MANUEL DES PIÈCES DE RECHANGE

Documents pareils
Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

EU / IP. Réf: /2012

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd :51:51 Uhr :51:51 Uhr

mécanique Serrures et Ferrures

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

EVOLUTION DE LA COCCINELLE

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

TEST D'AUTOÉVALUATION MÉCANIQUE DE CAMION

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE

AGITATEUR VERTICAL FMI

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

Entretien domestique

Lampes à DEL EcoShine II Plus

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Principe de fonctionnement du CSEasy

APS 2. Système de poudrage Automatique

N de com. Finition Description Réference Emballage noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

AUTOPORTE III Notice de pose

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Sommaire Table des matières

Collecteur de distribution de fluide

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable.

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

PRINCIPE, REGULATION et RECHERCHE de PANNES

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

XXXX F16D ACCOUPLEMENTS POUR LA TRANSMISSION DES MOUVEMENTS DE ROTATION; EMBRAYAGES; FREINS [2]

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Appareil de type fauteuil monte-escalier

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Manuel d'utilisation Rider 11 Rider 13 Rider 11 Bio Rider 13 Bio. Française

RACCORDS ET TUYAUTERIES

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Outil de calage de talon de pneu

CONSEILS UTILES: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ASSEMBLER

Série T modèle TES et TER

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

(51) Int Cl.: B23P 19/00 ( ) B23P 19/04 ( ) F01L 1/053 ( )

Notice d installation sur le véhicule

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Yaris. Guide Express

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER

1- Maintenance préventive systématique :

PIÈCES DE REMPLACEMENT KAPPA

Comparaison des performances d'éclairages

ROTOLINE NOTICE DE POSE

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool

Milliamp Process Clamp Meter

C.F.A.O. : Conception et Fabrication Assistées par Ordinateur.

TEL :

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Le CAHIER NORMATIF pour les travaux de construction. 5. Électricité 5.4 Alarmes, communications et sécurité

AUTOMATIC TRACTOR. Parts Manual. Models A21A42 42" Automatic Tractor Rev. 1 ( ) Printed in the U.S.A.

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

4.2 C.C.T.P. GROUPE SCOLAIRE LES GENETS RENOVATION DES SANITAIRES INTERIEURS. Cahier des Clauses Techniques Particulières LOT 2 : PLOMBERIE

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

MANUEL D UTILISATION

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Manuel de référence O.box

Manuel pour l utilisation et l entretien FRED 01/02/02C

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Les Essentiels ContratService. Mon contrat. Mon Service. ContratService Voitures Particulières

NOTICE D UTILISATION

Synoptique. Instructions de service et de montage

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Installation kit NTS 820-F E9NN

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

Colonnes de signalisation

Transcription:

MANUEL DES PIÈCES DE RECHANGE NO. DE MODÈLE VL1T9 (VL1T9B) Tracteur de Pelouse 3 19 00-80 11.0.03 RD PRINTED IN U.S.A.

COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel a été dessiné pour fournir le client avec les moyens d'identification des pièces de détachées du tracteur quand il/elle a besoin de commander les pièces de rechange. Les illustrations ne peuvent pas représenter exactement le modèle que vous avez acheté. N'utilisez pas ce manuel comme un guide dans le montage et/ou démontage de votre tracteur. La visserie montrée est plus grande pour faciliter l'identifi cation. Chaque tracteur a un numéro de modèle particulier. Le numéro de modèle du produit se trouvera sur l'aile, dessous le siège. Lorsque vous commandez des pièces de rechange, donnez toujours les renseignements suivants: Produit - "Tracteur" Numéro du Modèle - VL1T9 (VL1T9B) Numéro de la Pièce Description de la Pièce TABLE DE MATIERES SCHÉMA...3 ELECTRIQUE...4- CHÂSSIS/ENCEINTES...-7 ENTRAÎNEMENT...8-9 ENSEMBLE DE LA DIRECTION...10-11 MOTEUR...1- ENSEMBLE DU SIÉGE...14 DECALCOMANIES...1 CARTER DE TONDEUSE...1-17 LEVIER DE LEVAGE DE LA TONDEUSE...18

