PhiTrust Partenaires Rapport annuel Annual report RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 Phitrust Partenaires
NOTRE IMPACT / OUR IMPACT chiffres clés / Key figures 1 711 Nombre d emplois en insertion Number of socially-inclusive jobs 133 590 Nombre de micro-entrepreneurs soutenus Number of supported micro-entrepreneurs 521 Nombre d emplois handicapés Number of disabled jobs 286 109 Nombre de personnes bancarisées Number of newly banked persons Lauréats de prix en 2013 / Awards attributed in 2013 Entreprise / Company Prix / Award Elu au programme d accompagnement Antropia Scale-Up / Elected to Antropia s Scale-up support program Prix de la communication innovante pour les vidéos de sensibilisation des locataires aux petits gestes économiseurs d énergie / Videos to educate tenants about energy saving gestures received the prize for innovative communication Présidente nommée «Entrepreneur social du mois» de Novembre 2013 / Chairwoman was named Social entrepreneur of the month in November 2013 Sélectionné dans les 25 entreprises à suivre pour la prochaine décennie en Afrique francophone / Listed in the top 25 francophone african companies to watch in the coming decade Organisateur du prix / Award organiser ESSEC et Fondations Edmond de Rothschild / ESSEC and the Edmond de Rothschild Foundations European Green Offices MOUVES Jeune Afrique et / and Africa 24
Témoignages / Testimonies En accompagnant le groupe La Varappe pour PhiTrust Partenaires, j ai le sentiment de pouvoir contribuer un peu plus concrètement à l économie solidaire qu avec mon seul investissement financier. Pierre Darrot Administrateur de sociétés / Board member In providing support to La Varappe on behalf of PhiTrust Partenaires, I am able to contribute concretely to the socially responsible economy with my financial investment alone. Membre du Comité d Investissement depuis l origine, je suis frappé par les qualités humaines de ces entrepreneurs qui ont tous un vrai projet et ajoutent un supplément d âme au désir légitime de profit qui les animent, ainsi que leurs actionnaires! Louis Desanges Administrateur de sociétés / Board member As a member of the Investment Committee since its inception, I am amazed by the human qualities of these entrepreneurs who all have genuine projects, and who bring an extra spark of soul to their legitimate for-profit desires and their shareholder s legitimate for-profit desires! PhiTrust Partenaires apporte des fonds propres à Ecodair, accompagnant ainsi la croissance importante de son CA et sa montée en gamme en offre de PC reconditionnés. Ecodair bénéficie du soutien de PhiTrust Partenaires qui reste vigilant sur les questions d éthique et de bonne gouvernance au sein de son Conseil d Administration. Hervé Baulme Directeur général / CEO Ecodair PhiTrust Partenaires provides Ecodair with working capital, thereby supporting the growth of the company s sales as well as the expansion of its product line of refurbished personal computers. Ecodair benefits from the mentoring provided by PhiTrust Partenaires, who remains vigilant in ensuring the ethical nature and good governance practices of the Board of Directors. PerMicro reconnaît l importance de PhiTrust qui apporte son professionnalisme, ses relations et amplifie le profil international du modèle PerMicro. Corrado Ferretti Président / Chairman PerMicro PerMicro recognises PhiTrust s important role, whose professionalism and relationships help increase the international profile of the PerMicro model. Le soutien bienveillant mais exigeant de PhiTrust Partenaires à Ethical Property Europe puis à Etic a permis de développer de beaux projets, de mobiliser d autres investisseurs et de travailler sur une stratégie européenne. C est pour nous un partenaire stratégique essentiel impliqué tant du point de vue humain que du point de vue financier. Cécile Galoselva Présidente / Chairwoman Etic The kind but tough support provided by PhiTrust Partenaires to Ethical Property Europe and Etic have enabled both companies to develop strong projects, to mobilise other investors and to work on a European strategy. For us, they are a key and essential strategic partner, and provide both human and financial perspectives. L apport de PhiTrust Partenaires se mesure dans la durée. C est une expertise et une assistance à la pérennité du modèle économique et social, pour que l entreprendre autrement s impose comme un modèle viable. Laurent Laïk Directeur général / CEO La Varappe PhiTrust Partenaires added value must be measured over time. They provide the expertise and support needed to build a lasting social business model in such a way that doing business differently becomes a successful model. RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires 3
Editoriaux / Editorials Olivier de Guerre Président de PhiTrust Partenaires / Chairman of PhiTrust Partenaires Depuis 2005, PhiTrust Partenaires accompagne des entrepreneurs sociaux dans leur croissance en les finançant et en participant activement à leur gouvernance. Ces entreprises ont une mission sociale et veulent modifier leur stratégie en fonction de l impact qu elles réalisent tout en pérennisant leur modèle et en étant rentable. Alors que nombre de cassandres pensaient que cela serait impossible, nous sommes heureux de constater que plusieurs entreprises de notre portefeuille ont aujourd hui consolidé leur modèle et ont de réelles perspectives de développement. Cette vision d investissement «Impact» prend aujourd hui tout son sens avec les pouvoirs publics : en Europe avec le «Social Business Act», en France avec la «Loi sur l Economie Sociale et Solidaire» et via le G8 avec le «G8 Impact Investing» (travaux auxquels nous participons activement). Les pouvoirs publics ont pris conscience de l urgence de développer de nouveaux modèles de croissance et de financement pour répondre aux enjeux sociaux actuels. Nous avons investi dans une vingtaine de projets en France, en Europe et en Afrique permettant à ces entreprises de se développer dans leur pays ou à l international. Nous avons cédé trois participations: remboursement de 50 % de notre investissement dans le fonds I&P Développement, cession de Durable.com (2012) et d Alter Eco (2013). Parallèlement, nous avons travaillé avec les entreprises de notre portefeuille pour affiner l outil de mesure d impact de nos sociétés afin de les aider à être plus efficaces dans leur mission et de pouvoir rendre compte à nos investisseurs de l impact réel de ces projets. Ces premiers résultats n auraient pas été possibles sans les entrepreneurs, leurs équipes mais aussi sans les investisseurs et sans les membres actifs de notre Comité d Investissement qui s investissent au quotidien pour accompagner ces entreprises! Il aura fallu du temps pour que ces entreprises atteignent leurs objectifs (les américains parlent avec justesse de «Capital Patient»). Renforçant nos capacités financières par une augmentation de capital pour accompagner ces entreprises, nous espérons que vous aurez à cœur de nous soutenir dans cette formidable aventure du «Social Impact Investment»! Since 2005, PhiTrust Partenaires has been supporting the growth of social entrepreneurs by providing them with financing as well as being actively involved in their governance structures. These companies all have social missions and are eager to modify their strategies in order to increase their impact, while protecting their business models and being profitable. Although many doomsayers though it would be impossible, we are pleased that several of our portfolio companies have strengthened their business models and are showing clear development perspectives. Today, this Impact investment vision is in accordance with several government authorities: the European Social Business Act, the French Law on the Social and Solidarity Economy, and the G8 s G8 Impact Investing group (in which we are actively involved). These authorities have recognised the urgent need to develop new growth and financing models to address current social issues. We have invested in some twenty projects in France, Europe and Africa, providing them with the means to develop in their countries or internationally. We have exited three investments: we received a 50% reimbursement of our investment in I&P Développement, and sold our shares of Durable.com (2012) and Alter Eco (2013). At the same time, we worked closely with our portfolio companies to refine our tools for measuring the impact of our investees in order to enable them to be more effective in their missions as well as report to our investors on the impact achieved. These initial results would not have been possible without the entrepreneurs and their teams, as well as the investors and the active members of our Investment Committee who dedicate themselves on a daily basis to provide support to their businesses! It is important to note the lengthier time horizon necessary for these companies to achieve their objectives (we appreciate the American phrase Patient Capital ). We are in the process of strengthening our financial capacity by structuring a fundraising round to further assist these businesses, and hope that you will join us in supporting this wonderful adventure of Social Impact Investment! 4 RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires
Martine Roussel-Adam Présidente du Comité d Investissement de PhiTrust Partenaires / Chair of PhiTrust Partenaires Investment Committee Plus que jamais la France se trouve confrontée à des enjeux majeurs en termes économiques, sociaux et écologiques. Dans ce contexte difficile, l entrepreneuriat social représente non seulement un gisement d emplois mais aussi un nouveau modèle économique qui prend ses lettres de noblesse tant au niveau national qu européen. Depuis huit ans, PhiTrust Partenaires finance et accompagne ces entreprises qui en conjuguant développement économique et mission sociale, font face à des défis quotidiens. C est pourquoi les membres du Comité d Investissement, que j ai l honneur de présider, sont très impliqués dans l accompagnement des projets à travers les Conseils d Administration ou Comités Stratégiques. Au delà d un appui technique, ce sont parfois de véritables aventures amicales qui se jouent dans les tandems accompagnateur/ accompagné. L année 2013 a permis de renforcer nos engagements en particulier auprès de sociétés du portefeuille existant mais les besoins sont encore nombreux, de nouveaux projets très intéressants frappent à nos portes. Les belles perspectives sur lesquelles s est ouverte l année 2014 devraient permettre à PhiTrust Partenaires d y répondre dans de bonnes conditions accentuant ainsi encore son impact dans cette économie au visage humain. More than ever before, France is facing major economic, social and environmental challenges. In this difficult context, social entrepreneurship is not only a source of employment, but a new economic model that has won acclaim at the national and European level. For the past eight years, PhiTrust Partenaires has been financing and mentoring these companies that, through the combination of economic development and strong social missions, continue to face daily challenges. For these reasons, the members of the Investment Committee, which I have the honour of Chairing, choose to be very implicated in mentoring and supporting these projects through active involvement in their Boards or Strategic Committees. Beyond the provision of technical support, genuine friendships are formed through the mentor/mentee partnership. 2013 allowed us to strengthen our commitments to existing portfolio companies, but there are still numerous needs to address and exciting new projects knocking at our door. The bright prospects for 2014 should enable PhiTrust Partenaires to respond positively to these requests, thus continuing to deepen its impact in this human-centered economy. RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires 5
Sommaire / Contents 7 8 10 14 17 19 39 47 48 52 Les missions de PhiTrust Partenaires / PhiTrust Partenaires mission Le positionnement de PhiTrust Partenaires / PhiTrust Partenaires positioning Le fonds de dotation PhiTrust pour l entrepreneuriat social / PhiTrust Endowment Fund Philosophie / Philosophy Pourquoi investir dans PhiTrust Partenaires? / Why invest in PhiTrust Partenaires? L activité en 2013 / Business in 2013 Investissements réalisés en 2013 et sorties du portefeuille / Investments in 2013 and exits of portfolio Développement / Expansion Consolidation / Consolidation Répartition du portefeuille PhiTrust Partenaires / PhiTrust Partenaires portfolio distribution La gouvernance / Governance Le Conseil de Surveillance / The Supervisory Board Membres du Conseil de Surveillance / Members of the Supervisory Board Le Comité d Investissement / The Investment Committee Membres du Comité d Investissement / Members of the Investment Committee Méthodologie d investissement PhiTrust / PhiTrust s investment methodology Analyse et sélection / Analysis and selection Suivi et accompagnement des investissements / Monitoring and support of investments Décision d investissement / Investment decision Mesure de l impact / Measuring the impact Impact sur investissement / Impact on investment Le portefeuille PhiTrust Partenaires / PhiTrust Partenaires portfolio Le portefeuille ISF Solidaire / ISF Solidaire s portfolio Perspectives 2014 / Outlook for 2014 Perspectives de développement 2014 / 2014 development perspectives Perspectives d investissement au 1 er semestre / Half-Year Investment outlook Evolution de l activité au 31 mars 2014 / Business as of March 31 st 2014 Augmentation de capital en cours / Capital increase Etude de l impact / Impact study Les résultats financiers / Financial results Biographies / Biographies 6 RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires
Les missions de PhiTrust Partenaires / PhiTrust Partenaires mission Qu est-ce qu une entreprise sociale? Une entreprise sociale se caractérise par une utilité sociale au cœur de son activité. Elle poursuit un double objectif de performance : une performance sociétale appelée impact et une performance financière qui la rend pérenne économiquement. Commerçante, bénéficiaire des programmes d accompagnement financier et technique de Microfinance Solidaire / Shopkeeper, benefiting from Microfinance Solidaire s financial and technical support programmes Qu est-ce qu un investisseur solidaire? Un investisseur solidaire finance et accompagne des entreprises sociales choisies en fonction de leur impact en matière de lutte contre l exclusion, de cohésion sociale ou de développement durable. What is a social enterprise? A social enterprise is defined by the social purpose at the core of the business. It strives for performance in two areas : a social performance which is its impact and a financial performance essential to its sustainability. What is a social investor? A social investor funds and supports social enterprises based on their potential impact in fostering social cohesion, sustainable development and fighting against exclusion. mission 1 FINANCEMENT d entreprises rentables économiquement ayant un fort impact social en Europe et dans le monde. Nous avons investi environ 8,5 millions d euros en participant au capital de ces entreprises ou sous forme de prêt. FINANCING sustainable companies which have a strong social impact in Europe and the rest of the world. We have invested around 8.5 million euros in these businesses in both equity and debt. mission 2 ACCOMPAGNEMENT de 22 entrepreneurs sociaux depuis 2005. Pour chaque entreprise, un membre du Comité d Investissement est nommé, en fonction de son expertise, pour accompagner le dirigeant dans sa stratégie de développement et participe au Conseil d Administration ou à un Comité Stratégique. SUPPORTING 22 social entrepreneurs since 2005. A member of our Investment Committee is appointed to sit on the Board of Directors or Strategic Committee of each investee, depending on management needs and the member s skills and expertise. RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires 7
Le positionnement de PhiTrust Partenaires / PhiTrust Partenaires positioning Objectif de retour économique / Economic returns targeted Fonds de dotation PhiTtrust PhiTrust Endowment Fund PhiTrust Partenaires Organisations à but non lucratif Non-profit organisations Associations, fondations Associations, foundations Entreprises à but social viables économiquement sans distribution de dividendes Economically viable social enterprises without dividend distribution Sociétés coopératives Co-operative companies Entreprises à but social viables économiquement avec distribution de dividendes Economically viable social enterprises with dividend distribution Sociétés anonymes Limited liability companies Entreprises traditionnelles Traditional businesses Sociétés anonymes Limited liability companies Objectif d impact social et environnemental / Social and environmental impact target Fort de son expérience depuis plus de huit ans et d un portefeuille d une vingtaine de participations, PhiTrust Partenaires détient le label Finansol. En, elle a été retenue par la Caisse des Dépôts et Consignations dans le cadre du Grand Emprunt (PIA). Depuis 2012, son actif étant investi à plus de 35 % dans des «Entreprises Solidaires», elle a obtenu l agrément «Entreprise Solidaire». Elle participe activement au mouvement de l European Venture Philanthropy Association (EVPA). Building on more than eight years of experience and a portfolio of some 20 investments, PhiTrust Partenaires continues to be granted the Finansol label. In, the company was retained by the Caisse des Dépôts et Consignations [a public funds safeguarding body] within the framework of the Grand Emprunt (PIA). Since 2012, with over 35 % of assets invested in Entreprises Solidaires, it was granted the French Entreprise Solidaire (solidarity enterprise) status. PhiTrust Partenaires is an active member of the European Venture Philanthropy Association (EVPA). le fonds de dotation PhiTrust pour l entrepreneuriat social / PhiTrust Endowment fund En 2013, le Fonds de dotation a accompagné deux projets d innovation sociale initiés en 2012. Suite à la réalisation et l étude de marché d un prototype d habitat modulaire conçu à partir d un module de vie en bois et de conteneurs maritimes recyclés - projet porté par l association La Varappe Développement - sa production et sa commercialisation ont été lancées créant dix Emplois Temps Plein dont cinq en insertion dans deux entreprises d insertion existantes du groupe La Varappe : LVD Energie et AEI. Le fonds de dotation a participé à la réflexion stratégique concernant l orientation commerciale et la structuration juridique. L étude préparatoire d un projet de mécanisme de financement web pour les PMEs africaines, en partenariat avec Investisseurs & Partenaires et Orange, a été finalisée et a permis la mise en place d un outil de levée de fonds à la fois «crowdfunding» et «épargne solidaire» porté par la plate-forme web Spear et le Fonds Afrique, labellisé Finansol. Lancement prévu au premier semestre 2014. Par ailleurs, le fonds de dotation a organisé les Rencontres PhiTrust 2013 réunissant différents acteurs-clés européens sur le thème de l Impact Investing : «Quand placement et don ont la même finalité». In 2013, the endowment fund accompanied two social innovation projects that were launched in 2012. Subsequent to the completion of a market study regarding a modular housing prototype constructed from recycled shipping containers and wood, the association La Varappe Développement began producing and marketing these new modules. This new activity created 10 full time jobs, including five work-reintegration positions for two existing subsidiaries of La Varappe: LVD Energie and AEI. The endowment fund participated in discussions concerning the strategic positioning and legal structure of this new activity. The initial study for a proposed web-based financing mechanism for SMEs in Africa, in partnership with Investisseurs & Partenaires and Orange was finalised, and a fundraising tool that is part crowdfunding and part solidarity savings was established, supported by Spear s internet platform and the Fonds Afrique (product granted the Finansol label). The tool is expected to be launched in first semester 2014. The endowment fund also organised the annual Rencontres PhiTrust 2013 that convenes different european stakeholders working in impact investing. This year s theme was on When investments and donations have the same end goal. 8 RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires
Philosophie Notre intervention se situe à plusieurs niveaux : la sélection des meilleures entreprises à l aide d une méthodologie d analyse issue du monde du capital-risque traditionnel, dans laquelle ont été intégrées les dimensions sociales et environnementales, la prise de participations minoritaires au capital d entreprises à forte dimension sociale et/ou environnementale, l accompagnement des entrepreneurs en particulier dans leur stratégie de développement, par une participation à leur Conseil d Administration, Comité Stratégique... le suivi des activités et la mesure de leur impact avec des reportings précis et réguliers. PhiTrust Partenaires recherche, par son approche originale, à générer des résultats tangibles pour les populations bénéficiaires des activités ainsi que des résultats financiers pour ses investisseurs. La performance de PhiTrust Partenaires sera ainsi une combinaison : d une performance sociale et/ou environnementale, suivie et mesurable, d une performance financière, PhiTrust Partenaires cherchant à protéger le capital investi et à générer un rendement positif à long terme. PhiTrust Partenaires s adresse à des investisseurs avertis, personnes morales ou physiques, désireux d apporter une dimension «responsable» à la gestion de leurs actifs financiers. PhiTrust Partenaires offre également, à l investisseur qui le souhaite, la possibilité de participer activement à l accompagnement des sociétés du portefeuille. Philosophy Our intervention takes place on a number of levels: selecting the best companies using an analysis methodology taken from the traditional venture capital world into which social and environmental dimensions have been integrated, taking minority equity stakes in businesses with a strong social and/or environmental impact, coaching entrepreneurs, above all in their development strategies, by participating in their Boards of Directors, Strategic Committees, etc monitoring their businesses and measuring their impact with precise and regular reports. By means of its original approach, PhiTrust Partenaires seeks to generate tangible results for the groups targeted by the businesses in which it invests and through return to its investors. In this way, PhiTrust Partenaires performance will be a combination of: a tracked and measurable social and/or environmental impact, a financial performance, with PhiTrust Partenaires seeking to protect the equity invested and to generate a positive long term return. PhiTrust Partenaires targets informed investors, whether they be corporations or individuals, who wish to add a responsible dimension to the management of their financial assets. PhiTrust Partenaires also offers investors the opportunity to actively participate in mentoring the companies in its portfolio. pourquoi investir dans PhiTrust Partenaires? / WHY INVEST in PhiTrust Partenaires? Nous appliquons une méthodologie d analyse, de sélection et d accompagnement d une grande qualité, issue de l économie marchande. We apply a methodology of analysis, selection and support that is recognised for its quality. + Un apport financier Un / Funding Nous visons une rentabilité supérieure au monétaire sur l ensemble du portefeuille We aim for a money market rate return on our portfolio accompagnement surmesure / Tailored support Nous accompagnons chaque entrepreneur social dans la mise en œuvre de sa stratégie We support each social entrepreneur in the execution of strategies = Amélioration de l impact / Increase in impact Nous mesurons en continu l impact et les résultats sociaux de nos investissements We continuously measure the social impact and results of our investments RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires 9
L activité en 2013 / Business in 2013 En 2013, PhiTrust a accompagné le développement de sept sociétés du portefeuille ayant un impact social clairement identifié, avec une réponse et des solutions permettant de mesurer la performance sociale de ces projets. In 2013, PhiTrust reinvested in seven portfolio companies that have clearly identified social impact objectives and a methodology with which to measure their social performance. Investissements réalisés en 2013 / 2013 Investments Entreprise Company Activité Activity Participation Stake Investissement* Investment* AccOMPAgnement du portefeuille / Portfolio support Cameroun Breuvages Production d eau minérale Clean water production 13,3 % 38 K en compte courant qui sera converti en capital en 2014 38 K in a current account that will be converted into equity in 2014 Ecodair Reconditionnement de matériel informatique par des personnes handicapées psychiques Reprocessing of IT equipment by persons with mental disabilities 33,6 % 200 K en prêt à l association ESAT 200 K loan to the ESAT association Etic Centres d affaires Français pour associations French business centers for non-profits 26,5 % 300 K en capital 300 K in equity I&P Afrique Entrepreneurs Fonds d investissement Investment fund 0,37 % 22 K supplémentaires en capital sur un engagement total de 195 K Additional 22 K in equity out of a total committment of 195 K Microfinance Solidaire Accompagnement de micro entrepreneurs dans les PVD Supporting micro entrepreneurs in developing countries 24,5 % 80 K en capital 80 K in equity PerMicro Microfinance en Italie Microfinance in Italy 5,3 % 73 K en capital 73 K in equity Tagattitude Technologie de paiement mobile Mobile payment technology 2,3 % 50 K de compte courant converti en capital 50 K of a current account was converted into equity Sorties PhiTrust Partenaires / ExitS of PhiTrust Partenaires portfolio Entreprise Company Activité Activity Investissement (K ) Investment (K ) Sortie (K ) Exit (K ) Année d entrée / Année sortie Year of entry / Year of exit Impact Social Social Impact Sortie partielle / partial exit I&P Développement Fonds d investissement Investment fund 500 195 2006 / 2012 2 000 emplois créés 2 000 employment opportunities created Sorties définitives / full exits Alter Eco Commerce équitable et bio Fair trade and organic products distribution 528 197 2006 / 2013 8 021 T de CO2 compensés / Surcoût de 51% payé au producteur par rapport au marché 8 021 T of CO2 offset / Producers were paid 51% above market price for their goods Durable Solidarité et développement durable Sustainable development 200 223 2007 / 2012 100 K reservés aux associations 100 K dedicated to non-profits Wirecom Technologie intelligente Smart technology 350 175 / Mise aux normes HQE* de 75 000 m 2 Upgrading to HEQ* standards of more than 75 000 m 2 * Capital et prêt / Equity and debt * HQE : Haute Qualité Environnementale / HEQ*: High Environmental Quality 10 RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires
Développement Au cours de l année 2013, PhiTrust a privilégié le développement des entreprises déjà financées en participant à cinq augmentations de capital complémentaires et en accordant deux prêts. L année 2013 a été l année de la troisième sortie complète de notre portefeuille : la société Alter Eco a été cédée fin mai à la société Wessanen Distriborg, leader du marché bio en Europe. Cet adossement était nécessaire pour lui permettre de se développer dans un environnement plus difficile. L acheteur a pour objectif de développer le projet d entreprise existant (permettre le développement de petits producteurs des pays du sud) en lui ouvrant le marché européen notamment au nord de l Europe. La cession s est réalisée au prix de valorisation du bilan au 31 décembre 2012. Expansion In 2013, PhiTrust focused on providing additional support to previously financed social enterprises, by participating in five follow-on fundraising rounds and providing two loans. 2013 was marked by the third full exit of our portfolio: Alter Eco was sold in late may to Wessanen Distriborg, European leader in the organic sector. This additional support was necessary to enable Alter Eco to develop in an increasingly difficult fair trade and organic market. The buyer offered to maintain the existing business model (promoting the growth of small producers in developing countries) while increasing the company s access to other European markets, particularly in Northern Europe. The transaction price retained was that of the balance sheet valuation of Alter Eco as of 31 december 2012. Consolidation L année 2013 a vu la confirmation que le modèle de constitution et de gestion du portefeuille de PhiTrust Partenaires était pertinent. Nous continuons à accompagner au travers de notre plateforme d investissement les projets sociaux et solidaires que nous finançons en France et à l étranger. Les membres du Comité d Investissement sont présents aux côtés de ces entrepreneurs pour les accompagner dans leur développement. Parallèlement, nous continuons à financer et accompagner des équipes développant des stratégies similaires sur l Afrique (avec Investisseurs et Partenaires), et dans le domaine des énergies renouvelables avec le fonds Schneider Electric Energy Access (fonds solidaire créé dans le cadre de l épargne salariale), co-investissant avec eux sur certains projets qui peuvent bénéficier de leur expertise. Pour nous donner les moyens d accompagner ces projets, nous travaillons au renforcement du partenariat avec la BNP Paribas dans le cadre de notre levée de fonds en cours et à la poursuite de nos partenariats avec Natixis Private Equity qui participe activement au Conseil de Surveillance. Nous travaillons aussi au sein de l EVPA (European Venture Philanthropy Association) et de Finansol pour créer une législation française et européenne répondant aux besoins des acteurs en Europe persuadés que le «Social Business Act» lancé en novembre par la Commission Européenne sera déterminant pour permettre le développement des entreprises sociales en Europe. Nous participons au travail de recherche sur l impact et les sorties mené par l EVPA. Consolidation 2013 was a year in which the investment decisions and portfolio management of PhiTrust were validated. We continue to support via our investment platform social projects in France as well as abroad. The Investment Committee members continue to work closely with these entrepreneurs and assist them in their development. At the same time, we also continue to provide financial assistance and strategy support to others developing similar investment strategies in Africa (with Investisseurs et Partenaires) and in the field of renewable energy with Schneider Electric Energy Access (a solidarity fund established under the French system of pension funds), and co-invest with them in projects that can benefit from their expertise. To provide us with the appropriate resources to support these projects, we are working to strengthen our partnership with BNP Paribas in connection to our capital raise underway and to reinforce our partnership with Natixis Private Equity. These companies are both represented on our Supervisory Board. We also work closely with the EVPA (European Venture Philanthropy Association) and Finansol on the creation of both French and European legislation addressing the needs of European actors convinced that the Social Business Act launched in november by the European Commission will be a turning point in fostering the development of social entrepreneurship in Europe. We also participate in the research work led by the EVPA on impact and exits. Méthode d isolation thermique durable chez Ethical Property Europe qui crée, finance et gère des centres d affaires permettant aux associations et aux entrepreneurs sociaux d accéder à des locaux professionnels à haute performance environnementale. / Ethical Property Europe creates, finances and manages high environmental quality business centers for nonprofits and social enterprises. This visual shows a method of sustainable thermal insulating. RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires 11
Répartition du portefeuille PhiTrust Partenaires / PhiTrust Partenaires portfolio distribution sectorielle / Sector Agriculture Environnement, eau Environment, wate Finance Immobilier Real Estate Services Technologies 16 % 22 % 12 % 8 % 32 % 10 % Nous avons aujourd hui financé 22 entreprises sociales en France, en Europe et en Afrique. We have financed 22 social enterprises in France, in Europe and in Africa. géographique / Geographical France Europe (hors France) Europe (excl. France) Afrique Africa 20 % 20 % 60 % L équipe d Etic crée, finance et gère en France des centres d affaires permettant aux associations et aux entrepreneurs sociaux d accéder à des locaux professionnels à haute performance environnementale. / The Etic team creates, finances and manages high environmental quality business centers for non-profits and social enterprises in France. 12 RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires
PORTEFEUILLE CAPITAL PHITRUST PARTENAIRES / EQUITY PORTFOLIO PHITRUST PARTENAIRES Entreprise Activité Participation Investissement (K ) Company Activity Stake Investment (K ) AMSI Fonds d investissement dédié aux micro-franchises / Investment fund dedicated to micro-franchises 24 % 125 Ecodair EA/EI Reconditionnement de matériel informatique / Reprocessing of IT equipment 33,6 % 65 Etic Centres d affaires pour associations / Business centres for non-profits 26,5 % 403 Foncière Chênelet Logement social / Social housing 4,2 % 150 ISF Solidaire * Fonds d investissement / Investment fund 3,6 % 30 Isomir Circuits courts de commercialisation pour les agriculteurs / Fast-track distribution channels for farmers 30,8 % 100 La Varappe Réinsertion par l emploi / Social reintegration through employment 26,9% 400 Microfinance Solidaire Microfinance dans les PVD / Microfinance in developing countries 24,5 % 280 Schneider Electric EA Fonds d investissement pour l accès à l électricité / Investment fund to access to electricity 5,4% 200 Tagattitude Technologie de paiement mobile / Mobile payment technology 2,3% 150 Dialogue Social Enterprise Activités de sensibilisation au handicap / Disability awareness activities 10 % 3 Ethical Property Europe Centres d affaires pour associations / Business centers for non-profits 10,1 % 530 PerMicro Microfinance en Italie / Microfinance in Italy 5,3 % 373 Cameroun Breuvages Production d eau minérale / Clean water production 13,3 % 76 I & P Afrique Entrepreneurs Fonds d investissement pour les PMEs en Afrique / Investment fund for SMEs in Africa 0,37 % 48 I & P Développement Fonds d investissement pour les TPEs en Afrique / Investment fund for very small enterprises in Africa 2,6 % 305 Laiterie du Berger Développement d une filière laitière au Sénégal 7,3 % 314 / Development of a line of milk products in Senegal TOTAL CAPITAL / TOTAl equity 3 552 France Europe Afrique / Africa PORTEFEUILLE DETTE PHITRUST PARTENAIRES (PRETS/COMPTES COURANTS/TITRES PARTICIPATIFS) / DEBT PORTFOLIO PHITRUST PARTENAIRES (LOANS / CURRENT ACCOUNT/RENEWABLE SHARES) Entreprise Activité echéance Montant (K ) Company Activity Term Amount (K ) Prêts / Loans Dialogue Social Enterprise Activités de sensibilisation au handicap Mai 2015 / May 2015 150 / Disability awareness activities Ecodair EA/EI Reconditionnement de matériel informatique Juin 2016 / June 2016 140 / Reprocessing of IT equipment Ecodair ESAT Reconditionnement de matériel informatique Décembre 2015 / December 2015 260 / Reprocessing of IT equipment ISF Solidaire (1 re tranche) * Fonds d investissement / Investment fund Juin 2016 / June 2016 274 ISF Solidaire (2 e tranche) * Fonds d investissement / Investment fund Juin 2016 / June 2016 285 CompteS CourantS d actionnaire / Shareholder Current AccountS Cameroun Breuvages Production d eau minérale Juin 2014 / June 2014 160 * / Clean water production Laiterie du berger Développement d une filière laitière au Sénégal Juin 2015 / June 2015 152 / Development of a line of milk products in Senegal Titres Participatifs / Renewable Shares Chênelet SPL Réinsertion par l emploi / Social reintegration Mars 2018 / March 2018 100 through employment Websourd Technologies d aide aux personnes sourdes Juillet 2020 / July 2020 300 et malentendantes / Technologies for the deaf and hard of hearing TOTAL dette / TOTAl debt 1 821 * une partie sera convertie en capital en 2014. will be partially converted into equity in 2014. * Le Comité d Investissement de PhiTrust Partenaires sélectionne et accompagne les investissements de ISF Solidaire. PhiTrust Partenaires Investment Comittee selects and supports ISF Solidaire s investments. PORTEFEUILLE CAPITAL ISF SOLIDAIRE* / EQUITY PORTFOLIO ISF SOLIDAIRE* Entreprise Activité Participation Investissement (K ) Company Activity Stake Investment (K ) Chênelet SARL Logement social / Social housing 4 % 50 Ecodair EI/EA Reconditionnement de matériel informatique / Reprocessing of IT equipment 15,5 % 30 Reporters d Espoirs Agence d information positive / Positive information agency 4,5 % 150 Tagattitude Technologie de paiement mobile / Mobile payment technology 3,5 % 230 TOTAL CAPITAL / Total equity 460 Liquidité disponible / Liquidity 4 TOTAL / TOTAL 5 837 13
La gouvernance / Governance Conseil de Surveillance Supervisory Board élit le Président de la société valide la stratégie de la société, garantit la philosophie veille au respect des règles et usages supervise et contrôle la gestion de la société elects the company s President confirms the company s strategy and guarantees its philosophy ensures the respect of rules and their application supervises and checks the management of the company Président Chairman assure la direction générale de la société met en œuvre les décisions d investissement après validation du Comité d Investissement oversees the company s management executes investment decisions taken by the Investment Committee Comité d Investissement Investment Committee sélectionne les investissements et décide des sorties suit et accompagne les opérations réalisées décide des modalités de financement makes investment and divestment decisions monitors and supports the portfolio establishes investment guidelines PhiTrust Partenaires SAS à capital variable / Variable capital simplified joint stock company [SAS] Actions de classe A : Fonds de dotation Class A shareholders: PhiTrust Endowment Fund droit de veto sur une modification des statuts power to veto any changes made to the articles of association Actions de classe B Class B shareholders élit le Conseil de Surveillance valide les nominations au Comité d Investissement elects the Supervisory Board confirms Investment Committee nominees Les actionnaires participent activement à la gouvernance de la société en assemblée générale et au Comité d Investissement. / Shareholders actively participate in the company s governance through the general meeting and the Investment Committee. 14 RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires
Le Conseil de Surveillance Le Conseil de Surveillance présidé par Olivier de Guerre s est réuni quatre fois au cours de l année 2013. Il a dans ce cadre procédé à la validation des investissements, à l audit des méthodologies retenues pour la valorisation des participations, à la réflexion stratégique pour le développement. Il supervise et contrôle la gestion de la société. L assemblée générale des actionnaires a validé le règlement intérieur de la société qui définit le cadre des investissements, les principes de valorisation et les mécanismes de suivi des investissements et de liquidité pour les investisseurs. Un Comité d Audit a été créé en son sein avec des administrateurs indépendants qui auditent les comptes de la société et propose au Conseil de Surveillance les éventuelles provisions à prendre sur le portefeuille en lien avec le commissaire aux comptes (PwC). The Supervisory Board The Supervisory Board presided by Olivier de Guerre met on four occasions during 2013. It validated investments, audited the method chosen for valuation of investments, and conducted strategic thinking on development. It supervises and monitors the management of the company. The shareholder general assembly approved the company s internal rules and regulations. These determine the rules of investment, the principals of valuation, and the guidelines for portfolio monitoring along with the liquidity created for investors. An Audit Committee was set up within it, with independent administrators who audit the company s accounts and suggest necessary write-offs of the portfolio in conjunction with the auditor (PwC). membres du conseil de surveillance / Members of the Supervisory Board Olivier de Guerre Président du Conseil de Surveillance, Fondateur de PhiTrust Chairman of the Supervisory Board, PhiTrust Founder Xavier de Bayser Ancien dirigeant d IDEAM AMUNDI Former head of IDEAM AMUNDI Michel Bon Administrateur de sociétés, d associations et de fondations Director of various companies, non-profits and foundations Thibault Couturier Responsable Offre Alternative de BNP Paribas Wealth Management Head of Alternative Investments for BNP Paribas Wealth Management Cédric du Monceau Administrateur du WWF France WWF France Director Francois d Ormesson Administrateur de PhiTrust Active Investors PhiTrust Active Investors Director Jean de Severac Directeur Exécutif chez Natixis Private Equity Natixis Private Equity Executive Director Équipe et participants à un atelier de Dialogue Social Enterprise qui développe des expositions et des ateliers de sensibilisation au handicap dans le monde entier, tout en créant des emplois pour les personnes handicapées. / Dialogue Social Enterprise offers social awareness exhibitions and workshops, while creating jobs for marginalised and disadvantaged people worldwide. The picture shows the team and participants of a DSE workshop. RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires 15
Le Comité d Investissement Le Comité d Investissement présidé par Martine Roussel-Adam rassemble des actionnaires de la société, professionnels reconnus du monde économique marchand, qui ont ou ont eu des responsabilités opérationnelles dans des sociétés françaises et internationales. Le Comité d Investissement se prononce régulièrement sur l opportunité de poursuivre l étude des dossiers d investissement qui lui ont été soumis après une première validation par l équipe d analystes de PhiTrust. Après un audit complet de l entreprise et après avoir rencontré l entrepreneur, le comité décide de chaque investissement dans un souci de concilier viabilité économique et impact social, tout en assurant une cohérence du portefeuille dans son ensemble. En 2013, une attention particulière a été portée pour accompagner le développement des entreprises de notre portefeuille. Ce travail est réalisé en lien permanent avec les équipes de PhiTrust pour l analyse et le suivi des projets. The Investment Committee The Investment Committee presided by Martine Roussel-Adam brings together company shareholders, who are recognised professionals from the business world who have held positions of operational responsibility in french and international companies. The Investment Committee regularly considers whether or not to continue due diligence on potential investments submitted by the PhiTrust team. Following a full audit of the company and having met with the entrepreneur, the Committee decides on each investment, taking care to reconcile economic viability and social impact while ensuring coherence across the portfolio. In 2013, the company focused on further supporting the development of our portfolio companies. This work is carried out in permanent liaison with PhiTrust s analysis team. membres du comité d investissement / Investment Committee Members Martine Roussel-Adam Présidente du Comité d Investissement Fondatrice et ancienne Directrice Générale de Synerfil et Businessfil Investment Committee President Founder and former CEO of Synerfil and Businessfil Hervé Baulme Fondateur et ancien Directeur Général de Summit Systems USA Founder and former CEO of Summit Systems USA Pierre Darrot Administrateur de sociétés Board member of several companies Xavier Daudin Directeur financier Finance Director Philippe Debry Associé Fidal Paris Partner, Fidal Paris Gilbert Delagrange Médecin à la retraite Retired doctor Louis Desanges Ancien Associé de La Financière de Courcelles Former Partner of La Financière de Courcelles Olivier Hériard Dubreuil Associé Marignan Gestion Partner, Marignan Gestion Alain Goyé Administrateur d entreprises sociales Board member of several social enterprises Philippe Lanternier Directeur de société Company Director Pascal Lorne Gérant Eurowebfund et Président de la Fondation Lorne Manager of Eurowebfund and Chairman of the Lorne Foundation Guy Portmann PDG de France Terre Chairman and CEO of France Terre Henri de Reboul Ancien directeur général d IMS Entreprendre Former CEO of IMS Entreprendre Xavier Thauron Ancien directeur de risque Natixis Private Equity Former Natixis Private Equity Risk Manager Roland Vaxelaire Administrateur de sociétés Board member of several companies 16 RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires
Méthodologie d investissement PhiTrust / PhiTrust investment methodology Analyse et sélection PhiTrust Partenaires a mis en place des méthodes d analyse, issues du monde du capital-risque traditionnel, lui permettant d identifier, de sélectionner et d accompagner les projets solidaires. Seuls les projets présentés et approuvés par le Comité d Investissement de PhiTrust Partenaires se voient financés. Ce processus d analyse et de sélection des dossiers d investissement suit une méthodologie rigoureuse qui réunit les compétences complémentaires de professionnels venus d horizons différents. Suivi et accompagnement des investissements PhiTrust Partenaires agit en actionnaire responsable des entreprises de son portefeuille. Dans ce cadre, il accompagne les dirigeants sur le long terme dans leur stratégie de développement, notamment en s appuyant sur le réseau de ses actionnaires. Le Comité d Investissement de PhiTrust Partenaires s implique dans la gestion des sociétés dans lesquelles il investit. L expertise de ses membres et leur capacité à faire jouer leurs propres réseaux pour aider les entreprises financées à se développer, sont des éléments prépondérants de la stratégie. Des reportings trimestriels du portefeuille sont établis précisant l évolution des résultats financiers et de l impact social de chaque société. Analysis and selection PhiTrust Partenaires has implemented analysis methods taken from traditional venture capital which enable it to select and guide social enterprises. Only projects chosen and approved by the PhiTrust Partenaires Investment Committee are financed. This analysis and selection procedure for potential investments follows a rigorous methodology that brings together complementary skills from professionals with different backgrounds. Monitoring and support PhiTrust Partenaires acts as a responsible shareholder for the companies in its portfolio. Within this framework, it provides guidance to company managers regarding long-term strategy development, in particular by providing access to its extensive network and those of its shareholders. The PhiTrust Partenaires Investment Committee is actively involved in the management of the companies in which it invests. The expertise of its members and their ability to rely on their own networks to help the development of investees is crucial. Quarterly portfolio reporting indicates the financial development and social impact progression of each company. Décision d investissement / Investment decision 1 2 3 Identification et qualification des dossiers Project identification Réseaux Networks Pré-sélection Questionnaires + entretiens Pre-selection questionnaires + interviews Equipe PhiTrust PhiTrust Team Audit et analyse stratégique Audit and strategic analysis Equipe PhiTrust PhiTrust Team 4 5 Sélection des dossiers Selection of projects Comité d Investissement Investment Committee Engagement d investissement Investment commitment Président Chairman 6 Suivi des entreprises en portefeuille Follow-up of portfolio companies Equipe PhiTrust + Comité d Investissement PhiTrust Team + Investment Committee Les décisions d investissement et de désinvestissement sont engagées par le Comité d Investissement, composé d investisseurs, d entrepreneurs et de dirigeants d entreprises. / Investment and divestment decisions are made by the Investment Committee, composed of investors, entrepreneurs and company directors. RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires 17
Mesure de l impact En fonction des objectifs financiers et d impact social établis, des critères de mesure sont définis avec chaque entrepreneur au stade initial de l investissement. Un suivi semestriel de ces critères est mené par l équipe de PhiTrust permettant de connaître l évolution de chaque activité aussi bien en termes d impact social que de résultats financiers. Measuring the impact Measurement criteria are defined with each entrepreneur at the initial investment stage, in accordance with pre-defined financial and social impact targets. Biannual tracking of these criteria is carried out by the PhiTrust team, to follow the development of each activity in terms of both its social impact and its financial results. Technologies Finance Services Agriculture Environnement, eau / Environment, water Immobilier / Real Estate impact sur Investissement / impact on Investment Entreprise Company CAMEROUN BREUVAGES SEEA Schneider Electric AMSI AFRIQUE ENTREPRENEURS DEVELOPPEMENT Objet Aim Développement de circuits courts pour valoriser la production des agriculteurs Facilitating the creation of fast-track distribution channels for farmers to increase the value of their produce Valorisation de la production de lait Enhancing the production of dairy products Production et commercialisation d eau potable en sachets Production and distribution of drinking water sachets Réinsertion sociale par l emploi Social reintegration through work Fonds d investissement favorisant l accès à l énergie pour les plus pauvres Investment fund to increase energy access for the poor Construction de logements sociaux HQE* par des travailleurs en insertion Construction of HEQ* social housing with a socially inclusive workforce Centres d affaires écologiques pour associations en France Ecological French business centers for non-profits Centres d affaires écologiques pour associations Ecological business centers for non-profits Accès à l emploi pour les personnes handicapées et sensibilisation au handicap Employment opportunities for the disabled persons and disability awareness activities Insertion de personnes handicapées psychiques par le reconditionnement de matériel informatique Inclusion of mentally disabled persons in the workforce through reprocessing of IT equipment Fonds d investissement pour le développement de microfranchises solidaires Investment fund to develop social microfranchises Investisseur dans des PMEs en développement en Afrique Investment fund to develop early stage SMEs in Africa Investisseur dans des TPEs en Afrique Investment fund to develop very small enterprises in Africa Portefeuille de projets bénéficiant des avantages fiscaux liés à la loi TEPA Fund that provides financial support to companies benefitting from fiscal advantages (TEPA law) Accompagnement de micro entrepreneurs dans les PVD Financial and technical support for micro entrepreneurs in developing countries Microfinance pour des immigrants régularisés en Italie Microfinance for legal immigrants in Italy Technologie de paiement sécurisé pour populations non-bancarisées Mobile payment technology for people without bank accounts Activités d aide aux personnes sourdes Services and activities to help the deaf Impact social / Environnemental Social/Environmental impact 14,5 emplois créés ou maintenus 14.5 jobs created or maintained 1 500 éleveurs nomades soutenus 1 500 supported pastoralists 9,6 millions de sachets vendus par an 9.6 million sachets sold per year 1 576 emplois en insertion 1 576 socially inclusive jobs +3,3 M investis pour faciliter l accès à l énergie propre +3.3 M invested to promote access to clean energy 150 emplois en insertion 89 sorties positives 150 socially inclusive jobs 89 positive exits 17 associations accueillies et 141 associations conseillées 17 non-profit organisations hosted and 141 associations advised 7 200 m 2 d espace HQE* d hébergement 90 associations accueillies 7 200 m 2 of HEQ* office space 90 non-profit organisations hosted 468 personnes handicapées employées 468 disabled people employed 61 travailleurs handicapés employés 61 disabled people employed 88 auto-entrepreneurs lancés 88 self-entrepreneurs launched 333 emplois créés ou maintenus en Afrique 333 jobs created or maintained in Africa 1 540 emplois créés ou maintenus en Afrique 1 540 jobs created or maintained in Africa 1 210 K investis dans des PMEs solidaires 1 210 K invested in social SMEs 133 590 entrepreneurs soutenus 133 590 supported entrepreneurs 2 049 familles soutenues 332 micro-entreprises amorcées 2 049 supported families 332 launched micro-enterprises 284 060 personnes non-bancarisées utilisatrices 284 060 unbanked individuals reached 310 formations «sensibilité à la surdité» 310 trainings given regarding sensitivity to deafness Zone géographique Geographic coverage France Sénégal Senegal Cameroun Cameroon France Monde Global France France Europe Monde Global France France Afrique Africa Afrique Africa France Monde Global Italie Italy Monde Global France 18 * HQE : Haute Qualité Environnementale / HEQ*: High Environmental Quality
Le portefeuille PhiTrust Partenaires / PhiTrust Partenaires portfolio
Technologies Finance Services Agriculture Environnement, eau / Environment, water Immobilier / Real Estate Activité du portefeuille PHITRUST PARTENAIRES / PHITRUST PARTENAIRES PORTFOLIO ACTIVITY 31/12/2013 Entreprise Company CAMEROUN BREUVAGES SEEA Schneider Electric AMSI AFRIQUE ENTREPRENEURS DEVELOPPEMENT CA Sales RN Profit or loss Au delà des attentes / Above expectations Conforme aux attentes / Meets expectations En-dessous de nos attentes / BeIow expectations Impact Impact Commentaires Comments Une réflexion sur la stratégie du modèle économique est en cours pour répondre à l intérêt marqué des agriculteurs face à cette offre. A reflection on the business model is underway to meet the strong interest and demand from farmers. Une activité qui se rapproche de l équilibre avec une forte hausse de la production grâce au lancement du Thiakry (produit à base de lait et de céréales). La collecte du lait auprès des éleveurs a augmenté de 13% par rapport à 2012. Business activity is approaching break even with a strong increase in production, particularly due to the successful launch of Thiakry (milk and grains-based product). 13% increase in milk collected from nomadic herders vs 2012. La restructuration est en cours avec l incorporation de nos comptes courants en capital et la recherche d un nouveau partenaire pour donner plus de moyens à Cameroun Breuvages pour se développer. Company restructuring is underway with the incorporation of our shareholder s current account into equity and the search for a new partner to provide additional resources to foster Cameroun Breuvages development. Une société d insertion qui allie une croissance économique régulière avec un projet réussi d intégration. A work reintegration company that combines steady economic growth with a successful project of social inclusion per work. Le fonds se développe à l international avec trois nouveaux investissements au Kenya, au Nigéria et en Ouganda. The fund continues to expand internationally with three new investments in Kenya, Nigeria and Uganda. Le repositionnement stratégique de la SPL a permis de consolider la solidité financière du groupe. The strategic repositioning of the SPL enabled a financial consolidation of the group. Une gestion bien maîtrisée face à un développement soutenu avec la construction du premier centre à Montreuil et l étude de nouveaux projets à Castres et à Nanterre. Skillful management of the company s growth phase, marked by the construction of the first center in Montreuil and market studies of new projects in Castres and Nanterre. Reconfiguration des locaux suite au départ d associations pour raison de croissance, permettant de redynamiser les centres. Deux nouveaux centres à l étude à Anvers et à Bruxelles. Reconfiguration of offices due to the departure of several non-profits who had outgrown the space led to a revitalization of the centers. Two new centers being planned in Antwerp and Brussels. Forte croissance des «workshops» dédiés aux entreprises et mise au point d un nouveau concept «Dialogue with Time» qui sera lancé en Allemagne en 2014. Strong growth of its business workshop activity and finalisation of the new concept, Dialogue with Time, which will be launched in Germany in 2014. Société dont le modèle social et économique a montré sa pertinence et connaît aujourd hui une phase de développement accéléré. The company s social and economic model has shown its relevance and is currently undergoing a phase of accelerated development. Développement des deux microfranchises financées avec un résultat net positif pour Chauffeur&Go. Quatre projets à l étude pour un lancement en 2014. Development of the two financed microfranchises with a positive net result for Chauffeur&Go. Four projects being analysed for potential launches in 2014. Six nouveaux investissements portant le total du portefeuille à 11. Six new investments made bringing the total portfolio investees to 11. Le fonds continue sa dynamique de cession et procède au remboursement progressif du capital avec un réel succès pour la création d entreprises. The fund continues its divestment strategy, proceeding with gradual equity repayments with a great success for enterprises creation. Pas de nouvel investissement en 2013. No new investment in 2013. Nombre d entrepreneurs soutenus toujours en progression. Aucune défaillance de remboursement des prêts. Continued increase in the number of supported entrepreneurs. No default on loan payments to date. Fortes augmentations du CA et du nombre de contrats qui permettent d envisager l équilibre financier en 2014. Strong increase in sales and in the number of loans provided enabling the company to plan to reach financial equilibrium in 2014. Croissance significative avec une forte augmentation du CA, un RN positif, une hausse de plus de 50% des transactions (vs 2012) et un carnet de commande fourni pour 2014. Significant growth with a strong increase in sales, a positive net income, a more than 50% rise in the number of transactions (vs 2012) and a number of orders placed for 2014. Création de deux filiales «Avatar» et «Communication à distance» pour permettre d atteindre les objectifs de développement. Creation of two subsidiaries for the Avatar and Distance Communications activities in order to achieve the company s growth objectives. 20 RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires
www.modulisomir.fr IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE 1 2 2 4 11 14,5 35 35 55 N/A 50 Agriculture / Agriculture 25 Nombre de modules installés / Number of installed modules Nombre d emplois créés ou maintenus / number of created or maintained jobs Investissements (K ) / Investments (K ) Investissements approuvés (K ) / Approved Investments (K ) NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 100 Capital / Equity 100 Participation / Stake 30,8 % Date d entrée Juillet / First investment July Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Mise en œuvre du nouveau plan pour Isomir et l association ADISOMIR afin de permettre le développement de ces deux véhicules complémentaires. Implementation of the new strategic plan for Isomir and ADISOMIR in order to enable the development of these two complementary vehicules. Intérêt de l investissement / Investment highlights Performance 2013 / 2013 performance La société / The company SAS au capital de 40 K Offrir aux agriculteurs Français un financement leur permettant de mieux valoriser leur production par un circuit court de commercialisation Simplified joint stock company with a capital of 40 K Provides French famers in rural zones the opportunity to better promote their products through direct distribution channels Un moyen d enrayer la baisse des revenus des agriculteurs Co-investissements avec Danone Communities et l ADIE Soutien du Ministère de l Agriculture Français A way to stem the decline in farmer s incomes Co-investment with Danone Communities and ADIE Support from the French Ministry of Agriculture «Je travaille activement avec les autres dirigeants de l association, à faire reconnaître ISOMIR comme un acteur important du développement des circuits courts en France.» I actively collaborate with the other Board Members to promote Isomir as an important player in the development of fast-track distribution channels in France. / Xavier Daudin Intérêt marqué des porteurs de projet (1 contact tous les deux jours, soit ~275 appels par an) Soutien financier de Danone SA et du Ministère de l Agriculture à l association ADISOMIR qui conseille la mise en œuvre des circuits courts Réflexion sur la stratégie du modèle économique, avec la participation active du Président ainsi que des représentants de Danone Communities et PhiTrust Strong continual interest from those seeking technical advice (1 contact every two days, ~ 275 calls per year) Financial support for ADISOMIR received from Danone SA and the Ministry of Agriculture Reflection on the business model, with active participation from the President and representatives of Danone Communities and PhiTrust Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. 21
Agriculture / Agriculture IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT www.lalaiterieduberger. wordpress.com PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE 654 870 631 KL de lait frais achetés /collectés / KL of purchased /collected fresh milk 724 2 240 2 776 3 335 4 119 Population Peul touchée / Reached Fulani population 1 527 1 819 2 099 Chiffres d affaires (K ) / Sales (K ) 3 244-738 -625 Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) -750-352 22 NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 466 Capital / Equity 314 Prêt / Debt 152 Participation / Stake 7,27 % Date d entrée Mars / First investment March La société / The company SA sénégalaise au capital de 1 079 K Collecte de lait auprès de 1 520 éleveurs semi-nomades Peuls Production et commercialisation de produits laitiers nutritionnels Senegalese business corporation with a capital of 1 079k K Milk collection from 1 520 semi-nomadic Fulani herders Production and distribution of nutritional dairy products Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Poursuite de l accélération des ventes et augmentation de la pénétration du marché, en se concentrant sur l activité de collecte qui est insuffisante compte tenu de la production de la laiterie. Continued acceleration in sales and market pementation, focusing on the collection of fresh milk, which remains insufficient given dairy production activity. Intérêt de l investissement / Investment highlights Co-investissement avec Investisseurs & Partenaires, Danone Communities, Grameen Crédit Agricole et Danone SA Développement des emplois et des compétences dans une zone rurale proche de Dakar Co-investment with Investisseurs & Partenaires, Danone Communities, Grameen Crédit Agricole and Danone SA Job creation and technical expertise development in a rural area close to Dakar «Pour la première fois cette année un excédent brut d exploitation positif, qui devrait se transformer en un exercice profitable en 2014. Une équipe toujours enthousiaste avec de vrais efforts de gestion et de marketing, mais la collecte de lait a vécu des moments un peu décevants, en voie d amélioration.» This year s positive grow operating profit, a first in the company s history, should enable a profitable 2014. An enthusiastic team showing strong efforts with regards to management and marketing but with disappointing milk collection results, which are showing signs of improvement. / Louis Desanges Performance 2013 / 2013 performance Le CA 2013 s élève à 3,2 M (+ 55% vs 2012) L activité continue à progresser et se rapproche de l équilibre Nouveau record de production, notamment grâce au lancement du Thiakry (produit à base de lait et de céréales), qui dépasse largement les objectifs de vente Mise en œuvre du plan stratégique collecte (collecte light en milieu traditionnel et développement de fermes) qui a permis une hausse de 13% de la collecte de lait auprès des éleveurs Nommé par Jeune Afrique et Africa 24 pour être une des 25 initiatives à suivre pour la prochaine décennie en Afrique francophone 2013 sales reached 3.2 M (+ 55% vs 2012) Business activity continues to grow and is approaching break even New production records, particularly due to the successful launch of Thiakry (milk and grains-based product) which largely exceeded sales objectives Implementation of a new strategic plan for milk collection (light collection in traditional contexts complemented by the development of farms) that enabled a 13% increase in milk collection from herders Appointed by Jeune Afrique and Africa 24 as one of 25 francophone african companies to follow during the next decade Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc.
