Rapport Visite d échange d expériences des populations de la zone du barrage de Taoussa à Sélingué 27 au 29 juin 2011 Autorité d Aménagement de Taoussa Coordination Nationale des usagers (ères) des ressources naturelles du bassin du Niger au Mali Appui technique et financier : Global Water Initiative (GWI) 1
Le programme «Global Water Initiative» (GWI), financé par la Fondation Howard G. Buffett, cherche à relever le défi de fournir à long terme l'accès à l'eau potable et à l'assainissement, ainsi que la protection et la gestion des services des écosystèmes et des bassins hydrographiques, au profit des plus pauvres et des plus vulnérables dépendant de ces services. L'approvisionnement en eau dans le cadre du GWI se fait à travers la sécurisation de la ressource et le développement d approches nouvelles ou améliorées de la gestion de l'eau, et s intègre dans un cadre plus large qui traite de la pauvreté, du pouvoir et des inégalités qui touchent particulièrement les populations les plus pauvres. Pour y parvenir, il faut allier une orientation pratique sur l approvisionnement en eau et l assainissement avec des investissements visant à renforcer les institutions, augmentant la prise de conscience et l'élaboration de politiques efficaces. Le consortium régional du GWI en Afrique de l Ouest est composé des partenaires suivants : - International Union for the Conservation of Nature (IUCN) - Catholic Relief Services (CRS) - CARE International - SOS Sahel (UK) - International Institute for Environment and Development (IIED) Le programme du GWI en Afrique de l Ouest couvre 5 pays : le Sénégal, le Ghana, le Burkina Faso, le Mali, et le Niger. 2
Sommaire I. INTRODUCTION... 4 II. OBJECTIF... 4 III. DEROULEMENT DES TRAVAUX... 5 2.1 Visite au village de Sanankoroni... 5 2.2 Visite aux Installations du barrage... 6 2.3 Visite au Centre de Santé de Référence de Sélingué... 8 2.4. Visite au village de Carrière à 4 Km de Kangaré... 9 2.5. Visite à Faraba, Commune de Sankarani, situé à 50 km de KANGARE... 10 2.6. Visite à Tanga... 11 2.7. La synthèse des travaux de la visite... 12 IV. CONCLUSION... 12 V. Les impressions des délégués sur la visite d échange d expérience de la population de la zone du barrage d Taoussa... 13 VI. Motions de remerciements... 15 VII. Liste de présence à l atelier de synthèse... 16 Sigles et abréviations AAT : Autorité d Aménagement de Taoussa ABN : Autorité du Bassin du Niger CNU-Mali : Coordination Nationale des usagers (ères) des ressources naturelles du bassin du Niger au Mali CSRéf : Centre de Santé de Référence GWI : Global Water Initiative ODRS : Office du développement Rural de Sélingué UICN : Union Internationale pour la Conservation de la Nature PADD : Plan d Appui au Développement Durable 3
I. INTRODUCTION Dans le cadre de la mise en œuvre de la Vision partagée, l Autorité du Bassin du Niger (ABN) dans son Plan d Action de Développement Durable (PADD), entend faciliter la construction de trois (3) nouveaux barrages sur le fleuve Niger (Fomi en Guinée, Taoussa au Mali et Kandadji au Niger) de commun accord avec les États. Cependant, la construction de ces barrages va occasionner des opérations de déplacement et de réinstallation de populations, souvent complexes et difficiles, touchant des milliers de personnes dont environ 54 000 pour Taoussa. En effet, la Coordination Nationale des Usagers des Ressources Naturelles du Bassin du Niger au Mali (CNU-Mali) et l Union Internationale pour la Conservation de la Nature (UICN) en collaboration avec l Autorité pour l Aménagement de Taoussa (AAT) et Oxfam sur financement de Global Water Initiative (GWI) ont organisé un voyage d étude et d échange d expériences des représentants des villages concernés par le barrage de Taoussa à Sélingué, dans le cadre du projet GWI barrage «Promouvoir les initiatives sur l utilisation multiple et le partage des bénéfices autour du barrage de Taoussa». Ce voyage d étude a permis de renforcer les capacités des populations de la zone d influence du barrage de Taoussa à travers le dialogue avec leurs homologues de Sélingué, afin qu elles soient bien préparées pour affronter les difficultés et contraintes liées au déplacement et