SCHÉMA ROUGE NOIR BATTERIE A AMPÈREMÈTRE (FACULTATIF) ROUGE FUSIBLE ROUGE M DÉMARREUR NOIR BLANC ROUGE NOIR B S M G L A1 A CONTACTEUR D'ALLUMAGE FREIN/ EMBRAYAGE (PÉDALE HAUTE) BLANC SOLÉNOÏDE BLANC INTERRUPTEUR DU SIÈGE (NON OCCUPÉ) NOIR NOIR NOIR BLU NOIR COMPTEUR HORAIRE (FACULTATIF) NOIR CONDUITE D'ESSENCE EMBRAYAGE D ACCESSOIRE NOIR (DÉBRAYÉ) BLOC D'ALLUMAGE CONNECTEUR DE MASSE OUVERTURE DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE ( BOUGIES SUR LES MOTEURS À DOUBLE CIYLINDRE) RENDEMENT DU SYSTÈME DE CHARGE (3 AMP CC @ 300 T/M) 8 VOLTS CA MIN. @ 300 T/M (RÉGULATEUR EST DÉBRANCHÉ) ORGANE D'ARRÊT D'ESSENCE SOLÉNOÏDE (Si Mund'un E'quipé) ORANGE ROUGE RENDEMENT DU SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE ( AMP CA @ 300 T/M) DIODE ALTERNATEUR 14 VOLTS CA MIN. @ 300 T/M (LES PHARES ÉTEINTS) CONTACTEUR D'ALLUMAGE POSITION ARRÊT MARCHE/ ALLUMAGE MARCHE DÉMARRAGE CIRCUIT M + G + A 1 B + A1 B + A1 B + S + A1 FAITS RIEN A + L RIEN RIEN REMARQUE VOTRE TRACTEUR EST ÉQUIPÉ D'UN SYSTÈME D'ALTERNATEUR SPÉCIAL AU LIEU D'ÊTRE BRANCHÉS SUR LA BATTERIE, LES PHARES DISPOSENT DE LEUR PROPRE SOURCE D'ÉNERGIE ÉLECTRIQUE, DONC LA BRILLANCE DES PHARES CHANGERA EN FONCTION DE LA VITESSE DU MOTEUR. AU RALENTI, LA BRILLANCE DES PHARES BAISSERA; QUAND LE MOTEUR EST ACCÉLÉRÉ, LA BRILLANCE ATTEINDRA SON MAXIMUM. PINCES ISOLÉES REMARQUE: SI LES PINCES ISOLÉES ONT ÉTÉ ENLEVÉES POUR L'ENTRETIEN DU MODÈLE, ELLES DOIVENT ÊTRE REMISES EN PLACE POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DU CÂBLAGE. BRUN CONNECTEURS AMOVIBLES CONNECTEURS NON-AMOVIBLES PHARES NOIR 3

ÉLECTRIQUE 1 4 4 41 43 7 7 40 7 7 1 1 33 30 48 8 9 7 8 1 90 4

ÉLECTRIQUE NO. NO 1 3 1 34- Batterie 874 7 04-1 Boulon H 1/4-0unc X 3/4 8 3 17 8-89 Bac de batterie 1 3 17 1-38 Interrupteur de verrouillage pressé 1 3 18 37-9 Harnais des prises de courant des phares avec 41J 3 00 41- Ampoule N 11 4 3 1 47-80 Câble de batterie de Ja de 11 po. - rouge 3 14 1-47 Câble de batterie de Ja avec un fi l de 1 po. - rouge 3 17 1-8 Fusible 7 873 1 04-00 Écrou à taquets 1/4-0 unc 8 3 1 47-73 Câble de masse de Ja de 1 po. - noir 9 3 1-0 Interrupteur de plongeur 30 3 17 - Contacteur d allumage 33 3 14 04-01 Clé de contact 40 3 17 97-0 Harnais des câbles d allumage 41 871 11 04-08 Boulon H 1/4-0 x 1/ 4 3 1-3 Couverture de borne 43 3 17 88-1 Solénoïde 48 3 14 08-44 Adaptateur de l'ampèrrmètre rectangulaire 3 14 19-40 Fil en forme de boucle de protection 90 3 18 04-49 Couverture REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. --1 pouce =,4 mm.

