STAR ait un niveau de consommation très bas en mode veille ou qu il dispose d une fonction d économie d énergie. ENERGY STAR Printers/Fax Machines



Documents pareils
Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées


Motorola IT6. Downloaded from Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

Table des matières. Pour commencer... 1

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

FAX-L220/L295. Manuel d utilisation

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

MANUEL D UTILISATION

Système de surveillance vidéo

Guide de L utilisateur

NOTICE D UTILISATION

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Guide d utilisation Belgafax 802

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

UP 588/13 5WG AB13

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Guide Numériser vers FTP

Fonction Memory Viewer

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Système de messagerie vocale Cisco Unity Express 7.0 Guide de l utilisateur Fonctionnalités avancées

Guide de l utilisateur

Portier Vidéo Surveillance

Transmetteur téléphonique L3416F Guide d installation

NOTICE D UTILISATION

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

SYSTEME D ALARME CONNECTE. Guide d installation et d utilisation

HA2000 RTC Transmetteur téléphonique

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Z222 Téléphone mobile Guide d utilisation

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

ClickShare. Manuel de sécurité

WF-3520 Guide rapide

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

TELEPHONE SANS FIL TELEFUNKEN TC 151. (avec répondeur) TELEFUNKEN TC 101 MODE D EMPLOI

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

Très cher client, Copieur. Imprimante. Listes et rapports SMS. Fax. Scanner. Connexion ordinateur. Téléphone. Papier

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure

mymail Machine à Affranchir Guide d utilisation

SIMPL'VOX. Notice d'utilisation. Transmetteur téléphonique vocal. Version 1.1

SMS-COM LT RAILS DIN V Manuel d installation, de programmation et d utilisation.

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Parrot MKi9200. Guide utilisateur

Guide de l abonné KX-TVM50 KX-TVM200. Système de Messagerie vocale. Nº de modèle. Version du document /07

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips

Guide utilisateur. Nouvelle gamme couleur Konica Minolta

Guide de référence rapide

Systèmes de communications Aastra Poste Aastra Guide de l utilisateur

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

M55 HD. Manuel Utilisateur

Guide de paramétrage général

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

A propos du guide d utilisation

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

Table des matières. Exigences. Déballage. Logiciel Mac OS X... 27

Manuel de l utilisateur

Tutorial Terminal Server sous

Manuel de l utilisateur

Guide de l'utilisateur

TG8200_20FR(fr-fr).book Page 1 Tuesday, August 7, :33 AM. Modèle KX-TG8200FR. Modèle KX-TG8220FR

Importantes instructions de sécurité

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Numérisation. Copieur-imprimante WorkCentre C2424

Guide de paramétrage général

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

Guide d installation AFONEBOX. Internet Haut Débit

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

Cadre Photo Numérique 7

Ordinateur Tout-en-un

ICPR-212 Manuel d instruction.

Centrale d Alarme 32 zones sans fils

Mode d emploi SY-A308/ME-0308

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

Transcription:

EPA ENERGY STAR L agence américaine EPA (Environmental Protection Agency) vient de lancer le programme ENERGY STAR afin d encourager la diffusion et l utilisation spontanée des technologies d éconergie, qui améliorent l environnement de travail, optimisent les performances des produits, limitent les risques de pollution et réduisent les dépenses d énergie. En qualité de partenaire de ce programme, Toshiba certifie que ce modèle de télécopieur suit les recommandations d ENERGY STAR en matière d éconergie. Ces directives exigent que tout télécopieur portant le label ENERGY STAR ait un niveau de consommation très bas en mode veille ou qu il dispose d une fonction d économie d énergie qui active automatiquement ce mode après une certaine période d inactivité. Pour plus d informations sur le programme ENERGY STAR, contactez : ENERGY STAR Printers/Fax Machines US EPA (6202J) Washington, DC 20460 ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.

AVIS AUX UTILISATEURS Lisez ce manuel avant d utiliser le télécopieur et gardez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter facilement. Avertissement : Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement domestique, il peut provoquer des perturbations radio-électriques, auquel cas l utilisateur devra prendre les mesures adéquates. 1. Ne touchez pas les bornes du connecteur lorsque vous débranchez le périphérique. 2. Avant d ouvrir le capot ou de retirer une pièce du télécopieur, déchargez-vous de toute électricité statique en touchant l un de ses composants métalliques. Informations sur les émissions sonores Ordonnance 3. GSGV : Conformément à la norme EN ISO 7779, le niveau maximal de pression acoustique doit être inférieur ou égal à 70 db (A). Environnement de travail Ce système et ses accessoires électriques répondent aux critères de compatibilité électromagnétique des environnements industriels légers et commerciaux. TOSHIBA TEC n approuve pas l utilisation de ce système dans d autres types d environnements. Voici quelques exemples d environnements non approuvés : Environnements industriels (où une tension de 380 V en triphasé est utilisée). Environnements médicaux : ce système n est pas conforme à la directive 93/42/EEC sur les produits médicaux. Environnements résidentiels (avec postes de radio/tv à proximité) TOSHIBA TEC décline toute responsabilité concernant les problèmes pouvant résulter de l utilisation de ce système dans des environnements de travail non approuvés. Au nombre de ces problèmes figurent les interférences électromagnétiques avec d autres équipements, susceptibles de provoquer des dysfonctionnements (pertes/ erreurs de données au niveau des différents appareils à l origine des interférences). Par mesure de sécurité, il est par ailleurs interdit d utiliser ce système dans les environnements présentant des risques d explosion. Conformité au label CE Ce système porte le label CE conformément aux dispositions des directives européennes applicables, notamment la directive 73/23/EEC sur les basses tensions, la directive 89/336/EEC sur la compatibilité électromagnétique et la directive 99/5/EEC sur le matériel radio et de télécommunication. Le marquage CE relève de la responsabilité de TOSHIBA TEC GERMANY IMAGING SYSTEMS GmbH, Carl-Schurz-Str. 7, 41460 Neuss, Allemagne, téléphone 49-(0)- 2131-1245-0. Pour obtenir un exemplaire de la déclaration de conformité à la norme CE, contactez TOSHIBA TEC ou votre revendeur agréé. 1

INFORMATIONS DE SECURITE RELATIVES AU LASER Ce télécopieur n émet aucun rayonnement laser dangereux. Conformément au Radiation Control for Health and Safety Act de 1968, il est certifié Classe 1 (norme relative aux rayonnements du Department of Health and Human Services). La structure de protection et les capots externes confinent le rayon laser à l intérieur du télécopieur lorsque ce dernier est en cours d utilisation. Les réglementations américaines mises en œuvre le 2 août 1976 par le Bureau of Radiological Health de la Food and Drug Administration s appliquent aux produits laser fabriqués depuis le 1er août 1976 et commercialisés aux Etats-Unis. 4122-1496 Attention: Afin de ne pas être exposé à des rayonnements nocifs, veillez à respecter les consignes d utilisation fournies dans le présent manuel. 2

