TOURS VAL DE LOIRE AIP FRANCE AD 2 LFOT TXT JAN 2016

Documents pareils
AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

LES REGLES DE VOL VFR

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Mémo du pilote VFR 2014/2015

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

Rapport d enquête Technique

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Annexe à l'arrêté n du 21/06/2012 du Président du Centre de Gestion Liste des vacances ou créations d'emplois - Publicité : CDG

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

MINIMA OPERATIONNEL. E-SMS Afrijet Business Service

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim

LES ESCALIERS. Du niveau du rez-de-chaussée à celui de l'étage ou à celui du sous-sol.

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite

Votre succès notre spécialité!

GNS 3 Travaux pratiques

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

Représenté par Eric Mamy A22 présenté par CFR & CGL Consulting

04002-LOR 2004 Mars 2004

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING:

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

RECAPITULATIF PLANS Pour quelle école?

Technique RSR /DCo

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

Polar. Nouveautés Polar

CREDITS BANCAIRES TPE DE MOINS DE EUROS

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

Rapport. Bureau d Enquêtes et d Analyses pour la sécurité de l aviation civile. Ministère de l Ecologie, du Développement durable et de l Energie

LA REGLE SEMI-CIRCULAIRE

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

NOUILLES! POUR LES L ESPACE AÉRIEN DOSSIER : L ESPACE AÉRIEN POUR LES NOUILLES! Volez!

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

FORD C-MAX + FORD GRAND C-MAX CMAX_Main_Cover_2013_V3.indd /08/ :12

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Modèle de Manuel de. Système de Management de la Sécurité, et SMS/SGS

Déc. 2 E (2010) 12 40'N BA/ DC 3 AVA 'E 1050x25 BGR (x) (*) 270

Le décret du 11 mars 1999 relatif au PERMIS D ENVIRONNEMENT

!" #$#% #"& ' ( &)(*"% * $*' )#""*(+#%(' $#),")- '(*+.%#"'#/* "'") $'

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Durée de L épreuve : 2 heures. Barème : Exercice n 4 : 1 ) 1 point 2 ) 2 points 3 ) 1 point

Vers un nouveau modèle de sécurisation

de stabilisation financière

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Supplément Nouveautés 2015

Pilote de ligne Formation ATP intégré en 18 mois

CATALOGUE FORMATION POUR DEVELOPPER VOTRE AUTONOMIE

Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert

Telephony over IP by.

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Le Préfet de Seine et Marne, Officier de la Légion d'honneur, Officier de l'ordre National du Mérite,

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Formation continue BNF // Programme des cours 2015

Optimisation et Processus métier

Club SER. Questions/réponses. Portet le 21 mai Direction territoriale Sud Ouest

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Prévention des Risques routiers encourus par les salariés Enseignants et Non - Enseignants

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Copyright 2013, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

Transcription:

3500 - FL 195 PPROCHE VUE Visual approach La Chartre sur le Loir Le Loir Ouvert à la CP Public air traffic 03 MR 2016 PP : OURS pproche/pproach : 121.0-142.450-233.275-284.025-362.3 WR : 124.4-257.8-339.0 FIS : 124.4 GN (SOL) : 122.1 OURS VL E LOIRE 2 LFO PP 01 L : 357 (13 hpa) L : 47 25 55 N LONG : 000 43 23 E Montoir sur Le Loir LFO VR : 0 (15) VF ILS: RWY 20 S 110.55 Chateau du Loir 40 30 512 20 St Paterne Racan LNGEIS 255 28 NM MB SW IRCM 535 680 M 4 OURS 3500 - FL 195 LOIRE 28 Neuillé Pont Pierre 522 820 505 OURS Fondettes 319 Luynes Point initial réacteurs QFU 017 Joué les ours 2 16 NM MB 640 Ballan Miré 85 N 138 La Membrolle 279 335 3.5 NM OURS 335 8302 11.8 Indre 6 449 M 3.1 OURS 8301 M 2 OURS CR OURS 8371 8323 294 325 3500 - FL 145 W 10 009 053 233 489 296 18 NM MB 564 548 P 29 SFC - 3500 CR OURS 3500 Chemillé- sur-ême 098 068 248 000 30 573 10.9 707 8 518 604 N Beaumont la Ronce 626 UR 331 Point initial réacteurs QFU 197 Monnaie 189 472 3.5 S1 561 627 Montbazon N 10 000 40 489 SIV SEINE Les Hermittes 766 Vouvray 518 9.4 M 3.1 OURS 1800-3500 M1 OURS OURS V. UR Ch 85 X (113.8) 443 278 771 095 4.6. SORIGNY 564 817 275 N 10 495 Montlouis s-loire Brenne 230 14 NM MB Cormery Indre 85 10 469 3500 - FL 125 083 263 127 4.7 338 M 04/16 CHG : Nil. 528 307 013 8.8 S 597 193 10.3 014 E M 4 OURS 000 50 597 Cisse Cher GV () MB 113.7 270 14 NM 8730 8322 323 Chateau 699 12 NM MB Renault 587 194 266 9 NM MB 338 331 NE 371 548 640 618 MBOISE R 85 3500 - FL065 L / HG : ft GUN : 151 ft 0 5 km I

