Remise des insignes de chevalier des Arts et des Lettres à Monsieur Daniel Poliquin



Documents pareils
Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Application Form/ Formulaire de demande

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Nouveautés printemps 2013

Frequently Asked Questions

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Francoise Lee.

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Module Title: French 4

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Contents Windows

How to Login to Career Page

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Dans une agence de location immobilière...

LE PROFESSIONNEL - THE PROFESSIONAL

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Venez tourner aux Gobelins

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

Bill 12 Projet de loi 12

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

de stabilisation financière

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Bill 69 Projet de loi 69

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Homosexualité et milieu de travail

Les Ontariens rejettent catégoriquement le projet de création d une école afrocentriste

Xavier Curnillon SYNOPSIS

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

BILL 203 PROJET DE LOI 203

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

We Generate. You Lead.

Marc Haan. Belgian/Belge

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

BNP Paribas Personal Finance

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Notice Technique / Technical Manual

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Philippe Lemerle Big Data Secteur public. Copyright 2015, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile

Transcription:

1 Remise des insignes de chevalier des Arts et des Lettres à Monsieur Daniel Poliquin Ottawa, 18 juin 2008 Cher Daniel Poliquin, Un francophone. Un francophone de l Ontario. Un francophone de l Ontario germaniste. Un francophone de l Ontario germaniste, qui est aussi docteur ès lettres françaises. Et traducteur au Parlement. Ai-je dit que vous étiez écrivain? C est peut être la fidélité de Daniel Poliquin à Ottawa qui l a conduit à explorer, sans déménager, autant de vies différentes dans le même décor. Vous êtes né, cher Daniel, à Ottawa, dans cette extrémité de l Ontario où vivent des centaines de milliers de francophones. Ici, vous avez bâti votre œuvre et votre réputation jusqu à devenir l un des plus importants écrivains canadiens d expression française vivant hors du Québec, où vous êtes d ailleurs très connu et très apprécié. Après une maîtrise en allemand, une maîtrise en littérature comparée, et un doctorat en lettres françaises à l Université d Ottawa, vous approchez l univers de l édition sous l angle de la traduction. C est à vous que l on doit de lire en français des auteurs canadiens comme Jack Kerouac, Mordecai Richler, W.O. Mitchell, ou Matt Cohen. Parallèlement, vous pratiquez la traduction sous sa forme vivante et immédiate, en exerçant, dès 1976, le métier d interprète à la Chambre des communes. Vous l examinez aussi comme un art et une technique, en intervenant très régulièrement à l École des traducteurs et interprètes de l université d Ottawa. Votre premier roman, Temps Pascal, témoigne dès 1982 d un grand talent de conteur, que viennent rehausser l humour, l ironie, et une grande inventivité. Ces caractéristiques s appliqueront a vos livres suivants, en particulier l Ecureuil Noir, et contribueront à l affirmation d une littérature francophone spécifique à l Ontario. Il faut aussi évoquer Le roman colonial, un essai historique dans lequel vous proposez une relecture audacieuse de l histoire des régimes coloniaux français et anglais en Nouvelle-France. Votre collaboration avec le très honorable Jean Chrétien est un autre moment très important de votre parcours. Vos livres ont recueilli un nombre impressionnant de distinctions et récompenses. Prix littéraire du Journal de Montréal et prix littéraire du Droit pour Visions de Jude, Signet d Or de Plaisir de Lire, prix du Salon du Livre de Toronto et prix littéraire du Droit pour L Ecureuil Noir, prix

2 Trillium pour L Homme de paille, prix du Gouverneur général pour L homme qui voulait boire la mer, finale du prix Giller, l équivalent canadien anglophone de notre prix Goncourt, pour votre dernier roman, superbe, La Kermesse. Pour l ensemble de votre œuvre, vous avez été fait chevalier de l ordre de la Pléiade, vous avez reçu la médaille du Jubilé de la Reine Elizabeth II, et vous êtes membre de l Ordre du Canada. Il est donc juste que la France vous rende à présent hommage, vous dont les ancêtres ont quitté la Bretagne au XVII ème siècle pour venir s établir au Canada. Vous qui avez consacré votre vie et votre carrière à la langue, la littérature et l identité francophone ontarienne sans jamais cesser de vous intéresser au monde et à ses transformations à travers vos multiples métiers, qui sont comme autant d angles de vue différents sur l humanité. Daniel Poliquin, au nom du Ministre de la Culture, je vous fais chevalier des Arts et des Lettres.

