Vannes multifonctionnelles RBQ15..32, Cocon QTR DN et Cocon QFC DN

Documents pareils
Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

RACCORDS ET TUYAUTERIES

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz.

Informations techniques

Soupape de sécurité trois voies DSV

Détendeur Régulateur de Pression

Atelier B : Maintivannes

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Instructions d'utilisation

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Mode d emploi Appareil de mesure de pression différentielle «OV-DMC 2»

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

TOPAS PMW-basic Compteur d eau chaude

NOTICE DE MISE EN SERVICE

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique :

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Contrôleurs de Débit SIKA

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Guide de référence utilisateur

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION bi-bloc MT

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Catalogue Diffuseur industriel WKD 381

Collecteur de distribution de fluide

BP/BL 150 à 500, B 650 à 1000

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Dossier de presse STRATOCLAIR 2012 COMMENT UTILISER VOTRE BALLON D EAU CHAUDE ELECTRIQUE EN BALLON SOLAIRE?

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

SYSTEM O. Un système unique pour des réseaux distincts Eau froide sanitaire Eau chaude sanitaire

ROC. ROBUST Bouche circulaire de soufflage et de reprise

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels.

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE

Avis Technique 14/ Luxor Silicone

Recopieur de position Type 4748

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

Caractéristiques techniques

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

Ensemble à équilibrage de pression universel MultiChoice MC pour baignoire et douche

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

Thermorégulateurs Series 5 et Series 4. Exciting technology!

Analyse & Medical. Electrovannes miniatures

Catalogue Stations solaires. Solutions pour le solaire thermique. Valable pour la France

Mobiheat Centrale mobile d énergie

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB.

Colonnes de signalisation

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

CRM. Registre d équilibrage et de mesure du débit, classe d étanchéité 0 ou 4.

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Liste des Paramètres 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

G 7.10 G 7.10, ,

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS

TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE

Accessoires pour installations de chauffage

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Des processus fiables pour tous les raccords Les appareils de prémontage et les services VOSS.

PRÉPARATEURS D EAU CHAUDE SANITAIRE INDÉPENDANTS

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

EHDC. Système de refroidissement pour Data Center et armoires de serveur.

Transcription:

Date de parution 2016-11-23 Fiche technique 3.10-20.000-01-FR Vannes multifonctionnelles RBQ15..32, Cocon QTR DN40..50 et Cocon QFC DN65..100 pplication Les vannes multifonctionnelles à 2 voies RBQ15..32, Cocon QTR DN40..50 et QFC DN65..100 sont des vannes combinées avec réglage automatique du débit dépendant de la pression différentielle (équilibrage hydraulique). La vanne multifonctionnelle est utilisée pour la régulation du débit volumétrique d'installations de climatisation, de refroidissement et de chauffage, par ex. des installations de chauffage central, des chauffages au sol, des installations Fan-Coil, des plafonds froids et des ventilo-convecteurs. Sommaire Page Informations importantes concernant la sécurité du produit...2 Types...3 Caractéristiques techniques...3 ccessoires (non compris dans la livraison)...4 Dimensions...4 Fonction de la vanne multifonctionnelle à 2 voies RBQ15..32...6 Fonction des vannes multifonctionnelles à 2 voies HW-108640, HW-108641, HW-107844, HW-107845 et HW-107846...7 Pression différentielle p1 - p3 pour le calcul des vannes...9 Réglage du débit volumétrique maximal...11 Montage...12 Änderungen vorbehalten - Contents subject to change - Sous réserve de modifications - Reservado el derecho a modificación - Wijzigingen voorbehouden - Con riserva di modifiche - Innehåll som skall ändras - Změny vyhrazeny - Zmiany zastrzeżone - Возможны изменения - változtatások jogát fenntartjuk - Kieback&Peter GmbH & Co. KG Tempelhofer Weg 50, 12347 Berlin/Germany Telefon: +49 30 60095-0, Telefax: +49 30 60095-164 www.kieback-peter.de, info@kieback-peter.com