à la réinstallation. Les participants sont les représentants des villages à déplacer de la zone de Taoussa, les représentants de la CNU-Mali, Oxfam, AAT (Cf en annexe) soit au total trente deux (32). Le présent rapport fait une synthèse des informations obtenues au cours de la visite et s articule autour des points suivants : Objectifs, déroulement des travaux et conseils pratiques ainsi des recommandations en terme de conclusion. II. OBJECTIF La visite d échanges avait comme objectif de renforcer les capacités des populations affectées par le barrage de Taoussa pour mieux jouer leurs rôles et responsabilités dans la gestion du processus de déplacement et de réinstallation lors de la construction du barrage. Objectifs spécifiques Les objectifs spécifiques visés sont : o Comprendre les enjeux de construction de barrage o Organiser un dialogue fécond entre les populations qui seront affectées par la réalisation du Barrage de Taoussa et leurs homologues qui ont été affectées par la réalisation du Barrage de Sélingué ; o Capitaliser les expériences des populations des villages déplacés, d accueil et spontanés, du Barrage de Sélingué sur le déplacement, la réinstallation, la compensation, les mesures d accompagnement et le niveau de réalisation des engagements de l État et des autres parties prenantes; 4
o Recueillir des données sur les opportunités, de développement, d amélioration des conditions et du cadre de vie créées par la réalisation du Barrage ; o Collecter les informations qui puissent apaiser les inquiétudes des délégués et des personnes qui sont restées aux villages en vue de faciliter la restitution de la visite d échanges; o Capitaliser les bonnes pratiques et expériences à Sélingué afin de les vulgariser et diffuser au niveau du barrage de Taoussa. III. DEROULEMENT DES TRAVAUX A la veille de la visite, une réunion de mise à niveau a été organisée dans la salle de conférence du Centre d hébergement avec les délégués venus de Taoussa. A cette occasion, le Président de la CRU-BN, M. Nouradine Zakaria TOURE a fait un tour d horizon sur la prise en charge des délégués (Frais de transport, hébergement, restauration, perdiems). Il a présenté le contexte de la visite suivi de la présentation individuelle de la délégation. o Le processus de déplacement et de réinstallation des populations affectées ; o Les avantages tirés du barrage et de ces aménagements ; o La situation des infrastructures socio-économiques et culturelles. Les travaux du premier jour ont commencé par une visite de courtoisie aux autorités administratives, communales ainsi que les responsables de l ODRS. L objet de cette visite a consisté en une présentation du contexte de la mission à savoir l organisation d une visite d échange des représentants de la zone d influence du barrage de Taoussa. Ensuite, les travaux se sont poursuivis avec les visites du village d accueil de Sanankoroni, du village spontané de Carrière, des villages déplacés de Faraba et de Tagan. Des visites ont également eu lieu sur les infrastructures du barrage (périmètre aménagé, Centrale hydroélectrique), du port de pêche et du centre de Santé de Référence de Sélingué. Ces différentes visites ont été effectuées durant deux (2) jours et le troisième jour a été consacré à la synthèse générale des travaux. La méthodologie utilisée a été axée sur les discussions libres, notamment des questions posées par les participants auxquelles les communautés ont apporté des réponses édifiantes. Jour 1 le 27 juin 2011 2.1 Visite au village de Sanankoroni Situé à 2Km de Kangaré, Sanankoroni est un village d accueil qui tout du moins s est déplacé volontairement pour tirer meilleur profit du barrage. La délégation a été reçue par le chef de village, M. Samou Traoré et ses conseillers en présence des représentantes des femmes et des jeunes. Après les salutations d usage, Monsieur Moussa TRAORE de l ODRS a présenté le contexte de la visite suivi de la présentation individuelle de la délégation. Les échanges ont porté sur les aspects suivants : 5
