AD 2.LFBI AD 2 LFBI APP 01 AD 2 LFBI A 01 AD 2 LFBI X 01 AD 2 LFBI X 02 AD 2 LFBI X 03
APPROCHE A VUE : 120.775 : 121.775 : POIIERS Approche/130.9 : 118.5 Absence AS : (118.5) FR seulement/ Ouvert à la CAP 12 APR 07 AL AD : 423 (16 hpa) LA : 46 35 15 N LONG : 000 18 24 E BIARD AD2 LFBI APP 01 VAR : 2 W (05) VDF : 130.9-118.5 (s) ILS/DME RWY 21 P 110.95 Mirebeau MA 2 POIIERS - HOUARS 322 29 NM LOUDUN 344 28 NM - MA 1 POIIERS - SIV POIIERS SFC - A 10 CHAELLERAUL 46 40' NIOR 242 33 NM SW 46 30' 225 PI 239 7.5 NM POI NS 329 061 29 NM Neuville de Poitou 252 PI 309 6.6 NM POI W 108 CR 2 POIIERS 4 269 PI 352 7.5 NM POI N R 105 SFC - 235 PI 336 3.2 NM POI WA Migné Auxances 288 A 10 Jaunay Clan Futuroscope Buxerolles POIIERS EA 187 PI 083 4 NM POI POIIERS Biard POI 113.3 155 AEM S1 SFC- R104 St Benoît PI 363 CHAUVIGNY 092 14 NM E 156 PI 101 8.5 NM POI MA 2 POIIERS - CR Lusignan 1 POIIERS R 49A COUHE 196 20 NM MA 1 POIIERS - / HG : ft GUND : 154 ft 0 5 km 000 10' 000 20' 000 30' - AMD 05/07 : NIL
POIIERS Visual landing 410 1400 552 FL 065 446 440 390 495 Factory Gliding P 421 P 21 492 1400 505 418 03 397 Boivre 499 Clain AL Dimension Surface Paved Unpaved Strength Aides lumineuses : LIH/LIL RWY 03/21 LIH APCH line RWY 21 SERVICE DE L'INFORMAION AERONAUIQUE CHG SIA
Conditions générales d utilisation de l AD Interdit aux ULM sauf accord du CD AD. Utilisation simultanée de la piste revêtue et d une piste non revêtue, autorisée seulement en VFR de jour, pour les monomoteurs à hélice et /ou planeurs. L aérodrome est réservé aux planeurs et motoplaneurs de l aéro-club du Poitou et à ses invités. Procédures et consignes particulières Roulage interdit hors piste et WY. En cas de fortes précipitations, risques de conditions de faible adhérence en particulier au seuil 21. Circuit à l Est sur autorisation du CL. Eviter le survol des hameaux de Précharaux et du Grand Mazais. Le point S1 (St Benoît) est à survoler à une altitude de 1500 ft MNM. QFU 213 préférentiel cause procédure ILS. Les PLN VFR des vols au départ et à destination de POIIERS doivent être également adressés à LFBDZPZX. Activités vélivoles en CR 2 Les conditions d exercice de l activité vélivole font l objet d un protocole signé entre les services de la circulation aérienne et le club de vol à voile de l aéro-club du Poitou. Cette activité se déroule dans les limites de la CR 2 déclassée en G pendant l activité. L activité vol à voile est annoncée sur l AIS et sur la fréquence de contrôle lorsque les trajectoires risquent d interférer avec les activités vélivoles. VFR Spécial Le point N Neuville de Poitou n est pas un point de report VFR spécial. Consignes particulières / Special instructions General AD operating conditions Prohibited to ULM except when cleared by AD manager. Simultaneous use of paved RWY and one unpaved RWY, authorized only on VFR by day, for single engine propellers ACF and/or gliders. AD is reserved for gliders and motor-gliders of aéro-club du Poitou and his guests. Procedures and special instructions axiing prohibited except on RWY and WY. In case of heavy rainfalls, risk of low adhesion conditions, particularly on HR RWY 21. Eastbound traffic circuit only with AC clearance. Avoid the overfly of Precharaux and Grand Mazais hamlets. he reporting point S1 (Saint Benoît) must be overfly at 1500 ft MNM. Preferred QFU 213 due to ILS procedure. VFR FPL must also be transmitted to LFBDZPZX when flying from or to POIIERS. Gliding activity in CR 2 he conditions for carrying out gliding activities are the subject of protocol signed between air traffic services and the glider club: aéro-club du Poitou. his activity takes place within CR 2 limits downgraded to class G during the activity. he information about gliding activity is notified with activity information on AIS and on control frequency when trajectories interfere with gliding areas. Special VFR Points Coordonnées / Coordinates Noms / Names E 46 33 32 N-000 30 02 E St Julien - l Ars : voie ferrée / railroad EA W 46 35 30 N-000 23 40 E 46 38 48 N-000 10 13 E Usine Buxerolles (cheminée blanche, route) Buxerolles plant (white chimney, road) Vouillé/route, rivière Auxance Vouillé/road, Auxance river WA 46 37 43 N-000 15 51 E Rond-point de Moulinet / Moulinet roundabout SW 46 30 40 N-000 08 50 E POIIERS BIARD 12 APR 07 AD2 LFBI X 01 Points de report / Reporting points A10, aire de repos de Coulombiers A10 Coulombiers motorway area N point Neuville de Poitou is not a reporting point for special VFR. AMD 05/07 SIA