TABLE DES MATIERES AVIS AUX UTILISATEURS... 1 INFORMATIONS DE SECURITE RELATIVES AU LASER.. 2 CARACTERISTIQUES... 7 ENTRETIEN ET MAINTENANCE... 8 INTRODUCTION...9 DESCRIPTION DU TELECOPIEUR... 9 Face avant... 9 Face arrière... 10 PANNEAU DE COMMANDE... 12 INSTALLATION...15 DEBALLAGE... 15 Déballez le contenu du carton... 15 Vérifiez qu il ne manque aucun élément... 15 Choisissez un emplacement approprié... 16 INSTALLATION DU TELECOPIEUR... 17 Connexion du télécopieur TOSHIBA... 17 Bac de sortie... 18 Chargeur de documents... 18 Bac de stockage des originaux... 18 Bac d alimentation... 19 Bypass... 19 INSTALLATION INITIALE DES CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES... 20 Mise en place du papier dans le bac d alimentation... 20 Mise en place du papier dans le bac d alimentation (bypass)... 23 Mise en place du papier dans le bac d alimentation en option... 24 Installation de l unité tambour et de la cartouche de toner... 27 REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES... 29 Remplacement de la cartouche de toner... 29 Remplacement de l unité tambour... 31 GUIDE DE PRISE EN MAIN RAPIDE... 34 ID du terminal... 34 Transmission... 34 Réception... 34 MANIPULATION DE L INTERFACE UTILISATEUR... 35 Utilisation des menus... 35 Saisie de caractères... 36 PARAMETRAGE INITIAL... 38 Synthèse... 38 Sélection de la langue... 39 Paramétrage de la date et de l heure... 40 Paramétrage de l ID du terminal... 42 Paramétrage du type de numérotation... 44 CONFIGURATION DU SYSTEME... 45 Synthèse... 45 Réglage du volume de la sonnerie... 46 Réglage du volume de l alarme... 47 Réglage du volume de la tonalité des touches... 48 Réglage du volume du moniteur... 49 Economie d énergie... 50 Paramétrage du code départemental... 52 Gestion des codes départementaux... 54 Paramétrage des codes de compte... 56 Paramétrage par défaut du moniteur de la ligne... 57 Paramétrage de l intervalle de réception... 58 Paramétrage par défaut du mode ECM (correction d erreurs)... 59 Paramétrage de la fonction de tri des copies... 60 Paramétrage de la fonction de rappel (intervalle et compteur)... 61 Paramétrage du mode de réception par défaut... 62 Paramétrage de la fonction de réduction de copies... 64 FONCTIONS PRINCIPALES...65 NUMEROTATION AUTOMATIQUE... 65 Enregistrement de numéros abrégés... 65 Enregistrement de touches de numérotation directe... 71 Enregistrement de numéros de groupe... 77 CONFIGURATION DE LA TRANSMISSION... 81 Caractéristiques des originaux... 81 Mise en place des originaux... 82 3 INTRODUC- TION INSTALLATION FONCTIONS FONCTIONS AVANCEES LISTES ET RESOLUTION DES PROBLEMES MODE DE TEST UTILISATEUR

Placez les pages sur le support prévu à cet effet... 82 Paramétrage de la résolution de scan... 83 Paramétrage du contraste... 84 Paramétrage par défaut du mode Document (résolution et contraste)... 85 COPIE... 86 Format papier pour la copie... 86 Procédure de copie... 87 METHODES DE NUMEROTATION... 89 Numérotation directe à l aide d une touche... 89 Numérotation abrégée... 90 Numérotation par recherche alphabétique... 91 Numérotation à l aide du pavé numérique... 92 TRANSMISSION... 93 Transmission via la mémoire... 93 Procédure de transmission via la mémoire... 94 Transmission directe... 95 Transmission directe par défaut... 95 Transmission directe temporaire... 97 Transmission en mode mains libres (utilisation du haut-parleur du moniteur)... 98 Transmission externe en mode écoute (à l aide d un téléphone externe)... 99 Rappel... 100 Rappel automatique... 100 Rappel manuel pour la transmission directe... 100 Rappel manuel des travaux en mémoire... 101 RECEPTION... 102 Mode de réception automatique... 102 Mode de basculement FAX/REP... 102 Mode de basculement automatique TEL/FAX... 103 Mode de réception manuelle... 103 Sélection du mode de réception... 104 Format du papier d impression... 104 ETAT DE LA COMMUNICATION... 105 Etat du travail en cours... 105 Journal des communications... 105 Annulation d une transmission directe... 106 ANNULATION D UNE COMMUNICATION... 106 Annulation d une transmission directe... 106 Annulation de la réservation d un travail... 106 FONCTIONS AVANCEES...108 TRANSMISSION MULTI-ADRESSE (DIFFUSION)... 108 Transmission à un groupe de destinataires... 108 Transmission multi-adresse... 109 TRANSMISSION RELAIS... 111 Vue d ensemble de la transmission relais et de la transmission relais-relais... 111 Procédure de transmission relais... 112 COMMUNICATIONS PAR RELEVE & BOITE AUX LETTRES... 114 Présentation des fonctions de RELEVE et de boîte aux lettres... 114 Réservation de RELEVE... 114 Réception de RELEVE... 114 Boîte aux lettres ouverte (compatible ITU-T)... 115 Réservation de polling simple et sécurisé... 116 Réservation multi-polling... 119 Polling simple et sécurisé... 121 Polling multi-adresse... 123 BOITE AUX LETTRES (compatible ITU-T)... 125 Paramétrage d une boîte aux lettres... 125 Suppression d une boîte aux lettres... 127 Envoi d un document vers une boîte aux lettres (hub distant)... 129 Réservation d un document dans une boîte aux lettres (hub local)... 131 Récupération (polling) d un document dans une boîte aux lettres (hub distant)... 133 Impression d un document stocké dans une boîte aux lettres (hub local)135 Suppression des documents d une boîte aux lettres (hub local)... 137 FONCTIONS DE TRANSMISSION AVANCEES... 139 Utilisation des codes départementaux... 139 Saisie du code de compte... 140 Numérotation en chaîne... 141 Paramétrage par défaut de la transmission mémoire... 142 Paramétrage par défaut de la transmission sécurisée... 143 Enregistrement d une couverture... 144 4