déplacés (allochtones). - Le processus de déplacement et de réinstallation des populations sur leurs terres ; - Les relations avec les populations déplacées, les hôtes, la Mairie et l Etat ; - Les avantages tirés du barrage et de ces aménagements ; - La situation des infrastructures socioéconomiques et culturelles ; - Les modalités d octroi des terres aux A l issue des échanges, les délégués ont cerné le processus de déplacement et de réinstallation (accueil) des populations suite à la réalisation d un Barrage. 2.2 Visite aux Installations du barrage Cette visite s est déroulée en deux étapes : la Centrale Hydroélectrique et le périmètre irrigué de Sélingué. Visite du Barrage La visite s est déroulée sous la conduite de M Séguéba Keita, chef du service exploitation de l EDM-SA. Réalisé sur le Sankarani, affluent du Niger, le barrage est situé non loin du village de Sélingué (rive gauche) qui porte son nom. Les travaux de construction ont démarré en 1976 pour s achever en 1982.. Il assure les principales fonctions suivantes : o La production d électricité ; o L irrigation d environ 55 000 ha de plaines fertiles ; o L amélioration de la pêche ; o Le développement de la navigabilité par le contrôle des crues. 6
Le barrage présente les potentialités énergétiques ci-après : Une centrale hydroélectrique de 44 MW ; o Un productible de 180 millions de KWH/an o 70% de la production du réseau interconnecté ; o 530 Km de ligne haute tension ; o 5 grandes villes interconnectées. o 40.900 ha o 80 km o 2 milliards m3 Le barrage dispose d un lac de retenue d eau qui présente les caractéristiques ci-après : L usine et l évacuateur de crue sont regroupés dans un ouvrage en béton d environ 334m de longueur implanté dans le lit mineur de la rive entre les deux digues en terre. Enfin les principales dates de réalisation de l ouvrage sont les suivantes : Dates Evènements Début des études de l ouvrage par le Ministère du 1965 Développement, de l Industriel et du Tourisme (MDIT) 19 Novembre 1976 Pose de la 1ère pierre 02 Juin 1980 Mise en eau Août 1980 Mise en service groupe n 1 Décembre 1980 Mise en service groupe n 2 Juin 1981 Mise en service groupe n 3 Juillet 1981 Mise en service groupe n 4 Juillet 1981 Fin des travaux de génie civil 11 Décembre1982 Inauguration du barrage Début réhabilitation des groupes et des digues du barrage de Août 1997 Sélingué Avril 2001 Fin des travaux de réhabilitation o Coût total : 35 milliards FCFA ; o Bailleurs de fonds : 11 ; o Entreprises : 13. 7
Visite sur le périmètre irrigué Sur les lieux, le représentant de l ODRS a présenté et expliqué aux délégués le schéma du périmètre irrigué et son fonctionnement. Le périmètre irrigué, aménagé de 1981 à 1983, couvre une superficie de 1200 ha et sert à compenser les terres agricoles inondées des populations déplacées par la réalisation du barrage. La riziculture et le maraîchage sont les principales cultures pratiquées. Le périmètre présente les caractéristiques suivantes : o Production moyenne en riz de 5 tonnes/ha en culture de contre-saison et 4 tonnes/ha en période hivernale ; o Deux campagnes agricoles par an (de janvier à juin pour la contre saison et de juillet à décembre pour la saison hivernale) ; o Variété de riz d une durée de 3 à 4 mois ; Il faut rappeler que l ODRS fournit aux exploitants les semenses en raison de 75 kg/ha. Quant aux intrants (engrais), ils sont subventionnés par l Etat. L exploitation du périmètre est cautionné par le payement d une redevance. En 2011, la redevance par campagne s élèvait à 35 000 FCFA par campagne pour la riziculture. 2.3 Visite au Centre de Santé de Référence de Sélingué La visite du CSRéf a porté essentiellement sur les questions liées au fonctionnement du Centre et à la présence des maladies. 1. Maladies : o o Paludisme (60% des consultations) 2. Le personnel 5 médecins ; 14 infirmiers ; 6 sages femmes Date de construction du nouveau CS Réf : 2009 8
7 aires de sante fonctionnelle Signature entre ASACO et communes (CAM) : Convention d Association mutuelle o Mise en œuvre de la référence évacuation avec la participation des ASACO et des collectivités : ASACO : 40% Mairie : 30% Conseil de cercle : 30% 2.4. Visite au village de Carrière à 4 Km de Kangaré Carrière est un village spontané créé par les pêcheurs venus de Gao, Koulikoro, Ségou, Mopti,... pour tirer profit du lac de la retenue d eau du Barrage. A Carrière, les participants ont eu un entretien avec les autorités villageoises, les participants ont visité le port de pêche et ces annexes : le four de fumage, l usine de fabrique et de conservation de glace, l espace de traitement du poisson. Voir photos ci- après 9
