'air avec robinet d'arrêt *AE30C En standard éliminateur d'air/purgeur d'air avec clapet de retenue et robinet d'arrêt **AE30LV En standard éliminateur d'air/purgeur d'air avec flotteur allégé **AE30LVA En standard éliminateur d'air/purgeur d'air avec flotteur allégé et clapet de retenue *Le robinet d'arrêt (sur les versions AE30B et AE30C) donne un système unique à 3 positions permettant au robinet d'être bloqué en ouverture ou en fermeture, ou être utilisé comme une robinet 1/4 de tour conventionnel. Le robinet doit être actionné par une clé vendue séparément par Spirax Sarco. **Le flotteur allégé convient pour une utilisation sur des liquides avec une densité spécifique minimale de 0,7 et un clapet en Viton pour résister aux produits chimiques. Nota : Pour plus d'informations techniques, voir les feuillets techniques TI-P017-07 et TI-P017-16. 2.2 Diamètres et raccordements AE30, AE30A, AE30LV et AE30LVA Entrée : ½" femelle Sortie : ¼" mâle BSP ou NPT AE30B et AE30C Entrée : ½" mâle Sortie : ¼" mâle BSP AE30A AE30LVA AE30 AE30LV AE30B AE30C Clé de robinet (vendu séparément) Fig. 1 AE30C montré IM-P017-08 / CH-BEf-10 5

2.3 Limites de pression/température Température en C Pression en bar eff. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans la zone ombrée sous peine d'endommager les pièces internes. Conditions de calcul du corps PN10 PMA Pression maximale admissible 10 bar eff. à 120 C TMA Température maximale admissible 120 C à 10 bar eff. Température minimale admissible -10 C PMO Pression maximale de fonctionnement AE30 10 bar eff. à 110 C AE30LV 10 bar eff. à 110 C TMO Température maximale de fonctionnement (toutes versions) 110 C PMX Pression différentielle maximale AE30 8 bar eff. à 110 C AE30LV 3 bar eff. à 110 C Température minimale de fonctionnement 0 C Nota : pour des températures inférieures, nous consulter Pression maximale d'épreuve hydraulique 15 bar eff. Densité spécifique minimale de l'eau AE30 0,926 Densité spécifique minimale du liquide AE30LV 0,7 6 IM-P017-08 / CH-BEf-10

3. Installation Nota : Avant de procéder à l'installation, consulter les "Informations de sécurité" du chapitre 1. En se référerant à la notice de montage et d'entretien, au feuillet technique et à la plaque-firme, vérifier que l'appareil est adapté à l'application considérée. 3.1 Vérifier les matières, la pression et la température et leurs valeurs maximales. Si les limites maximales de fonctionnement de l'appareil sont inférieures à celle du système sur lequel il doit être monté, vérifier qu'un dispositif de sécurité est inclus pour prévenir les dépassements de limites de résistance propres à l'appareil. 3.2 Déterminer la bonne implantation pour l'appareil et le sens d'écoulement du fluide. 3.3 Oter les bouchons de protection des raccordements. 3.4 L'éliminateur d'air doit être installé verticalement avec l'entrée en partie inférieure. Comme pour tous les éliminateurs d'air, un suintement peut se produire lorsque des impuretés viennent se déposer sur le clapet. Pour cette raison, il est recommandé de prévoir une conduite de décharge vers un endroit sécurisé. Dans ce but, l'orifice de sortie est fileté ¼" mâle BSP ou NPT. Voir la figure 2 pour une application type. Décharge vers un endroit sécurisé Piège à air Fig. 2 Application type 4. Mise en service Après installation ou entretien, s'assurer que le système est complètement opérationnel. Effectuer un essai des alarmes ou des appareils de protection. IM-P017-08 / CH-BEf-10 7

