AD 2.LFBI AD 2 LFBI APP 01 AD 2 LFBI ATT 01 AD 2 LFBI TXT 01 AD 2 LFBI TXT 02 AD 2 LFBI TXT 03

Documents pareils
AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

Archived Content. Contenu archivé

LES REGLES DE VOL VFR

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

Mémo du pilote VFR 2014/2015

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

NOUILLES! POUR LES L ESPACE AÉRIEN DOSSIER : L ESPACE AÉRIEN POUR LES NOUILLES! Volez!

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

Contents Windows

REGLEMENTATION AERIENNE

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

Monitor LRD. Table des matières

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Polar. Nouveautés Polar

Application de la Phraséologie des Communications.

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Quel temps fait-il chez toi?

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

English version Legal notice

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Représenté par Eric Mamy A22 présenté par CFR & CGL Consulting

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

Comment Créer une Base de Données Ab Initio

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

EXTRAIT du règlement. Challenge Cyclisme CREDIT AGRICOLE CAHIER DES CHARGES

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Conférence Bales II - Mauritanie. Patrick Le Nôtre. Directeur de la Stratégie - Secteur Finance Solutions risques et Réglementations

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING:

Garage Door Monitor Model 829LM

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Rapport d enquête Technique

Insérer des images dans Base

DAB+ TUNER BOX 945. Enjoy it. Notice d'utilisation

Practice Direction. Class Proceedings

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Utiliser un proxy sous linux

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert

OpenOffice.org Calc Ouvrir un classeur

Comment Accéder à des Bases de Données MySQL avec Windows lorqu'elles sont sur un Serveur Linux

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Bill 12 Projet de loi 12

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Guide cotations : Tsunami séries 8000

Transcription:

AD 2.LFBI AD 2 LFBI APP 01 AD 2 LFBI A 01 AD 2 LFBI X 01 AD 2 LFBI X 02 AD 2 LFBI X 03

APPROCHE A VUE : 120.775 : 121.775 : POIIERS Approche/130.9 : 118.5 Absence AS : (118.5) FR seulement/ Ouvert à la CAP 12 APR 07 AL AD : 423 (16 hpa) LA : 46 35 15 N LONG : 000 18 24 E BIARD AD2 LFBI APP 01 VAR : 2 W (05) VDF : 130.9-118.5 (s) ILS/DME RWY 21 P 110.95 Mirebeau MA 2 POIIERS - HOUARS 322 29 NM LOUDUN 344 28 NM - MA 1 POIIERS - SIV POIIERS SFC - A 10 CHAELLERAUL 46 40' NIOR 242 33 NM SW 46 30' 225 PI 239 7.5 NM POI NS 329 061 29 NM Neuville de Poitou 252 PI 309 6.6 NM POI W 108 CR 2 POIIERS 4 269 PI 352 7.5 NM POI N R 105 SFC - 235 PI 336 3.2 NM POI WA Migné Auxances 288 A 10 Jaunay Clan Futuroscope Buxerolles POIIERS EA 187 PI 083 4 NM POI POIIERS Biard POI 113.3 155 AEM S1 SFC- R104 St Benoît PI 363 CHAUVIGNY 092 14 NM E 156 PI 101 8.5 NM POI MA 2 POIIERS - CR Lusignan 1 POIIERS R 49A COUHE 196 20 NM MA 1 POIIERS - / HG : ft GUND : 154 ft 0 5 km 000 10' 000 20' 000 30' - AMD 05/07 : NIL

POIIERS Visual landing 410 1400 552 FL 065 446 440 390 495 Factory Gliding P 421 P 21 492 1400 505 418 03 397 Boivre 499 Clain AL Dimension Surface Paved Unpaved Strength Aides lumineuses : LIH/LIL RWY 03/21 LIH APCH line RWY 21 SERVICE DE L'INFORMAION AERONAUIQUE CHG SIA

