Entrées Velouté chaud de champignons de saison, 13 Caillé frais Persil-échalote Season mushroom creamy soupe Cottage cheese «parsley-shallot» Médaillon de foie gras de canard 18 Rhubarbe pochée au Pinot noir, gâche toastée Duck Foie gras, rhubarb poached in «Pinot noir» Plain bun toasted Boudin Noir de cochon de Bayeux 14 Poireau tiédi, jus de roquette et oignons rouges confits au gingembre Black pudding of pork of Bayeux Leek lukewarm, rocket salad juice Red onion crystallised and ginger Noix de coquille Saint-Jacques de Normandie «Label Rouge», 18 Truffe «Tuber uncinatum» et velouté de courge Longue de Nice Normandy Scallops «Label Rouge3 Truffle «tuber uncinatum» and Squash creamy soup Fruits de mer Calvadosienne numéro 3, les 6 10 Huîtres creuses spéciales de Normandie 6 Oysters n 3 Assortiment de fruits de mer, 16 Huitres, bulots, crevettes roses Oysters, whelk, pr
Poissons Viandes Pavé de Lieu jaune braisé dans un jus de bouillabaisse, 22 Petits haricots cuisinés aux olives Kalamata Pollak braised in a «Bouillabaisse» juice Bean and olives Filet de Plie cuit au plat, 19 Pommes de terre écrasées, condiment pom-poivrons-curry European plaice Mashed potatoes, «apple, sweetbeel Pepper-curry»condiment Noix de coquille Saint-Jacques de Normandie «Label Rouge», 24 Poitrine de cochon de Bayeux, Panais et réduction d une Matelelotte Normandy scallops, Bacon from Pork of Bayeux Parsnip and Matelotte sauce Encornet farci selon Hyacinthe, 24 Risotto au safran de Normandie / Encre de seiche Squid stuffed Saffron risotto / said of squid Filet mignon de porc au chorizo, 18 Polenta gratinée au Pont l Evêque et jeunes pousses, jus perlé Pork fillet with chorizo Polenta prinkled with Pont l Eveque cheese Bœuf de Basse-Normandie, 26 Macaroni gratinés au gruyère de Carrouges, Salpicon de champignons de saison et truffe Beef from «Basse Normandie» Macaronis sprinkled with gruyère de Carrouges Mushrooms and truffle Médaillon de veau de Basse-Normandie, 25 Gnocchi de pomme de terre à la Garonnaise, Escargots de l Odon en fin condiment Medaillon of veal, Potatoes gnocchi «à la Graonnaise» Snails from l Odon condiment
Desserts Sélection de fromages de Normandie, 9 Jeunes pousses Assortment of Normandy-cheese Tome de chèvre de Monsieur Beslon 9 Marmelade de fruits secs et Jeunes pousses Goat s milk cheese Croustillant aux 3 Chocolats façon Millefeuille, 10 Crème Glacée Caramel au beurre salé Three chocolate Napoleon cake, caramel ice-cream Sablé Ananas-citron, 10 Crème, sorbet tout citron Pineapple lemon «sable» Cream and sobet Nous vous invitons à choisir votre dessert en début de repas, merci. We invite you to choose your dessert in the beginning of meal, thank you. Tasse cappuccino, 10 Mousse et crème glacée Espresso, crème légère Cappuccino cup Coffee cream and Ice cream Crêpe soufflée, 11 Grand-Marnier Sweet thin pancake souffleed with Grand-Marnier Crèmes glacées et sorbets maison 8 En fonction de la saison Home-made ice-cream Café gourmand 9 Votre café ou décaféiné accompagné de trois gourmandises Gourmet Coffee Retour du Marché Plat / Dessert 14,50 Menu élaboré chaque jour selon les opportunités du marché, servi uniquement au déjeuner du mardi au vendredi (hors jours fériés).
