INSTITUT FÉDÉRAL DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE (SUISSE)

Documents pareils
OFFICE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE DE LA MONGOLIE

INSTITUT NATIONAL DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE (INPI) (KAZAKHSTAN)

OFFICE EUROPÉEN DES BREVETS (OEB)

OFFICE DES BREVETS ET DES MARQUES DES ÉTATS-UNIS (USPTO)

Comment protéger vos idées?

OFFICE DES BREVETS D ISRAËL

OFFICE DES BREVETS ET DES MARQUES DES ÉTATS-UNIS (USPTO)

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

REGLEMENT COMPLET Jeu «Gagnez un séjour Thalasso» Du 31 mars au 24 mai 2014

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

MAA. DEMANDE D AIDE REMBOURSABLE «1ère INSTALLATION» (ARI) Tél :

Règlement relatif aux sanctions et à la procédure de sanction

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Liste des règles 1. Texte original. (Etat le 1 er septembre 2008)

PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Organisation africaine de la Propriété Intellectuelle ***************

OBJET. Travaux de gardiennage, sécurité et de surveillance des locaux de l Agence Urbaine de Marrakech REGLEMENT DE LA CONSULTATION

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX et RÈGLEMENTS DE PARTICIPATION. CONCOURS «Gagnez jusqu à $ avec Immo-Clic.ca!»

DOCUMENTS D OUVERTURE DE COMPTE POUR PERSONNES PHYSIQUES

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Application Form/ Formulaire de demande

CONDITIONS RELATIVES À L OUVERTURE, À L UTILISATION ET À LA CLÔTURE D UN COMPTE COURANT AUPRÈS DE L OMPI

DOCUMENT D OUVERTURE DE COMPTE POUR PERSONNES MORALES

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE SOCIETE

PRESENTATION DES RECOMMANDATIONS DE VANCOUVER

Proposition de modification des statuts de l Association INTERPRET à l attention de l Assemblée générale du 11 juin 2015

1.1 Les conditions suivantes s appliquent à l étendue de la prestation, sauf stipulation contraire, convenue par écrit.

Veuillez dûment compléter les documents suivants en majuscules et signer conformément à la signature de votre(vos) carte(s) d identité :

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Conditions générales de don du WWF Belgique C.F.

REGLEMENT DU JEU CONCOURS «FAN DE BARBECUE»

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Statuts de la Coopérative suisse des artistes interpretes SIG

CONDITIONS GENERALES DES BOITES POSTALES 1. DEFINITIONS

Dossier Propriétaire Personne Physique

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

MARCHES PUBLICS Articles 28 et 40 du Code des Marchés Publics ACTE D ENGAGEMENT

Administration en Ligne e-démarches. Console du gestionnaire. Guide utilisateur. Aout 2014, version 2.1

Réforme «Spécialiste du commerce de détail»

MANDAT DE GESTION DE FORTUNE

Je joins à mon envoi :

STATUTS DE L ASSOCIATION «SEO CAMP»

Comment s exerce l autorisation parentale de sortie de l enfant du territoire national ou l opposition à cette sortie?

VOTRE ACTIVITE. Le vendeur colporteur de presse a un statut spécifique, tant sur le plan social et administratif, que sur le plan fiscal.

Solution de Cloud Trading (VPS)

MANDAT DE GESTION. Nom(s), Prénom(s). Adresse. Date et lieu de naissance

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

ASSOCIATION SUISSE POUR LES DROITS DE LA FEMME. Statuts I. Généralités

CONVENTION DE GESTION DE COMPTE DE DEPOT

VILLE DE FROUARD PRESTATIONS NETTOYAGE DES VITRES DES BATIMENTS COMMUNAUX CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (C.C.A.

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

NOM DE L ELEVE :.. Dossier à rendre complété avant le 16 Mars 2015 (afin de vous éviter le temps des formalités lors de la pré-rentrée).