Fiche technique 3.10-20.000-01-FR Date de parution 2016-11-23 Informations importantes concernant la sécurité du produit Consignes de sécurité Cette fiche technique contient des informations concernant l installation et la mise en service du produit. Toute personne qui effectue des travaux sur ce produit doit avoir lu et compris cette fiche technique. Veuillez contacter votre fournisseur ou le fabricant pour toutes questions pour lesquelles cette fiche technique ne propose pas de réponse. La protection du produit sera affectée dans le cas où il n est pas utilisé conformément à cette fiche technique. Les directives en vigueur, les règlements de protection du travail et de prévention des accidents ainsi que les dispositions UTE dans la Communauté européenne, doivent être respectées lors de l'installation et de l utilisation des appareils ; à l extérieur de la Communauté européenne, l'observation des règlements nationaux relève de la responsabilité propre de l installateur ou de l'exploitant de l'installation. Seul du personnel spécialisé et qualifié est habilité à effectuer les travaux d installation et de mise en service. Est considéré comme personnel spécialisé et qualifié une personne qui, par sa formation technique, son savoir, ses connaissances et son expérience ainsi que sa connaissance des dispositions en vigueur, est en mesure d estimer adéquatement les travaux requis et de détecter les risques possibles. Signification des symboles VERTISSEMENT indique un danger à risque moyen susceptible d entraîner la mort ou des blessures corporelles graves dans le cas où il n est pas évité. MISE EN GRDE indique un danger à risque faible susceptible d entraîner des blessures corporelles légères ou moyennes dans le cas où il n est pas évité.! TTENTION indique un danger susceptible d entraîner des dommages matériels ou des dysfonctionnements dans le cas où il n est pas évité. INFORMTION indique des informations supplémentaires susceptibles de vous faciliter les travaux sur le produit. Informations relatives au recyclage En cas de recyclage, le produit est considéré comme déchet provenant d équipements électriques et électroniques et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Un traitement spécifique est obligatoire sous certaines législations et, en tous les cas, fortement recommandée du point de vue écologique. Veuillez respecter la législation en vigueur en la matière. Page 2 / 14

Date de parution 2016-11-23 Fiche technique 3.10-20.000-01-FR Types Type DN PN Plage de débit volumique [l/h] Caractéristiques techniques kvs Plage de régulation [kpa] Raccordement Poids (kg) RBQ15/0,5 15 16 30..210 0,5 20..400 G 1/2 0,45 RBQ15/1,1 15 16 90..450 1,1 20..400 G 1/2 0,45 RBQ15/1,8 15 16 150..1050 1,8 20..400 G 1/2 0,45 RBQ20/1,8 20 16 150..1050 1,8 20..400 G 3/4 0,52 RBQ20/2,5 20 16 180..1300 2,5 15..400 G 3/4 0,73 RBQ25/4,0 25 16 300..2000 4,0 15..400 G 1 1,8 RBQ32/6,0 32 16 600..3600 6,0 15..400 G 1 1/4 1,9 HW-108640 40 16 1500..7500 11,5 20..400 G 1 3/4 5,7 (QTR 40 1146172) HW-108641 50 16 2500..10000 15,0 20..400 G 2 3/8 6,4 (QTR 50 1146174) HW-107844 65 16 5000..20000 36,0 20..400 Bride DN65 27,0 (QFC 65 1146151) HW-107845 80 16 7500..30000 56,0 20..400 Bride DN80 32,0 (QFC 80 1146152) HW-107846 (QFC 100 1146153) 100 16 12500..50000 80,0 20..400 Bride DN100 45,0 Température de service RBQ15..32 : -10..+120 C HW-108640, HW-108641 : -20..+120 C HW-107844, HW-107845, HW-107846 : -10..+120 C Pression de service 16 bar (1 600 kpa) Pression différentielle 4 bar (400 kpa) Taux de fuite 0,01 % de SCI Course DN15, DN20 (150..1 050 l/h) : 2,8 mm DN15, DN20 (180..1 300 l/h) : 3,5 mm DN25, DN32 : 4 mm DN40, DN50 : 10 mm DN65..DN100 : 20 mm Fluide Eau ou mélange d'eau, d'éthylène et de propylène glycol ( 50 %), ph 6,5..10 Boîtier DN15..DN32 : laiton résistant à la dézincification DN40, DN50 : laiton rouge, les deux ports de filetage mâle DN65..DN100 : fonte grise Joints d'étanchéité en EPDM ou PTFE Page 3 / 14

Fiche technique 3.10-20.000-01-FR Date de parution 2016-11-23 ccessoires (non compris dans la livraison) Z221 Z223 Z224 Vannes de dosage Informations complémentaires dans les instructions de montage de la fiche technique 3.10-20.010-99. daptateur pour QTR DN40 (HW-108640) et QTR DN50 (HW-108641) et le servomoteur MD50-Q. Informations complémentaires dans les instructions de montage de la fiche technique 3.10-20.015-99 et dans la description de produit 3.10-09.055-01. daptateur pour QFC DN65 (HW-107844), QFC DN80 (HW-107845) et QFC DN100 (HW-107846) et les servomoteurs MD200 et MD200Y. Informations complémentaires dans les instructions de montage de la fiche technique 3.10-20.020-99 et dans les descriptions de produit 3.10-09.200-01 et 3.10-09.200-10. Dimensions - RBQ15..32 raccord fileté M30x15 G R Rp DN L1 [mm] L2 [mm] h1 [mm] G [pouce] Rp p [bar] [pouce] 15 70 98,5 48 1/2 1/2 0,2..4 20 (150..1 050 l/h) 74 106 48 3/4 3/4 0,2..4 20 (130..1 300 l/h) 85,5 117,5 54,5 3/4 3/4 0,15..4 25 118 154 79 1 1 0,15..4 32 124 165 79 1 1/4 1 1/4 0,15..4 Page 4 / 14