251 CAMEROUN BREUVAGES IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT 131 133 N/A Nombre d emplois (directs et indirects) / Number of jobs (direct and indirectly) 14,9 14,6 11,7 9,6 Nombre de sachets vendus (millions) / Number of sold sachets (million) 649 PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE 650 496 Chiffres d affaires (K ) / Sales (K ) 383-75 -168 Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) -109-182 Environnement, eau / Environment, water NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 236 Capital / Equity 76 Prêt / Debt 160 Participation / Stake 13,3 % Date d entrée Juin 2009 / First investment June 2009 La société / The company SA Camerounaise au capital de 152 K Société de production et de distribution d eau minérale et jus aromatisés en sachets, commercialisés sous la marque Sawawa Cameroonian business corporation with a capital of 152 K Production and distribution of spring water and flavored juices sold in sachets, marketed under the brand name Sawawa Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Après deux années difficiles, l équipe a été renforcée par une assistance technique afin de repositionner la société pour attirer des nouveaux investisseurs en 2014 After two difficult years, the team has been strengthened through additional technical assistance, and the company is being repositioned to attract new investors in 2014 Intérêt de l investissement / Investment highlights Un projet accompagné par les équipes de I&P Bon marché et d usage courant, l eau en sachet est consommée par une population urbaine en forte croissance et à faible pouvoir d achat Non-financial project support provided by I&P Inexpensive and widely used, sachet water is consumed by a rapidly growing urban population with low purchasing power Performance 2013 / 2013 performance Des ruptures récurrentes de production et des difficultés de trésorerie persistent, expliquant la perte d exploitation Maintien des ventes à la hauteur de la production, suivant la stratégie de fidélisation des grossistes mise en place en été 2013 Renforcement des capacités de distribution et optimisation des coûts de production PhiTrust Partenaires a mis 60 K en compte courant d actionnaires en 2012 et 2013, qui sera transformé en capital en 2014, pour relever les défis de production et soutenir la croissance de la société. Recurring production challenges and persistent treasury difficulties led to a net loss Sales continue to match production, thanks to a retention strategy for wholesalers established in summer 2013 Capacity building for distribution and optimisation of production costs PhiTrust Partenaires invested 60 K in its shareholder s current account in 2012 and 2013, that will be converted into equity in 2014, in order to address persistent production challenges and support the company s growth. «L opportunité de pouvoir mettre à disposition mon expérience m est apparue assez évidente, compte tenu de la pertinence de ce projet porté par un privé camerounais.» The possibility to make use of my experiences revealed itself as an important opportunity, given the usefulness of this project developed by a Cameroonian individual. / François Le Grelle Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. 23
Environnement, eau / Environment, water 80 IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT 117 113 252 Nombre de sorties positives / Number of positive exits 61 80 100 KT de déchets traités / K tones of treated waste 85 8 770 www.groupelavarappe.fr PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE 9 779 12 026 Chiffres d affaires (K ) / Sales (K ) 13 631 74 71 Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) 233 333 NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 400 Capital / Equity 400 Participation / Stake 26,9 % Date d entrée Juin 2008 / First investment June 2008 La société / The company SAS au capital de 1 490 K Réinsertion sociale par l emploi dans les secteurs : BTP, traitement de déchets, entretien d espaces verts, installation de panneaux solaires Simplified joint stock company with a capital of 1 490 K Social reintegration through employment in the following sectors: construction and public works, waste treatment, maintenance of green spaces, solar panel installation Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 La société finalise une levée de fonds au premier semestre 2014 pour lui permettre de soutenir son plan de développement. The company is finalising a fundraising round during the first semester of 2014 to support its growth plan. Intérêt de l investissement / Investment highlights Portefeuille d activité diversifié et positionnement ciblé sur l accompagnement vers l emploi Excellent «taux de sortie» vers l emploi Diversified business activities and a focus on providing support towards employment Excellent exit rate towards employment Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. / Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. «Grâce à l engagement et à l efficacité de ses équipes, La Varappe tout en remplissant parfaitement sa mission solidaire de réinsertion par l emploi réussit à générer de façon récurrente des résultats financiers qui lui permettent de poursuivre son développement.» Through the commitment and effectiveness of its teams, La Varappe generates recurrent financial results that enable it to continue its development, while successfully fulfilling its social mission of reintegration through employment. / Pierre Darrot Performance 2013 / 2013 performance Le CA 2013 s élève à 13,6 M (+12% vs 2012) avec un résultat positif de 333 K Un acteur phare de l insertion en France : 322 ETP en insertion Poursuite du développement des alliances avec les grand acteurs industriels (Schneider, Vinci, Véolia, EDF, Suez...) qui permet de maintenir le taux de sorties positives malgré la dégradation du marché de l emploi Forte progression de l activité d interim (+27% vs 2012) Lancement du projet HOME, avec la création d une activité d insertion autour de la transformation et la réutilisation de conteneurs maritimes en tant que logements sociaux et bureaux 2013 sales reached 13,6 M (+ 12% vs 2012) with a net profit of 333 K Flagship player in job reintegration in France: equivalent of 322 full time work reintegration jobs Continuation of the development strategy focused on partnerships with large industrial players (Schneider, Vinci, Véolia, EDF, Suez...) allows the positive exits rate to be maintained despite the degradation of the labor market Strong progression of the temporary work activity (+27% vs 2012) Development of the HOME project, with the establishment of a work reintegration business activity focused on the transformation and recycling of maritime shipping containers for use as homes and offices 24
SEEA www.schneider-electric.com 1 455 IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT 1 928 Montant investi / Invested amount 2 178 3 313 3 6 7 10 Nombre d entreprises financées / Number of financed projects PORTEFEUILLE / PORTFOLIO Type / Type Pays / Country Foncière Chênelet Capital/Equity France - 300 300 500 Kayer Energie Rurale Capital/Equity Sénégal / Senegal - 23 23 23 Lumos Capital/Equity Nigeria - - - 185 LVD Energie Capital/Equity France 100 100 100 200 Nice International Capital/Equity Gambie / Gambia - 250 250 250 One Degree Technologies Capital/Equity Kenya - - - 250 SIDI Capital/Equity France 30 30 30 130 Simpa Networks Capital/Equity Inde / India - - 250 250 ADIE Prêt/Loan France 175 175 175 175 Caisse Solidaire, Prêt/Loan Nord-Pas-de-Calais France 1050 1050 1050 1050 Fenix International Prêt convertible Ouganda / Convertible loan / Uganda - - - 300 Environnement, eau / Environment, water NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 200 Capital / Equity 200 Participation / Stake 5,4 % Date d entrée Décembre / First investment December La société / The company SAS au capital de 3,7 M SEEA (Schneider Electric Energy Access) est le fonds solidaire du groupe Schneider Electric dont l objectif est l accès à l énergie pour les populations défavorisées Simplified joint stock company with a capital of 3.7 M SEEA (Schneider Electric Energy Access) is the Schneider Electric Group s social investment fund whose focus is access to energy for disadvantaged populations Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Le fonds est en phase de levée complémentaire pour répondre à une forte demande de financement de projets à l international. The fund is structuring a fundraising round in order to respond to increasing demand from international projects. Intérêt de l investissement / Investment highlights Partenariat avec un acteur majeur du secteur Accès à un important dealflow et opportunité de co-investissement avec l appui des équipes du groupe Schneider Electric Partnership with a key industrial player Access to a significant deal flow and opportunity to co-invest with the support of the Schneider Electric Group s teams «Des dossiers plus nombreux et plus diversifiés à l international attestent que la démarche engagée pour faciliter l accès à l électricité des populations pauvres notamment en Afrique, répond à de réels besoins.» The increasingly diversified international pipeline of projects validates that the fund s objective of facilitating access to energy for disadvantaged populations, particularly in Africa, responds to a real need. / Jean-Charles Lavigne Delville Performance 2013 / 2013 performance Expansion du portefeuille à l international avec trois nouveaux investissements réalisés au Kenya, au Nigeria et en Ouganda Investissements dans trois potentiels leaders en matière de pay as you go, dont deux avec de fortes synergies avec les télécoms Le pipeline comprend des sociétés travaillant pour l accès à l énergie dans la distribution, l installation, le financement et l incubation d entrepreneurs International expansion of the portfolio with three new investments realised in Kenya, Nigeria and Uganda Invested in three potential leaders in the pay as you go market, two of which have strong support from telecoms Dealflow includes companies aiming to increase access to energy in the distribution, installation and financing sectors, as well as incubators mentoring entrepreneurs Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. 25
Immobilier / Real estate IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT www.chenelet.org PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE 53 70 99 89 N/A 200 200 1 192 6 854 (Foncière & SPL) 8 078 (Foncière & SPL) 7 936 2012 (Foncière & SPL) 7 749 2013 (Foncière & SPL) 37 (Foncière & SPL) 63 (Foncière & SPL) 2012 (Foncière & SPL) -924 40 2013 (Foncière & SPL) Nombre de sorties positives / Number of positive exits Nombre de m 2 HQE* construit / Number of built HEQ* m 2 Chiffres d affaires (K ) / Sales (K ) Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 250 Capital / Equity 150 Prêt / Debt 100 Participation / Stake 4,2 % Date d entrée Mars / First investment March La société / The company SAS au capital de 3 630 K (Foncière Chênelet) et SCIC au capital de 163 K (Scierie et Palette du Littoral) Construction de logements sociaux menée par la Foncière Chênelet et support de la SPL pour l élaboration des matériaux de construction HQE* Simplified joint stock company with a capital of 3 630 K and a Cooperative with a capital of 163 K Social housing construction led by the Foncière (land management division) Chênelet with support from the Scierie et Palette du Littoral in the production of HEQ* building materials Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Belles perspectives dans plusieurs régions, avec un carnet de commande remplis à 100 % pour les trois prochaines années Great prospects in several regions, with a backlog of orders that is 100% filled for the coming three years Intérêt de l investissement / Investment highlights Développe et aménage des logements HQE* à vocation sociale, en faisant travailler des entreprises d insertion pour la construction Un management dynamique Develops and updates social housing to HEQ* standards and commissions work integration companies to undertake the construction work Dynamic management team * HQE : Haute Qualité Environnementale / HEQ: High Environmental Quality Performance 2013 / 2013 performance Suite à la restructuration de 2012, montée en charge très forte de l équipe sur les suivis de chantier (~ 1 000 m 2 de HQE* construits) Mise au point de supports de formation sur plusieurs projets (destinés aux futurs gestionnaires de logements, aux locataires, etc.) Repositionnement stratégique de la SPL, afin de mieux adapter cette société à la demande actuelle du marché Baisse de consommation d énergie par habitation Following 2012 restructuring, increased need for on-site supervisions by the team (~ 1 000 m 2 of built HEQ* construction) Developed training materials related to several projects (intended for future housing managers, tenants, etc) Implementation of new strategic positioning for SPL to ensure the company is well adapted to respond to market demands Decrease of energy consumption per home Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. / Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. «De nombreuses collectivités locales font aujourd hui appel à la Foncière Chênelet pour développer des petits programmes sociaux HQE* adaptés à des villes moyennes en Nord-Pas-de-Calais, dans les Ardennes et en Loire Atlantique, le carnet de commandes étant signé pour les trois années à venir.» Many local authorities turn to Foncière Chênelet to develop small HEQ* social programmes suited to the mid-sized towns of the Nord-Pas-de-Calais, Ardennes and Loire Atlantique regions. Their order book is full for the coming three years. / Guy Portmann 26
www.ethicalproperty.eu IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE 80 87 88 90 N/A 158,9 321,3 308,2 466 966 1 022 Immobilier / Real estate 1 064 543 208 297 111 Associations / structures accueillies / Non-profit and NGO tenants Nombre de T de CO 2 évité / T of CO 2 emissions avoided Chiffres d affaires (K ) / Sales (K ) Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 530 Capital / Equity 530 Participation / Stake 10,1 % Date d entrée Mars / First investment March Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 La société profite des départs de plusieurs locataires pour réorganiser les bureaux et pérenniser l attachement des associations au centre. Suite à la demande de futurs clients, la société prépare la création de nouveaux centres en Belgique. The company will take advantage of tenant departures to reorganise offices and reinforce the commitment of current tenants. Subsequent to the requests of several future tenants, the company is preparing to establish new centers across Belgium. Intérêt de l investissement / Investment highlights Performance 2013 / 2013 performance La société / The company SA belge au capital de 5 255 K Création et gestion d espaces bureaux pour associations dans des bâtiments bénéficiant des standards HQE* Belgian corporation with a capital of 5 255 K Development and management of office space for non-profits in HEQ* buildings * HQE : Haute Qualité Environnementale / HEQ: High Environmental Quality Une offre immobilière avec service répondant à une attente du secteur solidaire Fort potentiel de développement à travers l Europe pour le Groupe (Angleterre, Pays- Bas, France et Belgique) A selection of properties offering services that meet the expectations of the social sector Member of a family of companies developing activities in the UK, the Netherlands, France and Belgium, with strong growth potential across Europe Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. / Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. Baisse du RN vs 2012 suite au départ de certains locataires aux Mundo-B et Mundo-Namur Avancement de deux nouveaux projets : concours d architecture lancé pour le projet à Anvers et concrétisation d une piste immobilière pour le centre Mundo-J à Bruxelles Reduced net income vs 2012 given the departure of several tenants at Mundo-B and Mundo-Namur Continued development of two new projects: architectural request for proposal launched for a project in Antwerp and the finalisation of a site for the new Mundo-J project in Brussels «Le succès des deux premières implantations à Bruxelles et à Namur et une forte demande d associations de bénéficier de l offre de bureaux HQE* adaptés amènent Ethical Property Europe à lancer le développement de deux nouveaux projets à Bruxelles et à Gand.» The success of the first two locations in Brussels and Namur, and strong demand from associations for access to suitable HEQ* offices, have led Ethical Property Europe to initiate the development of two new projects in Brussels and Ghent. / Guy Portmann 27
Immobilier / Real estate IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT www.etic.co PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE N/A 6 17 62 66 74 120 240 273 2012 4-23 -36 2013 Associations / structures accueillies en direct : / Non-profit and NGO tenants Associations et ONG conseillées / Advised non-profits and NGOs Chiffres d affaires (K ) / Sales (K ) Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) 28 NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 403 Capital / Equity 403 Participation / Stake 26,5 % Date d entrée Octobre / First investment October La société / The company SAS au capital de 1 219 K Création et gestion d espaces de bureaux pour associations et entreprises sociales dans des bâtiments bénéficiant des standards HQE* Simplified joint stock company with a capital of 1 219 K Development and management of office space for non-profits and social enterprises in HEQ* buildings * HQE : Haute Qualité Environnementale / HEQ: High Environmental Quality Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 De nouveaux investisseurs dans le projet à Montreuil et développement de deux nouveaux centres à Castres et Nanterre New investors in the Montreuil project and the development of two new projects in Castres and Nanterre Intérêt de l investissement / Investment highlights Une offre immobilière avec service qui permet à des associations de payer un loyer 40% inférieur à l offre du marché Un fort potentiel de développement en France A selection of properties offering services that provide non-profit organizations with rental prices that are 40% inferior to market rates Strong development potential across France «Nous accompagnons l équipe d Etic dans les moments intenses du financement et du lancement du premier projet de la société à Montreuil.» We support the Etic team during their challenging time of funding and launching their first project in Montreuil. / Guy Portmann Performance 2013 / 2013 performance Résultat net positif dû à une meilleure gestion financière (économie de coûts, croissance du CA plus rapide) Construction lancée pour le projet Mundo- Montreuil à Paris qui accueillera fin 2014 plus de 140 postes de travail, une cafétéria, des salles de réunions et une salle de conférence Développement de deux nouveaux projets à Castres et à Nanterre Poursuite de la gestion des bureaux et de la salle de conférence de La Nef à Lyon et du Beeotop à Paris Lancement de deux services pour étoffer l offre : un système de vidéoconférence mutualisé et une plateforme collaborative, www.socialchange.edu Positive net income due to improved financial management (economies of scale, quicker sales progression) Launched construction for the Mundo-Montreuil center in Paris that will host at the end of 2014 more than 140 office desks, a cafeteria, meeting rooms and a conference room Development of two new projects in Castres and Nanterre Continued management of offices and conference rooms in La Nef near Lyon and the Beeotop in Paris Launched two new services to expand their offer: a videoconferencing system and a collaborative platform www.socialchange.edu Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. / Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc.