Paramétrage de la fonction de conservation de job... 145 Impression de l en-tête TTI (Transmit Terminal ID)... 146 Paramétrage par défaut de la fonction d envoi après scan... 148 Paramétrage de la longueur des documents... 149 Masquage du code PIN... 150 FONCTIONS DE RECEPTION AVANCEES... 151 Paramétrage d un code de sécurité pour les réceptions... 151 Paramétrage de la durée d activation de la fonction de réception sécurisée... 153 Arrêt temporaire de la réception sécurisée... 155 Paramétrage de la fonction de réception mémoire... 156 Paramétrage de la fonction REDUCTION RECEPTION... 157 Paramétrage de la fonction PERTE IMPRESSION... 158 Paramétrage de l impression en ordre inverse... 159 Réception privilégiée... 160 Impression du pied de page RTI (Remote Terminal ID)... 161 OPTIONS DE TRANSMISSION... 162 Transmission sécurisée... 162 Désactivation temporaire de la fonction ECM... 163 Numérotation avec sous-adresse... 164 Activation/désactivation temporaire de la fonction d envoi après scan... 166 Envoi ou impression d une page de garde... 168 Communication différée (indication de l heure)... 170 Envoi prioritaire... 171 Envoi d un travail conservé en mémoire... 172 Vitesse de transmission réduite... 174 Moniteur de la ligne... 175 Compteur de pages... 176 Impression du rapport de communication... 177 LISTES ET RAPPORTS...178 PARAMETRAGE DES OPTIONS... 178 Paramétrage du journal de réception... 178 Paramétrage du rapport de transmission directe... 180 Paramétrage du rapport de transmission mémoire... 181 Paramétrage du rapport de transmission multi-adresse... 182 Paramétrage du rapport de transmission multipolling... 183 Paramétrage du rapport d initiateur de relais... 184 Paramétrage de la liste de réception... 185 FORMAT ET PROCEDURE D IMPRESSION... 186 Journal de transmission/réception (journal de communication)... 186 Rapport de transmission... 187 Rapport de transmission mémorisée... 188 Liste des réservations... 189 Rapport de diffusion multiple... 190 Rapport multipolling... 191 Rapport de l initiateur de la transmission relais... 192 Rapport de réception des boîtes aux lettres... 193 Liste des boîtes aux lettres (système de communication conforme à la norme ITU-T code)... 194 Liste des codes départementaux... 195 Listes des numéros prédéfinis... 196 Listes... 196 Liste des numéros abrégés... 197 Liste des touches de numérotation directe... 198 Liste des numéros groupés... 199 Liste du répertoire téléphonique... 200 Liste des fonctions... 201 Liste des menus... 202 Liste des erreurs de communication liées aux coupures d alimentation.. 203 DEPANNAGE...204 Messages d erreur... 204 Codes d erreur des bourrages papier... 206 Impression des codes d erreur sur les rapports... 207 Problèmes de transmission... 208 Problèmes de réception... 209 Retrait d un document coincé... 210 Retrait du papier d impression coincé... 211 Si la qualité d impression est médiocre...... 215 Nettoyage de l unité de scan... 215 Nettoyage de l unité d impression... 217 MODE DE TEST UTILISATEUR...218 MODE DE TEST AUTOMATIQUE... 218 TEST AUTOMATIQUE... 218 MODE TEST INDIVIDUEL... 219 TEST INDIVIDUEL - Synthèse... 219 5 INTRODUC- TION INSTALLATION FONCTIONS FONCTIONS AVANCEES LISTES ET RESOLUTION DES PROBLEMES MODE DE TEST UTILISATEUR

TEST ADF... 220 TEST TOUCHE... 222 TEST LED... 223 TEST LCD... 224 TEST HAUT PARLEUR... 225 SENSOR TEST... 226 SENSOR TEST (suite)... 227 TEST IMPRIMANTE... 228 TEST CARTOUCHE TONER... 229 RESULTAT DE TEST... 230 IMPRESSION D UN RESULTAT DE TEST... 230 MAINTENANCE A DISTANCE...231 COMMANDE AUTOMATIQUE DE CONSOMMABLES... 231 Paramétrage de la commande automatique de consommables... 231 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...232 FOURNITURES ET CONSOMMABLES...233 OPTIONS...233 INDEX...235 6

CARACTERISTIQUES Communications haut débit en mode Super G3 Ce télécopieur est équipé d un modem V.34 à 33 600 bits/s compatible avec les normes internationales. Haute résolution, demi-teintes (128 nuances) La résolution maximale de 16 points/mm x 15,4 lignes/mm (406 DPI x 391 LPI) et les 128 nuances de gris garantissent la qualité de copie, d envoi et de réception des dessins, des caractères de petite taille, des photos, etc. Système de boîtes aux lettres réseau La norme ITU-T Code-F permet d établir des communications entre télécopieurs dotés de la fonction de boîte aux lettres. Rapidité de scan Ce système scanne rapidement en mémoire les documents au format Letter (3 secondes par page). 38 touches de numérotation directe programmables Cette fonction permet de composer le numéro d un fax par simple pression d une touche, ce qui représente un gain de temps et évite les erreurs de numérotation. 150 numéros abrégés Outre les 38 touches de numérotation directe, 150 numéros abrégés peuvent être programmés pour les destinations de fax les plus fréquentes. Vous pouvez à cet effet utiliser les codes de 001 à 999. 5 touches de fonction Les touches situées au-dessus du pavé de numérotation directe permettent d accéder directement aux paramètres et fonctionnalités les plus couramment utilisés. Réception en mémoire de secours En cas de problème (absence de papier ou bourrage), cette fonction permet d enregistrer en mémoire les données reçues. Libération de mémoire Cette fonction limite les risques de dépassement de mémoire lors de la connexion à un télécopieur distant. Lorsqu une page a été transmise correctement, elle est effacée de la mémoire, ce qui libère de l espace pour les tâches ultérieures. TOSHIBA Viewer Une fois installé, le logiciel TOSHIBA Viewer fourni avec le système active les fonctionnalités suivantes (reportez-vous au Manuel Utilisateur de TOSHIBA Viewer) : Imprimante laser 600 dpi à papier ordinaire Sur PC, les fichiers sont imprimés en 600 dpi sur du papier ordinaire. Paramétrage et programmation du système à partir d un ordinateur Vous pouvez paramétrer et programmer le système à partir d un ordinateur. Fonction de scan Le système peut faire office de scanner N/B compatible TWAIN (16 points/mm x 15,4 points/mm max.). Mode de test utilisateur Ce mode permet d identifier la cause d un problème survenu sur le système. Fonction de commande automatique de consommables Cette fonction automatise la commande de consommables tels qu une unité tambour ou une cartouche de toner. Transmission multi-addresse (diffusion) Cette fonction permet d envoyer un document à plusieurs destinataires en une seule opération, que leurs numéros soient pré-enregistrés ou non. Accès multimémoire Vous pouvez effectuer simultanément quatre opérations : transmission/ réception, impression, scan et programmation. Mode d économie d énergie Cette fonction permet de réduire la consommation d énergie à 2 W en mettant en veille toutes les fonctions non utilisées. 7

