DESCRIPTEURS du Cadre européen commun de référence pour la compréhension orale

Documents pareils
ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches

LES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL


CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE

TERTIAIRES. ( M.U.C., assistant de direction, assistant PME-PMI, comptabilité gestion, N.R.C) Epreuves orales d anglais LV1 et LV2

Tableau mettant en relation les niveaux du CECRL et les programmes IFALPES par compétences.

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1

Stagiaire Ecole professionnelle supérieure (EPS)

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches

Le Cadre Européen Commun de Références pour les Langues

PLAN D ÉTUDES. école fondamentale

Commerce International. à référentiel commun européen

Centre Culturel Français d Alger Département de langue française OFFRE DE FORMATION COURS - DIPLÔMES - TESTS AMBASSADE DE FRANCE

Niveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire

CRÉDITS DE DÉVELOPPEMENT PERSONNEL Guide et formulaire de demande pour les organismes souhaitant devenir prestataires.

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

Préparer votre candidature pour décrocher un contrat en alternance. Nathalie BARRAULT - CUEP - Formation continue

Descripteur global Interaction orale générale

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année

I/ CONSEILS PRATIQUES

École de maturité. Répartition horaire des disciplines, plan d études et liste des examens écrits et oraux pour l année scolaire

La question financière.

1. Productions orales en continu après travail individuel

Groupes de compétences. C est possible! Même en solo!

La série L est revalorisée

Les Cahiers de la Franc-maçonnerie

À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM

LIVRET PERSONNEL DE COMPÉTENCES

L E C O U T E P r i n c i p e s, t e c h n i q u e s e t a t t i t u d e s

Compte rendu de la formation

LE GUIDE PRATIQUE N 2 POUR CRÉER ET GÉRER UNE ASSOCIATION

Katja Ingman. Être pro en anglais. Sous la direction de Marie Berchoud. Groupe Eyrolles, 2009 ISBN :

OUTILS DE GESTION ET D EVALUATION AU POSTE : Collecte/réparation/vente d électroménager. Assistant(e) secrétaire commercial(e)

Ets H JEAN Montélimar Concessionnaire RENAULT R A P P O R T. M. BAUMEA Gérard D E S T A G E 2. Du 03 au 07 février 2014 Collège EUROPA

Réaliser la fiche de lecture du document distribué en suivant les différentes étapes de la méthodologie (consulter le support du TD!

Quels sont les indices observés chez les enfants présentant un trouble de traitement auditif?

Niveau linguistique Berlitz 1 CEF Level A 1

AP 2nde G.T : «Organiser l information de manière visuelle et créative»

L écoute active est une attitude destinée à augmenter la qualité de l écoute. Elle permet à l interlocuteur de se sentir entendu et compris.

Janvier 2011 CHIMIE. Camille de BATTISTI. Acquérir la démarche expérimentale en chimie. ACADEMIE DE MONTPELLIER

Curriculum vitae Europass

Demande d admission au Centre pédagogique Lucien-Guilbault Secteur primaire

Lisez attentivement les informations qui suivent avant de remplir le modèle de CV qui vous est proposé.

Livret personnel de compétences

Qu est-ce qu une tâche?

REFERENTIEL Chef(fe) de Projets Marketing et Commercial Titre Bac+4 certifié Niveau II J.O du 09 Août code NSF 312

Votre Réseau est-il prêt?

Pas d installations ou d équipement particuliers.