www.dialogue-se.com Services / Services IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE 383 408 448 468 513 686 921 1 167 869 767 841 706 17-3 42 5 Nbre de personnes handicapées employées / Number of disabled employees Nbre d ateliers de travail pour entreprises / Number of business workshops Chiffres d affaires (K ) / Sales (K ) Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 153 Capital / Equity 3 Prêt / Debt 150 Participation / Stake 10,1 % Date d entrée Mai / First investment May La société / The company GmBH allemand au capital de 25 K Accès à l emploi pour les personnes handicapées par l insertion progressive Expositions et ateliers de travail pour entreprises German business corporation with a capital of 25 K Access to employment for disabled people Exhibitions and workshops for businesses Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Une expansion assurée par les nouveaux marchés (Asie et Amérique du Nord) et le lancement du nouveau projet, Dialogue with Time Guaranteed growth due to new markets (Asia and North America) and the launch of the new Dialogue with Time project Intérêt de l investissement / Investment highlights Outil très important de sensibilisation au handicap Très fort potentiel de pénétration internationale Effective tool to raise disability awareness Strong potential for international growth «Une forte dynamique d innovation sociale et un travail acharné ont permis le lancement réussi d un nouveau concept - Dialogue with Time - une exposition inspirante sur le vieillissement.» A strong drive for social innovation and a lot of hard work has resulted in the successful launch of a new format - Dialogue with Time - an inspiring exhibition about aging. / Martina von Richter Performance 2013 / 2013 performance Atteinte de l équilibre financier en fin d année Plusieurs nouvelles expositions pour Dialogue in the Dark (DiD) à Athènes, Istanbul, Kuala Lumpur, Londres, Sotchi (à côté des Jeux Olympiques), et poursuite du développement en Chine Deux nouveaux centres de «workshops» planifiés pour 2014 : Istanbul et Monterrey Mise au point de la stratégie de lancement d un nouveau projet, Dialogue with Time (DwT) en Allemagne en partenariat avec la Fondation BMW Breakeven achieved at the end of the fiscal year Several new exhibits launched for Dialogue in the Dark (DiD) (Athens, Instanbul, Kuala Lumpur, London, Sotchi alongside the Olympic Games), and continual development across China Two new workshop centres planned for 2014 (Istanbul and Monterrey) Finalisation of the launch strategy in Germany for a new project, Dialogue with Time (DwT), alongside the BMW Foundation Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. 29
Services / Services www.ordinateur-occasion.com IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE 50 51 49 61 9 107 11 439 9 455 13 200 1 292 1 636 2 850 3 419-10 -30-6 -43 Nbre de personnes handicapées employées / Number of disabled workers Nbre de matériels reconditionnés vendus / Refurbished IT equipment CA consolidé (EA, EI, ESAT) (K ) / Sales (K ) RN consolidé (EA, EI, ESAT) (K ) / Profit or loss (K ) NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 465 Capital / Equity 65 Prêt / Debt 400 Participation / Stake 33,6 % Date d entrée Juin 2006 / First investment June 2006 La société / The company Deux SAS (EI & EA) au capital de 97 K chacune détenue majoritairement par l association Ecodair, et un établissement d aide par le travail (ESAT) Reconditionnement de matériel informatique par des personnes handicapées psychiques Two simplified joint stock companies (EI and EA) with a capital of 97 K each, majority-owned by the Ecodair association, and a work-based support center (ESAT) Refurbishment of computer equipment by mentally impaired persons Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. / Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Après avoir prouvé la viabilité de son modèle économique, Ecodair aborde la phase de développement avec la mise en place du nouveau site de production pour répondre aux fortes demandes Subsequent to having provent the viability of its business plan, Ecodair is moving to the next phase of its development with the establishment of a new production site to respond to increasing demand Intérêt de l investissement / Investment highlights Principe unique en France de réunir en un même lieu trois structures de travail progressif : un établissement d aide par le travail (ESAT), une entreprise adaptée (EA), et une entreprise d insertion (EI) Une équipe de direction performante et motivée Un modèle duplicable A unique concept in France of gathering three progressive organisations under one company : a work-based support center, a disability-friendly enterprise, and a work integration social enterprise A successful and motivated management team A replicable business model Performance 2013 / 2013 performance Le CA 2013 consolidé s élève à 3 419 K (+ 20% vs 2012) Le RN négatif s explique notamment par les investissements faits dans le cadre de la mise en place du nouveau site de production (recrutement, matériel, etc.) afin de répondre à l appel d offre gagné (45 000 ordinateurs à recycler en 2015) Progression continue des ventes sur le site internet (+ 20% chaque année) Admission au programme Antropia Scale- Up organisé par l ESSEC et les Fondations Rothschild pour un accompagnement dès janvier sur sa phase de développement 2013 consolidated sales amounted to 3 419 K (+ 20 % vs 2012) The net loss can be explained by the investments undertaken in the implementation of a new production site (recruitment, equipment, etc.) in order to satisfy a recently won request for proposal (45 000 computers to refurbish in 2015) Internet sales continue to increase (+ 20 % annually) Admission to the ESSEC-Rothschild Foundation Scale-Up Antropia program that will provide guidance as of january on the next growth phase of the organisation 30 «un nouvel atelier à Aubervilliers pour réaliser un important contrat, avant en 2014 peut-être un nouvel Ecodair en région marseillaise, grâce à l aide de la Fondation Médéric. Ecodair est toujours à la recherche d un troisième partenaire, à côté de PhiTrust et de l Œuvre Falret, qui lui permettrait d accélérer son développement.» A new workshop in Aubervilliers to respond to a major new contract and potentially a new Ecodair in the Marseille region in 2014, with the support of the Médéric Foundation. Ecodair is still looking for a third partner, in addition to PhiTrust and Falret, to foster its accelerated development. / Louis Desanges
AMSI Finance / Finance IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PORTEFEUILLE PORTFOLIO (K ) Chauffeur&Go 69 69 69 1 2 2 22 57 106 La Microfranchise O2 ADIE (LMFOA) - 10 10 TOTAL 69 79 79 Nbre de micro-entreprises créées / Number of established microenterprises Nbre de micro-entrepreneurs soutenus / Number of assisted microentrepreneurs NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 125 Capital / Equity 125 Participation / Stake 24 % Date d entrée Avril / First investment April Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Développement des réseaux de micro-franchisés pour Chauffeur&Go et LMFOA (petit jardinage). Validation de plusieurs nouveaux projets de micro-franchise : livraisons à domicile par tricycle, restauration ambulante, repassage /retouche Developement of microfranchises network for Chauffeur&Go and LMFOA (gardenning). Several new microfranchise projects are in the process of being validated: home delivery by motorised bicycle, itinerant food vendor, laundry/ clothing alterations La société / The company SAS au capital de 520 K Proposer un concept d activité clé en main à des chômeurs au potentiel autoentrepreneur Simplified joint stock company with a capital of 520 K Offers turnkey business concepts to unemployed potential auto-entrepreneurs Intérêt de l investissement / Investment highlights Apporter des solutions autoentrepreneuriales innovantes à des personnes au chômage Co-investissement avec l ADIE Bringing innovative auto-entrepreneurial solutions to unemployed individuals Co-investment with ADIE «AMSI a trouvé son rythme de croisière avec deux concepts novateurs dont la viabilité est désormais confirmée, qui vont permettre à des salariés financés par l Adie de devenir des micro-entrepreneurs.» AMSI has found its equilibrium with two innovative concepts whose sustainability is now confirmed, that will allow employees funded by Adie (organisation that helps people excluded from the labour market and the banking system) to become micro-entrepreneurs. / Xavier Thauron Performance 2013 / 2013 performance Très bon développement des deux microfranchises, avec un résultat net positif pour Chauffeur&Go Arrivée de Renault Mobiliz comme investisseur et partenaire stratégique de Chauffeur&Go Quatre nouvelles micro-franchises à l étude Renforcement de la notoriété de la microfranchise Strong development for both microfranchises, including a positive net result for Chauffeur&Go Renault Mobiliz arrival as an investor and a strategic partner of Chauffeur&Go Four new micro-franchises in due diligence Strengthening micro-franchise reputation Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. 31
Finance / Finance AFRIQUE ENTREPRENEURS www.ietp.com IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PORTEFEUILLE PORTFOLIO 2,6 7,6 249 333 (K ) PME 1 118 3 824 IMF 1 500 3 770 TOTAL 2 618 7 594 Encours investis (M ) / Amount invested (M ) Nbre d emplois créés au sein du portefeuille / Jobs created within portfolio companies 32 NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 48 Capital / Equity 48 Participation / Stake 0,37 % Date d entrée Juin 2012 / First investment June 2012 La société / The company Fonds de 54 M appelé par tranche (13,1 M au 31 déc. 2013) Capital-risque en Afrique financement et accompagnement de PME et sociétés de microcrédit en phase de développement Fund of 54 M called in tranches» (13.1 M as of 31 dec. 2013) Venture capital in Africa providing finance and support for SMEs and microfinance institutions in their development growth phase Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 «Le fonds poursuit ses investissements dans des sociétés en pleine croissance et l équipe s est établie localement dans trois pays africains pour accompagner au plus près ces sociétés.» The fund pursues its investment in growth companies and the team is established locally in three African countries in order to more closely accompany investees. / Olivier de Guerre Poursuite des investissements, grâce à un «deal flow» de qualité important et des bureaux locaux de I&P en Afrique, en faisant attention aux défis politiques et économiques dans plusieurs pays Continuation of the current investment strategy, thanks to a quality dealflow and the local I&P African offices, with careful consideration given to the political and economic contexts of certain countries Intérêt de l investissement / Investment highlights Un fonds complémentaire de I&P Développement, avec la même équipe d experts déployée sur le terrain, permettant la sélection et le suivi de projets en phase de développement Contribuer au développement économique et de l impact social en Afrique de l Ouest, en Afrique Central et dans l Océan Indien An investment fund that is complimentary to I&P Développement, with the same team of experts, deployed in the field, enabling the selection and monitoring of projects in the development stage Contributes to economic development and social impact in West and Central Africa, and the Indian Ocean Performance 2013 / 2013 performance Six investissements réalisés en 2013, portant le total à onze investissements Investissement à ce jour de 48 K par PhiTrust Partenaires, avec un engagement total de 195 K Affinement de la méthodologie de mesure d impact, ciblée sur la création d emplois, l accès aux produits et services, la contribution au secteur privé et à l économie nationale, et l inclusion financière Le salaire minimum d un employé au sein d une entreprise du portefeuille est presque 3x le salaire minimum moyen de chaque pays Six investments realized in 2013, bringing the total to eleven investments PhiTrust Partenaires has invested to date 48 K of a total 195 K committed Refinement of the impact methodology, focused on job creation, access to products and services, contribution to the private sector and to the national economy, and financial inclusion The minimum wage offered by a portfolio company is nearly 3x higher than the average minimum salary of each country Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. / Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc.
DEVELOPPEMENT www.ietp.com Finance / Finance IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PORTEFEUILLE PORTFOLIO (K ) PME 5 598 6 858 7 228 7 498 IMF 1 727 2 377 2 635 2 221 Placement IMF 3 108 355 0 0 I&P Capital Indian Ocean I et II 2 025 599 995 603 TOTAL 12 459 10 188 10 858 10 321 12,5 10,2 10,9 10,3 1 400 1 912 1 439 1 540 Encours investis (M ) / Amount invested Nbre d emplois créés ou maintenus au sein du portefeuille / Created or maintained jobs within portfolio companies NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 305 Capital / Equity 305 Participation / Stake 2,6 % Date d entrée Juillet 2006 / First investment July 2006 La société / The company Fonds de 10,3 M Capital-risque en Afrique francophone financement et accompagnement des TPEs et des sociétés de microcrédit Fund of 10.3 M Venture capital in Francophone Africa providing finance and support to very small enterprises and microcredit institutions Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 «La société poursuit ses désinvestissements avec succès et travaille sur la création de fonds d amorçage dans trois pays africains ce qui va l amener à lever des fonds auprès de nouveaux investisseurs pour financer ces nouveaux projets indépendamment du portefeuille en cours de cession.» The company continues its successful divestments and, in parallel, the establishment of start-up funds in three african countries, which will enable it to seek additional funds from new investors in order to finance these new projects, independently of the current portfolio being liquidated. / Olivier de Guerre Poursuivre les processus de cession de ces participations (deux prévues, deux à concrétiser) en parallèle de l avancement du projet I&P Développement II Continuation of the divestment process (two already planned, two being finalised) in parallel to the establishment of the I&P Développement II project Intérêt de l investissement / Investment highlights Une équipe d experts, déployée sur le terrain, permettant la sélection et le suivi des meilleurs projets Un partenariat qui nous a permis de coinvestir dans Cameroun Breuvages et la Laiterie du Berger A team of experts, deployed in the field, enabling the selection and monitoring of projects A partnership that enabled us to co-invest in Cameroun Breuvages and Laiterie du Berger Performance 2013 / 2013 performance Poursuite des cessions planifiées afin de permettre une nouvelle opération de réduction du portefeuille en 2014 Renforcement de l accompagnement pour les dossiers plus à risque, en fonction des situations politiques et économiques instables et des situations sociales tendues dans plusieurs pays africains Avancement du nouveau projet IPDEV II (développement de fonds locaux dans plusieurs pays africains) dans lequel le Comité d Investissement de PhiTrust n a pas souhaité investir Continuation of the planned divestments in order to enable a new capital decrease in 2014 Reinforced technical capacity for the most at-risk investments, given the political and economic instability and social tensions in certain african countries Progress on the new IPDEV II project (establishing local funds in several african countries) in which PhiTrust s Investment Committee did not wish to invest Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. / Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. 33
Finance / Finance www.microfinancesolidaire.fr IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PORTEFEUILLE (K ) / PORTFOLIO (K ) 34 591 63 344 85 899 133 590 Nbre d entrepreneurs soutenus / Number of assisted microentrepreneurs 123 381 188 708 146 000 341 100 Nbre de formations suivies / Number of offered trainings Société Type Pays / Company / Country ABF Prêt / Debt Burkina Faso - - - 50 Alidé Prêt / Debt Bénin / Benin - - - 150 Anh Chi Em Prêt / Debt Vietnam - - 70 120 Assilassimé Prêt / Debt Togo - - - 50 Chamroeun Capital / Equity Cambodge / Cambodia 100 148 148 180 Chamroeun Prêt / Debt Cambodge / Cambodia 40 40 130 27 ID Ghana Prêt / Debt Ghana 160 305 305 140 ID Microfinance Prêt / Debt Haïti - 150 180 410 SEED Prêt / Debt Philippines 50 70 50 40 TOTAL 350 713 883 1 253 NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 280 Capital / Equity 280 Participation / Stake 24,5 % Date d entrée Juin / First investment June Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Réflexion stratégique en cours pour les années à venir, pour anticiper le développement du portefeuille et répondre à la demande croissante des institutions de microfinance très sociales et dynamiques, ainsi que les entreprises sociales Strategic planning underway for the coming years, in order to anticipate the development needs of the existing portfolio, and meet the growing demand of socially-oriented microfinance institutions and social enterprises 34 La société / The company SAS au capital de 1 142 K Financement des programmes de microfinance sociale qui sont des partenaires d Entrepreneurs du Monde Simplified joint stock company with a capital of 1 142 K Funding of Entrepreneurs du Monde socially-oriented microfinance partner programs Intérêt de l investissement / Investment highlights Accompagnement financier et technique de micro-entrepreneurs dans les PVD Effet de levier important avec plus de 6 M investis globalement à travers les sociétés du portefeuille de MFS Financial and technical assistance for micro-entrepreneurs in developing countries Important leverage with more than 6 M invested globally through MFS portfolio companies «A travers notre participation au Conseil de Surveillance de Microfinance Solidaire, nous accompagnons la société dans sa démarche à la fois financière et sociale.» Through our participation in the Supervisory Board of Microfinance Solidaire, we support the company in the achievement of its financial and social objectives. Martine Roussel-Adam Performance 2013 / 2013 performance Nombre d entrepreneurs soutenus en progression (+ 56 % vs 2012) La levée de fonds sous forme de dette et de capital a permis l extension du portefeuille dans des nouveaux pays (participation de PhiTrust en capital à hauteur de 80 K ) Microfinance Solidaire n a jamais connu de défaillance de remboursement Increase in the number of microentrepreneurs supported (+ 56 % vs 2012) A fundraising round in the form of equity and debt enabled an expansion of the portfolio in new countries (PhiTrust participated by investing an additional 80 K in equity) To date, no Microfinance Solidaire investee has defaulted on interest payments Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc.