CHÂSSIS/ENCEINTES 1 9 17 8 10 39 18 30 10 1 31 09 09 08 11 9 09 08 07 4 09 14 0 143 144 1 14 0 37 144 14 37 74 09 14 14 08 0 09 38 chassis-pl.lt_stlt_1

CHÂSSIS/ENCEINTES 1 3 17 4-19 Châssis 3 17-4 Barre d'attelage 3 1-7 Pare-chocs 9 3 18-74 Tableau de bord 10 87 14 0-08 Boulon de chariot 3/8-1 x 1 11 3 17 49-9 Panneau du tableau de bord C.G. 3 18 9- Panneau du tableau de bord C.D. 14 817 49 0-08 Vis 3/8-1 x 1/ 17 3 19 0-11 Ensemble du capot 18 3 1 9-38 Coussin de capot 873 80 0-00 Ecrou 8 3 18 3- Calandre (noire) 9 3 18 8-4 Lentille 30 3 18 3-9 Aile 31 3 99-7 Support d'aile 39 3 17 47-14 Support du pivot 37 817 49 0-08 Vis à fi lets laminés /1-18 x 1/ Tyt 38 3 17 7-10 Ensemble de support de pivot 0 87 14 0-0 Boulon 3/8-1 Unc x 3/4 4 3 1 47-98 Tableau de bord 74 873 8 0-00 Écrou 3/8-1 Unc 14 3 17 7-0 Plaque de renforcement 143 3 18-89 Barre 144 3 17-8 Support 14 3 1-4 Tige 1 3 17 18-7 Vis -1 x /8 0 3 17 01- Boulon /1-18 07 817 7 0-08 Vis /1-18 x 1/ 08 817 7 0-08 Vis 3/8-1 x 1/ 09 817 00 0-1 Vis 3/8-1 x 3/4 1 3 18 3-0 Lentille - - 3 00 4-79 Bouchon de bouton REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces E.- U. -- 1 pouce =,4 mm. 7

ENTRAÎNEMENT 7 89 10 90 3 84 14 11 1 77 197 8 11 80 8 4 8 81 30 3 10 170 1 3 79 19 18 3 198 1 30 19 11 18 18 1 11 83 14 9 1 18 8 1 1 1 1 3 3 1 70 11 4 41 0 0 10 38 48 7 11 39 1 49 47 10 37 34 1 9 1 7 77 8 19 4 3 3 3 74 78 7 9 7 drive-fender.stlt_ 8