Conditions générales d utilisation de l AD Interdit aux ULM sauf accord du CD AD. Utilisation simultanée de la piste revêtue et d une piste non revêtue, autorisée seulement en VFR de jour, pour les monomoteurs à hélice et /ou planeurs. L aérodrome est réservé aux planeurs et motoplaneurs de l aéro-club du Poitou et à ses invités. Procédures et consignes particulières Roulage interdit hors piste et WY. En cas de fortes précipitations, risques de conditions de faible adhérence en particulier au seuil 21. Circuit à l Est sur autorisation du CL. Eviter le survol des hameaux de Précharaux et du Grand Mazais. Le point S1 (St Benoît) est à survoler à une altitude de 1500 ft MNM. QFU 213 préférentiel cause procédure ILS. Les PLN VFR des vols au départ et à destination de POIIERS doivent être également adressés à LFBDZPZX. Activités vélivoles en CR 2 Les conditions d exercice de l activité vélivole font l objet d un protocole signé entre les services de la circulation aérienne et le club de vol à voile de l aéro-club du Poitou. Cette activité se déroule dans les limites de la CR 2 déclassée en G pendant l activité. L activité vol à voile est annoncée sur l AIS et sur la fréquence de contrôle lorsque les trajectoires risquent d interférer avec les activités vélivoles. VFR Spécial Le point N Neuville de Poitou n est pas un point de report VFR spécial. Consignes particulières / Special instructions General AD operating conditions Prohibited to ULM except when cleared by AD manager. Simultaneous use of paved RWY and one unpaved RWY, authorized only on VFR by day, for single engine propellers ACF and/or gliders. AD is reserved for gliders and motor-gliders of aéro-club du Poitou and his guests. Procedures and special instructions axiing prohibited except on RWY and WY. In case of heavy rainfalls, risk of low adhesion conditions, particularly on HR RWY 21. Eastbound traffic circuit only with AC clearance. Avoid the overfly of Precharaux and Grand Mazais hamlets. he reporting point S1 (Saint Benoît) must be overfly at 1500 ft MNM. Preferred QFU 213 due to ILS procedure. VFR FPL must also be transmitted to LFBDZPZX when flying from or to POIIERS. Gliding activity in CR 2 he conditions for carrying out gliding activities are the subject of protocol signed between air traffic services and the glider club: aéro-club du Poitou. his activity takes place within CR 2 limits downgraded to class G during the activity. he information about gliding activity is notified with activity information on AIS and on control frequency when trajectories interfere with gliding areas. Special VFR Points Coordonnées / Coordinates Noms / Names E 46 33 32 N-000 30 02 E St Julien - l Ars : voie ferrée / railroad EA W 46 35 30 N-000 23 40 E 46 38 48 N-000 10 13 E Usine Buxerolles (cheminée blanche, route) Buxerolles plant (white chimney, road) Vouillé/route, rivière Auxance Vouillé/road, Auxance river WA 46 37 43 N-000 15 51 E Rond-point de Moulinet / Moulinet roundabout SW 46 30 40 N-000 08 50 E POIIERS BIARD 12 APR 07 AD2 LFBI X 01 Points de report / Reporting points A10, aire de repos de Coulombiers A10 Coulombiers motorway area N point Neuville de Poitou is not a reporting point for special VFR. AMD 05/07 SIA

POIIERS BIARD AD2 LFBI X 02 12 APR 07 Itinéraires : La visibilité sur les itinéraires est au minimum de 1500 m pour les avions et de 800 m pour les hélicoptères. Les points de report EA, WA et SW sont des points clairance limite une nouvelle clairance devra être délivrée par le contrôle pour pénétrer dans la circulation de l AD. L altitude maximale de 2000 ft est susceptible d être imposée sur les itinéraires. E - EA : suivre la nationale jusqu à la rocade puis la rocade vers le nord jusqu à EA. EA - base gauche 21 ou vent arrière droite 03 : contourner l agglomération en suivant par l extérieur la rocade Nord-Est et Nord. W - WA : suivre la nationale. WA : Base droite 21 ou vent arrière gauche 03 : suivre la nationale. SW : Base gauche 03 ou vent arrière droite 21 : suivre l autoroute A10 en la laissant à droite. Activités diverses Entraînements fréquents de jets MIL, circuit à l ouest, 1500 ft ASFC. L entraînement des aéronefs de masse supérieure à 5,7 t ou équipés de réacteurs, durant les périodes: LUN-VEN : 2000-0600 (HIV : + 1 HR) - SAM, DIM et JF : H24, est soumis à l autorisation du Directeur d Aérodrome, PN 2HR transmis pendant les heures ouvrables. Consignes particulières de radiocommunication Panne de communication : Afficher A7600. Après pénétration dans la CR et avant d avoir reçu la clairance d intégration dans la circulation d aérodrome, quitter l espace dès que possible. Routings he visibility on the routings must be at least 1500 m for ACF and 800 m for HEL. Reporting points EA, WA and SW are clearance limit points, a new clearance has to be delivered by AC to join the traffic circuits. MAX AL 2000 ft may be imposed on routings. E - EA : follow main road then bypass northbound till EA. EA - left hand base leg RWY 21 or down wind RWY 03 : Go round the town following outbound of North- East and North by-pass. W - WA : follow main road. WA: Right hand base leg RWY 21 or down wind leg RWY 03 : follow main road. SW : Left hand base leg RWY 03 or down wind leg RWY 21 : follow the A10 motorway keeping it on the right side. Special activities Frequent MIL jets training, Westbound traffic circuit at 1500 ft ASFC. raining of ACF with MOW > 5,7 t or equipped with jet engines during the periods: MON-HU: 2000-0600 (WIN: + 1 HR), SA, SUN and HOL: H24 is subject to AD manager authorization, PN 2HR within working hours. Special radiocommunication instructions Radio communication failure : Squawk A7600. After entering the CR and before receiving AD traffic integration clearance, leave the airspace as soon as possible. AMD 05/07 SIA

