Répertoire National des Certifications Professionnelles Résumé descriptif de la certification Intitulé Licence Lettres, langues et arts Mention: Langues Étrangères Appliquées Spécialités: anglais-allemand, anglais-arabe, anglais-chinois, anglaisespagnol, anglais-italien, anglais-portugais, anglais-russe Autorité responsable de la certification Ministère de l Éducation Nationale, de l Enseignement Supérieur et de la Recherche. Université Blaise Pascal Qualité du(es) signataire(s) de la certification Recteur de l Académie de Clermont-Ferrand Président de l Université Blaise Pascal Niveau et/ou domaine d activité Niveau : 2 Code NSF et libellé : 136, Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales - Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction e Résumé du référentiel d emploi ou éléments de compétences acquis Le diplômé de la Licence Lettres, Langues et Arts-mention Langues Etrangères Appliquées: Affaires et Commerce peut prétendre à des emplois diversifiés dans lesquels seront mises en œuvre les activités suivantes: -Maîtrise des pratiques commerciales et culturelles propres aux pays concernés et mise en oeuvre de la politique mercatique (Marketing) - Lecture de documents ou informations orales et saisie ou rédaction de courrier en langues étrangères - Transposition d un texte ou d un discours (notamment dans les domaines du droit, de la finance et de l économie), d une langue étrangère de départ dans une langue d arrivée, sur le mode écrit (traduction) - Elaboration d un produit et suivi comptable, juridique et documentaire des dossiers en français ou en langue étrangère - Réalisation de supports de communication écrits ou oraux (dossiers de presse, préparations de discours, rapports d activité, ) ainsi que commercialisation et organisation de manifestations diverses - 1 -
Compétences transversales. Compétences organisationnelles : Travailler en autonomie : établir des priorités, gérer son temps, s auto-évaluer, élaborer un projet personnel de formation. Utiliser les technologies de l information et de la communication. Effectuer une recherche d information : préciser l objet de la recherche, identifier les modes d accès, analyser la pertinence, expliquer et transmettre. Mettre en œuvre un projet : définir les objectifs et le contexte, réaliser et évaluer l action. Réaliser une étude : poser une problématique ; construire et développer une argumentation ; interpréter les résultats ; élaborer une synthèse ; proposer des prolongements. Compétences relationnelles : Communiquer : rédiger clairement, préparer des supports de communication adaptés, prendre la parole en public et commenter des supports, communiquer en langues étrangères (compréhension et expression écrites et orales : niveau C1 Travailler en équipe : s intégrer, se positionner, collaborer S intégrer dans un milieu professionnel : identifier ses compétences et les communiquer, situer une entreprise ou une organisation dans son contexte socio-économique, identifier les personnes ressources et les diverses fonctions d une organisation, se situer dans un environnement hiérarchique et fonctionnel, respecter les procédures, la législation et les normes de sécurité Compétences générales Connaître et respecter les réglementations Faire preuve de capacité d abstraction Analyser une situation complexe Adopter une approche pluridisciplinaire Utiliser des logiciels de gestion et d analyse de données Utiliser des outils mathématiques et statistiques Utiliser au moins deux langues étrangères Compétences disciplinaires spécifiques Collecter et Analyser les informations internes et externes se rapportant à un marché et/ou son environnement économique et culturel. Rassembler, mettre en forme (tableaux de bord, graphiques...), les différents travaux de secrétariat du service, Rédiger des notes ou correspondances à partir de consignes orales ou manuscrites et Réceptionner le courrier et les appels téléphoniques, en assurer le filtrage et la transmission. Comprendre, analyser, restaurer et restituer avec fidélité et style un texte ou un discours technique d'une langue à une autre et rechercher la documentation nécessaire à la compréhension du sujet, texte ou discours traduit. Connaître les particularités techniques des domaines juridique, fiscal, commercial, politique économique. Concevoir les contenus des messages de communication, avec un langage et un style adaptés et en langue étrangère, Assurer les contacts avec les interlocuteurs de l'entreprise (internes, externes), ainsi qu'organiser et gérer les activités matérielles, les dossiers administratifs (fichier de relations...) et budgétaires des actions de communication. et Cadre 5-2 -