Les petits pas. Pour favoriser mon écoute. Où le placer dans la classe? Procédurier. Adapter les directives. Référentiel Présentation des travaux

LANGUE : UF1 - NIVEAU ELEMENTAIRE

DIRECTION GENERALE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR BREVET DE TECHNICIEN SUPÉRIEUR

Sommaire. ManuelCandidat

ANNEXE 4. Réaliser un diagnostic de sécurité Principales méthodes de collecte d information. (Module 3, partie I, section 2.5)

guide 6 étapes pour créer vos cours

Concours 2008 / 2009 externe et interne réservé d ingénieurs des services culturels et du patrimoine, spécialité «services culturels»

LES REFERENTIELS DES TROIS BACCALAUREATS PROFESSIONNELS DU TERTIAIRE COMMERCIAL VENTE COMMERCE SERVICES

Guide d acquisition de langues. À utiliser à partir de septembre 2014 / janvier 2015

Le premier supermarché béninois

Les écoles professionnelles offrent aux personnes en formation les cours remplissant les objectifs évaluateurs suivants :

REFERENTIEL PROFESSIONNEL DU DIPLÔME D ETAT D INGENIERIE SOCIALE (DEIS) Contexte de l intervention

Épreuve de Compréhension orale

Edition Nomenclatures d activités et de produits françaises NAF rév. 2 - CPF rév. 2.1 Section J Division 60

FICHE METIER. «Opérateur de prises de vue» Opérateur de prises de vue vidéo. Cadreur. Pointeur vidéo APPELLATION(S) DU METIER DEFINITION DU METIER

6 ème FONCTIONS. Pratiquer une démarche scientifique et technologique. Capacités

Pistes d intervention pour les enfants présentant un retard global de développement

CAP C.R.M. Conducteur Routier Marchandises

ÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE

Comment remplir une demande d AVS Remplir les dossiers administratifs quand on a un enfant autiste et TED (3) : demander une AVS

1. Les types d enquêtes

Fébronie Tsassis Se présenter et convaincre en 2 33

8 formations. carrément commerciales. Catalogue 2015

éq studio srl Gestion des informations pour un choix- consommation raisonnée - GUIDE EXPLICATIVE

L ENTRETIEN de Recherche

Dossier de candidature

outil RÉFÉRENCE GLOSSAIRE Agrégateur (n. m.) : logiciel qui permet de recevoir tous les fils RSS auxquels on est abonné.

1. Procédure. 2. Les faits

Les grandes fonctions du tuteur

To buzz or not to buzz?

Joëlle Bolot, Stéphane Cipriani.

Français, 9 e année (FRA1D) Introduction aux affaires, 9 e et 10 e année (BBI10/BBI20) 2 périodes de 70 minutes

S OMMAIRE. Introduction. Créer son entreprise de télésecrétariat 11. Préparer son démarrage 15

CAP Serrurier-métallier REFERENTIEL D ACTIVITES PROFESSIONNELLES PRESENTATION DES ACTIVITES ET TACHES

1 On peut consulter et interroger ce corpus sur le site de l équipe DELIC :

Catalogue DIF. Formations linguistiques

Comment générer des revenus en Affiliation

«Dire et écrire» pour réaliser une composition en travail collaboratif en géographie. Agnès Dullin, lycée J. Racine 20 rue du Rocher, Paris

Épreuve de production orale

Et si j étais Marty Mac Fly Ou comment remonter le temps avec une tablette tactile (Ipad)

Format de l avis d efficience

La rue. > La feuille de l élève disponible à la fin de ce document

Unité 2.2.a Qu est-ce que l écoute active? Pourquoi la qualité d écoute du tuteur est-elle importante?

Exemples de productions orales et écrites illustrant, pour le français, les niveaux A1.1 et A1 du Cadre européen commun de référence pour les langues

Lecture critique et pratique de la médecine

«Identifier et définir le besoin en recrutement»

Thomas Dutronc : Demain

Transcription:

Conseil de l Europe.doc7 DESCRIPTEURS du Cadre NIVEAU A1 DE L ORAL ANNONCES CONVERSATION Peut comprendre une intervention si elle est lente et soigneusement articulée et comprend de longues pauses qui permettent d en assimiler le sens. Peut comprendre des instructions qui lui sont adressées lentement et avec soin et suivre des directives courtes et simples. Peut comprendre des questions simples, réagir à des affirmations simples et en émettre dans le domaine des besoins immédiats ou sur des sujets très familiers. Peut comprendre des expressions quotidiennes pour satisfaire des besoins simples de type concret si elles sont répétées, formulées directement, lentement et clairement par un locuteur compréhensif. idem Peut comprendre les questions et instructions formulées lentement et soigneusement, ainsi que des indications brèves et simples. Peut comprendre des questions et des instructions qui lui sont adressées lentement et avec soin et suivre des instructions simples et brèves. NIVEAU A2 DE L ORAL E ANNONCES TELEVISION Peut comprendre assez pour pouvoir répondre à des besoins concrets à condition que la diction soit claire et le débit lent. Peut comprendre des expressions et des mots porteurs de sens relatifs à des domaines de priorité immédiate (ex : information personnelle et familiale de base, achats, géographie locale, emploi). Peut généralement identifier le sujet d une discussion se déroulant en sa présence si l échange est mené lentement et si l on articule clairement. Peut saisir le point essentiel d une annonce ou d un message brefs, simples et clairs. Peut comprendre des indications simples relatives à la façon d aller d un point à un autre, à pied ou avec les transports en commun. Peut comprendre et extraire l information essentielle de courts passages enregistrés ayant trait à un sujet courant prévisible, si le débit est lent et la langue clairement articulée. Peut identifier l élément principal de nouvelles télévisées sur un événement, un accident, etc. si le commentaire est accompagné d un support visuel. Peut suivre les rubriques du journal télévisé ou de documentaires télévisés présentés assez lentement et clairement en langue standard, même si tous les détails ne sont pas compris. 1/7

CONVERSATION S ET REUNIONS FORMELLES (ex : réparer une voiture, discuter un document, organiser quelque chose) INTERVIEWER ET ETRE INTERVIEWE Peut interagir avec une aisance raisonnable dans des situations bien structurées et de courtes conversations sur des sujets familiers. Peut communiquer dans le cadre d une tâche simple et courante dans des domaines familiers relatifs au travail et aux loisirs. Peut gérer des échanges de type social très courts mais est rarement capable de comprendre suffisamment pour alimenter volontairement la conversation. Peut comprendre suffisamment pour gérer un échange simple et courant sans effort excessif. Peut généralement comprendre un discours qui lui est adressé dans une langue standard clairement articulée sur un sujet familier, à condition de pouvoir demander de répéter ou de reformuler de temps à autre. Peut comprendre ce qui lui est dit clairement, lentement et directement dans une conversation quotidienne simple à condition que l interlocuteur prenne la peine de l aider à comprendre. Peut généralement comprendre un discours standard clair, qui lui est adressé, sur un sujet familier, à condition de pouvoir faire répéter ou de reformuler de temps à autre. Peut gérer de très courts échanges sociaux mais peut rarement soutenir une conversation de son propre chef bien qu on puisse l aider à comprendre si l interlocuteur en prend la peine. Peut généralement reconnaître le sujet d une discussion extérieure si elle se déroule lentement et clairement. Peut en général suivre les changements de sujets dans une discussion formelle relative à son domaine si elle est conduite clairement et lentement. Peut comprendre suffisamment pour gérer un échange courant et simple sans effort excessif, en demandant en termes très simples de répéter en cas d incompréhension. Peut comprendre programmes, suggestions, directives. Peut comprendre des directives pour des tâches courantes et des informations simples pour suite à donner. Peut comprendre des informations dans des situations courantes de la vie quotidienne (ex : déplacements, logement, repas et achats). Peut comprendre des renseignements simples sur un voyage, les transports publics, l achat de billets et le chemin à suivre. Peut comprendre des informations à propos d une quantité, un nombre, un prix, d un achat simple, la commande d un repas. Peut comprendre suffisamment pour communiquer sur des sujets familiers et simples sans effort excessif (activités journalières, habitudes, loisirs, activités passées, directives et instructions simples). Peut comprendre une demande de renseignements personnels. Peut comprendre des questions simples lors d un entretien. 2/7