Péage OURS VL E LOIRE 2 LFO 01 03 MR 2016 ERRISSGE VUE Visual landing 393 27 Étape de base Face Sud Notre ame d Oé 195 393 1060 (700) 381 860 (500) 20 26 Étape de base Face Nord 395 377 455 407 P1 391 Escale érienne 410 P3 404 430 391 B GP ME 394 351 377 BR PPI 3.0 (5.2%) MEH 55 441 Parçay Meslay la Petite rche 25 Monconseil 471 érogare CIV 411 429 PC BR 401 015 P2 02 WR H 418 C1 344 C 351 354 351 LOC 423 398 PPI 3.1 (5.5%) MEH 66 CN 387 Rochecorbon L / HG : ft 0 500 m 000 42 000 43 000 44 000 45 imensions Nature Résistance RWY QFU imension Surface Strength O S L 02015 Revêtue 42 R/C/W/ 2404 2364(1) 2364(1) 2404 x 45 20 195 Paved 42 R/C/W/ 2404 2364(1) 2364(1) ides lumineuses : RWY 20 : Ligne PCH HI RWY 02/20 : HI/BI Zone de toucher des roues Lighting aids : RWY 20 : LIH PCH line RWY 02/20 : LIH/LIL ouch down zone (1) istances réelles disponibles 40m en amont du balisage installé. (1) Real distances available 40m before RWY markings. IRCM M 04/16 CHG : Nommage WY. I

IP FRNCE 2 LFO X 01 07 JN 2016 OURS VL E LOIRE Consignes particulières / Special instructions Conditions d utilisation de l réservé aux CF munis de radio durant HOR FIS interdit aux planeurs et aux ULM interdit hors HOR S publiés Entrainement interdit pendant l activité MIL Inutilisable hors RWY et WY HEL: RR/EP selon itinéraires indiqués cause nuisance. Consignes particulières données par ours WR LG et KOF interdits aux CF à réaction entre 1200 et 1400 locales sauf urgence Procédures et consignes particulières oute pénétration RWY via la bretelle C est interdite de jour comme de nuit ésactivation de la CR annoncée par RI 121.0 L de vol sur itinéraires : 1100 ft MSL pour les CF conventionnels et à réaction, 900 ft MSL pour les HEL Procédures d RR : CF conventionnels et à réaction : a) Provenance de l Ouest - Entrée par N en direction de NE puis point E - Entrée en suivant le cours de l Indre en direction de S en contournant la ZI le RIPUL puis point E b) Provenance de l Est - Entrée par NE puis point E - Entrée par le cours de la Loire puis point E - Entrée par S puis point E HEL : c) Provenance de l Ouest - Entrée par N puis point W - Entrée par LNGEIS puis point W d) provenance de l Est - Idem CF conventionnels et à réaction operating conditions reserved for radio-equipped CF during FIS HOR prohibited for gliders and ULM prohibited out of S HOR published raining flight prohibited during MIL activity Unusable outside RWY and WY HEL: RR/EP according to indicated routings due to noise restrictions. Follow ours WR instructions LG and KOF prohibited to jet between 1200 and 1400 local time except emergency Procedures and special instructions RWY penetration via the ramp C is prohibited day and night eactivation of CR announced on RI 121.0 L on routings: 1100 ft MSL for conventional CF and jets, 900 ft MSL for HEL Points de compte-rendu / reporting points Points Coordonnées / Coordinates Nom / Name N 34 15 N - 000 40 12 E Beaumont La Ronce Château / Castle NE 35 25 N - 000 53 59 E Chateau Renault - Intersection N 10-766 E 25 28 N - 000 50 12 E Vernou / Brenne - unnel GV / HS tunnel W 26 25 N - 000 38 19 E La Membrole - Intersection N 138-959 SW 15 48 N - 000 26 44 E zay Le Rideau - Pont voie ferrée sur Indre / Railway bridge over Indre river S 1 19 47 N - 000 41 36 E Echangeur 10 sud ours / 10 Interchange south ours S 16 55 N - 000 47 05 E Esvres - Pont voie ferrée sur Indre - Railway bridge over Indre river RR procedures: Conventional CF and jets: a) From West - Way in via N to NE then point E - Way in along the Indre river to S, avoiding ZI le RIPUL then point E b) From East - Way in via NE then point E - Way in along the Loire river then point E - Way in via S then point E HEL: c) From West - Way in via N then point W - Way in via LNGEIS then point W d) from East - Idem conventional CF and jets I M 02/16