Comme à Sanankoroni, la délégation a été accueillie par le chef de village M Bocari KEITA, ses conseillers et les notables, en présence des représentantes des femmes et des jeunes. Monsieur Moussa TRAORE de l ODRS a présenté le contexte de la visite suivi de la présentation individuelle de la délégation. Les points abordés ont porté sur les aspects suivants : o L historique de l implantation du village ; o Les relations de la communauté des pêcheurs avec les autochtones, l Etat et la Mairie ; o Leurs conditions de vie à leur arrivée et la situation actuelle. o La situation des infrastructures de bases (Ecole, Centre de Santé, adduction d eau, électrification, Route...) o L organisation et la gestion de la pêche. o Les activités effectuées par les femmes ; o Le mode d accès à la terre ; o Les conflits de cohabitation ; o Les conditions d accès au crédit et le mode de payement ; o La situation des groupements ; o L appui de l Etat et des partenaires aux pêcheurs ; o La gestion des périmètres irrigués et les difficultés ; o La situation des maladies liées à l eau. Ces échanges ont permis aux délégués de cerner les enjeux de la réalisation des barrages à travers les opportunités de développement offertes. Jour 2 le 28 juin 2011 2.5. Visite à Faraba, Commune de Sankarani, situé à 50 km de KANGARE A Faraba, la délégation a été accueillie par le chef de village M. Mamadou SIDIBE, ses conseillers et les notables, en présence des représentantes des femmes et des jeunes. Monsieur Moussa TRAORE de l ODRS a présenté le contexte de la visite suivi de la présentation individuelle de la délégation. Les points abordés ont porté sur les aspects suivants : Difficultés liées au déplacement o Non restitution des biens recensés ; o Non respect de l engagement de l Etat ; o 3 ans d appui en nourriture au lieu de 5 ans promis o Construction des habitations à la charge des populations ; o Perte de moyens de production ; o Maladies des enfants dues au manque d habitations à temps/intempéries o Perte des revenus de l exploitation des vergers qui ont été noyés ; o Eau polluée par la torrification des végétaux inondés par le lac (arbres) ; o Perte massive de bétails ; 10
o Refus d accepter à temps le déplacement. Solutions aux difficultés rencontrées par les femmes o Mise en place d une organisation féminine ; o Epargne crédit ; o AGR (vente du bois, de poisson). Modalité de déplacement o Transport des biens à travers un camion de l Etat ; o Choix du site par l Etat. 2.6. Visite à Tanga Tagan est situé à 35 km de KANGARE, avec une population de 7 000 habitants. Ici la délégation a été accueillie par le chef de village, Monsieur Koman Camara, ses conseillers et les notables en présence des représentantes des femmes et des jeunes. Monsieur Moussa TRAORE de l ODRS a présenté le contexte de la visite suivi de la présentation individuelle de la délégation. Les points abordés ont porté sur les aspects suivants : Difficultés o Insuffisance de terres de cultures fertiles o Durée du déplacement : 2 ans Actions de développement o Adduction d eau, route, école, marché, CSCOM, pêche, agriculture, élevage Cadre de vie après le barrage o Mentalité beaucoup améliorée o Amélioration de l habitat o Assainissement et hygiène/améliorés à travers la réalisation de caniveaux Enfin, les échanges et débats participatifs tenus avec les communautés des villages visités ont permis d identifier les impacts liés à la construction du barrage. Il s agit : o La retenue a dépassé le niveau prévisionnel o Les actions de développement (Route, école, marche, CSRF, adduction d eau, port de pêche etc.) 11