NIVEAU B1 DE L ORAL E ANNONCES CONVERSATION S ET REUNIONS FORMELLES Peut comprendre une information factuelle directe sur des sujets de la vie quotidienne ou relatifs au travail en reconnaissant les messages généraux et les points de détail, à condition que l articulation soit claire et l accent courant. Peut comprendre les points principaux d une intervention sur des sujets familiers rencontrés régulièrement au travail, à l école, pendant les loisirs, y compris des récits courts. Peut généralement suivre les points principaux d une longue discussion de déroulant à sa présence, à condition que la langue soit standard et clairement articulée. Peut suivre une conférence ou un exposé dans son propre domaine à condition que le sujet soit familier et la présentation directe, simple et clairement structurée. Peut suivre le plan général d exposés courts sur des sujets familiers à condition que la langue en soit standard et clairement articulée. Peut comprendre des informations techniques simples, tels que des modes d emploi pour un équipement d usage courant. Peut suivre des directives détaillées. Peut comprendre l information contenue dans la plupart des documents enregistrés ou radiodiffusés, dont le sujet est d intérêt personnel et la langue standard clairement articulée. Peut comprendre les points principaux des bulletins d information radiophoniques et de documents enregistrés simples, sur un sujet familier, si le débit est assez lent et la langue relativement articulée. Peut communiquer avec une certaine assurance sur des sujets familiers habituels ou non en relation avec ses intérêts et son domaine professionnel. Peut échanger, vérifier et confirmer des informations, faire face à des situations moins courantes. Peut communiquer sur des sujets culturels tels que film, musique, livres, etc. Peut faire face à la plupart des situations susceptibles de se produire au cours d un voyage. Peut communiquer sur des sujets familiers, d intérêt personnel ou pertinents pour la vie quotidienne (famille, loisirs, travail, voyages, faits divers). Peut suivre un discours clairement articulé et qui lui est destiné dans une conversation courante, mais devra quelquefois faire répéter certains mots ou expressions. Peut suivre une conversation quotidienne si l interlocuteur s exprime clairement, bien qu il lui soit parfois nécessaire de faire répéter certains mots ou expressions. Peut réagir à des sentiments tels que la surprise, la joie, la tristesse, la curiosité, l indifférence. Peut suivre l essentiel de ce qui se dit autour de lui sur des thèmes généraux, à condition que les interlocuteurs évitent l usage d expressions trop idiomatiques et articulent clairement. Peut, en règle générale, suivre les points principaux d une discussion d une certaine longueur se déroulant en sa présence à condition qu elle ait lieu en langue standard clairement articulée. Peut suivre l essentiel de ce qui se dit relatif à son domaine, à condition que les interlocuteurs évitent l usage d expressions trop idiomatiques et articulent clairement. Points d intérêt général, solution à un problème, organisation d une sortie 3/7