2 LFO X 02 07 JN 2016 IP FRNCE Procédures de EP : u premier contact avec la WR, préciser le secteur de sortie Est ou Ouest CF conventionnels et à réaction : e) Sortie secteur Est - Premier point de compte-rendu : E - Suivre ensuite les instructions du CL f) sortie secteur Ouest - Premier point de compte-rendu : W - Suivre ensuite les instructions du CL VFR Spécial Réacteurs VIS : 5 km plafond : 1500 ft Conventionnels VIS : 3 km plafond : 1000 ft HEL VIS : 800 m plafond : 600 ft OURS VL E LOIRE EP procedures: On first contact with WR, specify East or West departure sector Conventional CF and jets: e) East departure - First reporting point: E - Follow CL instructions f) West departure - First reporting point: W - Follow CL instructions Special VFR Jets VIS : 5 km ceiling : 1500 ft Conventionals VIS : 3 km ceiling : 1000 ft HEL VIS : 800 m ceiling : 600 ft M 02/16 I

IP FRNCE 2 LFO X 03 28 MY 2015 OURS VL E LOIRE Informations diverses / Miscellaneous EE : - 1 HR / SUM: -1 HR 1 - Situation / Location : 6 km NNE ours (37- Indre et Loire) 2 - S : 1) CL : activité annoncée par / activity announced by ours PP ou / or RI 121.0 HOR MIL : LUN-JEU / MON-HU: 0700-1600 VEN / FRI: 0700-1400 ou fin activité MIL /or end of MIL activity HOR CIV : LUN-JEU / MON-HU: 0700-1600 (PP-WR-VF) VEN / FRI: 0700-1400 (PP-WR-VF) 02 47 85 84 15 (PP) - 02 47 85 84 57 (WR) 2) HOR FIS : LUN-JEU / MON-HU: 1600-1900, 1900-0700 sur / with PPR SE VEN / FRI: 1400-1900, 1900-0800 sur / with PPR SE SM,IM,JF /S,SUN,HOL: 0800-1800, 1800-0800 sur / with PPR SE 3 - VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Not approved 4 - Exploitant d aérodrome / operator : Ministère de la éfense (FF) B 705-37076 OURS cedex 02 02 47 85 83 92 (secrétariat C BSE) - 02 47 85 82 00 (S) 02 47 85 83 30 - PNI 811 705 2335 (V) SE - aérogare civil - rue de l aérogare - 37100 OURS 02 47 49 37 00 - FX : 02 47 42 59 45 5 - V : élégation: CENRE (voir / see GEN) 6 - BRI: LE BOURGE (voir / see GEN) 7 - Préparation du vol / Flight preparation : cheminement PLN VFR / ddressing VFR FPL: voir / see GEN 12 BP/BI : HOR S 02 47 85 84 98 - FX : 02 47 85 84 99 BIVC : H 24 Cinq-Mars-La-Pile 02 47 96 13 39-811 927 6339 8 - ME : VFR : voir / see GEN VC - IFR : voir / see GEN IC CM : Centre Météorologique ir 02 47 85 82 05 - LUN-JEU / MON-HU: 0600-1600 - VEN / FRI: 0600-1400 CM : Centre épartemental Météo France 02 47 29 40 40 - H 24 PRIS LE BOURGE : 02 45 56 72 44 - H 24 9 - ouanes, Police / Customs, Police : HJ et HN : O/R PN 4 H - ou FX à SE 02 47 54 22 37 (PF) 10 - V : Carburant / Fuel: F18/100 LL disponibles PN 24 H - JE 1 (CIV) - F 34 (MIL). Lubrifiants / Oil: O 150 - O 156 - O 162 Carte OL ou paiement comptant assuré par / OL card or payment assured by SE LUN-JEU / MON-HU: 0700-1830, 1830-0700 VEN / FRI: 0700-1400, 1400-0700 SM, IM, JF / S, SUN, HOL: O/R V le dernier JO avant / the last working day before 1400 HOR V Parking CIV : LUN-VEN / MON-FRI :0730-1830 SM, IM, JF / S, SUN, HOL : 0830-1730 (sauf / except PPR SE) 11 - ESIS (SSLI) : OCI : 5 - ON : 4 LUN-JEU / MON-HU: 0700-1600 VEN / FRI: 0700-1400 Niveau 5 : au profit des CF de la classe 2 sur PPR 1 H avant E Level 5: reserved for CF of class 2 with PPR 1 H before E Hors HOR S et SM,IM,JF / Out of HOR S and S,SUN,HOL OCI 7 pour vols commerciaux autorisés SE / for comercial flights agreed by SE 12 - Péril animalier / Wildlife strike hazard : HOR S MIL 13 - Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangar : NIL 14 - Réparations / Repairs : NIL 15 - CB : OURS CB 02 47 51 25 68 16 - ransports/ransports : MIL : moyens / FF means CIV : O/R: taxis, location de véhicules à l aérogare / taxis, rental cars at the air terminal 17 - Hôtel, restaurants : Sur : MIL seulement, Mess / On : MIL only / Mil canteen I M 07/15