Jour 3 le 29 juin 2011 2.7. La synthèse des travaux de la visite Au cours de l atelier de synthèse, le Directeur de l Autorité d Aménagement de Taoussa, le sous préfet de Kangaré, le responsable de l ODRS chargé du périmètre irrigué, les délégués des villages visités, et les délégués de la zone du barrage de Taoussa ont passé à revue sur tous les points obscurs. Les villageois et les autorités de Sélingué ont prodigué des conseils pratiques aux délégués de Taoussa, suivi de la conclusion et des recommandations. Conseils pratiques Des conseils pratiques ont été formulés dans les différents villages pour une meilleure gestion des changements apportés par le barrage. o Accepter le déplacement à temps ; o renforcer la cohésion sociale, la concertation, la solidarité ; o Accepter les changements o Respecter les allochtones o Veiller au respect des engagements relatifs à la compensation des champs et autres biens détruits o Avoir beaucoup de patience o Installer les allochtones sur des sites avec des limites précises o Plaidoyer/lobbying pour les préoccupations réelles des communautés o Veiller à des appuis spécifiques aux femmes, jeunes et aux groupes vulnérables o Assurer la garde et la surveillance des animaux o Gérer rationnellement les terres de culture o Assurer la préservation des terres non inondées o Bonne gestion des populations immigrées. IV. CONCLUSION De façon générale, la visite s est déroulée dans les conditions satisfaisantes. Les différents entretiens tant au niveau des autorités qu au niveau des communautés ont permis d édifier les participants sur les effets des changements liés à la construction du barrage. Pour autant, les recommandations ont été formulées - Démultiplier les visites d échanges dans les zones de barrage au Mali (Manantali) et en Afrique (Akosombo au Ghana) pour une meilleure compréhension du processus de construction ; - Organiser les restitutions de cette visite dans les villages de la zone de Taoussa par les participants concernés avec l appui des partenaires ; - Prévoir l aménagement de la route Taoussa-Bamba par l Etat et ses partenaires ; - Renforcer les capacités des acteurs autour du barrage de Taoussa ; - Assurer la formation des femmes et des jeunes sur les activités socioprofessionnelles (maçonnerie, plomberie, électricité, menuiserie, construction métallique etc.) ; - Initier des Activités Génératrices de Revenus pour les associations/groupements féminins. 12
V. Les impressions des délégués sur la visite d échange d expérience de la population de la zone du barrage d Taoussa Madame Irwata Yéhia, membres du comité villageois et Président des femmes de Barkaïna «Les Femmes sont au centre du barrage, toutes les activités passent par elles. Elles doivent avoir une formation, visite d échange et d expérience spécifiques» La présidente des femmes est en foulard orange Monsieur Hamma Haïdara, Chef de Village de Chabaria «Les chefs de Villages ont un rôle majeur a joué dans le déplacement et la réinstallation. Mais, avant, il faut un bon recensement des personnes et de leurs biens. La compensation et l indemnisation constituent un facteur de réussite du projet barrage, donc un passage obligé, même si ce n était pas le cas à Sélingué» Le chef de village en boubou orange Monsieur le Marabout «J ai toujours pensé que le barrage à la même taille d une voiture, j allais dire un camion de transport de mil ou de sable, Eh! Dieu, c est une créature, 40 mètres de haut pour le barrage de Sélingué, estce que Taoussa sera de la même taille». Et son entourage éclate de rire. Le marabout avec turban blanc (a droite sur la natte) Monsieur Mahamar TOURE, Maire de la Commune rurale de Téméra «Si les responsables des collectivités sont bien formés sur la question du barrage, sans nul doute, les intérêts des populations seront sauvegardés entièrement, car, il faut être honnête, nous ne connaissons rien du barrage et la visite de Sélingué a comblé un grand vide. Le maire est habillé en tout blanc. 13
Monsieur Abdoulahi Yacouba, Secrétaire Admistratif du Comité de gestion Villageois de bissane «Je me suis rendu compte que notre comité de gestion a beaucoup à faire. En réalité, on ne connait pas nos travail, rôle et tâches. Nous sommes à la fois maçons et ouvriers de nos villages». Abdoulahi Yacouba est au milieu de la photo Monsieur Alkassoum Aguissa, représentant des Jeunes, refoulé de la Libye, il déclare en substance «Il faut une formation professionnelle en travaux manuels (maçonnerie, menuiserie, plomberie, soudure etc. C est le seul avantage à long terme lié à la réalisation du barrage. Nous demandons au projet Taoussa et à ses partenaires de nous assurer cet apprentissage. Vous pouvez compter sur plus de milles jeunes sans qualification professionnelle» 14