Service de la promotion économique et du commerce (SPECo) aides financières. création, implantation et développement d entreprises

DIRECTION GÉNÉRALE DES FINANCES PUBLIQUES INSTRUCTION DU 9 MARS B-13-12

CONDITIONS CONTRACTUELLES GENERALES (CCG)

Conditions Générales d Utilisation des cartes cadeaux CA DO CARTE au 12/09/2013 (Applicables aux Cartes d un montant inférieur ou égal à 150 )

Bulletin individuel d adhésion

Research/activity time (hours/month) / Temps consacré à la recherche/l'activité (heures/mois)

kibesuisse Fédération suisse pour l accueil de jour de l enfant Statuts du 05/09/2013

Mise à jour Licence de gestionnaire de salle

Convention Client Sociétés de droit commun. Exemplaire à renvoyer à BinckBank dans l enveloppe non affranchie

Collection de lois accessible en ligne. Code des États-Unis d Amérique * Titre 15. Chapitre 22 Marques

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER :

DEMANDE D INSCRIPTION A LA LISTE DES STAGIAIRES EXPERIENCE PROFESSIONNELLE

CONDITIONS A REMPLIR POUR L OBTENTION DU LABEL DE QUALITE NIVEAU II

ELECTIONS DU PARLEMENT EUROPEEN, DE LA CHAMBRE ET DU PARLEMENT WALLON DU 25 MAI Procuration pour voter (*)

FORMULAIRE DE COMMUNICATION DES COMPTES ETRANGERS AU POINT DE CONTACT CENTRAL. Notice explicative

STATUTS DE L ASSOCIATION SUISSE DES TATOUEURS PROFESSIONNELS ASTP

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Appel d offres ouvert N 01/2015

Notice explicative du formulaire Requête visant une modification de l enregistrement dans le registre Benelux

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

RECUEIL DE LEGISLATION. A N juillet S o m m a i r e FONDS DE PENSION

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DES CHEQUES VOYAGES CLUB VOYAGEUR

COMPRENDRE LES MODALITES PRATIQUES DES VERSEMENTS

Objet du marché : Location et entretien de vêtements de travail pour les agents du service technique de la ville de Caudebec en Caux

Créer son ASBL. VERSION 1 01 février 2013

APPLICABLES À PARTIR DE JANVIER 2012

DOCUMENTS D OUVERTURE DE COMPTE POUR PERSONNES PHYSIQUES

DOSSIER STANDARD DE SOUSCRIPTION EDI Utilisable par toutes les entreprises ne relevant pas de la gestion de la Direction des Grandes Entreprises

Formulaire de candidature Bachelor Soins Infirmiers Sion

Contrats d assurance vie avec droits acquis

RENCONTRES. Autour de S PA. Le 3 juin 2013 à destination des Experts-comptables Le 26 juin 2013 à destination des Entreprises

Contrat de courtier. Entre : (ci-après nommée «Empire Vie») (ci-après nommé «courtier») Adresse civique : Ville ou municipalité :

Obligations à prime du Canada Titres avec certificat (formulaire CPB-12) Achats avec certificat Table des matières

Convention de prévoyance

Commune de Calvisson (Gard)

Aide-mémoire Retraite et prestations de vieillesse. Pour votre sécurité sociale

Guide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme

Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011

CONVENTION DE REPRÉSENTATION sur la protection des adultes et la prise de décisions les concernant, Partie 2

900 ISO 1 CERTIFIE D BCCA FI VITA INVEST.2

Convention Client Sociétés. Exemplaire à renvoyer à BinckBank dans l enveloppe non affranchie

Transcription:

PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national Page 1 INSTITUT FÉDÉRAL DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE (SUISSE) EN TANT QU OFFICE DÉSIGNÉ (OU ÉLU) TABLE DES MATIÈRES L OUVERTURE DE LA PHASE NATIONALE RÉSUMÉ LA PROCÉDURE LORS DE LA PHASE NATIONALE ANNEXES Taxes... Mention de l inventeur... Pouvoir... Annexe.I Annexe.II Annexe.III Liste des abréviations : Office : Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (Suisse) LBI : OBI : Loi fédérale sur les brevets d invention Ordonnance relative aux brevets d invention (20 mars 2014)