ENTRETIEN ET MAINTENANCE Alimentation électrique Le système requiert une alimentation de 220 V c.a., 50/60 Hz. Il ne doit pas être utilisé dans les pays utilisant des normes électriques différentes. Insérez la fiche du cordon d alimentation dans la prise murale, puis reliez l autre extrémité du cordon au système. Le cordon doit être solidement fixé pour que le système fonctionne. Pour déconnecter le système, débranchez le cordon en tirant sur la fiche. Pour éviter tout risque d incendie, veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d appareils sur la même prise. En cas d orage, débranchez le cordon d alimentation de la prise murale ainsi que le câble téléphonique du télécopieur. pour éviter tout risque de destruction par la foudre. Evitez de brancher sur la même prise des appareils susceptibles de créer une surtension (climatiseurs, photocopieurs, etc.) et donc un éventuel dysfonctionnement de l appareil. Ne marchez pas sur le cordon d alimentation et ne placez aucun objet dessus. En cas de coupure d alimentation En cas de coupure d alimentation, les fonctions de téléphone et de télécopie sont hors service. Les données sont stockées en mémoire pendant 30 minutes environ (si la batterie est complètement chargée). Passé ce délai, les éléments suivants sont supprimés : Les données enregistrées en mémoire en vue de leur transmission, les données reçues et enregistrées en mémoire de secours, etc. L adresse et l heure spécifiées pour une transmission ou une réception de polling différée, etc. Les données programmées (horloge, touches de numérotation directe et paramétrages divers) ne sont pas perdues. Leur sauvegarde est assurée par une deuxième batterie d une durée de vie maximale de cinq ans (à compter de la date de fabrication). Si des données sont effacées suite à une panne d électricité, le message PANNE SECTEUR cicontre apparaît à l écran et un rapport est généré une fois l alimentation rétablie (voir page 203). 31-01 09:43 99% PANNE SECTEUR Conditions d environnement N installez pas le télécopieur : Dans un endroit où la température peut atteindre un niveau extrêmement haut ou bas, ou présentant un fort taux d humidité. Les conditions suivantes doivent être respectées : Température : 10 à 33 C Humidité : 20 à 80% (sans condensation) Dans un endroit où il risque de recevoir des projections d eau ou de produits chimiques. Dans un endroit très humide. Dans un endroit poussiéreux, susceptible de renfermer des particules métalliques ou des gaz toxiques. A proximité d appareils produisant un fort champ magnétique (poste de radio, téléviseur, amplificateur audio, haut-parleurs, etc.). Dans un endroit favorable à la formation de condensation et soumis à des changements brusques de température (près d un climatiseur ou d un chauffage, par exemple). A proximité de sources de vibrations (veillez à ménager un espace d au moins 10 cm entre le télécopieur et le mur). Autres remarques Ne tentez jamais de démonter ou de modifier le télécopieur sous peine de recevoir une décharge électrique, de vous blesser ou d endommager le système. Tenez le système éloigné de toute substance inflammable pour éviter les risques d incendie. Eloignez trombones et agrafes du télécopieur. La chute d objets métalliques dans le système risque d endommager ce dernier. Evitez d ouvrir le système pendant un scan ou une impression. L opération en cours s interrompt mais des dysfonctionnements risquent de se produire. Tout choc violent ou chute est susceptible d endommager le système. La fiabilité des communications n est pas garantie dans le cadre de services internationaux ou à prix réduit. L utilisation de pièces détachées ou de consommables non autorisés peut endommager le système, et annuler la garantie ou le contrat de maintenance. En cas de fumée ou d odeur de brûlé, débranchez immédiatement le système et contactez votre revendeur agréé Toshiba. 8

INTRODUCTION DESCRIPTION DU TELECOPIEUR Face avant Panneau de commande Permet de programmer et d utiliser le télécopieur (voir page 12). Réglettes Ajustez les réglettes contre les bords du document afin que le chargement s effectue correctement (voir page 82). Extension du bac de sortie Extension destinée à l impression sur papier grand format. Bac de sortie Bac de sortie des pages imprimées. Bac de stockage des originaux Bac réceptionnant les originaux scannés. Extension du bac de stockage des originaux Extension destinée au stockage des originaux scannés de grand format (voir page 82). Bac d alimentation Contient jusqu à 250 feuilles de papier (voir page 20). Bypass Permet de charger une feuille de papier (voir page 23). Chargeur de documents Placez les originaux sur ce support, face à faxer ou à copier vers le bas (voir page 82). Extension du chargeur de documents Extension spécialement adaptée aux originaux grand format. Panneau de commande en position fermée En position ouverte, le panneau de commande permet d accéder à la zone de scan des documents, notamment pour procéder aux nettoyages périodiques ou retirer du papier coincé. Pour l ouvrir, soulevez-le par le milieu et faites-le basculer vers l avant (voir page 210). 9

Face arrière Connecteur téléphonique externe Permet de connecter un téléphone externe (voir page 17). TEL LINE Connecteur de ligne Permet la connexion au réseau téléphonique (voir page 17). Interface USB Permet de connecter un ordinateur personnel à partir duquel vous pourrez effectuer des travaux de scan, d impression et de paramétrage. Prise d alimentation c.a. Interrupteur d alimentation = MARCHE = ARRET 10

Bac d alimentation (en option) Avec bac d alimentation en option Bac d alimentation inférieur (en option) Bac d alimentation supérieur 11

- PANNEAU DE COMMANDE 1. Touches de numérotation directe Une simple pression sur ces touches permet de composer un numéro de fax (voir page 89). 2. Voyant EN LIGNE PC Ce voyant clignote lors de communications entre le télécopieur et un ordinateur. 3. Voyant EN LIGNE FAX Ce voyant s allume lors de communications via la ligne téléphonique. 4. Voyant ALARME Ce voyant s allume en cas d erreur (voir page 204). 5. Ecran LCD Cet écran affiche des informations sur l état et la configuration du système. 6. Touche INSERER Cette touche permet de saisir des caractères en mode SAISIE DE CARACTÈRES (voir page 36). 7. Touche EFFACER Cette touche permet de supprimer des caractères en mode SAISIE DE CARACTÈRES (voir page 36). 8. Touche MULTI/COMPTA. SERVICE Cette touche est destinée aux transmissions multi-adresses (diffusion) ou aux réceptions multi-polling (voir page 109). Elle sert également à indiquer un code personnel avant l émission d appels (voir page 150). 9. Touche ABREGES/ALPHA Cette touche permet d accéder aux répertoires des numéros abrégés, des numéros groupés et des ID de destination (voir pages 90 et 91). 12