VI. Motions de remerciements AU TERME DES TRAVAUX DE LA VISITE D ECHANGE D EXPERIENCES DES POPULATIONS DE LA ZONE DU BARRAGE DE TAOUSSA AUPRES DE LEURS HOMOLOGUES DE SELINGUE POUR CERNER LES PROBLEMES LIES AUX DEPLACEMENTS, A LA REINSTALLATION ET AUX DEDOMMAGEMENTS, TENUE DU 27 AU 29 JUIN 2011 A SELINGUE ; LES PARTICIPANTS EXPRIMENT LEURS VIFS REMERCIEMENTS ET LEUR PROFONDE GRATITUDE A L ENDROIT DES AUTORITES ADMINISTRATIVES, COMMUNALES ET LOCALES DE SELINGUE POUR LEUR SOUTIEN ET CONTRIBUTIONS A LA TENUE DE LA PRESENTE VISITE. Fait à Sélingué le 29 juin 2011 Les Participants 15
VII. Liste de présence à l atelier de synthèse N Noms et Prénoms Qualité Localité Structure/organisation Adresses 1 Asseidou Haidaraï Adjoint maire Bourem Commune rurale de Bourem 2 Irwata Yéhia Présidente des femmes Barkaina Comité Villageois de Réinstallation (CVR) 3 Mahmoud Hamma Secrétaire Admist Barkaina Comité Villageois de Réinstallation 4 Mahamar Mohamed Lamine Secrétaire Admist Kourmina Comité Villageois de Réinstallation 73 37 11 33 5 Halimata Ibrahim Président Kourmina Comité Villageois de Réinstallation 73 13 71 33 6 Moutta Soumaguel Secrétaire Admist Banghoï Bano Comité Villageois de Réinstallation 7 Madihata Mahamoudou Secrétaire Admist Banghoï Bano Comité Villageois de Réinstallation 8 Mohamed Oumar Membre Chabaria Comité Villageois de Réinstallation 66 77 58 85 9 Sahala Alousseini Membre Chabaria Comité Villageois de Réinstallation 65 35 33 98 10 Adama Hammeye Touré Membre Taoussa Comité Villageois de Réinstallation 11 Fadimata Touré Membre Taoussa Comité Villageois de Réinstallation 12 Aljouneydi Mahamane Touré Membre Bourem Chambre d Agriculture de Bourem 13 Mahamar Boulel Touré Maire Téméra Commune rurale de Téméra 14 Issouf Alassane Secrétaire Admist Korgueye Comité Villageois de Réinstallation 66 47 09 26 15 Almounar Issouf Secrétaire conflits Korgueye Comité Villageois de Réinstallation 16 Ibrahim Aliou Secrétaire Admist Tinsakou Comité Villageois de Réinstallation 17 Mohamed Yéhiya Aliou Secrétaire conflits Tinsakou Comité Villageois de Réinstallation 18 Mohamed Ahimid Mossa Président Bormo Comité Villageois de Réinstallation 19 Mohamed Elbéchir Mahamar Secrétaire Admist Bormo Comité Villageois de Réinstallation 20 Abdoulahi almounar Président Bissane Comité Villageois de Réinstallation 69 86 80 59 21 Abdoulahi Yacouba Secrétaire Admist Bissane Comité Villageois de Réinstallation 65 14 66 94 22 Alkassoum Aguissa Secrétaire conflits Bottengo Comité Villageois de Réinstallation 23 Issouf Moutta Secrétaire conflits Bottengo Comité Villageois de Réinstallation 24 Almahamoud Bossou Président Bossaliha Comité Villageois de Réinstallation 16
25 Mirra Boncana Secrétaire conflits Bossaliha Comité Villageois de Réinstallation 26 Nouradine Zakaria TOURE Président Bamako CNU-Mali 66 79 57 40 27 Isac GOITA Technicien Bamako Autorité Aménagement Taoussa 69 82 10 96 28 Sidi KIDA Chargé RC Gao Oxfam Gao 76 06 46 79 29 Boubou Oumar BA Assistant Bamako CNU-Mali 66 79 36 75 Technique 30 Moussa TRAORE ORDS Sélingué ODRS 66 79 73 44 31 Mme Diarra Aminata Diarra Vice Présidente Koulikoro CNU-Mali 63 7704 11 32 Yacouba SANGARE Technicien Bamako SPM 66 73 11 16 Camera 33 Karim Dembélé Directeur Bamako Autorité Aménagement Taoussa 66 74 92 65 34 Ibrahima MAIGA Sous préfet Kangaré Administration 35 Boicar Kéita Président Carrière Coopérative des pêcheurs 66 84 82 99 36 Boicar Sacko Pêcheur Carrière Coopérative des pêcheurs 66 91 17 79 37 Amadou TOURE Notable Faraba Autorité locale 38 Mamadou Sidibé Chef village Faraba Autorité locale 38 Koman Camara Chef village Tanga Autorité locale 40 Lassine Camara Technicien santé Tanga Autorité locale 41 Dramane Sanogo Directeur adjoint Sélingué ODRS 42 Mohamed El Béchir Coulibaly Directeur Sélingué Energie du Mali (EDM SA) 66 75 92 21 4 3 Bakary Doumbia Enseignant Sélingué Education 44 Issa Coulibaly Technicien Sélingué Santé 17