Pour utiliser ce formulaire, vous devez préalablement. Une fois ces fonctions activées, vous pourrez



Documents pareils
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Différents motifs de réclamation et déclaration de sinistre pages 1, 2, 5 pour l assurance de franchise pour voitures de location

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Practice Direction. Class Proceedings

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Application Form/ Formulaire de demande

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Notice Technique / Technical Manual

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

How to Login to Career Page

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Demande d inscription

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Restaurant Application Quick Reference Guide

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Gestion des prestations Volontaire

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

France SMS+ MT Premium Description

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

BULLETIN D ADHÉSION INDIVIDUEL SANTÉ ET PRÉVOYANCE

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

FICHE D INFORMATION. N hésitez pas à contacter notre service Nominatif Pur au ou par mail à l adresse contact@moneta.

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Module Title: French 4

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Comment sauvegarder ses documents

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

E-WALLET : INSTRUCTIONS ET AIDE POUR TRANSFERTS ET VIREMENTS VERS TCN ET VERS VOTRE BANQUE (dans Back Office Onglet My Profile => e-wallet)

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

LISTE INTERBANCAIRE CODES MOTIFS DE REJET/RETOUR. Brochure destinée à la clientèle

DEMANDE DE CARTE MASTERCARD CORPORATE GOLD OU RELATED CARD LIEE AU COMPTE PRIVE DONNEES DE L EMPLOYEUR

Contents Windows

Archived Content. Contenu archivé

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Demande d une carte de crédit ACS VISA.

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Guide de Saisie de Factures sur le Formulaire Web OB10

Mon Service Public - Case study and Mapping to SAML/Liberty specifications. Gaël Gourmelen - France Telecom 23/04/2007

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Transcription:

I AT T E N T I O N I Département Monétique Pour utiliser ce formulaire, vous devez préalablement autoriser Acrobat à activer (Dear Madam, les Mister) fonctions javascript embarquées. Madame, Mademoiselle, Monsieur, Vous souhaitez obtenir un justificatif ou contester une opération faite avec votre carte bancaire. Ce kit est destiné à vous aider dans votre démarche. Il est important de compléter avec soin toutes les rubriques pour nous permettre de vous apporter une réponse rapide. Tout dossier incomplet ne sera pas traité et sera retourné. (You need a receipt or Une fois ces fonctions activées, vous pourrez faire This disparaître cet utiliser to dispute a transaction. communication kit aims to help avertissement you in the administrative procedure.et It is important to fill in all sections carefully in order for us to provide you with a quick answer. Any incomplete file will not be dealt with and will be returned.) toutes les fonctions de ce formulaire Pour tout renseignement concernant ces documents, contactez le : (For any information regarding these documents, please contact:) 3 ÉTAPES, SERVICE CARTES SOCIÉTÉ GÉNÉRALE +33 (0)9 69 39 33 39 (appel non surtaxé depuis la France métropolitaine) SUIVEZduLE lundiguide : au vendredi, de 9 h 00 à 18 h 00 et le samedi de 9 h 00 à 17 h 30. (call with no surcharge from mainland France) Monday to Friday from 9 am to 6 pm and Saturday from 9 am to 5.30 pm. ÉTAPENom 1 :du titulaire mentionné sur la carte : Prénom : Date de naissance (Date of Birth) : Lors de l ouverture Adresse (Address) : du document PDF, cliquez sur la croix Code Postal (Zip code) : 121223Ville (City) : rouge située à Téléphone : 12121212123e-mail : gauche du Ma carte est (cocher la case correspondante) : En ma possession (Veuillez compléter l annexe 1 uniquement) document, (My card is, please tick the appropriate box) (In my possession, please fill in appendix 1 only) généralement Perdue/Volée (Veuillez compléter l annexe 2 uniquement) (Lost or stolen, please fill in appendix 2 only) située sous l icône «imprimer». INDIQUEZ ICI LES 4 DERNIERS CHIFFRES DE VOTRE CARTE BANCAIRE CONCERNÉE : (Please specify here the last 4 numbers of your credit card) Veuillez coller ici votre Relevé d Identité Bancaire (RIB) (Please attach your bank account details here) ÉTAPE(Vous 2 :trouverez un RIB à la fin de votre carnet de chèques ou sur chacun de vos relevés de compte. Vous pouvez également l imprimer depuis la rubrique Dès que la croix Comptes et services de votre Espace Client sur le site societegenerale.fr ou encorecliquée, demander à votre agence de vous en imprimer un exemplaire). rouge est (You will find your bank account details in the end of your checkbook or on your bank une barre jaune statements. You would also be able to print your bank account details from the column Accounts and services in your customer area on the website societegenerale.fr or s affiche. À droite you can even ask your branch to print an example). de la barre jaune, Dans le cas où vous n'avez pas la possibilité de joindre un RIB, veuillez indiquer ci-dessous vos références bancaires : case you would not be able to join your bank account details, please specify it hereafter) : cliquez(in sur Code Banque Code Guichet Numéro de compte Clé RIB «Options». 1222312223122222222223123 IBAN BIC ÉTAPE1222122212221222122212221223122222222223 3 : Nous vous remercions de transmettre la présente page et l annexe appropriée dûment complétées et signées sous En cliquant sur pli affranchi à l adresse suivante (We thank you for transmitting the current page together with the appropriated appendix duly «Options», menu completed un and signed by postal letter to the following address) : déroulant apparaît. Société Générale Service Litiges Porteurs Choisissez «Activer DELTA PERIVAL 75886 PARIS CEDEX 18 France en permanence la En cas de vol ou d'utilisation frauduleuse de la carte ou de détournement des données liées à son utilisation, Société fonction JavaScript Générale peut demander un récépissé ou une copie d'un dépôt de plainte. (In case of a stolen card, fraudulent card use or misuse of data related to the use of the card, Société Générale can ask a receipt or a copy of the complaint). pour ce document». Société Générale Pour finir, cliquez sur Société Anonyme au capital de : 1 006 489 617,50 Eur. Siège social : 29 bd Haussmann Paris «OK». 552 120 222 R.C.S. Paris (R) 525297-01-11756 - OCTOBRE 2014 ou