ENTRAÎNEMENT NO. NO 1 - - - - - - - Transmission, Peerless 0-4C Commandez les pièces par suite du fabricant du la transmission 3 14-8 Ressort de rappel du frein 3 3 1 3- Poulie de la transmission 4 81 00 00-8 Ressort de retenue 3 1 1-0 Attache de torsion 817 0 0-1 Vis /1-18 x 3/4 8 3 1 8- Tige du changement de vitesse 10 87 0 04-1 Goupille fendue 1/8 x 1 11 3 10 7-01 Rondelle bombée 874 04-1 Boulon 1/4-8 UNF Cat. 8 14 810 04 04-00 Rondelle frein 1 874 49 0-44 Boulon H /1-18 Cat. 1 873 80 0-00 Écrou frein /1-18 18 874 78 0-1 Boulon H 3/8-1 Unc x 1 Cat. 19 873 80 0-00 Écrou frein 3/8-1 1 3 10 9-33 Bouton 3 08-04 Tige du frein 4 873 3 0-00 Contre-écrou H 3/8-1 3 10 8-88 Ressort de la tige du frein 819-1 Rondelle /3 x /1 x 1 Ja. 7 87 0 04-1 Goupille fendue 1/8 x 3/4 8 3 17 7- Tige du frein de stationnement 9 3 07 1-73 Chapeau du frein de stationnement 30 3 17 49-73 Support de montage de la transmission, C.D. 3 874 7 0-1 Boulon H /1-18 UNC x 3/4 34 3 17-78 Arbre de la pédale 3 3 1 01-83 Palier de nylon 3 819 1 1-1 Rondelle 1/3 x 1 x 1 Ja. 37 3 1 49-3 Goupille mécanidus 3/1 x 1 38 3 17 91-14 Poulie du galet-tendeur plat 39 87 11 0- Boulon 3/8-1 unc x -3/4 Cat. 41 3 17 - Guide-courroie 47 3 1 77-83 Guide-courroie du galet-tendeur 48 3 1 44-07 Levier coudé 49 3 1 3-0 Bassin de retenue de courroie 0 87 11 0-1 Boulon H 3/8-1 x 1-1/ 1 873 8 0-00 Écrou auto-serrant 3/8-1 873 8 0-00 Écrou auto-serrant /1-18 3 3 10 7-10 Raccord d embrayage 3 10 7-09 Ressort de rappel de l embrayage 817 0 0-0 Vis 3/8-1 x 1-1/4 7 3 08-01 Courroie trapézoïdale de masse 9 3 1 9-91 Guide-courroie du châssis central 1 817 1 0-14 Vis 3/8-1 x.87 3 1 48-7 Couverture de la pédale NO. NO 3 3 18 0-19 Poulie du moteur 4 3 17 39-37 Boulon H 7/1-0 x 4 Cat. - 1. THR 810 04 07-00 Rondelle frein hélicoïdale à ressort 7/1 3 1 47-78 Guide-courroie C.G. du moteur 70 3 18 0-18 Guide-courroie de l entraînement de tondeuse C.D. 74 3 70-7 Entretoise 7 3 1 17-49 Rondelle /3 x 1-1/4 x 1 Ja. 7 81 00 00-01 Bague en E 77 3 1 3-83 Clé carrée 78 3 1 17-48 Rondelle /3 x 1-/8 x 1 Ja. 79 3 1 0-9 Clé woodruff #9 3/1 x 3/4 80 3 14-8 Bras d'embrayage 81 3 1-94 Ensemble de l'arbre 8 3 1 7-11 Ressort de torsion 83 819 17 1-1 Rondelle 17/3 x 3/4 x 1 Ja. 84 3 1-8 Tige 8 3 1 03-0 Écrou 1/4-8 89 3 1 - Panneau du leiver de changement 90 3 1 43-4 Écrou 9 3 1 47-88 Ressort de retenue 11 819 09 1-10 Rondelle 9/3 x 3/4 x 10 Ja. 1 3 1 7-8 Attache de torsion, C.D. 11 87 14 0-08 Boulon 3/8-1 x 1 10 873 90 0-00 Écrou 3/8-1 Unc 10 3 17 4- Ressort de retenue 11 819 3-10 Rondelle /3 x x 10 Ja. 1 3 1 0-0 Rondelle 18 3 1-89 Support 19 3 18 39-00 Moyeu 11 87 14 04-0 Boulon 1 873 8 04-00 Écrou auto-serrant 874 78 04-1 Boulon H 1 3 1-3 Support 1 817 49 0-10 Vis 18 3 1 4-9 Boulon 19 3 1-80 Plaque 170 3 18 74-14 Guide-courroie 197 3 1 9- Douille de Nylon 198 3 1 9-93 Rondelle 0 87 11 0-14 Boulon 3/8-1 x 1-3/4 Ja. 1 3 14-1 Écrou H REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. --1 pouce =,4 mm 9

ENSEMBLE DE LA DIRECTION 38 1 39 1 41 4 37 37 3 1 44 4 91 88 43 71 9 17 7 9 4 8 9 47 8 8 8 7 7 4 8 9 47 7 7 9 8 8 3 3 11 9 4 1 40 43 1 1 9 10 8 30 43 9 8 steering_pl.lt_4 10