www.permicro.it Finance / Finance IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PERFORMANCES FINANCIÈRES / FINANCIAL PERFORMANCE 601 761 1 442 2 381 Nbre de prêts alloués / Number of allocated loans 2,7 4,5 7,2 14,8 Montant des prêts alloués (M ) / Loaned amount (M ) 450 559 707 Chiffre d affaires (K ) / Sales (K ) 1 386-966 -1 320 Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) -1 060-840 NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 373 Capital / Equity 373 Participation / Stake 5,3 % Date d entrée Juillet / First investment July Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Augmentation de capital prévue en début 2014 afin de continuer l expansion des agences dans d autres régions italiennes et permettre le développement de la société, qui prévoit d atteindre l équilibre au cours de l année 2014. Capital increase planned in early 2014 to enable further expansion in new regions in Italy and promote the development of the company, which plans to achieve breakeven in 2014. La société / The company SAS italienne au capital de 4 769 K Microfinance pour les populations immigrées en Italie Italian simplified joint stock company with a capital of 4 769 K Microfinance for immigrant populations in Italy Intérêt de l investissement / Investment highlights Une solution pour résoudre un problème d accès aux services bancaires en Italie A solution to address financial inclusion challenges in Italy «La société a renforcé ses fonds propres avec la Banque Européenne d Investissement et la BNL (filiale de BNP Paribas) cette dernière apportant une aide financière et logistique importante pour lui permettre d atteindre le point mort prévu en 2014. Une première en Europe pour une société de microfinance!» The company s working capital has been reinforced by the European Investment Bank and BNL (a subsidiary of BNP Paribas), the latter providing important financial and logistical support to enable PerMicro to reach breakeven in 2014. This will be a first in Europe for a microfinance institution! / Jean-Louis de Montesquiou Performance 2013 / 2013 performance 2013 fut une année clé pour la société : forte augmentation du CA (+ 96% vs 2012) et du nombre de contrats (+ 65% vs 2012) Augmentation de capital par les actionnaires existants, à laquelle PhiTrust a participé à hauteur de 73 K Lancement de l Association PerMicroLab, afin de mieux organiser l assistance technique offerte aux entreprises et au réseau de bénévoles 2013 was a key year for the company, marked by a sharp increase of revenues (+96% vs 2012) and of the number of granted loans (+ 65% vs 2012) Capital raise for existing investors, in which PhiTrust reinvested 73 K Launch of the nonprofit PerMicroLab, which will enable the company to better manage its technical support offering to entrepreneurs as well its volunteer network Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. 35
Technologies / Technologies 9 192 IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT 43 209 115 907 284 060 97 198 242 250 582 www.tagattitude.fr PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE 607 857 1 602 2012 159 Nbre de personnes bancarisées / Banked individuals Nbre d emplois créés ou maintenus / Created or maintained jobs Chiffre d affaires (K ) / Sales (K ) -330-683 Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) -501 2013 36 NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 150 Capital / Equity 150 Participation / Stake 2,3 % Date d entrée Juin 2012 / First investment June 2012 La société / The company SA au capital de 3 455 K Société de technologie qui propose une solution permettant à tout téléphone mobile, quel que soit l opérateur, d effectuer une transaction électronique sécurisée Business corporation with a capital of 3 455 K Technology company offering a solution that allows secure electronic transactions to be made from any mobile phone, regardless of the provider Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Belles perspectives pour 2014 avec un CA venant majoritairement de projets récurrents (43% du CA en 2013) Good prospects for 2014 with sales stemming from a number of recurring projects (43% of sales in 2013) Intérêt de l investissement / Investment highlights Une solution qui permet aux populations non-bancarisées d accéder à la transaction électronique sécurisée A solution that allows unbanked populations to access secure electronic transactions Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. / Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. «Le paiement électronique via le téléphone portable est en train de devenir la norme dans les PVD, où elle va vraisemblablement se substituer aux cartes de crédit. La technologie de Tagattitude, simple, fiable et utilisable quasiment partout, est particulièrement adaptée pour saisir cette opportunité formidable.» Electronic payments via mobile phones are becoming the norm in developing countries, and are increasingly likely to replace credit cards. Tagattitude s technology, which is simple, reliable and usable almost everywhere, is particularly suited to take advantage of this tremendous opportunity. / Jean-Louis de Montesquiou Performance 2013 / 2013 performance 2013 fut une année de transformation pour la société avec une croissance très significative : forte augmentation du CA (+87% vs 2012), un résultat net positif, et une prise de commandes significative pour 2014 Fort développement de l activité commerciale : signature de deux partenariats stratégiques avec INGENICO et SOPRA L ensemble des plateformes TagPay a traité en 2013 plus de 1,2 M de transactions (+50% vs 2012) et enregistré une forte hausse de nouveaux utilisateurs PhiTrust Partenaires a participé à une levée de fonds, en convertissant son compte courant (50 K ) en capital, pour accompagner la croissance de la société 2013 was a transformative year for the company, with significant growth in its sales (+87% vs 2012), a positive net income, and a significant number of client orders Strong development of its sales force; two strategic partnerships established with INGENICO and SOPRA More than 1.2 M of transactions occurred (+50% vs 2012) across all of the TagPay platforms, largely stemming from an influx of new users PhiTrust Partenaires participated in a fundraising round by converting its shareholders current account (50 K ) into equity, to support the company s growth
www.websourd-entreprise.fr IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE Technologies / Technologies 485 808 849 649 Nbre de comptes de visiointerprétation / Number of visio-interpretation accounts 415 763 550 310 Nbre de formations «sensibilité à la surdité» dispensées au cours de l année / Number of «sensitivity to deafness» trainings provided during the year 2 070 2 678 2 089 Chiffre d affaires (K ) / Sales (K ) 1 561-223 -1 050 Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) -717-2 313 NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 300 Prêt / Debt 300 Date d entrée Juillet / First investment July Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 La société a gagné un appel d offres de l Etat pour développer une offre de communication à distance avec des traducteurs en langue des signes. Pour se donner les moyens d y répondre la coopérative est en cours de restructuration financière et a filialisé ses deux métiers principaux : la communication à distance et le développement d avatars en langue des signes sur le Web. The company won a government tender to develop a remote communication service with sign language translators. To ensure that it will have the necessary resources, the cooperative is currently restructuring its finances and it has created subsidiaries for its two main business lines: remote communication and the development of sign language avatars for the Web. La société / The company SCIC au capital de 420 K Développement de technologies d aide aux personnes sourdes et malentendantes (traduction par visio en langue des signes, avatars virtuels, portail web dédié à l emploi pour les sourds) Cooperative society with community interest with a capital of 420 K Development of assistive technologies for the deaf and hearing impaired (visio translation to sign language, virtual avatars, online job portal) Intérêt de l investissement / Investment highlights Des technologies uniques dans leur capacité à faciliter la mise en relation de la population sourde et malentendante Technologies uniquely positioned to connect the deaf and hearing impaired with the rest of society Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. / Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. «Nous appuyons Websourd sur un plan financier et surtout nous nous efforçons de soutenir l organisation dans sa restructuration et son développement.» We support Websourd financially and strive to support the organisation in its restructuring and development phases. / Martine Roussel-Adam Performance 2013 / 2013 performance La perte significative de 2013 s explique par une année de transition, dont une procédure de restructuration de la dette de la coopérative Création des deux filiales «Avatar» et «Communication à distance» pour donner les moyens d atteindre les objectifs de développement de la coopérative La SCIC a gagné l appel d offre du gouvernement sur les centres relais pour les malentendants et/ou sourds The significant net loss in 2013 is due to it being a transition year, whereby several procedures, including one to restructure the debt of the cooperative, were implemented Creation of two subsidiaries for the Avatar and Distance Communications activities in order to achieve the growth objectives of the cooperative The Cooperative won the government tender to install publicly accessible phone centers for those who are hard of hearing and/or deaf 37
38 Entretien / Interview Olivier de Guerre Président de PhiTrust Partenaires / Chairman of PhiTrust Partenaires Comment l entreprise PhiTrust Partenaires est-elle située dans le paysage du private equity? L expertise du private equity apporte des outils et des méthodologies d accompagnement pour répondre aux questions que se posent les entrepreneurs sociaux qui dirigent des sociétés qui se développent et ont les mêmes enjeux/contraintes que des sociétés classiques. PhiTrust Partenaires, depuis sa création, met à disposition de ces entreprises sociales les outils et méthodes utilisées avec succès dans le monde du private equity. Comment l entreprise PhiTrust Partenaires est-elle située dans le secteur de l impact investing? L impact investing regroupe les stratégies d investissement qui privilégient non seulement la recherche d un rendement financier mais aussi d un impact social et/ou environnemental. Classiquement, on distingue deux types de stratégie : «Finance first» : stratégies qui recherchent une performance financière tout en ayant des contraintes sociales ou environnementales, «Impact first» : stratégies qui recherchent un impact social ou environnemental tout en ayant une contrainte financière (être rentable). PhiTrust Partenaires entre clairement dans le champ «impact first», notre stratégie privilégiant la recherche d un impact tout en s assurant d une rentabilité financière seul moyen de s assurer de la pérennité de l impact social/environnemental du projet à terme. Quelles leçons avez-vous apprises depuis la création de PhiTrust Partenaires? L environnement a fortement évolué depuis dix ans, les frontières entre le monde de l Economie Sociale et Solidaire (ESS) et le reste de l économie (classique) ayant explosé de par la nécessité de trouver des financements privés, la formation de nombreux jeunes aux métiers de ce secteur et le développement de projets sociaux au sein de grandes entreprises (Danone, Schneider Electric, Essilor...). Cette interpénétration permet aujourd hui le développement de projets qui tirent profit de ces différents environnements avec de réels succès. Le temps des entreprises sociales n est pas le même dans les processus de décision soit parce que les structures sont plus «démocratiques», soit parce que les enjeux sociaux qu elles cherchent à résoudre demandent de la patience... Un simple regard de «financier» ne suffit pas, un regard de «philanthrope» est nécessaire mais insuffisant. Il est nécessaire de s adapter à la réalité de ces entreprises en leur apportant des réponses différentes de celles utilisées dans une entreprise classique mais qui s inspireront très fortement des acquis de ces dernières. Le Comité d Investissement de PhiTrust Partenaires est composé de dirigeants d entreprise privées qui apportent leurs compétences et expertises aux entrepreneurs sociaux et en tirent de nombreuses leçons pour leur propre entreprise, l innovation sociale étant un moteur clé pour faire évoluer nos entreprises classiques. Comment PhiTrust Partenaires gagne-t-il de l argent en investissant dans des entreprises à but social et environnemental? PhiTrust Partenaires investit dans des entreprises en capital et en dette pour accompagner leur développement. Dans la phase d analyse préalable, nous discutons avec les entrepreneurs la stratégie de sortie, bien conscients que nous sommes là le temps nécessaire pour aider l entreprise à se développer et ainsi se valoriser. Nous savons que nous intervenons dans un univers social qui s adresse à des populations souvent fragiles, et qu en cas de crise (qui peut arriver à toute entreprise) les ressorts classiques des capitaux risqueurs (synergie, licenciement...) ne peuvent être mises en œuvre de la même façon. Paradoxalement, le risque de notre portefeuille est aujourd hui inférieur à un risque de fonds «classique» notamment car ce secteur est moins volatil et que les contrats sont souvent à long terme permettant aux entreprises de mener une vraie stratégie de développement. Tenant compte de ces contraintes, nous investissons à un prix «raisonnable» pour pouvoir revendre à terme à un acteur social en générant pour nos actionnaires une plus-value «raisonnable». How does PhiTrust Partenaires fit into the private equity landscape? Since its creation, PhiTrust Partenaires has worked to provide social companies with the tools and methods used successfully in the private equity sector. Some people refer to this type of investment as social or solidarity venture capital. Aware of the need to provide support to companies that are addressing social and environmental challenges, investors are beginning to choose investment strategies that both finance and provide support to the companies in which they are investing. Private equity expertise becomes an asset and its tools and support methodologies provide answers to the questions that arise for social entrepreneurs managing growing companies that face the same challenges/constraints as traditional companies. How does PhiTrust Partenaires fit into the impact investing sector? Impact investing brings together investment strategies that seek both a financial return and a social and/or environmental impact. There have traditionally been two types of strategy: Financial first : these are strategies that seek financial performance while managing social or environmental requirements. Impact first : these are strategies that seek to have a social or environmental impact while meeting a financial requirement (profitability). PhiTrust Partenaires is clearly in the impact first category. Our strategy of focusing on an impact while ensuring profitability is the only way to guarantee sustainability of the project s social/environmental impact over the long run. Some people might prefer the term social impact investing to clearly indicate the type of companies we invest in. What lessons have you learned since the foundation of PhiTrust Partenaires? The environment has changed significantly in ten years. The boundaries between the Social and Solidarity Economy (SSE) world and the rest of the economy (traditional) have been swept away by the need to find private financing, the training of young people in the sector s different business line skills (marketing, finance, human resources, etc.) and the growth of social projects in major corporations (in France: Danone, Schneider Electric, Essilor, Veolia, etc.). This interpenetration has enabled the development of projects that have been successful by drawing on the expertise of these different environments. The time-frames for taking decisions aren t the same, either because the organisations are more democratic or because the social challenges they are trying to address require patience...the American term patient capital is very appropriate for this investment universe. Taking a financier s view isn t enough and the philanthropist s is necessary, but not always sufficient. You have to adapt to the reality of these companies and try to provide answers which will necessarily be different from those used traditionally in companies, but which will, nevertheless to a large extent, take their cue from traditional companies. The PhiTrust Partenaires Investment Committee has fourteen members, all former leaders of private companies (three financial people) who bring their skills and expertise to social entrepreneurs. They also gain many insights for their own companies because social innovation is a very important engine for change in traditional companies. So, it s a win-win for social entrepreneurs and for the managers assisting them. How does PhiTrust Partenaires earn money by investing in companies with a social or environmental purpose? PhiTrust Partenaires provides companies with equity and debt investment to help their growth. The three main criteria used for project analysis are the company s mission (real impact), the quality of its managers (the entrepreneur s reputation) and the quality of the business plan (financial model profitability). The companies in our portfolio all meet these criteria. We discuss an exit strategy with the entrepreneurs. They are well aware that we re there for a while to help the company reach a point where it can either be profitable or grow. These steps have to help the companies add value to society. Despite these basic criteria, it s clear that we work in a social or environmental universe that deals with people who are often vulnerable (employees, clients, etc.). In the event of a crisis (which happens in every company), traditional venture capitalist tools (synergies, lay-offs, etc.) cannot be used in the same way. However, that doesn t prevent the companies from adapting to the evolution of their environment to continue to grow. Paradoxically, the risk in our portfolio is now lower than that of a classic fund, primarily because the sector is less volatile and the contracts are often long term. This means that companies have time to build a long-term strategy. As a result, we naturally prefer companies that have a clear and precise strategy. We invest a reasonable amount to be able to eventually sell to a social player in order to generate a reasonable gain for our shareholders over time which will be in line with the requirements described above.
Le portefeuille ISF Solidaire / ISF Solidaire s portfolio ISF Solidaire / ISF Solidaire SAS à capital variable créée par PhiTrust Partenaires pour financer des projets dans le cadre de la loi TEPA. PhiTrust Partenaires détient 3,6 % du capital de la société. Simplified joint stock company created by by PhiTrust Partenaires to finance projects within the framework of the TEPA law [intended to promote labour, employment and purchasing power]. PhiTrust Partenaires holds 3.6 % of the company s share capital. 39
Impact sur investissement au cours de l année 2013 / impact on Investment Entreprise Company Objet Aim Impact Impact Zone géographique Geographic coverage Immobilier / Real Estate Construction de logements sociaux HQE* par des travailleurs en insertion Construction of HEQ* social housing with a socially inclusive workforce 150 emplois en insertion 89 sorties positives 150 socially inclusive jobs 89 positive exits France Technologies Services Insertion de personnes handicapées psychiques par le reconditionnement de matériel informatique Inclusion of mentally impaired persons through reprocessing of IT equipment Agence d information spécialisée dans la diffusion des contenus porteurs de solutions Information / media agency dedicated to spreading solution-oriented content Technologie de paiement sécurisé pour populations non-bancarisées Mobile payment technology for people without bank accounts 61 travailleurs handicapés employés 61 disabled workers 9 grands partenaires média 9 partnerships with important media outlets 284 060 personnes non-bancarisées utilisatrices 284 060 unbanked individuals reached France France Monde Global * HQE : Haute Qualité Environnementale / HEQ: High Environmental Quality ACTIVITÉ / ACTIVITY 31/12/2013 Entreprise Company CA Sales RN Profit or loss Impact Impact Commentaires Comments Immobilier / Real Estate Technologies Services La restructuration du groupe Chênelet a permis de consolider sa solidité financière. The restructuring of the Chênelet group enabled it to strengthen its financial resilience. Société dont le modèle social et économique a montré sa pertinence et connaît aujourd hui une phase de développement accéléré. The company s social and economic model has shown its relevance and is currently undergoing a phase of accelerated development. Repositionnement de l Association avec de nouveaux mécènes et réflexion stratégique sur la mission de l Agence. Repositioning of the non-profit with new patrons and a reflection on the strategic mission of the Agency. Croissance significative avec une forte augmentation du CA, un RN positif, une hausse de plus de 50% des transactions (vs 2012) et un carnet de commande fourni pour 2014. Significant growth with a strong increase in sales, a positive net income, a more than 50% rise in the number of transactions (vs 2012) and a number of orders placed for 2014. Au delà des attentes / Above expectations Conforme aux attentes / Meets expectations En-dessous de nos attentes / BeIow expectations Reconditionnement d ordinateurs portables et fixes par des personnes handicapées psychiques ou en insertion dans l entreprise Ecodair. / Refurbishing of laptop and desktop computers by mentally impaired persons or reintegrated workers in Ecodair enterprise. 40