3 Remise des insignes de commandeur des Arts et des Lettres à Monsieur Peter Boneham Ottawa, 18 juin 2008 Cher Peter Boneham, J ai déjà beaucoup parlé en français, et l anglais est votre langue maternelle. Which is why I am now switching to English - under the watchful eye of a fully bilingual museum director and a professional interpreter. As you can imagine, the pressure is real. Born in Rochester, New York, you started ballet at the age of fourteen. You were trained at the Eastman School of Music and you became the lead dancer of the Mercury Ballet Company, one of the first civic ballet companies in the United States. You then headed for New York City where you acquired extensive dance experience with the American Ballet Theatre, the Metropolitan Opera Ballet and the William Dollar Concert Ballet group. When you moved to Montréal and joined Les Grands Ballets Canadiens in 1965, little did you suspect that your dance career would blossom for almost 50 years here in Canada. In 1966, you became a founding member of Le Groupe de la Place Royale. This experimental dance company was the brainchild of Jeanne Renaud.

4 She was an inspiring figure, who insisted on bringing a fresh approach to choreography. You were already part of an avant garde project in Montréal, and hers was an enticing offer. In 1972, you and Jean-Pierre Perreault were appointed coartistic directors of the company. The company moved from Montréal to Ottawa and you became the artistic director in 1981. Until 1988, you led Le Groupe de la Place Royale as a company performing both original pieces and works by other Canadian choreographers. Faced with financial difficulties that threatened the company's very existence, you transformed Le Groupe into a choreographic lab, renaming it Le Groupe Dance Lab. A new performing arts R&D unit was born. As you once said, the creative process has always been more interesting for you than the performance itself, the process of being an interpreter with a choreographer was always the most thrilling moment. At the time, there were hundreds of choreographers and the audience for dance was dwindling : your idea of creating a dance lab was a brilliant answer. Through this new approach, you achieved your goals : you gave the public a better understanding and a much stronger awareness of dance ; you gave the dancers of the lab unique opportunities to work with internationally renowned choreographers ; you gave the choreographers the inside eye which allowed them to go further into the creative process ; and you provided producers with the opportunity to see new works at an embryonic stage.

5 As a choreographer, dance educator, artistic director, and mentor you have the ability to see the world through the eyes of others, to see their passion for dance, and to recognize and support the talent of the people around you. This was very beneficial to Marion Ballester and Lionel Hoche, the choreogaphers from France who have worked at the Lab. I am also confident that the upcoming residency of Tomeo Vergès will also yield some very interesting results. You have inspired hundreds of dancers and choreographers all over the world, and this did not go unnoticed. You won the first Jean A. Chalmers Award for Creativity in Dance. You won the Dance Ontario Award. You have earned the distinction of being the longest serving artistic director in Canadian contemporary dance. You were also awarded the Governor General's Performing Arts Award for lifetime achievement in the performing arts in 2005. It has sometimes been an uphill battle but despite the difficulties that you have faced along the way, nothing could stop you - simply because dance is your passion. After four decades at the helm of the Groupe Dance Lab, you are passing the torch to a new generation. Your creativity, energy and generosity will remain a powerful influence in the dance milieu and it is only natural that France should recognize such a remarkable career. It is therefore a great pleasure for me this evening to present you with the insignia of Chevalier in the order of Arts and Letters for over fifty years of tireless innovation and exploration in contemporary choreography. Peter Boneham, au nom du Ministre de la Culture, je vous fais chevalier des Arts et des Lettres.