Réparer une voiture, discuter un document, organiser quelque chose INTERVIEWER ET ETRE INTERVIEWE Peut suivre ce qui se dit mais devoir occasionnellement faire répéter ou clarifier si le discours des autres est rapide et long. Peut faire face à des situations susceptibles de se produire au cours d un voyage, une situation inhabituelle dans un magasin, un bureau de poste ou une banque. Peut échanger avec une certaine assurance un grand nombre d informations factuelles sur des sujets courants ou non, familiers à son domaine. Peut conduire un entretien préparé, vérifier et confirmer les information, bien qu il lui soit parfois nécessaire de demander de répéter si la réponse de l interlocuteur est trop rapide ou trop développée. Lors d une conférence, peut prendre des notes suffisamment précises pour les réutiliser ultérieurement à condition que le sujet appartienne à ses centres d intérêt et que l exposé soit clair et bien structuré. Peut prendre des notes sous forme d une liste de points clés lors d un exposé simple à condition que le sujet soit familier, la formulation directe et la diction claire en langue courante. NIVEAU B2 ORALE E ANNONCES ET Peut comprendre une langue orale standard en direct ou à la radio sur des sujets familiers et non familiers se rencontrant normalement dans la vie personnelle, sociale, universitaire ou professionnelle. Seul un très fort bruit de fond, une structure inadaptée du discours ou l utilisation d expressions idiomatiques peuvent influencer la capacité à comprendre. Peut comprendre les idées principales d interventions complexes du point de vue du fond et de la forme, sur un sujet concret ou abstrait et dans une langue standard, y compris des discussions techniques dans son domaine de spécialisation. Peut suivre une intervention d une certaine longueur et une argumentation complexe à condition que le sujet soit assez familier et que le plan général de l exposé soit indiqué par des marqueurs explicites. Peut réellement suivre une conversation animée entre locuteurs natifs. Peut saisir, avec un certain effort, une grande partie de ce qui se dit en sa présence, mais pourra avoir des difficultés à effectivement participer à une discussion avec plusieurs locuteurs natifs qui ne modifient en rien leur discours. Peut suivre l essentiel d une conférence, d un discours, d un rapport et d autres genres d exposés éducationnels/professionnels, qui sont complexes du point de vue du fond et de la forme. Peut comprendre des annonces et des messages courants sur des sujets concrets et abstraits, s ils sont en langue standard et émis à un débit normal. Peut comprendre les enregistrements en langue standard que l on peut rencontrer dans la vie sociale, professionnelle ou universitaire et reconnaître le point de vue et l attitude du locuteur ainsi que le contenu informatif. Peut comprendre la plupart des documentaires radiodiffusés en langue standard et peur identifier correctement l humeur, le ton, etc., du locuteur. 4/7

TELEVISION RECONNAITRE DES INDICES ET FAIRE DES DEDUCTIONS S ET REUNIONS FORMELLES TRAITER UN TEXTE Peut comprendre la plupart des journaux et des magazines télévisés. Peut comprendre un documentaire, une interview, une table ronde, une pièce à la télévision et la plupart de films en langue standard. Peut utiliser différentes stratégies de compréhension dont l écoute des points forts et le contrôle de la compréhension par les indices contextuels. Peut communiquer avec un niveau d aisance et de spontanéité tel qu une interaction soutenue avec des interlocuteurs natifs soit tout à fait possible sans entraîner de tension d une part ni d autre. Sujets d ordre général, éducationnel professionnel et concernant les loisirs. Peut comprendre en détail ce qu on lui dit en langue standard, même dans un environnement bruyant. Peut suivre facilement une conversation animée entre locuteurs natifs. Peut suivre avec quelque effort l essentiel de ce qui se dit dans une conversation entre locuteurs natifs qui ne modifient en rien leur mode d expression. Peut suivre une conversation animée, en identifiant avec exactitude les arguments qui soutiennent et opposent les points de vue. Peut suivre une discussion sur des sujets relatifs à son domaine et comprendre dans le détail les points mis en évidence par le locuteur. Peut comprendre avec sûreté des instructions détaillées. Peut gérer linguistiquement une négociation pour trouver une solution à une situation conflictuelle (contravention imméritée, responsabilité financière pour des dégâts dans un appartement, accusation en rapport à un accident). Peut comprendre et échanger une information complexe et des avis sur une gamme étendue de sujets relatifs à son rôle professionnel. Peut comprendre un exposé bien structuré sur un sujet familier et peut prendre en note les points qui lui paraissent importants même s il (ou elle) s attache aux mots eux-mêmes au risque de perdre l information. Peut résumer des extraits de nouvelles (information), d entretiens ou de documentaires traduisant des opinions. Peut résumer l intrigue et la suite des événements d un film ou d une pièce. NIVEAU C1 DE L ORAL E Peut suivre une intervention d une certaine longueur sur des sujets abstraits complexes même hors de son domaine mais peut avoir besoin de confirmer quelques détails, notamment si l accent n est pas familier. Peut reconnaître une gamme étendue d expressions idiomatiques et de tournures courantes en relavant les changements de registre. Peut suivre une intervention d une certaine longueur même si elle n est pas clairement structurée et même si les relations entre les idées sont seulement implicites et non explicitement indiquées. Peut suivre facilement des échanges complexes entre des partenaires extérieurs dans une discussion de groupe et un débat, même sur des sujets abstraits, complexes et non familiers. Peut suivre la plupart des conférences, discussions et débats avec assez d aisance. 5/7