www.chenelet.org IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE 53 70 99 89 N/A 200 200 1 192 137 105 312 1 257 Immobilier / Real estate 3 2 2 2 Nombre de sorties positives / Number of positive exits Nombre de m² HQE* construits / Number of built HEQ* m² Chiffre d affaires (K ) / Sales (K ) Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 50 Capital / Equity 50 Participation / Stake 3,95 % Date d entrée Juin / First investment June La société / The company SARL au capital de 516 K Actionnaire de la Foncière Chênelet dans laquelle la SARL est 100% investie LLC with a capital of 516 K Shareholder of the Foncière (land management division) Chênelet in which the LLC is 100% invested Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Belles perspectives dans plusieurs régions avec un carnet de commande rempli pour les trois prochaines années Great prospects in several regions with a backlog of orders that is filled for the coming three years Intérêt de l investissement / Investment highlights Développe et aménage des logements HQE* à vocation sociale, en faisant travailler des entreprises d insertion pour la construction Un Centre d Achat pour le groupe Develops and updates social housing to HEQ* standards and commissions work reintegration companies to undertake construction work A Purchasing Centre for the group «De nombreuses collectivités locales font aujourd hui appel à la Foncière Chênelet pour développer des petits programmes sociaux HQE* adaptés à des villes moyennes en Nord-Pas-de-Calais, dans les Ardennes et en Loire Atlantique, le carnet de commandes étant signé pour les trois années à venir.» Many local authorities turn to Foncière Chênelet to develop small HEQ* social programmes suited to the mid-sized towns of the Nord-Pas-de-Calais, Ardennes and Loire Atlantique regions. Their order book is full for the coming three years. / Guy Portmann Actionnaire de la Foncière, la SARL Chênelet a une activité de Centre d Achat pour le groupe. Shareholder of the Foncière (land management division), the LLC has an activity of a Purchasing Centre for the group. Performance 2013 / 2013 performance Montée en charge très forte de l équipe sur les suivis de chantier (~ 1 000 m 2 de HQE* construits) Mise au point des supports de formation sur plusieurs projets (destinés aux futurs gestionnaires de logements, aux locataires, etc.) Bon taux de réussite en réinsertion Increase in need for on-site supervisions by the team (~ 1 000 m 2 of built HEQ* construction) Developed training materials related to several projects (intended for future housing managers, tenants, etc.) Good success rate in social reintegration through work *HQE : Haute Qualité Environnementale / HEQ: High Environmental Quality Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. 41
Services / Services www.ordinateur-occasion.com IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE 50 51 49 61 9 107 11 439 9 455 13 200 533 732 831 986 1 51-6 -2 Nbre de personnes handicapées employées / Number of disabled workers Nbre de matériels reconditionnés vendus / Refurbished IT equipment Chiffre d affaires consolidé (EA, EI) (K ) / Sales (K ) Résultat net consolidé (EA, EI) (K ) / Profit or loss (K ) NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 30 Capital / Equity 30 Participation / Stake 15,5% Date d entrée Juin / First investment June La société / The company Deux SAS (EI & EA) au capital de 97 K, chacune détenue majoritairement par l association Ecodair qui gère l ESAT (Etablissement et Service d Aide par le Travail) Reconditionnement de matériel informatique par des personnes handicapées psychiques Two simplified joint stock companies (EI and EA) with a capital of 97 K each, majorityowned by the Ecodair association Refurbishment of computer equipment by mentally impaired persons Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. / Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Après avoir prouvé la viabilité de son modèle économique, Ecodair aborde la phase de développement avec la mise en place du nouveau site de production pour répondre aux fortes demandes Subsequent to having proven the viability of its business plan, Ecodair is moving to the next phase of its development with the establishment of a new production site to respond to increasing demand Intérêt de l investissement / Investment highlights Principe unique en France de réunir en un même lieu trois structures de travail progressif : un établissement d aide par le travail (ESAT), une entreprise adaptée (EA) et une entreprise d insertion (EI) Une équipe de direction performante et motivée Un modèle duplicable A unique concept in France of gathering three progressive organisations under one company : a work-based support centre, a disability-friendly enterprise, and a work integration social enterprise A successful and motivated management team A replicable business model Performance 2013 / 2013 performance Le CA 2013 consolidé s élève à 986 K (+19% vs 2012) Le RN négatif s explique notamment par les investissements faits dans le cadre de la mise en place du premier site de production hors site principal (recrutement, matériel, etc.) afin de répondre à l appel d offre gagné (45 000 ordinateurs à recycler en 2015) Ventes à travers le site internet en progression continuelle (+ 20% chaque année) Admission au programme Antropia Scale-Up organisé par l ESSEC et les Fondations Rothschild pour un accompagnement dès janvier sur sa phase de développement 2013 consolidated sales amounted to 986 K (+19% vs 2012) The net loss can be explained by the investments undertaken in the implementation of the first production site in other than the initial site (recruitment, equipment, etc.) in order to satisfy a recently won request for proposal (45 000 computers to refurbish in 2015) Internet sales continue to increase (+ 20% annually) Admission to the ESSEC-Rothschild Foundation Scale-Up Antropia program that will provide guidance as of january on the next growth phase of the organisation 42 «Un nouvel atelier à Aubervilliers pour réaliser un important contrat, avant en 2014 peut-être un nouvel Ecodair en région marseillaise, grâce à l aide de la Fondation Médéric. Ecodair est toujours à la recherche d un troisième partenaire, à côté de PhiTrust et de l Œuvre Falret, qui lui permettrait d accélérer son développement.» A new workshop in Aubervilliers to respond to a major new contract and potentially a new Ecodair in the Marseille region in 2014, with the support of the Médéric Foundation. Ecodair is still looking for a third partner, in addition to PhiTrust and Falret, to foster its accelerated development. / Louis Desanges
www.reportersdespoirs.org Services / Services IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE Légende Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx xxxxxx 2 4 Partenaires média / Media partners 8 NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 150 Capital / Equity 150 Participation / Stake 4,5 % Date d entrée Juin 2009 / First investment June 2009 La société / The company 9 14 SARL au capital de 663 K Agence d information spécialisée dans la diffusion d informations porteuses de solutions pour le progrès sociétal LLC with a capital of 663 K Information agency specialising in the dissemination of information bearing solutions for the social progress of mankind 10 Vente du «Libé des Solutions» (%) / «Libé des solutions» sales (%) page Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Une situation toujours difficile mais un nouveau souffle visible à travers les événements qui ont eu lieu en 2013 et ceux programmés pour 2014 A situation that remains difficult but with a renewed dynamism via the events that took place in 2013 and those being planned for 2014 «une manifestation très visible en octobre 2013 au Palais d Iéna en présence du Président de la République et une présence forte de PhiTrust auprès de l équipe. Une levée de fonds est en préparation pour permettre de concrétiser de nouveaux projets dont un «Labo des solutions» très innovant.» A very visible event in october 2013 at the Palais d Iena in the presence of the President of the Republic of France, with strong support from PhiTrust. A fundraising campaign is being prepared to enable the development of new projects, including a very innovative Laboratory of solutions. / Louis Desanges 10 14 275 181 83 Chiffre d affaires (K ) / Sales (K ) Intérêt de l investissement / Investment highlights Un positionnement éditorial unique, répondant à une attente du public Une légitimité reconnue dans l univers de la presse française Un potentiel de développement international A unique editorial positioning that responds to public expectations Recognised legitimacy among the french press Potential for international development 163-515 -146 2012-124 2013-67 Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) page Xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxx sports page dimoitou Performance 2013 / 2013 performance Maintien des partenaires médias et forte augmentation des ventes du «Libé des Solutions» Repositionnement de l Association avec de nouveaux mécènes et réflexion stratégique sur la mission de l Agence (partenariats internationaux, coproduction d ouvrages, renforcement de l équipe ) Lancement du programme «La France des Solutions» avec un grand événement au Palais d Iéna en présence de 600 personnalités des médias, des secteurs public et privé et du Président de la République Développement d un Observatoire des Innovations Economiques, Sociales et Environnementales en cours Maintenance of media partnerships and a strong increase in sales of the Libé des Solutions New positioning of the non-profit with new patrons and a reflection on the strategic mission of the Agency (international partnerships, co-production of written works, recruitment of additional employees ) Launch of the France des Solutions program with a large event at the Palais d Iena, in the presence of 600 members of the media, representatives of the public and private sector and the President of the Republic of France Development of a Think Tank for economic, social and environmental innovation is still underway Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. / Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. 43
Technologies / Technologies 9 192 IMPACT SOCIAL/ENVIRONNEMENTAL SOCIAL/ENVIRONMENTAL IMPACT 43 209 115 907 284 060 Nbre de personnes bancarisées / Banked individuals 97 198 242 250 Nbre d emplois créés ou maintenus / Created or maintained jobs 582 www.tagattitude.fr PERFORMANCES FINANCIÈRES FINANCIAL PERFORMANCE 607 857 Chiffre d affaires (K ) / Sales (K ) 1 602-330 -683 2012-501 159 2013 Résultat net (K ) / Profit or loss (K ) NOTRE INVESTISSEMENT (K ) / OUR INVESTMENT (K ) Total investi / Total 230 Capital / Equity 230 Participation / Stake 3,5% Date d entrée Juin / First investment June La société / The company SA au capital de 3 455 K Société de technologie qui propose une solution permettant à tout téléphone mobile, quel que soit l opérateur, d effectuer une transaction électronique sécurisée Business corporation with a capital of 3 455 K Technology company offering a solution that allows secure electronic transactions to be made from any mobile phone, regardless of the provider Perspectives 2014 / OUTLOOK for 2014 Belles perspectives pour 2014 avec un CA venant majoritairement de projets récurrents (43% du CA en 2013) Good prospects for 2014 with sales stemming from a number of recurring projects (43% of sales in 2013) Intérêt de l investissement / Investment highlights Une solution qui permet aux populations non-bancarisées d accéder à la transaction électronique sécurisée A solution that allows unbanked populations to access secure electronic transactions Lisez ce code barre avec l application adaptée depuis votre smartphone et découvrez l entreprise encore plus en détail : shéma de l impact sociétal, vidéo, photos, etc. Use an appropriate smartphone application to read this bar code and find out more about the company: social value chain, video, pictures, etc. «Le paiement électronique via le téléphone portable est en train de devenir la norme dans les PVD, où elle va vraisemblablement se substituer aux cartes de crédit. La technologie de Tagattitude, simple, fiable et utilisable quasiment partout, est particulièrement adaptée pour saisir cette opportunité formidable.» Electronic payments via mobile phones are becoming the norm in developing countries and are increasingly likely to replace credit cards. Tagattitude s technology, which is simple, reliable and usable almost everywhere, is particularly suited to take advantage of this tremendous opportunity. / Jean-Louis de Montesquiou Performance 2013 / 2013 performance 2013 fut une année de transformation pour la société avec une croissance très significative : forte augmentation du CA (+87% vs 2012), un résultat net positif, et un carnet de commande bien rempli pour 2014 Fort développement du service commercial : signature de deux partenariats stratégiques avec INGENICO et SOPRA L ensemble des plateformes TagPay a traité en 2013 plus de 1,2 M de transactions (+50% vs 2012) et enregistré une forte hausse de nouveaux utilisateurs PhiTrust Partenaires a participé à une levée de fonds en convertissant son compte courant (50 K ) en capital pour accompagner la croissance de la société 2013 was a transformative year for the company with significant growth : strong increase in sales (+87% vs 2012), a positive net income, and a significant number of client orders for 2014 Strong development of its sales force : two strategic partnerships established with INGENICO and SOPRA More than 1.2 M of transactions occurred (+50% vs 2012) across all of the TagPay platforms, largely stemming from an influx of new users PhiTrust Partenaires participated in a fundraising round by converting its shareholders current account (50 K ) into equity to support the company s growth 44
www.altereco.com Sorties / Exits Notre investissement (K ) / Our investment (K ) PHITRUST PARTENAIRES Montant investi en capital / Total 528 Participation / Stake 5,6 % Date d entrée Juin 2006 / First investment June 2006 Date de sortie Mai 2013 / Exit date May 2013 Sortie (K ) / Exit (K ) 197 ISF SOLIDAIRE Montant investi en capital / Total 100 Participation / Stake 1,8 % Date d entrée Juin 2009 / First investment June 2009 Date de sortie Mai 2013 / Exit date May 2013 Sortie (K ) / Exit (K ) 64 La société / The company SAS au capital de 289 K Importe et distribue des produits alimentaires issus de petits producteurs dans le cadre du commerce équitable et bio Simplified joint stock company with a capital of 289 K Imports and distributed food products from small producers within a fair trade and organic context Impact sociétal réalisé à la date de sortie / Social impact at exit 8 021 T de CO2 compensé Surcoût de 51% payé au producteur par rapport au marché 8 021 T of CO2 offset Producers were paid 51% above market price for their goods Conditions de sortie / Terms of exit La société a été cédée en mai 2013 à la société Wessanen Distriborg, leader du marché bio en Europe, pour lui permettre de se développer et d accéder au marché du nord de l Europe La cession s est réalisée à perte, au prix de valorisation du bilan au 31 décembre 2012 The company was sold in may 2013 to Wessanen Distriborg, organic market leader in Europe, to enable it to access new markets, particularly in Northern Europe The transaction resulted in a loss, at the valuation price anticipated in PhiTrust s 2012 balance sheet www.durable.com Notre investissement (K ) / Our investment (K ) PHITRUST PARTENAIRES Total investi / Total 235 Capital / Equity 200 Prêt / Debt 35 Participation / Stake 6,1 % Date d entrée Avril / First investment April Date de sortie Mars 2012 / Exit date March 2012 Sortie (K ) / Exit (K ) 223 La société / The company SAS au capital de 115 K Premier site en audience positionné sur le segment de la solidarité et du développement durable en ligne Dynamisme et grande qualité d exécution des deux jeunes fondateurs Simplified joint stock company with a capital of 115 K Leading website related to community development and sustainable online development Great energy and high-quality performance displayed by the two young founders Impact sociétal réalisé à la date de sortie / Social impact at exit 100 K alloués aux associations 100 K donated to non-profits Conditions de sortie / Terms of exit En fin, la société a abordé une nouvelle phase qui s est éloignée du solidaire La cession a eu lieu à l occasion d une augmentation de capital en réalisant une plus-value de 10 % In late, the company diverged from its non-profit mission PhiTrust took advantage of a capital raise to exit from the investment with a positive net gain of 10 % 45
Sorties / Exits DEVELOPPEMENT www.ietp.com Notre investissement (K ) / Our investment (K ) PHITRUST PARTENAIRES Montant investi en capital / Total 500 Participation / Stake 2,6 % Date d entrée Juillet 2006 / First investment July 2006 Date de sortie partielle Juin 2012 / Partial exit date June 2012 Sortie partielle (K ) / Partial exit (K ) 195* La société / The company SAS au capital de 19 M Capital-risque en Afrique francophone financement et accompagnement des TPEs et des sociétés de microcrédit Simplified joint stock company with a capital of 19 M Venture capital in Francophone Africa providing finance and support to very small enterprises and microcredit institutions Impact sociétal réalisé à la date de sortie / Social impact at exit 2 000 emplois créés 2 000 employment opportunities created Conditions de sortie / Terms of exit * Suite à une opération de réduction du portefeuille, la société a procédé au remboursement d une partie de notre investissement en juin 2012 PhiTrust s est engagé à réinvestir la totalité de cette somme, 195 K, dans le fonds complémentaire I&P Afrique Entrepreneurs lancé en mai 2012 * A partial exit from I&P Développement took place in june 2012, when nearly half of our equity investment was returned to us following successful exits of the company s very small enterprises portfolio PhiTrust committed to reinvest the total sum,195 K, in the complementary fund I&P Afrique Entrepreneurs launched in may 2012 www.wirecom-tech.com Notre investissement (K ) / Our investment (K ) PHITRUST PARTENAIRES Montant investi en capital / Total 350 Participation / Stake 5,8 % Date d entrée Avril / First investment April Date de sortie Septembre / Exit date September Sortie (K ) / Exit (K ) 175* ISF SOLIDAIRE Montant investi en capital / Total 650 Participation / Stake 11,6 % Date d entrée Juin 2009 / First investment June 2009 Date de sortie Septembre / Exit date September Sortie (K ) / Exit (K ) 0 La société / The company SA au capital de 1 650 K Fournisseur de technologie IP pour la maîtrise de l énergie dans les bâtiments et les maisons, à travers des solutions matérielles et logicielles Business corporation with a capital of 1 650 K Provider of IP technology for energy management in buildings and homes using hardware and software solutions Impact sociétal réalisé à la date de sortie / Social impact at exit Mise aux normes HQE* de plus de 75 000 m² Optimisation énergétique moyenne de 25 % Upgrading of more than 75 000 m² to HEQ* standards Average energy optimisation of 25 % Conditions de sortie / Terms of exit * PhiTrust Partenaires a récupéré 50 % de son investissement dans le cadre de sa garantie Oséo Les solutions proposées en pour adosser la société n ont pas pu être mises en œuvre et la société a du être mise en liquidation Une action judiciaire n a pas permis de récupérer tout ou une partie des investissements de PhiTrust Partenaires et d ISF Solidaire * PhiTrust Partenaires received 50 % of its invested equity due to an Oséo insurance guarantee held on this asset Solutions proposed to provide partnerships for the company in were not implemented and the company was liquidated Legal action did not allow to recover the amount invested (full or partial) by both PhiTrust Partenaires and ISF Solidaire 46
Perspectives 2014 / Outlook for 2014
Plusieurs projets ont reçu la validation du Comité d Investissement pour un investissement au cours du premier semestre 2014 : Investisseurs et Partenaires Afrique Entrepreneurs Fonds de capital-risque, créé en mai 2012, qui finance et accompagne les PMEs et les sociétés de microcrédit en Afrique Centrale, en Afrique de l Ouest et dans l Océan Indien. PhiTrust s est engagé à investir 195 K pendant les prochaines années, 48 K ont déjà été déboursés en 2012 et 2013. PerMicro Société permettant aux populations immigrées non bancarisées en situation régulière en Italie d emprunter pour développer une petite activité. Participation à une nouvelle augmentation de capital planifiée pour février 2014 de l ordre de 80 K, pour permettre à la société de continuer sa croissance, avec l objectif d atteindre un équilibre financier en 2014. Several projects were validated by the Investment Committee and will be carried out during the first semester of 2014 : Investisseurs et Partenaires Afrique Entrepreneurs A venture capital fund established in may 2012 that provides financial and technical support to SMEs and microfinance institutions in Central and West Africa, as well as in the Indian Ocean. PhiTrust committed a total equity investment of 195 K during the next few years, 48 K of which was disbursed in 2012 and 2013. PerMicro A company that provides unbanked legal immigrants in Italy access to microfinance, enabling them to develop small commercial activities. To finance its growth, the company is organising a capital raise in 2014, in which PhiTrust will participate in the form of an 80 K equity investment. Une journée pour découvrir La varappe en action / A day for exploring La Varappe in action Cette journée a permis à l équipe de PhiTrust Partenaires, à ses investisseurs, aux membres de son Conseil de Surveillance et de son Comité d Investissement de mieux comprendre toutes les activités de ce groupe d insertion dynamique qui se développe dans le BTP, le recyclage, les énergies nouvelles et qui déploie le nouveau projet Home, un concept d habitat modulaire construit à partir de conteneurs recyclés. Un groupe dirigé par Laurent Laïk qui est l ancien président du CNEI (Comité National des Entreprises d Insertion). This day allowed team of PhiTrust Partenaires, its investors, its members of the Supervisory Board and its members of the Investment Committee to better understand all the activities of this dynamic firm reintegrating workers. Activities are into these sectors : construction, recycling, new energy and a new project called Home, a concept of modular accomodation built from recycled containers. A group led by Laurent Laïk, the former president of French National Committee of companies working for integration. 48 RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires
Evolution de l activité au 31 mars 2014 / Business as of march 31 st 2014 Augmentation de capital en cours / capital Increase Grand Emprunt (PIA) Afin d accompagner les entreprises en portefeuille dans leur développement et financer de nouveaux projets identifiés, l augmentation de capital autorisée d un montant maximum de 20 M se poursuit, se réalisant à la valeur nominale des actions. Plusieurs nouveaux investisseurs nous ont rejoints en 2013. Une première tranche de 10 M sera réalisée en 2014 après avoir modifié en 2013 et 2014 les statuts et le règlement intérieur pour répondre aux attentes des investisseurs institutionnels. Dans ce cadre, les actionnaires de la société ont modifié l échéance de la société en la portant à 2025 compte tenu des perspectives de liquidité du portefeuille existant et des nouveaux investissements envisagés. In order to support the growth of our portfolio companies and to finance new social enterprises, the capital increase (authorised up to 20 M ) has continued at nominal value. Several new investors joined us in 2013. A first tranche of 10 M will be realised in 2014 after modifications to the by-laws and the internal rules and regulations has been made in 2013 and 2014 to meet the needs of institutional investors. In this context, the shareholders of the company have changed the maturity date of the company to 2025, given the liquidity perspective of the existing portfolio and new investments planned. PhiTrust Partenaires a été retenu dans le cadre du Grand Emprunt (PIA) et a signé une convention de partenariat avec la Caisse des Dépôts et Consignations, qui s élève à 4 M, portant sur le cofinancement d entreprises en phase de développement de l Économie Sociale et Solidaire (ESS) dans le cadre du Programme d Investissements d Avenir, prouvant ainsi qu elle est reconnue aujourd hui comme un acteur clé du financement de ce secteur en France. PhiTrust Partenaires was selected for the Grand Emprunt ( Big Loan program provided by the French Government as part of their investment to secure the future of the economy) and signed a co-investment partnership agreement of 4 M with the Caisse des Dépôts et Consignations, as a mechanism to finance social enterprises in their development phase. This partnership proves that PhiTrust Partenaires is recognised today as a key player in the financing of the social economy sector in France. etude de l impact En 2013, le travail commencé en 2012 avec les entrepreneurs pour affiner la pertinence des critères d impact suivis, a été poursuivi avec l élaboration d un outil informatique permettant une analyse plus fine de ces critères pour mesurer les performances sociales, environnementales et de gouvernance. In 2013, the work undertaken alongside the entrepreneurs in 2012, aiming to refine the relevance of impact criteria collected and analysed, was continued. We develop a tool that will allow for a more detailed analysis of these criteria, by assessing the social, environmental and governance performances of our portfolio companies. PerMicro est une société spécialisée dans le microcrédit. C est la première et la seule société italienne de microcrédit qui gère professionnellement toutes les différentes phases d un projet de micro-entreprise: évaluation, enquête préliminaire, mesure des risques, suivi. La photo montre l équipe de PerMicro lors d un atelier de formation. / PerMicro is a company that specialises in microcredit. It is the first and only Italian microcredit company that manages all phases of a micro-enterprise: assessment, preliminary due diligence, risk measurement, and follow-up. The image shows the PerMicro team during a training workshop. RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires 49
Deux ouvriers en plein travail sur un chantier du groupe Chênelet qui fait travailler environ 270 personnes dont 190 personnes en contrat d insertion sur l ensemble des activités. Chênelet veut mettre l écologie au service du solidaire. / The Chênelet group employs 270 people, including 190 in work reintegration contrats, throughout its business activities. The company strives to increase the visibility of ecological issues within the social sector. The image shows two workers at a Chênelet construction site. En calculant les réévaluations potentielles avec le Comité des Risques, le Conseil de la société a constaté qu à ce jour, notre portefeuille est en valeur d actif au moins égal à son coût d investissement. Le Conseil a décidé de garder comme prix de souscription la valeur nominale pour notre augmentation de capital en cours. Les charges opérationnelles sont principalement des charges de gestion de la société d analyse et de suivi des participations de l équipe PhiTrust, les autres dépenses (juridique, marketing, documentation...) restent en ligne avec les prévisions. Le résultat opérationnel est aujourd hui en perte de 380618 avec un objectif d être positif à terme avec les revenus anticipés du portefeuille une fois l augmentation de capital en cours réalisée. Les résultats financiers PhiTrust Partenaires clôture son exercice 2013 avec une perte de 505 100 qui provient notamment d une perte d exploitation de 477 148 liée aux frais de gestion et d analyse de la société et à la prise d une nouvelle provision à hauteur de 80 036 liée à des risques complémentaires aujourd hui identifiés au sein de notre portefeuille. La société a notamment payé des intérêts de compte courant d actionnaire à hauteur de 37 031. Le portefeuille valorisé au 31 décembre 2013 s élève à 5 373 K et est constitué de 19 participations en France et à l étranger. Au 31 décembre, 70 % de notre portefeuille étaient investis en capital et 30 % sous forme de dette, sachant que notre objectif est de financer 50 % des entreprises par de la dette. Le taux moyen de nos prêts à nos participations est de 4,6 % annuel. Les revenus d intérêts perçus sont ainsi en croissance relative. A noter, la société a perçu en 2013 ses premiers dividendes de la société Ethical Property Europe. Les nouvelles provisions prises sur le portefeuille sont liées aux risques identifiés aujourd hui sur notre participation dans la société Cameroun Breuvages. Il est important de noter que la politique de valorisation des participations de la société ne prend en compte que les plus-values sur nos participations après une cession, tout en provisionnant les risques éventuels identifiés ou les pertes réalisées sur les participations du portefeuille. Cette politique prudente nous amène à constater des moins-values potentielles sans réévaluer les plus-values éventuelles non réalisées du portefeuille. Il est aussi important de noter qu au 31 décembre 2013, 60 % de notre portefeuille Français (capital, dette, titres) était couverte par une garantie BPI France (auparavant Oséo) à un niveau de 50 ou 70 %. Perspectives 2014 L augmentation de capital initialement prévue en 2013 sera finalement réalisée en 2014, ce qui permettra à la société de développer son portefeuille de participations pour les accompagner dans leur développement. Financial results PhiTrust Partenaires closed its 2013 fiscal year with a 505 100 loss that comes from a 477 148 operating loss, linked to the management fees of the company, an asset write-off of 80 036 linked to additional risks identified within the portfolio, and an interest payment of 37 031 on our current account. On December 31 st 2013, the portfolio is valued at 5 373 K and counts 19 investments in France and abroad. 50 RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires
On december 31st, 70 % of our portfolio was invested in equity and 30 % in debt, with an average annual interest rate of 4.6 %. Our objective is to finance 50 % of our portfolio through debt instruments. Interest revenues continue its relative growth, with PhiTrust receiving its first dividends in 2013 from its investment in Ethical Property Europe. Portfolio write-offs are tied to identified potential risks or losses related to our investment in Cameroun Breuvages. It is important to note that our policy on valuation is to take into account any write-offs on an annual basis, but to only take into account projected capital gains from our portfolio holdings at the time of sale. It is also important to note that on 31 december 2013, 60 % of our French investments (capital, debt, bonds) were covered through an insurance contract with BPI France (formerly Oséo), for either 50 % or 70 % of each investment. In calculating the potential revaluations with the Risk Committee, PhiTrust s Executive Board found that the asset value of our existing portfolio was at least equal to the cost of its investment. The Board thus decided to maintain the share price at nominal value for the capital raise underway. Operating expenses are mainly linked to the analysis and portfolio monitoring undertaken by the PhiTrust team, with all other expenses (legal, marketing, publication ) in line with forecasts. Operating losses amount to a 380 618 loss, and should become positive through revenues generated by the portfolio subsequent to this capital raise. Outlook 2014 The capital increase initially scheduled for 2013 will be achieved in 2014, which will allow the company to expand its portfolio of investments to support them in their development. BILAN / Balance Sheet (K ) 31/12/2013 31/12/2012 Actifs investis 5373 5 221 Invested assets Investissements capital 3 552 3 554 Equity investments Investissements prêts 1 821 1 667 Debt investments Disponibilités 4 9 Cash and cash equivalents Autres actifs 46 61 Other assets TOTAL ACTIF / TOTAL ASSETS 5 423 5 291 Total capitaux propres 2598 2 863 Equity Capitaux émis 5 119 4 621 Share capital Report à nouveau (2016) (1 360) Retained earnings Résultat de l exercice (505) (398) Net profit / (loss) for the fiscal year Emprunts 2542 2 461 Debt Autres passifs 389 14 Other liabilities TOTAL PASSIF / TOTAL LIABILITIES 5529 5 338 compte de résultat / Profit and loss (K ) 31/12/2013 31/12/2012 Revenus 97 79 Operating revenues Intérêts perçus 90 79 Interest payments Dividendes 7 - Dividends Charges opérationnelles (477) (416) Operating expenses Honoraires TTC (417) (371) Fees Frais de mission (13) (13) Mission related fees Autres charges (47) (73) Other expenses Résultat opérationnel (380) (337) Operating profit / (loss) Provisions (80) (259) Write-offs Intérêts payés (42) (44) Interest Résultat exceptionnel (3) (17) Other income Résultat avant impôts (505) (657) Earnings before tax Impôts - - Tax Résultat net (505) (657) Net profit / loss Résultats à valider par l Assemblée Générale en juin 2014 / Results will be validated during the General Assembly in june 2014 RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires 51
Biographies / Biographies Olivier de Guerre Président de PhiTrust Partenaires / Chairman of PhiTrust Partenaires Martine Roussel-Adam Présidente du Comité d Investissement / Chair of the Investment Committee Florence Goudchaux Directrice de l investissement solidaire / Social Investment Director Olivier a crée avec un associé en 1987 GT Finance/Cristal Finance avant de rejoindre le Crédit Suisse en 1998, en tant que «Managing Director» du Crédit Suisse Asset Management. Il a quitté le Crédit Suisse fin 2001 pour développer PhiTrust qui se propose d accompagner familles, institutionnels et fondations dans leur stratégie financière, solidaire et philanthropique, considérant que les investisseurs ont une réelle responsabilité au travers de leurs investissements financiers et solidaires. Olivier a une longue expérience de gestionnaire d actifs au niveau des familles/fondations ou d institutionnels, notamment en les accompagnant dans leurs stratégies d investissement. Il est administrateur de l association Finansol, de l EVPA (European Venture Philanthropy Association) et de la Fondation Alain et Marie Philippson. In 1987, along with a partner, Olivier created GT Finance/Cristal Finance before joining Crédit Suisse in 1998, as a Managing Director of Crédit Suisse Asset Management. In 2001, Olivier left Credit Suisse to launch PhiTrust, with the objective of supporting families and foundations in their financial, social and philanthropic strategy, believing that investors have responsibility through their financial and social investments. Olivier has a long-standing experience in asset management at the level of families/foundations or institutions, in particular through assistance in their investment strategies. Olivier is a board member of Finansol, the EVPA and of the Philippson Foundation. Pendant 20 ans, Martine a occupé différents postes clés dans le monde de l entreprise. Elle a notamment créé et développé, en tant que PDG, deux sociétés dans le domaine de l information et du conseil par téléphone, qu elle a cédé en 2005 à des groupes internationaux. Avec sa double expérience dans les mondes du business et du social, Martine est très impliquée dans l entrepreneuriat social. Outre sa responsabilité de présidente du Comité d investissement de PhiTrust Partenaires, elle préside le Fonds Ashoka, organisation qui soutient 3 000 entrepreneurs sociaux à travers le monde. Elle a également fondé l association Chemins d Enfances qui œuvre pour le mieux-être des enfants en difficulté en particulier en Inde et au Cambodge. For 20 years, Martine held various key positions in the corporate world. In particular, she created and developed, as CEO, two companies in the field of telecommunications and consulting via phone that she sold in 2005 to international groups. Given her experience in both the corporate and social sectors, Martine is very involved in social entrepreneurship. In addition to her responsibilities as the Chair of the PhiTrust Partenaires Investment Committee, she presides over the Ashoka Fund, an organisation that supports 3 000 social entrepreneurs dispersed throughout the world. She also founded the non-profit Chemins d Enfance whose mission is to improve the living conditions of children in difficulty, with a particular focus on those in India and Cambodia. Après un DEA d économie et un MBA d HEC, Florence a une expérience d une dizaine d années en marketing et gestion dans le secteur agroalimentaire chez Générale Biscuit et Sodexo. Puis Florence exerce pendant 12 ans dans la communication en tant que journaliste spécialisée dans la gastronomie et les arts de la table. Parallèlement, Florence participe activement à différents projets humanitaires (Enfants des rues en Bolivie et au Chili, Réfugiés Karens en Thaïlande, Orphelinat au Vietnam). Depuis 2003, Florence développe chez PhiTrust la méthodologie d analyse de projets solidaires et a la responsabilité de l identification et de l analyse des projets en tant que Directrice de l investissement solidaire. After earning a DEA in economics and an MBA from HEC, Florence acquired ten years of experience in marketing and management in the agro-business industry at Générale Biscuit and Sodexo. Florence then worked in communications for 12 years as a journalist specialized in gastronomy and table arts. At the same time, Florence was actively involved in various humanitarian projects (street children in Bolivia and Chile, Karen Refugees in Thailand, Orphanage in Vietnam). Since 2003, Florence has been developing the PhiTrust methodology used to analyse social investment projects, as well as being responsible for identifying and analysing projects as the Head of social investment at PhiTrust. 52 RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires
Focus sur un membre du Comité d Investissement / Focus on an Investment Committee member Chloé Tuot Chargée d investissement / Investment Officer Martina von Richter Directrice projets / Projects Director Xavier Thauron Membre du Comité d Investissement en charge des risques / Investment Committee member covering risk assessment Chloé Tuot est diplômée d un MBA de IE Business School à Madrid (spécialisation finance et entrepreneuriat social) et d une Licence en relations internationales et économie de l Université de Pennsylvanie à Philadelphie, aux Etats-Unis. Après sept ans d expériences en analyse stratégique, gestion de projets et communication/ marketing pour des organisations des Nations Unies, des gouvernements, des fondations, des entreprises sociales et des ONGs en Europe, en Amérique, en Afrique et en Asie, la franco-américaine a rejoint PhiTrust Partenaires en 2012 pour travailler sur la gestion et l analyse du portefeuille solidaire. Chloé Tuot is French-American and holds an MBA from IE Business School in Madrid, Spain (concentration in finance and social entrepreneurship) and a BA in international relations and economics from the University of Pennsylvania in Philadelphia, USA. Following seven years of experience in international development providing strategy analysis, project management, and communications/marketing support for UN agencies, foundations, NGOs and social enterprises in Europe, North America, Africa and Asia, she joined PhiTrust Partenaires in 2012 to contribute to the management and growth of the social investment portfolio. Martina a plus de 20 ans d expérience dans le conseil en management spécialisé dans l investissement socialement responsable. Martina a démarré sa carrière chez Arthur Anderson (Hambourg) et a rejoint ensuite le département «corporate finance» chez ABN AMRO à Amsterdam et à Londres. Ella a ensuite rejoint l équipe des marchés de capitaux chez Casenove & Co à Londres avant de devenir associée et directrice générale de BMJ Ratings, société française d analyse en développement durable vendue à Fininfo en 2006. Martina est basée en Irlande et couvre l Europe du nord pour PhiTrust. Martina von Richter has more than 20 years of experience in management consulting and CSR advisory and investment services. Martina started her career with Arthur Anderson (Hamburg), and subsequently joined the corporate finance team of ABN AMRO (Amsterdam, London) before working for the Equity Capital Markets Team of Cazenove & Co (London). She became a partner and CEO of BMJ Ratings, a leading CSR rating agency in France which was successfully sold to Finino in 2006. She works remotely in Ireland and oversees PhiTrust s activities in northern Europe. Avec une expérience de cinq ans de banque et de 25 ans de capital investissement, Xavier est un spécialiste du financement des PMEs, essentiellement en fonds propres en ayant pratiqué le montage et le suivi de participations, la prise de décision ainsi que le suivi des risques et des valorisations de portefeuilles diversifiés, avec un intérêt particulier pour l investissement responsable. Diplômé de Néoma Business School, il est tout d abord responsable d un portefeuille d entreprises au sein de la Bred. Il a ensuite été directeur de participations puis dirigeant de la filiale de capital développement des Banques Populaires. Il a ensuite créé la Direction des Risques de Natixis Private Equity puis développé une stratégie originale de Venture Philanthropy. Xavier préside le Comité d Investissement d IDF Capital, il est membre fondateur des Commissions ESG et Action Régionale de l Afic ainsi que du club Afic Impact créé en octobre 2013. With five years of experience in banking and 25 years in private equity, Xavier is a specialist in SMEs financing, specifically equity financing, given his depth of experience in structuring and monitoring investments and in decision-making, in addition to performing risk assessments and valuations of diversified portfolios, with a particular interest in responsible investments. A graduate of Néoma Business School, he began his career by overseeing a portfolio of investments for Bred, following which he became the Investment Director and then Manager of the private equity subsidiary of the Banques Populaires group. He subsequently established the Risk Department within Natixis Private Equity and developed a unique Venture Philanthropy strategy for the organisation. Xavier is the Chair of IDF Capital s Investment Committee and a founding member of both the ESG and Regional Action Commission and the Impact Club of Afic, the latter of which was created in october 2013. RAPPORT ANNUEL / ANNUAL REPORT EXERCICE 2013 PhiTrust Partenaires 53
Ce document est un support de discussion de la société PhiTrust Partenaires. Ce document n est pas contractuel. Ce document est confidentiel et ne doit pas être diffusé sans l accord de PhiTrust Partenaires. Ce document n est pas une incitation à acheter ou vendre des actions de la société. Il n est qu une indication synthétique de la philosophie et de la politique de gestion qui sera mise en œuvre au sein de la société. Il doit être considéré comme une présentation générale de la société. Seules sont autorisées à investir dans la société, dans le cadre d offres effectuées conformément aux articles L.227-2 du Code de commerce, L.411-2 du Code monétaire et financier et 211-2 du Règlement général de l Autorité de Marchés Financiers, les personnes investissant un montant minimum de 100 000. This document is intended for qualified investors seeking the information contained herein. This document is not contractual. This document is strictly limited to the private use of its addressee and cannot be disclosed without previous agreement of PhiTrust Partenaires. This document and the information provided on these pages does not constitute an offer. It should be used for information purposes only and it must not be interpreted as a sales offer or a share purchase offer. It should be considered as general presentation of the company. Only those investing a minimum amount of 100,000 euros are authorized to buy PhiTrust Partenaires s shares, through private offers, according to articles L.227-2 du French Commercial Code, L.411-2 du French monetary and financial Code and 211-2 of the French Financial Markets Authority rules (Règlement Général de l Autorité de Marchés Financiers AMF). Photos de couverture : Tagattitude, Microfinance Solidaire, Ethical Property Europe. Photos intérieures : Microfinance Solidaire, Ethical Property Europe, Etic, Dialogue Social Enterprise, Investisseurs et Partenaires Béchir Malum, Isomir, La Laiterie du Berger Béchir Malum, Cameroun Breuvages Béchir Malum, La Varappe, Schneider Electric, Chênelet, Ecodair, AMSI, PerMicro, Tagattitude, Websourd, Reporters d Espoirs, Alter Eco, Durable, Wirecom. Conception et réalisation : www.presscode.fr Ce document est imprimé avec des encres végétales sur du papier 100 % recyclé / This document is printed with vegetable ink on 100 % recycled paper
INVESTISSEZ DANS DES ENTREPRISES SOLIDAIRES ET RENTABLES Investissez dans PhiTrust Partenaires / Invest in financially sustainable organisations that have social and environmental impact Invest in PhiTrust Partenaires DÉCOUVREZ NOS ENTREPRENEURS SOCIAUX EN VIDÉO / Discover our social entrepreneurs through our videos
PhiTrust Partenaires 7 rue d Anjou 75008 Paris France Tél. : +33 1 55 35 07 55 Fax : +33 1 55 35 07 50 www.phitrustpartenaires.com