ENSEMBLE DE LA DIRECTION 1 3 17 9-04 Volant de direction 3 17 1-31 Ensemble d'essieu antérieur 3 3 1 98-40 Ensemble de broche C.G 4 3 1 98-39 Ensemble de broche C.D. 3 1 49-31 Palier de butée 3 1 17-48 Rondelle /3 X 1 /8 X 1 Ja 7 819 7 0-1 Rondelle 7/3 X 1-1/4 X 1 Ja 8 81 00 00-9 Rondelle clip 9 3 1 49-37 Palier de colonne de direction 10 3 17 1-1 Barre de direction 11 810 04 0-00 Rondelle frein 1 873 94 08-00 Contre-écrou H 1/-0 UNF 3-18 Palier d'entretoisement de l'essieu 1 3 14-1 Écrou frein H 17 3 18 0-41 Ensemble de l'arbre de direction 3 1 8-47 Douille de barre d'accouplement 8 819 14-1 Rondelle /3 X 7/8 X 1 Ja 9 817 00 0-1 Vis 3/8-1 x 3/4 30 87 0 04-1 Goupille 3 3 04- Barre d'accouplement 3 3 1 0-99 Douille de direction 37 3 1 9-7 Vis à chapeau n 10-3 x 4 x 3/8 38 3 17 9-0 Insert de chapeau du volant de direction 39 819 18 38-1 Rondelle 9/1 x -3/8 40 873 4 0-00 Écrou auto-serrant 41 3 18 7-37 Adaptateur du volant de direction 4 3 1 9-33 Manchon de l'arbre de direction 43 3 1 17-49 Rondelle /3 X 1 1/4 X 1 Ja 44 3 18 0-40 Direction de rallongement 4 3 1 1-3 Chapeau de broche 47 3 18 3- Graisseur 1 873 4 04-00 Écrou auto-serrant 4 871 04-0 Boulon H 1/4-8 UNF X 1-1/4 Cat.8 3 1 03-7 Essieu de moise de l axe 7 87 11 0-18 Boulon 3/8-1 UNC x -1/4 8 3 1 98-7 Moise 71 3 17 1-4 Ensemble du volant de dirrection 8 3 1 98-3 Support de suspension du devant du châssis 8 3 38-3 Attache 88 3 17 1-18 Boulon à épaulement 7/1-0 Unc 91 3 17-3 Collier 9 3 18 89-7 Rondelle.793 x 1.37 x 00 REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces E.-U. -- 1 pouce =,4 mm. 11

MOTEUR 3 1 4 78 8 81 38 14 3 78 44 4 31 37 33 4 40 33 3 9 OPTIONAL EQUIPMENT ÉQUIPEMENT FACULTATIF Spark Arrester PARE-ÉTINCELLES engine-tecumseh_ 1

MOTEUR 1 3 17 08-4 Commande des gaz 817 7 04-08 Vis taraudée H 1/4-0 x 1/ 3 - - - - - - - - - Moteur Tec-No. de modèle OV38EA (Commandez les pièces par suite du fabricant du moteur) 4 3 1 7-00 Silencieux d'échappement 3 18 8- Garniture 14 3 14 84- Tuyau de vidange d'huile 3 3 1 98-37 Pare-chaleur 9 3 71-80 Pare-étincelles 31 3 18 49-00 Réservoir d'essence 3 3 14 0-7 Bouchon de réservoir d'essence 33 3 1 34-87 Bride de serrage du tuyau 37 3 70-40 Conduite d'essence-0 po. 38 3 18 1-4 Bouchon de vidange d'huile 40 3 1 40-8 Douille de bouton-pression 44 817 7 04-1 Vis H 1/4-0 x 3/4 4 817 00 0-1 Vis H 3/8-1 4 819 09 14-1 Rondelle 9/3 X 7/8 X 1 Ja. 810 04 0-00 Rondelle frein /1 78 817 0 0-0 Vis 3/8-1 x 1-1/4 81 873 1 04-00 Écrou 1/4-0 Unc 8 871 07 0-1 Vis 3/8-1 x 1-1/4 REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. 1 pouce =,4 mm.

ENSEMBLE DU SIÈGE 1 8 14 10 9 7 8 9 7 4 1 1 1 11 seat_lt.knob_9 17 1 4 3 1 3 18 89-4 Siège 3 18 01- Support de pivot de siège 3 871 11 0-1 Boulon 4 819 1-10 Rondelle /3 X 1 X 10 Ja. 3 14 0-0 Collier pressé 873 80 0-00 Écrou 7 3 1 41-81 Ressort de compression de siège 8 817 00 0-1 Vis 3/8-1 X 1-1/ 9 819 1-14 Rondelle /3 X 1 X 14 Ja. 10 3 18 01-8 Cuvette de siège 11 3 1 3-9 Bouton du siège 1 3 1 1-4 Support de montage de l'interrupteur 3 1 1-48 Douille de bouton-pression 14 87 0 04-1 Boulon de chariot 1/4-0x1-1/ 1 3 43-00 Entretoise fendue 1 3 1 1-0 Ressort de compression 17 3 1 39-7 Ecrou frein à bride grande1/4 Cat 1 3 17 18- Boulon à épaulement /1-18 Unc-A 873 80 0-00 Écrou 4 819 17 19-1 Rondelle 17/3 X 1-3/1 X 1 Ja. REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces E.-U. -- 1 pouce =,4 mm. 14