Secteurs d activité ou types d emplois accessibles par le détenteur de ce diplôme, ce titre ou ce certificat Secteurs d activités accessibles Transport, industrie, commerce, tourisme, communication Types d emplois accessibles Assistant/Assistante export, Assistant/Assistante marketing, Assistant/Assistante de direction, Traducteur/Interprète, Codes des fiches ROME les plus proches : M1707; E1108; D1402; M1607 Réglementation d activités : néant Cadre 6 Modalités d accès à cette certification DESCRIPTIF DES COMPOSANTES DE LA CERTIFICATION : Cette licence est conforme au système Européen. Elle est accessible avec le baccalauréat ou équivalent. Il s'agit d'une formation universitaire validée par 180 crédits ECTS. Elle se déroule sur 6 semestres de 30 ECTS chacun et comporte environ 1400 heures d enseignement. Elle favorise la mobilité des étudiants en leur permettant de valider un semestre dans une université d un des pays des langues étudiées au semestre 5 et leur professionnalisation par la validation de deux stages aux semestres 4 et 6. La licence se compose de 6 semestres de 5 UE (Unité d'enseignement) chacun et représente 4 semestres de 11 semaines de cours (S1, S2, S3 et S4), d un semestre en échange interuniversitaire (S5) et d un semestre de 10 semaines de cours (S6). L'enseignement est assuré sous forme de cours magistraux (CM), de travaux dirigés (TD) et de travaux pratiques (TP). Environ 50% des unités d enseignement (UE) sont consacrées à l'étude de deux langues étrangères ; les autres enseignements contribuent à une solide formation pluridisciplinaire (droit, économie, comptabilité, commerce international, marketing, gestion) et au développement de compétences transversales (français, informatique, préparation à la vie professionnelle ). Des UE optionnelles permettent soit d'approfondir les connaissances dans le domaine d'application, soit d'étudier une troisième langue vivante. Chaque UE fait l objet d évaluations notées ; selon les UE, elles se présentent sous forme de contrôles continus (travaux pratiques et/ou travaux dirigés) et d examens terminaux écrits, de rapports (en particulier pour le stage) et dans certains cas, d épreuves et/ou d'exposés oraux. Chaque UE est notée de 0 (note la plus basse) à 20 (note la plus haute). 10 est la note suffisante pour la validation d'une UE. Les notes se compensent à l'intérieur de chaque UE et entre UE à l'échelle de chaque semestre. Les semestres se compensent à l intérieur d une année. Le volume horaire en informatique de la formation permet aux étudiants de passer la certification Internet et Informatique (Compétences du référentiel C2I niveau 1) Le bénéfice des composantes acquises peut être gardé sans limitation sous réserve de conformité avec la base légale du diplôme. Cadre 7 Conditions d inscription à la certification Oui Non Indiquer la composition des jurys Après un parcours de formation sous statut d élève ou d étudiant Membres de l Equipe Pédagogique de la Mention ayant contribué aux enseignements En contrat d apprentissage Après un parcours de formation continue Membres de l Equipe Pédagogique de la Mention ayant contribué aux enseignements En contrat de professionnalisation Par candidature individuelle Par expérience Dispositif VAE prévu Enseignants-chercheurs et professionnels Enseignants-chercheurs et professionnels - 3 -
Liens avec d autres certifications Accords européens ou internationaux Cette licence est largement mutualisée avec la Licence Etudes Européennes et Internationales spécialité Etudes Franco-Allemandes (parcours Affaires et Commerce) de l Université Blaise Pascal. L obtention cette licence dans le parcours Affaires et Commerce permet l obtention de la licence mention Langues Etrangères Appliquées spécialité anglais-allemand. Cadre 9 Base légale Référence arrêté création (ou date 1er arrêté enregistrement) : Arrêté du 23 avril 2002 relatif aux études universitaires conduisant au grade de licence -- NOR : MENS0201070A Sera complété par les références et dates de l arrêté d habilitation par le ministère (donc à remplir plus tard, dans la phase maintenance) Cadre 10 Pour plus d information Statistiques : http://www.univ-bpclermont.fr/article644.html Autres sources d informations: http://www.univ-bpclermont.fr/ http://wwwlac.univ-bpclermont.fr/ Lieu(x) de certification : Clermont-Ferrand Historique : La licence Lettres, langues et arts mention Langues Atrangères Appliquées est proposée depuis 1974 par l Université Blaise Pascal ] Cadre 11 Liste des liens sources - 4 -
Site internet de l autorité délivrant la certification : Cadre 12 http://www.univ-bpclermont.fr/ - 5 -