POIIERS BIARD 14 APR 05 AD2 LFBI X 03 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1HR / WIN + 1HR Les informations de source NON DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC informations in this document are communicated with all reserve. 1 - Situation / Location : 2,4 km W Poitiers. (86 - VIENNE) 2 - AS : H24 du LUN ou lendemain de JF 0400 au SAM ou veille de JF 1800 - DIM et JF : 0600-1800. En dehors de ces HOR et pour vols commerciaux uniquement sur PPR CD AD avec PN 72 HR avant le VEN ou veille de JF 1000. Demande adressée par FAX au gestionnaire. H24 from MON or the day after HOL 0400 to SA or the day before HOL 1800 - SUN and HOL 0600-1800. Outside these HOR and for commercial flights only on PPR AD manager with PN 72 HR before FRI or day before HOL 1000. Request adressed to managing authority by FAX. Aéroport Poitiers Biard - 86580 BIARD. 3 - VFR de nuit / Night VFR : agréé / approved. 4 - Gestionnaire / Managing authority : CCI de Poitiers 35, rue du Marché, BP 25, 86000 Poitiers. 05 49 41 46 61 sur / on AD 05 49 30 04 40 - FAX 05 49 58 81 72. 5 - District Aéronautique / Aeronautical district : POIOU-CHARENES. 6 - BDP / BIA : BRIA de rattachement / Attaching BRIA : BORDEAUX (voir / see GEN) 7 - Préparation du vol / Flight preparation : RSFA/AFN 8 - ME : VFR : voir / see GEN VAC IFR : voir / see GEN IAC SAION : LUN-VEN : 0500-1630 / MON-FRI : 0500-1630 9 - Douanes / Customs : O/R PN 2 HR : FAX : 05 49 61 50 99 10 - AV : Carburants / Fuel : 100 LL, JE A1 (CIV-MIL). HOR : LUN-VEN / MON-FRI : 0330-2130. SAM, DIM et JF / SA, SUN and HOL : 0600-1800. En dehors de ces horaires, contacter le gestionnaire./ Outside these HOR, contact managing authority. Carte de crédit OAL, carte bleue, eurochèque ou paiement comptant / OAL credit card, CB, eurochèque or cash. 11 - SSLIA : Niveau 5 / Level 5 : LUN-VEN / MON-FRI : 0400-1100, 1500-2000 SAM / SA : 0400-1100, 1500-2030 DIM / SUN : 0900-1100, 1500-2100 Niveau 7 / Level 7 : 1100-1500 Niveau 2 / Level 2 : en dehors de ces HOR / outside these HOR. 12 - Lutte aviaire / Bird control : groupe B / group B 13 - Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangar : NIL. 14 - Réparations / Repairs : sommaires (ACF légers) / light repairs (light ACF). 15 - ACB : du Poitou 05 49 58 22 14 de l'asp 05 49 58 47 10 16 - Hôtels, restaurants : Sur / On AD. AMD 05/05 VERSO BLANC > SIA