RÉSUMÉ PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national Page 3 Office désigné (ou élu) INSTITUT FÉDÉRAL DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE (SUISSE) Résumé des exigences pour l ouverture de la phase nationale RÉSUMÉ Délais applicables pour l ouverture de la phase nationale : Traduction de la demande internationale requise en 1 : Éléments que doit comporter la traduction pour l ouverture de la phase nationale 1 : Une copie de la demande internationale est-elle requise? En vertu de l article 22.1) du PCT : 30 mois à compter de la date de priorité En vertu de l article 39.1)a) du PCT : 30 mois à compter de la date de priorité Allemand, français ou italien En vertu de l article 22 du PCT : Description, revendications (si elles ont été modifiées, à la fois telles que déposées initialement et telles que modifiées), texte éventuel des dessins, abrégé En vertu de l article 39.1) du PCT : Description, revendications, texte éventuel des dessins, abrégé (si l un de ces éléments a été modifié, il doit figurer à la fois tel que déposé initialement et tel que modifié par les annexes du rapport d examen préliminaire international) Non Taxe nationale : Monnaie : Franc suisse (F) Taxe de dépôt 1 : F 200 Taxe de revendication pour chaque revendication à compter de la 11 e 2 : F 50 Exemption, réduction ou remboursement de la taxe nationale : Exigences particulières de l office (règle 51bis du PCT) : Néant et adresse de l inventeur s ils n ont pas été indiqués dans la partie requête de la demande internationale 3, 4 Domicile de notification en Suisse ou nomination d un mandataire si le déposant n est pas domicilié en Suisse 5 [Suite sur la page suivante] 1 2 3 4 5 Doit être remise ou payée dans le délai applicable en vertu de l article 22 ou 39.1) du PCT. Si le déposant n a pas déjà fait le nécessaire dans le délai applicable en vertu de l article 22 ou 39.1) du PCT, l office l invitera à le faire dans un délai fixé dans l invitation. Doivent être communiqués dans le délai applicable en vertu de l article 22 ou 39.1) du PCT; toutefois, la poursuite de la procédure peut être requise si ce délai n est pas observé. Cette exigence peut être remplie si la déclaration correspondante a été faite conformément à la règle 4.17 du PCT. Si le déposant n a pas déjà fait le nécessaire dans le délai applicable en vertu de l article 22 ou 39.1) du PCT, l office l invitera à le faire dans un délai fixé dans l invitation. (3 novembre 2011)

Page 4 PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national RÉSUMÉ Office désigné (ou élu) INSTITUT FÉDÉRAL DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE (SUISSE) [Suite] RÉSUMÉ Qui peut agir en qualité de mandataire? L office accepte-t-il les requêtes en restauration du droit de priorité (règle 49ter.2 du PCT)? Lorsque le demandeur n a ni son domicile ni son siège en Suisse, il doit indiquer un domicile de notification en Suisse (article 13 de la Loi fédérale sur les brevets d invention (LBI)) dans le délai prévu à l alinéa 1 de l article 124 de l Ordonnance relative aux brevets d invention (OBI). S il n a pas indiqué de domicile de notification dans ce délai, l Institut lui impartit un délai de deux mois pour le faire. Il rejette la demande en cas d inobservation de ce délai. Oui, l office applique à ces requêtes le critère de diligence requise (3 novembre 2011)

PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national Page 5 LA PROCÉDURE LORS DE LA PHASE NATIONALE.01 EFFETS D UNE DÉSIGNATION DE LA SUISSE OU DU LIETENSTEIN. En vertu du Traité sur les brevets entre la Suisse et le Liechtenstein, il ne peut être délivré qu un brevet unitaire pour les deux États; par conséquent, dans une demande internationale, la désignation de l un ou l autre État entraîne automatiquement la désignation des deux États, qui ne peuvent être désignés que conjointement. LBI art. 131.2) OBI art. 4.1) 4.3) 4.4).02 LANGUE DE LA PROCÉDURE. La langue de la procédure est l une des langues officielles (allemand, français ou italien). Si la demande internationale a été déposée en allemand ou en français, la langue de la procédure est l allemand ou le français, selon le cas; si tel n est pas le cas, la langue de la traduction qui est remise à l office en vertu de l article 22 ou 39.1) du PCT est la langue de la procédure. La langue de la procédure ne peut pas être changée. Des écrits autres que le texte de la demande sont généralement acceptés dans n importe quelle langue officielle; cependant, l office se réserve le droit d en exiger une traduction dans la langue de la procédure..03 TRADUCTION (CORRECTION). Il est possible de corriger des erreurs dans la traduction de la demande internationale en se référant au texte de la demande internationale telle qu initialement déposée (voir les paragraphes 6.002 et 6.003 de la phase nationale). Si la traduction remise à l office n est pas complète, l office invitera le déposant à lui remettre la partie manquante et en excusera la remise tardive. LBI art. 138 OBI art. 34 124.1) LBI art. 13 OBI art. 124.04 NOM ET ADRESSE DE L INVENTEUR; MENTION DE L INVENTEUR. Si le nom et l adresse de l inventeur n ont pas déjà été indiqués dans la partie requête de la demande internationale le déposant doit fournir le nom et l adresse de l inventeur et faire mention de l inventeur sur le formulaire reproduit à l annexe.ii. Une légalisation n est pas requise. La mention de l inventeur doit être rédigée ou traduite dans l une des langues officielles (allemand, français ou italien) ou en anglais. Pour les délais, voir le résumé..05 NOTIFICATION DE DOMICILE. Lorsque le demandeur n a ni son domicile ni son siège en Suisse, il doit indiquer un domicile de notification en Suisse (article 13 de la Loi fédérale sur les brevets d invention (LBI)) dans le délai prévu à l alinéa 1 de l article 134 de l Ordonnance relative aux brevets d invention (OBI). S il n a pas indiqué de domicile de notification dans ce délai, l Institut lui impartit un délai de deux mois pour le faire. Il rejette la demande en cas d inobservation de ce délai. OBI art. 124.3).06 NOMINATION D UN MANDATAIRE. Une liste de mandataires est disponible sur le site Internet de l Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (Suisse) à l adresse suivante : https://www.ige.ch/fr/service/conseils-en-brevets/registre-des-conseils-en-brevets.html.07 TAXES (MODE DE PAIEMENT). Le mode de paiement des taxes mentionnées dans le résumé et dans le présent chapitre est indiqué à l annexe.i. LBI art. 41 OBI art. 31.a).08 TAXE DE REVENDICATION. La taxe de revendication doit être calculée sur la base du nombre des revendications valables au début de la phase nationale (c est-à-dire, lorsque des modifications ont été déposées, les revendications telles qu elles ont été modifiées en vertu de l article 19 du PCT ou les revendications telles qu elles ont été soumises par le déposant en vertu de l article 28 ou 41 du PCT lors de l ouverture de la phase nationale). Si le montant acquitté par le déposant au titre de la taxe de revendication est insuffisant, l office l invitera à payer le complément dans un délai fixé par l office. Pour le montant de la taxe de revendication, voir le résumé ou l annexe.i. (20 mars 2014)