ANNONCES TELEVISION RECONNAITRE DES INDICES ET FAIRE DES DEDUCTIONS S ET REUNIONS INFORMELLES INTERVIEWER ET ETRE INTERVIEWE CORRECTION SOCIOLINGUISTIQUE Peut extraire des détails précis d une annonce publique émise dans de mauvaises conditions et déformée par la sonorisation (ex/ annonces publiques dans une gare, un stade). Peut comprendre des informations techniques complexes, telles que des modes d emploi, des spécifications techniques pour un produit ou un service qui lui sont familiers. Peut comprendre une gamme étendue de matériel enregistré ou radiodiffusé, y compris en langue non standard et identifier des détails fins incluant l implicite des attitudes et des relations des interlocuteurs. Peut suivre un film faisant largement usage de l argot et d expressions idiomatiques. Est habile à utiliser les indices contextuels, grammaticaux et lexicaux pour en déduire une attitude, une humeur, des intentions et anticiper la suite. Peut s exprimer avec aisance et spontanéité, presque sans effort. Peut comprendre en détail une conversation sur des sujets spécialisés abstraits ou complexes, même hors de son domaine, mais peut avoir besoin de faire confirmer quelques détails, notamment si l accent n est pas familier. Peut suivre facilement des échanges entre partenaires extérieurs dans une discussion de groupe et un débat, même sur des sujets abstraits, complexes et non familiers. Peut facilement soutenir un débat, même sur des sujets abstraits, complexes et non familiers. Comme B2 Peut gérer linguistiquement une négociation pour trouver une solution à une situation conflictuelle (contravention imméritée, responsabilité financière pour des dégâts dans un appartement, accusation en rapport à un accident). Peut comprendre et échanger une information complexe et des avis sur une gamme étendue de sujets relatifs à son rôle professionnel. Peut participer complètement à un entretien comme interviewer ou interviewé. Peut prendre des notes détaillées lors d une conférence dans son domaine en enregistrant si précisément et si près de l original que les notes pourraient servir à d autres personnes. Peut reconnaître un large éventail d expressions idiomatiques et dialectales et apprécier les changements de registres ; peut devoir toutefois confirmer tel ou tel détail si l accent n est pas familier. Peut suivre des films utilisant largement l argot et des expressions idiomatiques. 6/7

NIVEAU C2 DE L ORAL E ANNONCES TELEVISION RECONNAITRE DES INDICES ET FAIRE DES DEDUCTIONS CORRECTION SOCIOLINGUISTIQUE Peut comprendre toute langue orale qu elle soit en direct ou à la radio et quel qu en soit le débit. Peut suivre une conférence ou un exposé spécialisant employant de nombreuses formes relâchées, des régionalismes ou une terminologie non familière. Possède une bonne maîtrise d expressions idiomatiques et de tournures idiomatiques courantes, avec une conscience du sens connotatif. Peut comprendre tout locuteur natif, même sur des sujets spécialisés, abstraits ou complexes et hors de son domaine ; à condition d avoir l occasion de s habituer à une langue non standard ou à un accent. A conscience de l implicite et du sous-entendu dans ce qui est dit et peut le prendre en note aussi bien que le discours explicite du locuteur. Apprécie complètement les implications sociolinguistiques et socioculturelles de la langue utilisée par les locuteurs natifs et peut agir en conséquence. 7/7