10.Touche BIS/PAUSE Cette touche permet de recomposer le numéro d un fax/téléphone si la ligne était occupée lors de la première tentative (voir page 100). Elle sert également à insérer une pause entre les chiffres d un numéro de fax. 11.Touche PRISE DE LIGNE Cette touche permet d activer le moniteur de la ligne pour suivre l état des transmissions des documents non enregistrés en mémoire (voir page 98). 12.Touche SHIFT Appuyez sur cette touche avant de sélectionner l une des touches de numérotation directe 20 à 38. 13.Touche VERIFICATION JOB Cette touche permet d afficher l état des transmissions réservées (voir page 105). 14.Touche CONTRASTE et voyants ASSOMBRIR et ECLAIRCIR Cette touche permet de régler le contraste de l image des documents faxés et copiés. En mode normal, aucun des voyants CONTRAST ne s allume (voir page 84). 15.Touche ENTER Cette touche permet de sélectionner ou de valider un élément de menu. 16.Touches de menu (,,, ) Ces touches permettent de parcourir les menus affichés à l écran (voir page 35). 17.Touche MODE et voyants FIN, SUPER FIN et PHOTO La touche MODE permet de régler la résolution de l image des documents faxés et copiés. En mode standard, aucun des voyants MODE ne s allume (voir page 83). 18.Touche ANNULATION JOB Cette touche permet d annuler un travail réservé ou en cours d exécution (voir page 106). 19.Pavé numérique Ces douze touches permettent, comme sur un téléphone classique, de composer les numéros de téléphone/fax (voir page 35). Elles servent également à saisir les caractères alphanumériques des noms des destinataires, par exemple (voir page 36). La touche permet d accéder aux services exigeant un mode de communication multifréquence (avec tonalité) lorsque vous disposez d une ligne à impulsions (voir page 106). 20.Touche et voyant SUPER ECONOMIE D ENERGIE Cette touche permet de sélectionner le mode d économie d énergie supérieure. Le voyant est allumé lorsque le fax est en mode d économie d énergie supérieure. 21.Touche COPIE Appuyez sur cette touche pour lancer la copie d un document placé dans le chargeur (voir page 87). 22.Touche STOP Cette touche permet d arrêter une opération ou d annuler la programmation du système. Elle sert également à annuler des conditions d erreur. 23.Touche DEPART Cette touche permet de lancer la transmission de fax et, dans certains cas, de valider une opération. 13

Touches de fonction Les cinq touches situées au-dessus du pavé numérique permettent de mémoriser les fonctions les plus couramment utilisées. ENVOI DIRECT Cette touche permet de faxer directement un document chargé sans le scanner préalablement en mémoire (voir page 95). PROG. RAPPORT Cette touche permet d activer ou de désactiver l émission d un rapport sur la transmission en cours. NUM. EN CHAINE Cette touche permet d activer le mode de numérotation en chaîne (voir page 141). JOURNAL Cette touche permet d imprimer des journaux de communication (voir page 178). AUTO Cette touche permet de sélectionner le mode de réception : automatique, fax/ répondeur, téléphone/fax ou manuel. 14

INSTALLATION - DEBALLAGE 1 Déballez le contenu du carton 2 Vérifiez qu il ne manque aucun élément 1 2 7 8 9 6 3 11 4 5 10 12 et signalez toute anomalie à l expéditeur. Conservez le carton et les différents emballages pour un éventuel usage ultérieur. A l aide de la liste ci-contre, vérifiez que vous êtes en possession de tous les éléments. Si tel n est pas le cas, contactez votre revendeur dans les plus brefs délais. Contenu de l emballage 1. Télécopieur... 1 2. Chargeur de documents... 1 3. Bac de sortie... 1 4. Bac de stockage des originaux... 1 5. Bac d alimentation (avec bypass)... 1 6. Cartouche de toner... 1 7. Unité tambour... 1 8. Cordon d alimentation c.a... 1 9. Cordon téléphonique (modulaire)... 1 10. Cache protecteur du panneau de commande... 2 11. CD-ROM de la documentation utilisateur... 1 12. CD-ROM de TOSHIBA Viewer... 1 15

3 Choisissez un emplacement approprié Le système doit être installé : Sur une surface plane. A l abri des rayons du soleil, de la poussière, d une chaleur excessive, de l humidité et des vibrations. A distance d une source électrique ou magnétique (téléviseur, poste de radio, etc.). A proximité d une prise secteur sur laquelle vous éviterez de brancher d autres appareils susceptibles de générer des interférences électriques ou une surtension, par exemple un climatiseur ou un photocopieur. A proximité d une prise téléphonique. Utilisez une seule ligne téléphonique dédiée. Dans un endroit bien ventilé où vous ménagerez un espace suffisant de chaque côté et à l arrière du système. AVERTISSEMENT Evitez de déplacer le système e-studio une fois qu il est installé. Veillez à ce qu il ne soit pas exposé à un fort ensoleillement, à une source de chaleur, à la poussière et aux vibrations. Pensez également à bien ventiler la pièce car le système émet une petite quantité d ozone. Placez le système à proximité d une prise de courant aisément accessible. Retirez la fiche de la prise plusieurs fois par an afin de nettoyer les broches. L accumulation de poussière et de saleté risque de provoquer un incendie en raison de la chaleur dégagée par les fuites électriques. Veillez à ce que le cordon d alimentation ne se trouve pas sur un lieu de passage et risque de faire trébucher quelqu un. REMARQUE : Veillez à manipuler le système e-studio170f, comme illustré ci-contre. 408 mm 247 mm 604 mm Hauteur : 433,5 mm 16

- INSTALLATION DU TELECOPIEUR Connexion du télécopieur TOSHIBA Assurez-vous que l interrupteur d alimentation est en position ARRET. Branchez le cordon d alimentation, comme illustré ci-dessous. Branchez le cordon téléphonique (modulaire) sur le connecteur LINE. Le cas échéant, branchez le téléphone externe sur le connecteur TEL. Interrupteur d alimentation TEL ARRET LINE MARCHE Cordon d alimentation AVERTISSEMENT Ne réalisez jamais un câblage téléphonique pendant un orage. Ne posez jamais de prises téléphoniques dans un endroit humide à moins qu elles ne soient prévues à cet effet. Ne touchez jamais les fils téléphoniques et terminaisons électriques non isolés avant d avoir déconnecté la ligne téléphonique. Prenez les précautions nécessaires avant de procéder à l installation ou à la modification d une ligne téléphonique. Evitez d utiliser un téléphone (autre qu un sans fil) pendant un orage. La foudre peut en effet provoquer des décharges électriques. N utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz si vous vous trouvez à proximité de cette dernière. 17

