Plantronics Voyager PRO. Guide de l'utilisateur

Documents pareils
Ingénieusement simple Discovery 975 de Plantronics Guide de l'utilisateur

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur

GUIDE DE L'UTILISATEUR. Plantronics DA45 TM D261N TM

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

M55 HD. Manuel Utilisateur

JABRA DRIVE MANUEL DE L UTILISATEUR

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Utilisation du Bluetooth headset avec le hub sans fil Logitech

Savi W710-M/W720-M. Système d'oreillette sans fil pour périphériques multiples. Guide de l'utilisateur

Calisto 620. Haut-parleur sans fil Bluetooth + adaptateur USB Bluetooth. Guide de l'utilisateur

L'univers simple des appareils intelligents

Guide de l utilisateur

CS510 MC /CS520 MC. Système de micro-casque sans fil. Guide de l utilisateur

0 For gamers by gamers

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

La téléphonie via Internet..(VoIP) Une solution économique et versatile

9. Guide d Installation rapide. INSTALLATION DU BC 6000m. Le BC 6000m est disponible en 2 versions:

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

MANUEL DE L'UTILISATEUR TAC-70051

USER GUIDE. Interface Web

find your space Oreillettes Bluetooth de Plantronics Des solutions mains libres pour tous

Guide de L utilisateur

Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610)

ScoopFone. Prise en main rapide

Guide de l'utilisateur du IP Audio Conference Phone BCM Business Communications Manager

FAQ pour tablette Windows 8 (NS-15MS0832 et NS-15MS0832B) Avril 2015

Alimentation portable mah

MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 6753i, PoE

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips

Manuel d installation Lecteur XM3

Merci d avoir choisi le Parrot CK3000, le mains-libres à reconnaissance vocale équipé de la technologie radio Bluetooth

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27

CLAVIER VoIP IP-TALKY Modèle : KIP-800 Réf. : KT540

MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 57i, PoE

Traitement des appels Accès au pages Web Options utilisateurs

56K Performance Pro Modem

Routeur Wi-Fi N300 (N300R)

Cisco 7940/ /7961. Fonctions téléphoniques

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Jabra SPORT. Mode d'emploi.

Guide abrégé ME401-2

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Visio Kit. Mode d'emploi

0 For gamers by gamers

La téléphonie via Internet..(VoIP) Une solution économique et versatile

Manuel utilisateur Netviewer one2one

Manuel de configuration du Wi-Fi

Utilisation de l ordinateur portable Bluetooth avec le hub Logitech sans fil

Dongle WiFi de QUMI Manuel de l utilisateur

C.6-6. Mode d'emploi utilisateur. Centrale d'alarme Filaire et sans fil. Fait par:

Manuel d aide à la pose

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID

Manuel de l'utilisateur

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

etrex 10 Manuel de démarrage rapide

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Enregistreur de données d humidité et de température

Avaya one-x Deskphone Value Edition Téléphone 1608 IP Guide de l'utilisateur

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Gestionnaire de connexions Guide de l utilisateur

Manuel de l utilisateur

Guide d installation de l Amplificateur Universel Wifi N avec 4 ports réseau

FlatBox. Système d Alarme de Sécurité GSM / Sans Fil

AÉteignez l'appareil photo numérique ou le. BRetirez du port USB du projecteur (Type A).

AwoX StriimLIGHT WiFi Color

P our appeler : Décrochez le combiné et composez le numéro OU Composez le numéro et décrochez le combiné

AMÉLIORER LA QUALITÉ DE VOS COMMUNICATIONS. Terminaux Téléphoniques Panasonic

Dragon Naturally Speaking 13

Système d alarme Guide Utilisateur

Manuel d utilisation du téléphone de conférence Polycom IP6000

Systèmes de communications Aastra Poste Aastra Guide de l utilisateur

Guide d'installation de l'amplificateur de signal pour périphériques mobiles Wi-Fi WN1000RP

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation

ZTE MF190. Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

0 For gamers by gamers

TRANSMETTEUR TELEPHONIQUE TTX = SINTEL X

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED

ZTE MF190 Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

ALARME COMMUNAUTAIRE. - Mode d emploi -

Guide de fonctions du téléphone du système SCI Norstar

Laplink PCmover Express La façon la plus facile de transférer vers un nouveau PC Windows

Ce guide de démarrage rapide vous aide à installer et à utiliser les scanneurs IRISCard Anywhere 5 et IRISCard Corporate 5.