5. Fonctionnement Au démarrage, l'éliminateur d'air est ouvert pour permettre une évacuation de l'air à travers le clapet. Dés que de l'eau entre dans l'éliminateur, le flotteur se lève et le mécanisme ferme le clapet. Lorsque l'air arrive de nouveau dans l'éliminateur, le flotteur retombe et ouvre le clapet. Une fois que l'air est évacué, le clapet se ferme, laissant le niveau d'eau monter pour remplacer l'air. Le clapet de retenue est nécessaire, lorsqu'il est possible que le système fonctionne sous une différentielle de pression négative. Il empêche l'air de retourner dans le circuit. Le robinet d'arrêt est un robinet 1/4 tour standard monté avec un blocage. Il est le seul à offrir 3 positions de fonctionnement. - Fonctionnement normal - Bloqué en position ouverte - Bloqué en position fermée En fonctionnement normal, le robinet peut être réglé en utilisant la clé. En position ouverte ou fermée, le robinet peut être bloqué. Si le couvercle en plastique et la vis sont enlevés, la tige de robinet peut être tournée pour bloquer le robinet en position ouverte ou fermée. 6. Entretien Nota : Avant de procéder à l'installation, consulter les "Informations de sécurité" du chapitre 1. 6.1 Information générale Les interventions d'entretien doivent être réalisées par du personnel qualifié. Avant de procéder à l'entretien, toujours s'assurer que les outils adéquats sont disponibles. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine Spirax Sarco. Avant toute intervention, l'alimentation et l'évacuation doivent être correctement isolées et la pression à l'intérieur de l'appareil doit être nulle. Normalement, l'entretien classique consiste à nettoyer occasionnellement le siège et le clapet. 6.2 Nettoyage ou remplacement du siège et du clapet - Dévisser le couvercle (1) du corps. - Détacher le flotteur (4) du levier puis enlever le mécanisme en dévissant les vis (8). - Le clapet (5) peut être facilement changé une fois que le flotteur a été enlevé. - Remonter le mécanisme en l'alignant correctement, le flotteur peut maintenant être accroché au levier et l'ensemble vissé dans le corps (voir Tableau 1 pour les couples de serrage recommandés). - Les pièces internes sont fournies avec un clapet de retenue et un circlip. - Le clapet de retenue est nécessaire uniquement pour l'ae30a, AE30LVA et AE30C. - Le clapet de retenue doit être monté dans le trou de sortie et maintenu par un circlip, lequel est fixé à 1,6 mm en dessous de la surface de sortie de l'éliminateur comme représenté sur la Fig. 3. Après entretien s'assurer que le système fonctionne au maximum. 1,6 mm Fig. 3 8 IM-P017-08 / CH-BEf-10

AE30A AE30C et AE30LVA uniquement Fig. 4 AE30A Tableau 1 : Couples de serrage recommandés Rep ou mm N m 1 30 s/p 10-12 8 Tête cylindrique M4 x 6 2,5-2,8 IM-P017-08 / CH-BEf-10 9

7. Pièces de rechange Les pièces de rechange disponibles sont représentées en trait plein. Les pièces en trait interrompu ne sont pas fournies comme pièces de rechange. Pièces de rechange disponibles Ensemble complet pour entretien comprenant : joint torique, flotteur, clapet, bille de clapet de retenue et circlip 2, 4, 5, 9, 10 Note importante Si vous disposez d'une ancienne version de l'ae30 appelé AE30 et AE30CV, qui fonctionne sur la plage 0-3 bar, vous pouvez utiliser les pièces de rechange de l'ae30, A, B et C (mais pas sur la plage 0-8 bar). Cependant, si vous avez un AE30H et un AE30HCV qui fonctionnent sur la plage 3-8 bar, les anciennes pièces de rechange peuvent être utilisées. En cas de commande Utiliser les descriptions données ci-dessus dans la colonne "Pièces de rechange disponibles" et spécifier le type et le diamètre de l'éliminateur. Exemple : 1 - Ensemble complet pour entretien pour éliminateur d'air AE30A, DN ½". AE30A AE30C et AE30LVA uniquement AE30B AE30C uniquement Fig. 5 10 IM-P017-08 / CH-BEf-10

IM-P017-08 / CH-BEf-10 11

Spirax-Sarco NV Industriepark 5 B-9052 ZWIJNAARDE RCG 665 46 Tél. (09) 244 67 10 - Fax (09) 244 67 20 e-mail : Info@be.SpiraxSarco.com www.spiraxsarco.com/be IM-P017-08 ST-BEf-10