Bac de sortie Chargeur de documents Bac de stockage des originaux Installation du bac de sortie Installation du chargeur de documents Ouvrez le capot frontal Installation du bac de stockage des originaux Fermez le capot frontal Fixez les attaches du bac de sortie à l arrière du télécopieur, dans les emplacements prévus à cet effet. Ne placez pas d objets lourds sur le bac de sortie et n exercez pas de pression dessus. Fixez les attaches du chargeur de documents à l avant du télécopieur, dans les emplacements prévus à cet effet. Ne placez pas d objets lourds sur le chargeur de documents et n exercez pas de pression dessus. Abaissez le capot frontal à l aide des deux poignées latérales situées dans sa partie supérieure. REMARQUE : Veillez à ne pas exercer une traction trop forte. Fixez les attaches du bac de stockage des originaux à l avant du télécopieur, dans les emplacements prévus à cet effet. Ne placez pas d objets lourds sur le bac de stockage et n exercez pas de pression dessus. Déployez l extension du bac de stockage des originaux grand format. Relevez le capot frontal et appuyez jusqu au déclic. REMARQUE : Il peut être nécessaire d incliner délicatement la base du chargeur vers vous pour fixer correctement les attaches. 18

Bac d alimentation Installation du bac d alimentation Bypass Installation du bypass Placez les fixations du bac d alimentation dans les rails prévus à cet effet à l avant du télécopieur, et poussez le bac jusqu à ce qu il soit bien en place. Ne placez pas d objets lourds sur le bac papier et n exercez pas de pression dessus. Installez le bypass sur le bac d alimentation, comme indiqué sur l illustration. Ne placez pas d objets lourds sur le bypass et n exercez pas de pression dessus. 19

- INSTALLATION INITIALE DES CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES Mise en place du papier dans le bac d alimentation A propos du papier : Pour optimiser les performances du télécopieur, n utilisez que les marques de papier recommandées. Pour plus d informations, contactez votre revendeur agréé TOSHIBA. Retirez le papier avant tout déplacement du système. N utilisez pas de papier abîmé ou plié sous peine de causer un bourrage ou le chargement simultané de deux feuilles. L utilisation de papier humide nuit à la qualité d impression de tout ou partie du document. En cas d humidité excessive, l impression risque d être inégale voire impossible. Vous devrez alors remplacer le papier. N ajoutez pas de papier sur celui déjà présent dans le télécopieur. Retirez les feuilles restantes, posez-les sur les nouvelles et replacez le tout dans le bac. 1 Retirez le bypass Retirez le bypass du bac d alimentation. 2 Ecartez les réglettes Abaissez la face avant du bac d alimentation, puis écartez complètement les réglettes. 3 Préparez les feuilles de papier Feuilletez plusieurs fois la liasse de papier afin de bien séparer les feuilles et de faciliter leur chargement. Veillez à ce que les quatre coins de la liasse soient parfaitement alignés. Placez le papier dans le bac selon les instructions du fabricant. Certains types de papier possèdent une face propre à l impression, qui doit être positionnée vers le haut. 20

4 Mise en place du papier dans le bac d alimentation (suite) Mettez le papier en place 5 Ajustez les réglettes 6 Remettez le bypass 7 Affichez le menu 8 Sélectionnez le en place FORMAT PAP. format de papier Appuyez sur : Sélectionnez le format du papier présent dans le bac. Pour sélectionner le format Letter, Placez la liasse de papier dans le bac d alimentation. REMARQUES : La liasse de papier ne doit pas dépasser la limite indiquée sous peine de perturber l alimentation. Ne posez pas de papier sur celui déjà présent dans le système. Ajustez les réglettes en fonction de la largeur du papier d impression. Relevez la face avant du bac d alimentation. Remettez le bypass en place. ATTENTION : Ne placez pas d objets lourds sur le bac de sortie et n exercez pas de pression dessus. Le menu suivant apparaît : FORMAT PAP. (CASS 1) 1.LT 2.A4 3.LG Pour sélectionner le format A4, Pour sélectionner le format Legal, TERMINE Ce message s affiche pendant 2 secondes. Le menu INITIAL réapparaît. 21

9 Mise en place du papier dans le bac d alimentation (suite) Réactivez le mode veille STOP Appuyez sur pour réactiver le mode veille. 22

1 Mise en place du papier dans le bac d alimentation (bypass) Ecartez les réglettes 2 Mettez le papier en place 3 Ajustez les réglettes REMARQUE : La feuille placée dans le bypass est chargée à la place du papier présent dans le bac. Si le système est équipé d un bac d alimentation inférieur (disponible en option), la feuille placée dans le bypass n est chargée que si le bac supérieur est sélectionné. Ecartez les réglettes. Insérez une feuille de papier dans le bypass. ATTENTION : Si vous en insérez plusieurs, un bourrage papier se produit. Ajustez les réglettes de sorte que le papier soit calé des deux côtés. 23

1 Mise en place du papier dans le bac d alimentation en option Retirez le bac d alimentation en option 2 Retirez le couvercle du bac Appuyez sur le 3 plateau soutenant le 4 Préparez les feuilles 5 Mettez le papier en papier de papier place Retirez le bac d alimentation fourni en option. Retirez le couvercle du bac. Appuyez sur le plateau soutenant le papier jusqu au déclic. Feuilletez la liasse de papier plusieurs fois afin de bien séparer les feuilles et de faciliter leur chargement. Veillez à ce que les quatre coins de la liasse soient parfaitement alignés. Placez la liasse de papier dans le bac d alimentation. REMARQUES : La liasse ne doit pas dépasser la limite indiquée sous peine de perturber l alimentation. Placez le papier dans le bac selon les instructions du fabricant. Certains types de papier possèdent une face propre à l impression, qui doit être positionnée vers le haut. Assurez-vous que le papier est bien placé sous les deux séparateurs situés au fond du bac. Veillez à ne pas abîmer ces derniers. N ajoutez pas de papier sur celui déjà présent dans le système. 24

6 Mise en place du papier dans le bac d alimentation en option (suite) Replacez le couvercle du bac 7 Insérez le bac d alimentation en option 8 Affichez le menu FORMAT PAP. 9 Sélectionnez le format du papier présent dans le bac 10 Sélectionnez le format du papier présent dans le bac en option Appuyez sur : Sélectionnez le format du papier présent dans le bac. Pour sélectionner le format Letter, Sélectionnez le format du papier présent dans le bac en option. Pour sélectionner le format Letter, Replacez le couvercle du bac en option. Insérez le bac d alimentation en option dans le système. REMARQUE : Vous devez entendre le plateau se mettre en position haute. Pour sélectionner le format A4, Pour sélectionner le format Legal, Pour sélectionner le format A4, TERMINE Le menu suivant apparaît : FORMAT PAP. (CASS 2) FORMAT PAP. (CASS 1) 1.LT 1.LT 2.A4 2.A4 Ce message s affiche pendant 2 secondes. Le menu INITIAL réapparaît. 3.LG 25