DÉCALCOMANIE 7 www.ersatzteil-service.de 3 4 10 1 1 1 0 11 1 3 1 97-3 Décalcomanie Silencieux 3 14 08-37 Décalcomanie du frein de stationnement de la calandre 3 3 18 98-40 Décalcomanie de capot C.D. 4 3 18 98-41 Décalcomanie de capot C.G. 3 18 04-3 Décalcomanie 3 18 1- Décalcomanie d avertissement 7 3 18 98-1 Décalcomanie du volant du direction 10 3 14 4-98 Décalcomanie avec le symbole de lire le manuel du popriétaire 11 3 1 97-37 Décalcomanie d embrayage/freinage anglais 14 3 8-3 Décalcomanie de schéma de courroie 14 trapézoïdale 1 3 14 0-0 Décalcomanie de danger/poison de la batterie 0 3 18 9-47 Décalcomanie de C.V. du moteur - - 3 18 9-0 Décalcomanie de garantie - - 3 1-98 Décalcomanie chargement - - 3 83-11 Décalcomanie de poignée de levage - - 3 18 8- Coussin du repose-pied C.G. - - 3 18 8-3 Coussin du repose-pied C.D. - - 3 19 00-79 Manuel de l opérateur - - 3 19 00-80 Manuel pièces ROUES & PNEUS 1,8 7 4,10 3,9 11 1 1 3 0 91-9 Capuchon de valve de pneu 3 0 1-39 Tubulure de valve 3 3 10 - Pneu antérieur 4 3 0 99-04 Chambre à air antérieure (non fournie) 3 18 33-37 Ensemble de la jante antérieure po. 3 1 49-7 Graisseur (roue antérieure seulement) 7 3 1 49-9 Palier à bride (roue antérieure seulement) 8 3 18 33-38 Ensemble de la jante arrière 8 po. 9 3 10-8 Pneu arrière 10 3 1 49- Chambre à air arrière (non fournie) 11 3 17 0-39 Capuchon de l'essieu - - 3 14 43-34 Joint d'étanchéité de pneu (tube de.30l [10 oz.]) REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces E.-U. -- 1 pouce =,4 mm.

38 4 www.ersatzteil-service.de CARTER DE TONDEUSE 18 7 18 89 107 40 4 10 40 3 108 89 8 3 1 4_clutch_mod_7 4 4 148 14 14 1 30 1 34 1 3 30 1 17 171 170 9 3 0 1 19 9 7 30 1 7 33 3 1 19 1 4 19 1 18 149 4 1 1 14 31 1 1 3 8 9 11 7 10 8 9 3_deck_stlt_3 1