Manuel de l'utilisateur CLAVIER ÉLECTRONIQUE LEVERSET AVEC PROGRAMMATION BLUETOOTH. ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte

Mise en route de votre collier GPS Pet Tracker

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Manuel d utilisateur Traceur GPS/GSM/GPRS TK-102

Systèmes de communications Aastra Poste Aastra 5360ip. Guide de l utilisateur

Twist le cordon de ligne et une fiche pentapolaire intermédiaire,

CL8400. Téléphone GSM Amplifié. Français

FRANÇAIS. Adaptateur POLAR IrDA USB 2.0 et logiciel Bridge Driver Manuel d Utilisation

SYSTÈME D'ALARME SANS FIL AVEC APPELEUR AUTOMATIQUE GUIDE DE L UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION.

À propos de votre liseuse... 4

EW7015 Station de stockage USB 3.0 double pour disques durs SATA 2,5 et 3,5 "

Boîtier NAS à deux baies

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

Manuel d'utilisation de Mémo vocal

Transcription:

Plantronics Voyager PRO Guide de l'utilisateur

Bienvenue Nous vous remercions pour l'acquisition de l'oreillette Voyager PRO de Plantronics. Ce guide contient des instructions d'installation et d'utilisation de votre nouvelle oreillette. Avant de l'utiliser, reportez-vous au livret «Pour votre sécurité» pour des renseignements importants sur le chargeur, la sécurité, la batterie et la réglementation. Enregistrement de votre produit Visitez le site / productregistration pour enregistrer votre produit en ligne. Nous pourrons ainsi vous proposer le meilleur service et le meilleur soutien technique possible. Obtenir de l'aide Le centre d'assistance technique de Plantronics est prêt à vous aider! Vous pouvez y trouver les réponses aux questions fréquemment posées, poser des questions par e-mail, bénéficier de nos services par Internet ou parler directement à un représentant. Visitez le site /support ou composez le numéro de l'assistance technique de votre pays, mentionné à l'arrière de ce guide d'utilisateur. REMARQUE : si vous avez l'intention de nous retourner cette oreillette, contactez d'abord le centre d'assistance technique. REMARQUE : pour le couplage de votre oreillette, votre code secret (code PIN) est 0000. ii

Sommaire Contenu du boîtier et accessoires...iv Chargement de votre oreillette...2 Vérification de l état de la batterie...3 Alertes automatiques sur l état de la batterie...3 Couplage de votre oreillette...4 Comment coupler votre oreillette avec votre téléphone pour la première fois...4 Réglage du port de l oreillette...6 Remplacement des embouts...7 Commandes et voyants de l oreillette...8 Utilisation de plusieurs téléphones Bluetooth...11 Comment effectuer un appel?...11 Comment répondre à un appel pendant qu on utilise l autre téléphone couplé?...11 Dépannage...12 Specifications du produit...13 iii

Contenu du boîtier et accessoires Boutons d'augmentation (+) et de diminution (-) du volume Touche secret (appuyez simultanément sur les boutons +/-) Bouton de contrôle d'appel. Prise du micro-chargeur USB Deux microphones avec écran protecteur iv

Contenu du boîtier et accessoires Ecouteur Témoin lumineux d'état Embouts d'oreille en gel souples (S, M, L) et habillages en mousse Bouton Marche/Arrêt Bouton de vérification de la batterie Chargeur secteur (100-240 V) Pour une liste complète des accessoires disponibles dans le commerce, visitez le site. 1

Chargement de votre oreillette Utilisation du chargeur secteur Les performances de votre nouvelle oreillette sont optimales lorsque celle-ci est complètement chargée. N'utilisez pas le produit lorsqu'il est relié au chargeur. Lors de son chargement, le témoin lumineux s'allume en rouge. 2 Temps de charge 1h30... Charge complète 30 minutes... Charge minimale avant la première utilisation 1 Remarque : ne chargez jamais la batterie dans des endroits où la température pourrait être inférieure à 0 C ou supérieure à 40 C, par exemple dans une voiture en stationnement. Ne laissez pas la batterie en charge sans surveillance. 2

Chargement de votre oreillette Vérification de l'état de la batterie Pour vérifier l'état de la batterie, l'oreillette doit être mise sous tension. Appuyez sur le bouton d'alimentation. Le témoin lumineux clignote en rouge pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Alertes automatiques sur l'état de la batterie Une tonalité et un message vocal en anglais se déclenchent automatiquement lorsque le niveau de charge de la batterie est très faible. Avertissements de batterie faible Niveau de la batterie Tonalité Message vocal Témoin lumineux de charge Lumière rouge clignotante Niveau de la batterie S Plus de 2/3 S S De 1/3 à 2/3 S S S Moins de 1/3 30 minutes d' autonomie en conversation restantes (cette alerte ne se déclenche qu'au cours d'une conversation) 10 minutes d'autonomie en conversation restantes 2 tonalités hautes toutes les 15 minutes 3 tonalités hautes toutes les 30 secondes «Battery Low» répété toutes les 30 minutes «Recharge Battery» répété toutes les 3 minutes 3