Date de parution 2016-11-23 Fiche technique 3.10-20.000-01-FR - HW-108640, HW-108641 DN L [mm] H [mm] G [pouce] p [bar] 40 120 245 G 1 3/4 0,2..4 50 120 255 G 2 3/8 0,2..4 - HW-107844, HW-107845, HW-107846 DN D H G H nx Ød K L1 DN L1 [mm] H [mm] D [mm] K [mm] n x Ød 65 290 370 185 145 4 x 19 80 310 385 200 160 8 x 19" 100 350 405 220 180 8 x 19" Page 5 / 14

Fiche technique 3.10-20.000-01-FR Date de parution 2016-11-23 Fonction de la vanne multifonctionnelle à 2 voies RBQ15..32 Vue en coupe de la vanne RBQ15..32 1 2 3 4 (1) Unité de régulation (2) Unité de membrane (3) Unité de la valeur de consigne (4) Volant pour pré-réglage Schéma hydraulique de la vanne multifonctionnelle p1 p2 M 2 1 3 p M p2 - p3 = konstant p1 - p3 p3 La coupe à travers la vanne multifonctionnelle à 2 voies RBQ15..32 montre trois plages de pression p1 à p3. La pression d'entrée p1, la pression de travail agissant dans l'unité de membrane p2 et la pression de sortie de la robinetterie p3. Grâce à l'unité de membrane (2) intégrée dans la vanne multifonctionnelle RBQ, la pression différentielle p2 - p3 est maintenue constante aussi bien par l'intermédiaire de l'unité de réglage commandée par le servomoteur (1) que par l'intermédiaire de l'unité de la valeur de consigne (3) réglable sur une valeur de débit maximale. La valeur de débit maximale est réglée pour le pré-réglable (4) avec le volant. Même en cas de variations de pression importantes dans le système, la pression différentielle est maintenue constante par le biais de la vanne multifonctionnelle. Même dans la plage de charge partielle, l'autorité de vanne s'élève au sein de la course effective de la vanne à 100 %. Page 6 / 14

Date de parution 2016-11-23 Fiche technique 3.10-20.000-01-FR Fonction des vannes multifonctionnelles à 2 voies HW-108640, HW-108641, HW-107844, HW-107845 et HW-107846 Vue en coupe des vannes HW-108640 et HW-108641 1 2 3 4 5 (1) Unité de régulation (2) Volant pour pré-réglage (3) Unité de la valeur de consigne (4) Unité de membrane (5) Douille de réglage Vue en coupe des vannes HW-107844, HW-107845 et HW-107846 1 2 3 4 5 (1) Unité de régulation (2) Volant pour pré-réglage (3) Unité de la valeur de consigne (4) Unité de membrane (5) Douille de réglage Page 7 / 14

Fiche technique 3.10-20.000-01-FR Date de parution 2016-11-23 Schéma hydraulique de la vanne multifonctionnelle p1 1 M p2 p3 3 4 p1 - p2 = konstant p1 - p3 La coupe à travers les vannes multifonctionnelles à 2 voies HW-108640, HW-108641, HW-107844, HW-107845 et HW-107846 montre trois plages de pression p1 à p3. La pression d'entrée p1, la pression de travail agissant dans l'unité de membrane p2 et la pression de sortie de la robinetterie p3. La pression différentielle p1 - p2 est réglée par la vanne multifonctionnelle grâce à l'unité de membrane intégrée (4) sur une valeur constante aussi bien par l'unité de régulation (1) commandée par le servomoteur que par l'unité de valeur de consigne (3). La valeur de débit maximale est réglée avec l'unité de valeur de consigne (3) et le volant de pré-réglage (2). Même en cas de variations de pression importantes dans le système, la pression différentielle est maintenue constante par le biais de la vanne multifonctionnelle. Même dans la plage de charge partielle, l'autorité de vanne s'élève au sein de la course effective de la vanne à 100 %. Page 8 / 14