CARTER DE TONDEUSE 1 3 17 4-9 Ensemble de carter de tondeuse 87 14 0-0 Boulon 3 3 80-17 Ensemble du support de barre de non mouvement de carter 4 3 17-4 Support 3 1 4-70 Ressort de retenue 3 17 80-4 Barre 7 3 14 0-08 Guide-courroie 8 3 8 08-7 Boulon H 3/8-4 x 1. Cat. 8 9 810 03 0-00 Rondelle Frein 3/8 10 3 14 0-9 Rondelle 11 3 84-9 Lame 3 7-4 Ensemble de l'arbre de mandrin éventé 14 3 1 87-74 Boîtier du mandrin éventé 1 3 11 04-8 Roulement à billes du mandrin 1 3 17 44-93 Dispositif du courant à air de tondeuse éventé 19 3 8-7 Boulon à épaulement 1 873 8 0-00 Écrou auto-serrant /1-18 3 3-31 Support 4 3 10 3-04 Chapeau 3 1 37- Ressor de torsion 3 11 04- Rondelle Frein 7 3 17 1- Défl ecteur de décharge 8 819 11 10-1 Rondelle 11/3 x /8 x 1 Ja. 9 3 1 19-80 Tige à charnière 30 3 17 39-84 Vis 31 3 18 7-90 Entretoise 3 3 1 3-31 Poulie du mandrin 33 3 17 83-4 Écrou à collet 34 87 11 0-14 Boulon 3/8-1 x 1-3/4 3 3 14-94 Poulie du galet-tendeur 40 873 8 0-00 Écrou auto-serrant 3/8-1 4 3 1 47-88 Ressort de retenue 3 3 08-40 Frein 4 3 17 8-1 Rondelle 3 38-40 Bras du galet-tendeur 3 1 7-3 Ressort de retenue 7 3 10 9-3 Bouton 3/8-1 8 3 18 0- Courroie 89 819-11 Rondelle /3 x /1 x 11 Ja 9 873 80 0-00 Écrou 3/8-1 107 3 3-0 Ressort de retenue 108 3 3-03 Bras du galet-tendeur 1 817 49 0-08 Vis /1-18 x 1/ 1 3 17 4-0 Tige du Frein C.G. 3 17 4-04 Tige du Frein C.D. 19 819-1 Rondelle /3 x /1 x 1 Ja. 0 874 78 0-1 Boulon 3/8-1 x 1 Cad. 1 87 14 0-08 Boulon 3/8-1 x 1 14 3 1 8-91 Boulon de chariot 148 3 1 90- Ressort de rapple 149 3 1 8-98 Ressort de retenue 10 819 09 1-1 Rondelle 9/3 x 3/4 x 1 Ja. 1 3 17 0-79 Câble d'embrayeage 18 817 7 04-08 Vis H 1/4-0 x 1/ 14 3 17 49-7 Soutien du support 18 3 17 3-77 Soutien du support 19 3 17 49-77 Support de Suspension 170 3 17 3-9 Support de Suspension C.D. 171 3 1-37 Moise 17 3 17 3- Support de Suspension C.G. 18 3 18 8-34 Câble de'embrayage - - 3 07-94 Ensemble du mandrin (il compris seulement du carter, de l axe et de la quincaillerie de l axe. La poulie n est pas compris) - - 3 18-7 Carter de tondeuse complet REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.U. --1 pouce =,4 mm. 17

LEVAGE DE TONDEUSE 7 8 11 4 3 1 1 4 19 0 1 0 1 17 18 0 31 3 31 3 19 0 1 lift-rh.1piece_3 1 3 1 94-1 Ensemble du fi l intérieur du levier de levage 3 1 94-7 Ensemble de l'arbre de levage 3 3 17 89-81 Goupille cannelée 4 81 00 00-0 Bague en E n 3-819 1 1-1 Rondelle 1/3 x 1 x 1 Ja. 3 1 01-83 Palier en Nylon 7 3 10 94- Poignée cannelée du levier 8 3 1 4- Bouton de plongeur 11 3 98- Raccord de levage C.G. 1 3 98- Raccord de levage C.D. 3 1 4-70 Ressort de retenue 1 3 17 3-88 Raccord antérieur 1 873 3 08-00 Contre-écrou H 1/- Unc 17 3 17-89 Tourillon 18 873 80 08-00 Ecrou 1/- Unc 19 3 98-8 Bras de suspension arrière 0 3 1 3- Ressort de retenue 31 3 1 98- Palier de pivot de levage 3 873 4 0-00 Écrou auto-serrant 3/8-4 REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. - - 1 pouce =,4 mm. 18