VOTRE CARTE EST EN VOTRE POSSESSION (You are in possession of your card) ANNEXE 1 Joindre tout document de nature à étayer ces déclarations (facture, contrat, conditions tarifaires ). (Please enclose any documents backing up your declaration : invoice, contract, pricing terms ) CAS 1 : Je reconnais avoir effectué le paiement ou le retrait précisé dans le cadre ci-dessous intitulé «Détail des opérations», mais (cocher la case correspondante) (I acknowledge having made the transaction(s) or cash withdrawal(s) specified below in the box Transactions Detail, however - please tick the appropriate box) : je désire obtenir un justificatif de cette opération (I need a receipt for this transaction), je n'ai effectué qu'une seule opération de was debited several times for this transaction), mais elle a été débitée plusieurs fois. (My account le montant du paiement est erroné ; veuillez joindre obligatoirement un justificatif motivant votre réclamation. (The transaction amount is incorrect; please provide a receipt as it is mandatory to process your claim). Veuillez préciser, le montant payé ou débité :, le montant attendu :, lors du retrait, les billets distribués ne correspondent pas au montant demandé et mon compte a été débité du montant total. Veuillez préciser, le montant demandé :, le montant distribué :. (The cash withdrawal amount is incorrect; please specify the amount provided and the amount distributed), mon compte a été débité alors que cette opération a été annulée. (My account was debited even though the transaction was cancelled), l opération carte que j ai faite n indiquait pas le montant exact et celui-ci dépasse celui auquel je pouvais raisonnablement m attendre. (I gave an authorization for a transaction for which the amount was not mentioned, and this amount exceeds what I could reasonably expect). auquel je m attendais (Transaction amount I was expecting) : Déclaration détaillée des raisons pour lesquelles je ne m attendais pas à ce montant - à remplir obligatoirement (detailed declaration explaining why I did not expect this amount mandatory to fill in) : Autres (à spécifier) other (to specify): CAS 2 : Je conteste et déclare sur l honneur n avoir jamais effectué avec ma carte bancaire la(es) opération(s) précisée(s) dans le cadre ci-dessous intitulé «Détail des opérations». J autorise Société Générale à utiliser les informations que je lui communique pour déposer plainte, le cas échéant. (I dispute the transaction(s) specified below in the box Transactions Detail and I state on my honor that I never used my card for the transaction(s) in question. I authorize Societe Generale to use information to lodge a complaint. Date de mise en opposition de la carte (Date of the card opposition) : jour/mois/année DÉTAIL DES OPÉRATIONS (Transactions Detail) : Volant 1 à adresser à Société Générale