POIIERS BIARD AD2 LFBI X 02 12 APR 07 Itinéraires : La visibilité sur les itinéraires est au minimum de 1500 m pour les avions et de 800 m pour les hélicoptères. Les points de report EA, WA et SW sont des points clairance limite une nouvelle clairance devra être délivrée par le contrôle pour pénétrer dans la circulation de l AD. L altitude maximale de 2000 ft est susceptible d être imposée sur les itinéraires. E - EA : suivre la nationale jusqu à la rocade puis la rocade vers le nord jusqu à EA. EA - base gauche 21 ou vent arrière droite 03 : contourner l agglomération en suivant par l extérieur la rocade Nord-Est et Nord. W - WA : suivre la nationale. WA : Base droite 21 ou vent arrière gauche 03 : suivre la nationale. SW : Base gauche 03 ou vent arrière droite 21 : suivre l autoroute A10 en la laissant à droite. Activités diverses Entraînements fréquents de jets MIL, circuit à l ouest, 1500 ft ASFC. L entraînement des aéronefs de masse supérieure à 5,7 t ou équipés de réacteurs, durant les périodes: LUN-VEN : 2000-0600 (HIV : + 1 HR) - SAM, DIM et JF : H24, est soumis à l autorisation du Directeur d Aérodrome, PN 2HR transmis pendant les heures ouvrables. Consignes particulières de radiocommunication Panne de communication : Afficher A7600. Après pénétration dans la CR et avant d avoir reçu la clairance d intégration dans la circulation d aérodrome, quitter l espace dès que possible. Routings he visibility on the routings must be at least 1500 m for ACF and 800 m for HEL. Reporting points EA, WA and SW are clearance limit points, a new clearance has to be delivered by AC to join the traffic circuits. MAX AL 2000 ft may be imposed on routings. E - EA : follow main road then bypass northbound till EA. EA - left hand base leg RWY 21 or down wind RWY 03 : Go round the town following outbound of North- East and North by-pass. W - WA : follow main road. WA: Right hand base leg RWY 21 or down wind leg RWY 03 : follow main road. SW : Left hand base leg RWY 03 or down wind leg RWY 21 : follow the A10 motorway keeping it on the right side. Special activities Frequent MIL jets training, Westbound traffic circuit at 1500 ft ASFC. raining of ACF with MOW > 5,7 t or equipped with jet engines during the periods: MON-HU: 2000-0600 (WIN: + 1 HR), SA, SUN and HOL: H24 is subject to AD manager authorization, PN 2HR within working hours. Special radiocommunication instructions Radio communication failure : Squawk A7600. After entering the CR and before receiving AD traffic integration clearance, leave the airspace as soon as possible. AMD 05/07 SIA
POIIERS BIARD 14 APR 05 AD2 LFBI X 03 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1HR / WIN + 1HR Les informations de source NON DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC informations in this document are communicated with all reserve. 1 - Situation / Location : 2,4 km W Poitiers. (86 - VIENNE) 2 - AS : H24 du LUN ou lendemain de JF 0400 au SAM ou veille de JF 1800 - DIM et JF : 0600-1800. En dehors de ces HOR et pour vols commerciaux uniquement sur PPR CD AD avec PN 72 HR avant le VEN ou veille de JF 1000. Demande adressée par FAX au gestionnaire. H24 from MON or the day after HOL 0400 to SA or the day before HOL 1800 - SUN and HOL 0600-1800. Outside these HOR and for commercial flights only on PPR AD manager with PN 72 HR before FRI or day before HOL 1000. Request adressed to managing authority by FAX. Aéroport Poitiers Biard - 86580 BIARD. 3 - VFR de nuit / Night VFR : agréé / approved. 4 - Gestionnaire / Managing authority : CCI de Poitiers 35, rue du Marché, BP 25, 86000 Poitiers. 05 49 41 46 61 sur / on AD 05 49 30 04 40 - FAX 05 49 58 81 72. 5 - District Aéronautique / Aeronautical district : POIOU-CHARENES. 6 - BDP / BIA : BRIA de rattachement / Attaching BRIA : BORDEAUX (voir / see GEN) 7 - Préparation du vol / Flight preparation : RSFA/AFN 8 - ME : VFR : voir / see GEN VAC IFR : voir / see GEN IAC SAION : LUN-VEN : 0500-1630 / MON-FRI : 0500-1630 9 - Douanes / Customs : O/R PN 2 HR : FAX : 05 49 61 50 99 10 - AV : Carburants / Fuel : 100 LL, JE A1 (CIV-MIL). HOR : LUN-VEN / MON-FRI : 0330-2130. SAM, DIM et JF / SA, SUN and HOL : 0600-1800. En dehors de ces horaires, contacter le gestionnaire./ Outside these HOR, contact managing authority. Carte de crédit OAL, carte bleue, eurochèque ou paiement comptant / OAL credit card, CB, eurochèque or cash. 11 - SSLIA : Niveau 5 / Level 5 : LUN-VEN / MON-FRI : 0400-1100, 1500-2000 SAM / SA : 0400-1100, 1500-2030 DIM / SUN : 0900-1100, 1500-2100 Niveau 7 / Level 7 : 1100-1500 Niveau 2 / Level 2 : en dehors de ces HOR / outside these HOR. 12 - Lutte aviaire / Bird control : groupe B / group B 13 - Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangar : NIL. 14 - Réparations / Repairs : sommaires (ACF légers) / light repairs (light ACF). 15 - ACB : du Poitou 05 49 58 22 14 de l'asp 05 49 58 47 10 16 - Hôtels, restaurants : Sur / On AD. AMD 05/05 VERSO BLANC > SIA