Mise en place du papier dans le bac d alimentation en option (suite) 11 Réactivez le mode veille STOP Appuyez sur pour réactiver le mode veille. 26

Installation de l unité tambour et de la cartouche de toner IMPORTANT : Les cartouches de toner que nous recommandons sont détectables par le système, qui signale le faible niveau de toner et préconise le remplacement de la cartouche. Pour éviter toute perte de données, le système ne fonctionne pas si la cartouche n est pas correctement insérée ou que le niveau de toner est insuffisant. Par conséquent, si vous utilisez des cartouches autres que celles recommandées par Toshiba, le système risque de ne pas les détecter et de ne pas pouvoir déterminer le niveau de toner. Les paramètres par défaut empêchent alors toute impression. Si vous utilisez une cartouche de toner autre que celles recommandées par Toshiba, contactez notre centre de support technique qui modifiera les paramètres du système pour annuler la fonction de détection de cartouche. Notez toutefois qu après de telles modifications, l impression a lieu même si la cartouche est mal insérée ou que le niveau de toner est bas, ce qui peut nuire à la qualité d image et provoquer une perte de données. 1 Ouvrez le capot frontal Abaissez le capot frontal à l aide des deux poignées latérales situées dans sa partie supérieure. REMARQUE : Veillez à ne pas exercer une traction trop forte. 2 Préparez une cartouche de toner Secouez la cartouche d avant en arrière pour bien mélanger le toner. REMARQUE : Evitez tout contact avec les vêtements car le toner est difficile à nettoyer. En cas de tâche, rincez immédiatement à l eau froide. 3 Otez la protection de la cartouche de toner REMARQUE : Ne touchez pas au rouleau de la cartouche de toner sous peine de détériorer la qualité d image. 4 Fixez la cartouche de toner sur l unité tambour Fixez la cartouche sur le tambour en alignant les repères de même couleur figurant sur chacun d eux. REMARQUES : Lorsque vous détachez la cartouche, veillez à ce qu elle soit parallèle au tambour. Ne touchez pas au tambour photoconducteur sous le couvercle de l unité tambour. Cela pourrait nuire à la qualité d image. Ne touchez pas la partie métallique de la cartouche de toner. Des interférences électrostatiques pourraient l endommager. 27

5 Installation de l unité tambour et de la cartouche de toner (suite) Installez l unité de traitement 6 Fermez le capot frontal Installez l unité de traitement dans le système, le long du repère prévu à cet effet. Veillez à ce qu elle soit enfoncée au maximum. Relevez le capot frontal et appuyez jusqu au déclic. REMARQUE : Une pression excessive sur l unité de traitement est susceptible d endommager cette dernière. ATTENTION : Saisissez l unité de traitement par la poignée verte. 28

- REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES Remplacement de la cartouche de toner Les kits de remplacement de toner prévus pour votre télécopieur TOSHIBA incluent une cartouche de toner. Votre télécopieur TOSHIBA est doté d un double système d alerte de niveau de toner insuffisant. La première alerte ( PRESQUE PLUS TONER ) signale que le niveau de toner est bas et que la cartouche doit être remplacée dans les meilleurs délais. A ce stade, le système continue à recevoir et imprimer les fax. 1 Ouvrez le capot 2 Retirez l unité de frontal traitement 3 Retirez la cartouche de toner de l unité tambour La seconde alerte ( PLUS DE TONER ) signale que la cartouche de toner est vide. A l affichage de ce message, l impression est impossible. Les données reçues sont stockées en mémoire jusqu au remplacement de la cartouche. Nous vous recommandons de remplacer la cartouche dès la première alerte de toner faible en procédant comme indiqué ciaprès. IMPORTANT : Les cartouches de toner que nous recommandons sont détectables par le système, qui signale le faible niveau de toner et préconise le remplacement de la cartouche. Pour éviter toute perte de données, le système ne fonctionne pas si la cartouche n est pas correctement insérée ou que le niveau de toner est insuffisant. Par conséquent, si vous utilisez des cartouches autres que celles recommandées par Toshiba, le système risque de ne pas les détecter et de ne pas pouvoir déterminer le niveau de toner. Les paramètres par défaut empêchent alors toute impression. Pour utiliser une cartouche de toner autre que celles recommandées par Toshiba, contactez notre centre de support technique qui modifiera les paramètres du système pour annuler la fonction de détection de cartouche. Notez toutefois qu après de telles modifications, l impression a lieu même si la cartouche est mal insérée ou que le niveau de toner est bas, ce qui peut nuire à la qualité d image et provoquer une perte de données. Abaissez le capot frontal à l aide des deux poignées latérales situées dans sa partie supérieure. REMARQUE : Veillez à ne pas exercer une traction trop forte. Soulevez l unité de traitement et, en la maintenant par la poignée verte, retirez-la. ATTENTION : Saisissez toujours l unité de traitement par sa poignée verte. Détachez la cartouche de toner de l unité tambour en déplaçant le levier dans le sens de la flèche. REMARQUES : Lorsque vous détachez la cartouche, veillez à ce qu elle soit parallèle au tambour. Ne touchez pas au tambour photoconducteur sous le couvercle de l unité tambour. Cela pourrait nuire à la qualité d image. Ne touchez pas la partie métallique de la cartouche de toner. Des interférences électrostatiques pourraient l endommager. 29

4 Remplacement de la cartouche de toner (suite) Préparez une cartouche de toner 5 Otez la protection de la cartouche de toner 6 Fixez la cartouche de toner sur l unité tambour 7 Installez la nouvelle cartouche et le tambour 8 Fermez le capot frontal Sortez la cartouche neuve de son carton d emballage. Secouez la cartouche d avant en arrière pour bien mélanger le toner. REMARQUE : Ne touchez pas au rouleau de la cartouche de toner sous peine de détériorer la qualité d image. REMARQUE : Fixez la cartouche sur le tambour en alignant les repères de même couleur figurant sur chacun d eux. Installez l unité de traitement dans le système, le long du repère prévu à cet effet. Veillez à ce qu elle soit enfoncée au maximum. Relevez le capot frontal et appuyez jusqu au déclic. REMARQUE : Evitez tout contact avec les vêtements car le toner est difficile à nettoyer. En cas de tâche, rincez immédiatement à l eau froide. REMARQUE : Une pression excessive sur l unité de traitement est susceptible d endommager cette dernière. ATTENTION : Saisissez toujours l unité de traitement par sa poignée verte. 30