Page 6 LBI art. 41 OBI art. 18 LBI art. 41 OBI art. 61a PCT art. 28 LBI art. 58.2) 59a.1) PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national.09 TAXES ANNUELLES. Elles sont à acquitter pour chaque année dès la quatrième année qui suit la date du dépôt international. Le paiement des premières taxes annuelles est dû le dernier jour du mois dans lequel tombe le quatrième anniversaire (48 mois) de la date du dépôt international. Par la suite, le paiement doit être effectué dans un délai de six mois à compter du dernier jour du mois dans lequel tombe la date anniversaire du dépôt international; toutefois, un supplément pour paiement tardif est perçu lorsque le paiement a lieu durant les trois derniers mois. Pour les montants, voir l annexe.i..10 TAXE D EXAMEN. Cette taxe doit être payée pour chaque demande internationale. Elle est due avant le début de l examen quant au fond, sur invitation et dans le délai fixé par l office. Si une requête en renvoi de l examen quant au fond a été présentée avant l invitation ou est présentée durant le délai de paiement, ce délai est prolongé jusqu au terme du renvoi..11 MODIFICATION DE LA DEMANDE. Le déposant peut apporter des modifications à la description, aux revendications et aux dessins de la demande internationale. LBI art. 58.2).12 L objet de la demande modifiée ne doit pas aller au-delà de l objet de la demande initialement déposée. PCT art. 25 PCT règle 51 PCT art. 24.2) 48.2).13 RÉVISION EN VERTU DE L ARTICLE 25 DU PCT. Les grandes lignes de la procédure applicable sont exposées aux paragraphes 6.018 à 6.021 de la phase nationale. Si, après révision au titre de l article 25 du PCT, l office considère qu il n y a pas eu erreur ou omission de l office récepteur ou du Bureau international, un recours administratif contre cette décision peut être formé auprès de la Commission de recours en matière de propriété intellectuelle dans un délai de 30 jours à compter de la date de réception de la décision..14 EXCUSE DES RETARDS DANS L OBSERVATION DES DÉLAIS. Il convient de se référer aux paragraphes 6.022 à 6.027 de la phase nationale..15 La poursuite de la procédure peut être requise lorsque le déposant n a pas observé un délai prescrit par la législation ou imparti par l office. La requête en poursuite de la procédure doit être présentée dans les deux mois à compter du moment où le déposant a eu connaissance de l inobservation du délai, mais au plus tard dans les six mois à compter de l expiration du délai non observé. En outre, le déposant doit, dans les mêmes délais, exécuter l acte omis et payer la taxe de poursuite de la procédure. La poursuite de la procédure est exclue dans certains cas prévus aux articles 46a de la LBI et 14 de l OBI, et notamment quant aux délais pour payer la taxe de transmission, la taxe de recherche et la taxe internationale ainsi qu en ce qui concerne le délai pour l élection des États. Contrairement à une demande de réintégration en l état antérieur (voir le paragraphe.16), le requérant n est pas tenu de démontrer qu il a été empêché d observer le délai sans faute de sa part. LBI art. 47 OBI art. 15.16 La réintégration en l état antérieur peut être demandée lorsque le déposant, sans faute de sa part, a été empêché d observer un délai lors de la phase internationale ou auprès de l office. La réintégration est exclue, cependant, si le délai non observé est le délai pour demander la réintégration. La demande de réintégration doit être présentée dans un délai de deux mois à compter de la fin de l empêchement mais au plus tard dans un délai d un an à compter de l expiration du délai non observé. Dans ce délai de deux mois, l acte omis doit être exécuté, la taxe de réintégration (voir l annexe.i) doit être payée et un exposé des faits sur lesquels repose la requête doit être fourni. (20 mars 2014)

PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national Annexe.I TAXES (Monnaie : Franc suisse) Taxe de dépôt... 200 Taxe pour chaque revendication à partir de la 11 e... 50 Taxe d examen.... 500 Taxe pour procédure d examen accélérée... 200 Taxes annuelles : pour la 4 e année... 100 pour la 5 e année... 150 pour la 6 e année... 200 pour la 7 e année... 250 pour la 8 e année... 300 pour la 9 e année... 350 pour la 10 e année... 400 pour la 11 e année... 450 pour la 12 e année... 500 pour la 13 e année... 550 pour la 14 e année... 600 pour la 15 e année... 650 pour la 16 e année... 700 pour la 17 e année... 750 pour la 18 e année... 800 pour la 19 e année... 850 pour la 20 e année... 900 Supplément pour paiement tardif de la taxe annuelle... 50 Taxe de poursuite de la procédure... 100 Taxe de réintégration en l état antérieur... 500 Taxe pour la restauration du droit de priorité.... 500 Comment le paiement peut-il être effectué? Le paiement des taxes doit être effectué en francs suisses. Tous les paiements doivent indiquer le numéro de la demande (nationale, s il est déjà connu; internationale, si le numéro de la demande nationale n est pas encore connu), le nom du déposant et la catégorie de la taxe qui est versée. Conformément au règlement sur les taxes de l Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (Suisse) (IPI-RT) sont acceptés : a) le débit d un compte courant ouvert auprès de l Institut, b) le versement ou le virement sur le compte postal de l Institut (n o 30-4000-1, code SWIFT POFIBE, IBAN 6809000000300040001), c) le paiement en espèces. (20 février 2014)

PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national Annexe.II, page 1 Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle Istituto Federale della Proprietà Intellettuale Swiss Federal Institute of Intellectual Property Stauffacherstrasse 65/59 g -3003 Berne Téléphone +41 (0)31 377 77 77 Fax +41 (0)31 377 77 78 www.ipi.ch Mention de l inventeur La (les) personne(s) indiquée(s) sous point 4 est (sont) mentionnée(s) comme inventeur(s) pour la demande de brevet précisée ci-après. 1 Titre de l invention Comme indiqué dans la demande de brevet. 2 Numéro de la demande de brevet S il est connu. 3 Date et signature du (des) demandeur(s) ou du mandataire Désignation exacte de la raison sociale. Date Signature(s) 4 Inventeur Seules les personnes physiques peuvent être mentionnées comme inventeurs. Suite au verso PA_F_Erfindernennung_F_072008 (17 février 2011)

Annexe.II, page 2 PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national (17 février 2011)

PCT Guide du déposant Phase nationale Chapitre national Annexe.III POUVOIR POWER OF ATTORNEY L soussigné (prénoms, nom de famille ou raison sociale, adresse exacte) The undersigned (given name, surname or name of firm, full address) donne mandat à hereby confer(s) on en vue d obtenir un brevet d invention pour la Suisse et le Liechtenstein et/ou d agir en qualité de mandataire pour toute la durée de protection du brevet powers of attorney to obtain the grant of a patent for Switzerland and Liechtenstein and/for representation throughout the protection period of the patent. Numéro de la demande de brevet ou du brevet lui-même (s il est connu): Patent application number or patent number (if known): Titre de l invention (indication non requise si le numéro de la demande de brevet ou du brevet est indiqué). Title of invention (may be omitted if the patent application number or patent number is known). Le mandataire est autorisé à défendre tous droits, présenter ou retirer toutes requêtes, signer tous documents, apporter des corrections aux pièces, verser toutes taxes et encaisser celles qui sont rétrocédées, en donner quittance, retirer toutes demandes de brevet, renoncer entièrement ou partiellement à tous brevets, accepter tous documents et faire en général tout ce qui sera nécessaire ou utile selon les dispositions légales. A moins de révocation expresse, le mandat ne s éteindra pas dans les cas prévus à l art. 35 du code des obligations. The representative is empowered to assert all rights, file and withdraw requests, sign documents, make corrections to material filed, pay fees, receive refunds and certify receipt thereof, withdraw patent applications, renounce patents in whole or in part and receive documents, and generally to take whatever action is legally required or appropriate. These powers of attorney shall not lapse in the cases provided for in Article 35 of the Code of Obligations unless they are revoked. Lieu et date Place and date Signature Signature (Légalisation de la signature non exigée) (Authentication of signature not required) (17 février 2011)