L Angle 27 Amuse-bouche Velouté chaud de champignons de saison, Caillé frais Persil-échalote Season mushroom creamy soupe Cottage cheese «parsley-shallot» Ou /Or Boudin Noir de cochon de Bayeux Poireau tiédi, jus de roquette et oignons rouges confits au gingembre Black pudding of pork of Bayeux Leek lukewarm, rocket salad juice Red onion crystallised and ginger Calvadosienne numéro 3, les 6 Huîtres creuses spéciales de Normandie 6 oysters n 3 Pavé de Lieu jaune braisé dans un jus de bouillabaisse, Petits haricots cuisinés aux olives Kalamata Pollak braised in a «Bouillabaisse» juice Bean and olives Filet de Plie cuit au plat, Pommes de terre écrasées, condiment pom-poivrons-curry European plaice Mashed potatoes, «apple, sweetbeel Pepper-curry»condiment Filet mignon de porc au chorizo, Polenta gratinée au Pont l Evêque et jeunes pousses, jus perlé Pork fillet with chorizo Polenta prinkled with Pont l Eveque cheese Nous vous invitons à choisir votre dessert en début de repas, merci. We invite you to choose your dessert in the beginning of meal, thank you. Sélection de fromages de Normandie, Jeunes pousses Crèmes glacées et sorbets maison En fonction de la saison Home-made ice-cream Croustillant aux 3 Chocolats façon Millefeuille, Crème Glacée Caramel au beurre salé Three chocolate Napoleon cake, caramel ice-cream Sablé Ananas-citron, Crème, sorbet tout citron Pineapple lemon «sable» Cream and sobet
Gourmet 38 Amuse-bouche **** Médaillon de foie gras de canard Rhubarbe pochée au Pinot noir, gâche toastée Duck Foie gras, rhubarb poached in «Pinot noir» Plain bun toasted Assortiment de fruits de mer, Huitres, bulots, crevettes roses Oysters, Whelk, prawns Noix de coquille Saint-Jacques de Normandie «Label Rouge», Truffe «Tuber uncinatum et velouté de courge Longue de Nice Normandy Scallops Truffle «tuber uncinatum» and Squash creamy soup Noix de coquille Saint-Jacques de Normandie «Label Rouge», Poitrine de cochon de Bayeux, Panais et réduction d une Matelelotte Normandy scallops, Bacon from Pork of Bayeux Parsnip and Matelotte sauce Encornet farci selon Hyacinthe, Risotto au safran de Normandie / Encre de seiche Squid stuffed Saffron risotto / said of squid Bœuf de Basse-Normandie, Macaronis gratinés au gruyère de Carrouges, Salpicon de champignons de saison et truffe Beef from «Basse Normandie» Macaronis sprinkled with gruyère de Carrouges Mushrooms and truffle Médaillon de veau, Gnocchi de pomme de terre à la Garonnaise, Escargots de l Odon en fin condiment Medaillon of veal, Potatoes gnocchi «à la Garonnaise» Snails from l Odon condiment Sélection de fromages de Normandie, Jeunes pousses Assortment of Normandy Cheese Tome de chèvre de Monsieur Beslon Marmelade de fruits secs et Jeunes pousses Goat s milk cheese Nous vous invitons à choisir votre dessert en début de repas, merci. We invite you to choose your dessert in the beginning of meal, thank you. Crêpe soufflée, Grand-Marnier Sweet thin pancake souffleed with Grand-Marnier Tasse cappuccino, Mousse et crème glacée Espresso, crème légère Cappuccino cup, Coffee cream and Ice cream
Saison 48 Menu composé de 6 mets (amuse-bouches, entrée, poisson, viande, fromage et dessert) élaboré par le chef en fonction du marché et de la saison. Petits Gourmets 11 (Menu servi aux enfants jusqu à 10 ans) Amuse-bouche Pavé de Lieu jaune rôti, Pollack roasted Ou /Or Filet mignon de Porc Pork Fillet Crème mousseuse au chocolat Chocolate mousse Ou Crèmes glacées et sorbets maison En fonction de la saison Home-made ice cream Plat garni au choix de Pommes de terre écrasées au beurre d Isigny, Riz, ou fricassée de légumes du moment Prix nets en euros Service compris Selon les dispositions régies par le décret N 2002-1467 du 17 décembre 2002, le restaurant et ses fournisseurs s engagent et garantissent l origine de toutes leurs viandes. Nos poissons, coquillages et crustacés suivent les saisons et les pêches, aussi ils peuvent manquer et/ou être remplacés, veuillez nous en excuser.