T E C U M S E H Créé en janvier 1980 Modifi e en janvier 1991 www.ersatzteil-service.de CONTRAT DE REPARATION SOUS GARANTIE GARANTIE LIMITEE POUR LES NOUVELLES PIÈCES DE MÉCANISME DE TRANSMISSION PEERLESS T E C U M S E H A. Produits Garantis La Division Machine et Engrenage Peerless de Tecumseh Products Company ( Tecumseh ) sujette aux limitations contenues cidessous, réparera ou remplacera, a sa discrétion, sans frais de fournitures et main d oeuvre uniquement, toute partie du mécanisme de transmission (qui dans ce contexte inclus l essieu, la boite de vitesses, la transmission, l engrenage différentiel et a angle droit, ainsi que toute pièce du système de transmission), SAUF dans le cas ou le système de transmission est incorpore dans un équipement a usage commercial ou locatif, qui est déclarée après inspection dans n importe quel point de service autorise par Tecumseh ou par l usine Tecumseh a Grafton, Wisconsin, comme étant DÉFECTUEUSE EN MATÉRIAU OU FAÇON et si reçue par Tecumseh ou tout autre point de service autorise par Tecumseh pour ce genre d inspection endéans les DEUX ANS a partir de la date de la facture d origine pour les Peerless modelés 80, 900, 910, 91, 90, 930 et engrenage a angle droit modèle 1100, et endéans UN AN pour tous autres produits Peerless. Tout nouveau système de transmission incorpore dans un équipement a us age commercial est garanti de la même façon et dans la même mesure EXCEPTE que le système est garanti SEULEMENT QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS et doit être reçu pour inspection par Tecumseh ou tout autre point de service autorise par Tecumseh dans les 90 jours a partir de la date de la facture d origine. Tout nouveau système de transmission incorpore dans un équipement a us age locatif est garanti de la même façon et dans la même mesure EXCEPTE que le système est garanti pendant SEULEMENT TRENTE (30) JOURS, et doit être reçu par Tecumseh ou tout autre point de service autorise par Tecumseh endéans les 30 jours de la date de la facture d origine. B. Produits Et Articles Non Garantis 1. Altérations et modifi cations apportées au mécanisme de transmission.. Dégâts causes par accidents. Entretiens de routine. Non-observation des in struc tions contenues dans le Manuel du Fabricant. Cette garantie ne couvre uniquement que les pièces de nouveaux mécanismes de transmission qui après examen sont déclarées défectueuses en raison d un vice de fabrication au moment de la livraison a l acheteur d origine. Cette garantie ne couvre pas les défauts causes par la dépréciation ni les dommages encourus en cas d usure normale, d accidents, de mauvais entretien, d usage anormal ou abusif du produit, de non-observation des instructions contenues dans le manuel d instructions couvrant le mode d usage du mécanisme de transmission et de ses pièces. Le coût de l entretien normal et du remplacement d articles qui ne sont pas défectueux incombent a l acheteur. C. Obtention De La Réparation Sous Garantie La réparation sous garantie peut être obtenue en contactant un point de service autorise par Tecumseh (tout concessionnaire agrée par Tecumseh ou détaillant autorise a vendre les produits Tecumseh) ou en contactant Tecumseh c/o Direction du Département Service Moteur et Transmission, 900 North Street, Grafton, Wis con sin 304. La réparation sous garantie peut uniquement être effectuée par un concessionnaire autorise Tecumseh ou par Tecumseh a l usine de Grafton, Wis con sin. L acheteur sera responsable des frais de demande de réparation et/ou des frais de transport vers et de l endroit ou l inspection et/ou la réparation est effectuée. L acheteur est responsable en cas de perte ou dommages encourus pendant le trans port du mécanisme de trans mis sion et/ou pièces du mécanisme de transmission soumis pour inspection et/ou réparation sous garantie. D. Limitation Des Dommages Et Garanties Tacites Le contrat de garantie susdit remplace tous autres contrats de garantie. Ni Tecumseh, ni ses affi lies ne font aucunes garanties, démarches, représentations, ni promesses, écrites ou verbales, quant a la qualité du mécanisme de transmission ou de ses pièces, autres que celles ci -inclues. TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU PHYSIQUE DANS UN BUT PARTICULIER, ENTENDU QUE L UNE OU L AUTRE EST APPLICABLE A TOUTE(S) PIÈCE(S) DU MÉCANISME DE TRANS MIS - SION, SERA LIMITÉE AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉFINIES DANS LE PARAGRAPHE A CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, TECUMSEH NE SERA TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ET INTÉRÊTS ET/OU FRAIS ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. Certains états n autorisent pas de limites quant a la durée de la garantie tacite ni l exclusion ou la re stric tion de dommages et intérêts accessoires ou indirects, dans lequel cas les restrictions ou exclusions ci-dessus ne sont pas applicables. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifi ques et vous pouvez également jouir d autres droits qui peuvent varier d un état a l autre. E. Garantie Non Reconnue Tecumseh n endorse ni n autorise aucune autre personne, physique ou morale, a assumer pour Tecumseh toutes autres ob li ga tions ou engagements relatifs a toute(s) pièce(s) du mécanisme de transmission. Le vendeur ou le concessionnaire de pièces de système de transmission n ont pas l autorité, quelle qu elle soit, de faire des démarches ou promesses au nom de Tecumseh ni de modifi er les termes ou les limites de la garantie Tecumseh en aucune façon. 19