VOTRE CARTE EST EN VOTRE POSSESSION (You are in possession of your card) ANNEXE 1 Joindre tout document de nature à étayer ces déclarations (facture, contrat, conditions tarifaires ). (Please enclose any documents backing up your declaration : invoice, contract, pricing terms ) CAS 1 : Je reconnais avoir effectué le paiement ou le retrait précisé dans le cadre ci-dessous intitulé «Détail des opérations», mais (cocher la case correspondante) (I acknowledge having made the transaction(s) or cash withdrawal(s) specified below in the box Transactions Detail, however - please tick the appropriate box): je désire obtenir un justificatif de cette opération (I need a receipt for this transaction), je n'ai effectué qu'une seule opération de was debited several times for this transaction), mais elle a été débitée plusieurs fois. (My account le montant du paiement est erroné ; veuillez joindre obligatoirement un justificatif motivant votre réclamation. (The transaction amount is incorrect; please provide a receipt as it is mandatory to process your claim). Veuillez préciser, le montant payé ou débité :, le montant attendu :, lors du retrait, les billets distribués ne correspondent pas au montant demandé et mon compte a été débité du montant total. Veuillez préciser, le montant demandé :, le montant distribué :. (The cash withdrawal amount is incorrect; please specify the amount provided and the amount distributed), mon compte a été débité alors que cette opération a été annulée. (My account was debited even though the transaction was cancelled), l opération carte que j ai faite n indiquait pas le montant exact et celui-ci dépasse celui auquel je pouvais raisonnablement m attendre. (I gave an authorization for a transaction for which the amount was not mentioned, and this amount exceeds what I could reasonably expect). auquel je m attendais (Transaction amount I was expecting) : Déclaration détaillée des raisons pour lesquelles je ne m attendais pas à ce montant - à remplir obligatoirement (detailed declaration explaining why I did not expect this amount mandatory to fill in) : Autres (à spécifier) other (to specify): CAS 2 : Je conteste et déclare sur l honneur n avoir jamais effectué avec ma carte bancaire la(es) opération(s) précisée(s) dans le cadre ci-dessous intitulé «Détail des opérations». J autorise Société Générale à utiliser les informations que je lui communique pour déposer plainte, le cas échéant. (I dispute the transaction(s) specified below in the box Transactions Detail and I state on my honor that I never used my card for the transaction(s) in question. I authorize Societe Generale to use information to lodge a complaint. Date de mise en opposition de la carte (Date of the card opposition) : jour/mois/année DÉTAIL DES OPÉRATIONS (Transactions Detail) : Volant 2 à conserver par le client

VOTRE CARTE EST PERDUE OU A ÉTÉ VOLÉE (Your card has been lost or stolen) ANNEXE 2 Ma carte a été (My card was) : Perdue (lost) Volée (stolen) Où se trouvait le code confidentiel au moment des faits? (Where was the card secret code?) Date de constat de la perte ou du vol (day I noticed my card was lost or stolen) : Date à laquelle j ai fait opposition (day I asked to stop card transactions) : Référence d opposition qui m a été communiquée par le centre d opposition (card stop reference) : Quelle est la dernière opération que vous avez effectuée avec votre carte avant la perte ou le vol? (Last transaction you did with your card?) Déclaration détaillée des circonstances de la perte ou du vol à remplir obligatoirement (detailed declaration describing the circumstances in which the card was lost / stolen - mandatory) : Je conteste et déclare sur l honneur n avoir jamais effectué avec ma carte bancaire la(les) opération(s) précisée(s) dans le cadre ci-dessous intitulé «Détail des opérations». (I dispute the transaction(s) specified below in the box Transactions Details and I state on my honor that I never used my card for the transaction(s) in question). DÉTAIL DES OPÉRATIONS (Transactions Details) : Si je retrouve ma carte, je m engage à la restituer immédiatement à mon agence. (If I happen to find my card, I commit myself for returning it to Societe Generale). J autorise Société Générale à utiliser les informations que je lui communique pour déposer plainte, le cas échéant. (I authorize Societe Generale to use informations to logde a complaint). Volant 1 à adresser à Société Générale

VOTRE CARTE EST PERDUE OU A ÉTÉ VOLÉE (Your card has been lost or stolen) ANNEXE 2 Ma carte a été (My card was) : Perdue (lost) Volée (stolen) Où se trouvait le code confidentiel au moment des faits? (Where was the card secret code?) Date de constat de la perte ou du vol (day I noticed my card was lost or stolen) : Date à laquelle j ai fait opposition (day I asked to stop card transactions) : Référence d opposition qui m a été communiquée par le centre d opposition (card stop reference) : Quelle est la dernière opération que vous avez effectuée avec votre carte avant la perte ou le vol? (Last transaction you did with your card?) Déclaration détaillée des circonstances de la perte ou du vol à remplir obligatoirement (detailed declaration describing the circumstances in which the card was lost / stolen - mandatory) : Je conteste et déclare sur l honneur n avoir jamais effectué avec ma carte bancaire la(les) opération(s) précisée(s) dans le cadre ci-dessous intitulé «Détail des opérations». (I dispute the transaction(s) specified below in the box Transactions Details and I state on my honor that I never used my card for the transaction(s) in question). DÉTAIL DES OPÉRATIONS (Transactions Details) : Si je retrouve ma carte, je m engage à la restituer immédiatement à mon agence. (If I happen to find my card, I commit myself for returning it to Societe Generale). J autorise Société Générale à utiliser les informations que je lui communique pour déposer plainte, le cas échéant. (I authorize Societe Generale to use informations to logde a complaint). Volant 2 à conserver par le client