Date de parution 2016-11-23 Fiche technique 3.10-20.000-01-FR Pression différentielle p1 - p3 pour le calcul des vannes Pression différentielle minimale p1 - p3 pour le calcul des vannes : La pression différentielle minimale requise p1 - p3 sur la vanne figure dans les diagrammes suivants. Explication sur les diagrammes : Pour les vannes dotées d'un réglage du débit intégré, la pression différentielle minimale requise change en fonction du réglage de la valeur de consigne. Le rapport comptable valable à cet effet est pris en compte dans les diagrammes. - RBQ15..20 [bar] 0,4 p = p1 - p3 0,3 0,2 30 90 150 90 210 450 150 330 750 [l/h] 210 DN15 450 DN15 1050 DN20 - RBQ20..32 [bar] 0,25 p = p1 - p3 0,20 0,15 180 300 600 460 725 1350 740 1150 2100 1020 1575 2850 1300 2000 3600 [l/h] DN20 DN25 DN32 - HW-108640 et HW-108641 [bar] 0,3 p = p1 - p3 0,25 0,2 1500 3500 2500 5000 5500 7500 [l/h] 7500 10000 DN 40 DN 50 Page 9 / 14

Fiche technique 3.10-20.000-01-FR Date de parution 2016-11-23 - HW-107844, HW-107845 et HW-107846 [bar] 0,3 0,25 0,2 [l/h] 5000 10000 15000 20000 DN 65 7500 15000 22500 30000 DN 80 12500 25000 37500 50000 DN 100 Page 10 / 14

Date de parution 2016-11-23 Fiche technique 3.10-20.000-01-FR Réglage du débit volumétrique maximal - RBQ15..32 1 3 Retirer la bague de blocage. Régler la valeur de consigne du débit volumétrique maximal en tournant le valant sur la valeur souhaitée. Mettre la bague de blocage à nouveau en place. - HW-108640, HW-108641, HW-107844, HW-107845 et HW-107846 2 6 6m 3 /h + 1,4m 3 /h = 7,4m 3 /h 1.4 2 2 1.4 2 3 Pousser le clip de sécurité vers le bas. Pré-régler la valeur de consigne du débit volumétrique maximal en tournant le volant sur la valeur souhaitée. Mettre le clip de sécurité à nouveau en position de sécurité (pousser vers le haut). Page 11 / 14

Fiche technique 3.10-20.000-01-FR Date de parution 2016-11-23 Montage MISE EN GRDE Seul du personnel spécialisé et qualifié est habilité à effectuer les travaux d installation et de mise en service. Dès que la vanne est installée, contrôlez, avant de commencer les travaux, qu aucune pression différentielle ne survienne dans le corps de vanne. Le cas échéant, fermez les vannes d arrêt et les pompes. Vous pouvez commencer l installation de l actionneur dès que la tuyauterie a refroidi. Veuillez observer les dispositions UTE, ainsi que les directives locales. Le raccordement des appareils est effectué conformément au schéma de raccordement obligatoire.! TTENTION Seul un personnel spécialisé et qualifié est habilité à effectuer l installation de la tuyauterie! Outre les directives de montage générales, il convient également d observer les points suivants : Les capuchons de protection montés sur les voies de vannes doivent être enlevés avant le montage de la vanne. Il est interdit d'utiliser de l'huile ou de la graisse car celles-ci pourraient détruire les joints de vannes. Le système de conduites et l espace intérieur de la tuyauterie doivent être exempts de corps étrangers, particules de poussière ainsi que de restes de graisse ou d'huile ; le cas échéant, rincez ceux-ci. Évitez toute contrainte entre le robinet et le raccord de conduite. Le corps de vanne doit être installé dans un tronçon de tube droit afin d éviter toute formation de tourbillons dans le corps de vanne. Une valeur indicative de 10 fois la section nominale peut être adoptée comme mesure entre la bride de la vanne et le coude. Le lieu d implantation doit être choisi de telle sorte que la température ambiante soit maintenue à 0..+50 C au niveau du servomoteur. Il convient d'installer un collecteur d'impuretés devant la vanne, ainsi qu'un robinet d'arrêt en amont et en aval de la vanne à des fins d'entretien. La différence maximale de pression autorisée p et la direction de débit indiquée doivent être respectées lors du montage. Conservez un espace libre suffisamment important au-dessus de l'entraînement pour le montage de l'entraînement ainsi que le retrait du capot. Respectez impérativement la flèche d indication de direction du débit sur le corps de vanne. Un sens de débit opposé affecte le bon fonctionnement de la régulation. M M M Page 12 / 14

Date de parution 2016-11-23 Fiche technique 3.10-20.000-01-FR RBQ15..32 50 C > 10 x DN 120 C B 90 B HW-108640, HW-108641 50 C Oventrop Cocon QTR 40.. 50 > 10 x DN 120 C B 90 > 150 mm B Page 13 / 14

Fiche technique 3.10-20.000-01-FR Date de parution 2016-11-23 HW-107844, HW-107845 et HW-107846 50 C Oventrop Cocon QFC 65..100 > 10 x DN 120 C B 90 > 380 mm B Page 14 / 14