Remplacement de l unité tambour Les kits de remplacement de tambour prévus pour votre fax TOSHIBA incluent une unité tambour. Votre fax TOSHIBA est doté d un double système d alerte de niveau de toner insuffisant. La première alerte ( FIN DE VIE TAMBOUR ) s affiche lorsque la durée de vie du tambour n est plus que de 4000 feuilles. A ce stade, le système continue à recevoir et imprimer les fax. Il est néanmoins conseillé de commander immédiatement un nouveau tambour excepté si la fonction de commande automatique (page 231) est activée. La seconde alerte ( CHANGER TAMBOUR ) signale que l unité tambour doit être remplacée. A l affichage de ce message, l impression est impossible. Les données reçues seront stockées en mémoire jusqu au remplacement de l unité tambour. CONDITIONS DE STOCKAGE : L unité tambour est un composant essentiel du télécopieur. Prenez toutes les précautions ci-dessous. La température et le taux d humidité ambiants tolérés par l unité tambour sont respectivement de 0-35 C et 20-80 % (sans condensation). L unité tambour ne doit pas être entreposée ni utilisée dans un endroit exposé aux changements brusques de température. La zone photosensible est très fragile, ne la touchez en aucun cas. N exposez pas le tambour photosensible aux rayons directs du soleil ni à une source lumineuse de forte intensité (supérieure à 200 lx). 1 Ouvrez le capot 2 Retirez l unité de frontal traitement Abaissez le capot frontal à l aide des deux poignées latérales situées dans sa partie supérieure. REMARQUE : Veillez à ne pas exercer une traction trop forte. Soulevez l unité de traitement et, en la maintenant par la poignée verte, retirez-la. ATTENTION : Saisissez toujours l unité de traitement par sa poignée verte. 3 Retirez la cartouche de toner de l unité tambour Détachez la cartouche de toner de l unité tambour en déplaçant le levier dans le sens de la flèche. REMARQUES : Lorsque vous détachez la cartouche, veillez à ce qu elle soit parallèle au tambour. Ne touchez pas au tambour photoconducteur sous le couvercle de l unité tambour sous peine de détériorer la qualité d image. Ne touchez pas la partie métallique de la cartouche de toner. Des interférences électrostatiques pourraient l endommager. 31

Remplacement de l unité tambour (suite) 4 Fixez la nouvelle unité tambour sur la cartouche 5 Installez la cartouche et la nouvelle unité tambour 6 Fermez le capot frontal 7 Réinitialisez le compteur du tambour 8 Réinitialisez le compteur du tambour (suite) en procédant comme indiqué ci-après. Appuyez sur : Appuyez sur : CHANGER TAMBOUR ETES-VOUS CERTAIN? Sortez l unité tambour neuve de son carton d emballage. Assemblez le tambour et la cartouche en prenant soin d aligner les repères de même couleur figurant sur chacun d eux. Installez l unité de traitement dans le système, le long du repère prévu à cet effet. Veillez à ce qu elle soit enfoncée au maximum. REMARQUE : Une pression excessive sur l unité de traitement est susceptible d endommager cette dernière. Relevez le capot frontal et appuyez jusqu au déclic. Appuyez sur : TERMINE Ce message s affiche pendant 2 secondes. ATTENTION : Saisissez toujours l unité de traitement par sa poignée verte. CHANGER TAMBOUR 2.NON 1.OUI REMARQUE : Notez que le message d avertissement relatif au tambour reste affiché jusqu à ce que cette opération ait été effectuée. Le menu INITIAL réapparaît. REMARQUE : Le compteur du tambour doit uniquement être réinitialisé lors du remplacement de l unité tambour. 32

9 Remplacement de l unité tambour (suite) Réactivez le mode veille Appuyez sur STOP pour réactiver le mode veille. 33

- GUIDE DE PRISE EN MAIN RAPIDE Cette section présente quelques procédures de paramétrage simplifiées qui vous permettront d utiliser immédiatement votre nouveau télécopieur. Vous trouverez des informations plus complètes dans la suite du manuel. Il vous suffit en effet de vous reporter à la page dont le numéro figure en regard de chaque intitulé de procédure. Nous vous conseillons vivement de lire l intégralité de ce manuel pour exploiter tout le potentiel de votre télécopieur TOSHIBA. 1 ID du terminal Paramétrage de l ID du terminal (page 42) Appuyez sur :,, NOM (40MAX) [ ] Saisissez votre ID utilisateur (nom de la société) à l aide du pavé numérique, puis appuyez sur : NUM FAX (20MAX) [ ] Saisissez votre numéro de fax et TERMINE Ce message s affiche pendant 2 secondes. Transmission Placez le document à faxer face vers le bas sur le chargeur de documents. Composez le numéro de fax du destinataire sur le pavé numérique du panneau de commande. N oubliez pas de composer le préfixe d accès éventuel (par exemple, 0) et d appuyer ensuite sur la touche Réception 2 Envoi d un fax (page 3 Réception d un fax 93) (page 102) 31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO Ce télécopieur TOSHIBA a été paramétré en usine pour recevoir des fax. Aucune configuration particulière n est donc requise à cet effet. CODE PAYS? 1.OUI 2.NON Si vous souhaitez spécifier un indicatif international, sélectionnez : REGLAGE INITIAL 3.IDENTITE Appuyez sur : STOP si vous devez attendre la tonalité. Sinon, sélectionnez : Une fois le numéro de fax composé, appuyez sur la touche verte DEPART. 34

- MANIPULATION DE L INTERFACE UTILISATEUR Utilisation des menus Nombre de fonctions du télécopieur sont accessibles via des options de menu, depuis l écran LCD. Cette section traite des opérations ou paramétrages possibles depuis un menu. Les menus sont organisés sous forme d arborescence. Accès aux menus : Lorsque le télécopieur est en mode veille, appuyez sur la touche pour accéder aux menus. En mode veille, l écran indique la date, l heure et le pourcentage de mémoire disponible sur la première ligne, et le mode de réception sur la seconde, comme illustré cidessous. 31-01 09:43 100% RECEPTION AUTO Touches de navigation ou Touche [ ] Appuyez sur cette touche pour accéder à un menu ou parcourir ses options vers le haut. Touche [ ] Appuyez sur cette touche pour parcourir les options de menu vers le bas. Touche [ ] Appuyez sur cette touche pour afficher l écran de menu précédent ou déplacer le curseur vers la gauche. Touche [ ] Appuyez sur cette touche pour afficher un sous-menu ou déplacer le curseur vers la droite. Touche [ENTER] ou [DEPART] Lorsque l élément affiché comporte des sous-éléments, cette touche a le même effet que la touche [ ]. Lorsque l élément affiché ne contient pas de sous-élément, cette touche permet de valider la sélection. Désactivation des menus : STOP Appuyez sur la touche pour annuler une procédure ou après avoir effectué un paramétrage. Vous quitterez ainsi les menus et réactiverez le mode veille. STOP Touches [1] à [0] du pavé numérique Ces touches permettent de saisir des informations ou de sélectionner des options. Touche [STOP] Cette touche permet de quitter le menu et de réactiver le mode veille. 35