Couplage de votre oreillette Avant d'utiliser l'oreillette pour la première fois, vous devez la coupler à votre téléphone compatible Bluetooth. Votre nouvelle oreillette est équipée de la technologie QuickPair de Plantronics, qui simplifie la procédure de configuration Bluetooth. Lorsque vous allumez votre oreillette pour la première fois, elle passe automatiquement en mode de couplage pendant 10 minutes (le témoin d'indicateur clignote en bleu et en rouge). Lorsque vous l'avez correctement couplée, votre oreillette reste allumée, prête à l'emploi. Si le processus de couplage n'a pas abouti après dix minutes, votre oreillette s'éteint automatiquement. Lorsque vous la rallumez, elle revient automatiquement en mode de couplage jusqu'à ce que vous l'ayez correctement couplée avec un téléphone Bluetooth. REMARQUE : cette oreillette utilise le protocole SSP (Secure Simple Pairing, couplage simple sécurisé). Si votre téléphone prend en charge le protocole SSP, il n'est pas nécessaire de saisir un code secret (code PIN). Comment coupler votre oreillette avec votre téléphone pour la première fois 1 Activez la fonction Bluetooth de votre oreillette. Sur la plupart des téléphones, sélectionnez Paramètres/Outils > Connexions > Bluetooth > Activé. Reportez-vous au guide de l'utilisateur de votre téléphone pour obtenir de plus amples informations. 2 Mettez l'oreillette sous tension. Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge/bleu. L'oreillette est maintenant en mode de couplage. Si le témoin ne clignote pas en rouge/bleu, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pour éteindre votre oreillette, puis maintenez ce même bouton enfoncé jusqu'à ce que le témoin clignote en rouge/bleu. 4

Couplage de votre oreillette 3 Utilisez les commandes du téléphone pour localiser l'oreillette. Sur la plupart des téléphones, sélectionnez Paramètres/Outils > Devices (Périphériques) > Bluetooth > PROPlantronics. Reportez-vous au guide de l'utilisateur de votre téléphone pour obtenir de plus amples informations. SETTINGS T me and Date Phone Sett ngs Bluetooth Sound Sett ngs Network Services Securi y Reset Se ting 1 2 4 Si le système vous demande le code secret (code PIN), entrez 0000. Une fois le couplage établi, le témoin de l'oreillette clignote en bleu. Votre oreillette est désormais connectée et prête à l'emploi. Remarque : pour coupler votre oreillette avec un autre téléphone, allumez le téléphone et répétez les étapes 2 à 4. Reportez-vous à la page 11 pour de plus amples informations sur la connectivité multipoint. BLUETOOTH Discover/ Search BLUETOOTH PROPlantronics 3 PASSKEY 0000 4 5

Réglage du port de l'oreillette 1 2 1 Assurez-vous que l'oreillette est placée correctement pour optimiser la clarté sonore et le confort. 1 Placez le contour d'oreille derrière votre oreille et placez l'oreillette de sorte que l'écouteur et l'embout reposent confortablement dans votre oreille. 2 Pour une clarté optimale de la voix, faites pivoter la perche vers le haut ou vers le bas afin de diriger les micros vers le coin de votre bouche. L'oreillette peut être portée sur les deux oreilles. Il vous suffit de régler la perche du micro. 2 1 Faites pivoter la perche en position verticale. 2 Faites pivoter la perche et l'écouteur de l'autre côté de l'oreillette. 6

Réglage du port de l'oreillette Remplacement des embouts L'oreillette est livrée avec l'embout moyen installé, mais vous pouvez remplacer ce dernier par un embout plus grand ou plus petit également fourni. 1 Pour retirer l'embout, placez-le entre votre pouce et votre index. Poussez-le légèrement dans le logement de l'écouteur et faites-le pivoter d'un quart de tour vers la gauche. Retirez doucement l'embout de l'oreillette. 2 Pour fixer un nouvel embout, alignez les languettes de l'embout avec les fentes situées sur le logement de l'écouteur. Poussez légèrement l'embout dans le logement en le faisant pivoter d'un quart de tour vers la droite. L'embout est fixé lorsque vous ne pouvez plus le faire pivoter. REMARQUE : pour un port confortable et stable, utilisez l'habillage en mousse pour embout. 2 1 7

Commandes et voyants de l'oreillette Action Témoin lumineux Tonalité Mise sous tension/ hors tension Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant 2 secondes. Allumé : voyant bleu pendant 2 secondes Eteint : voyant rouge pendant 2 secondes Allumé : tonalités ascendantes Eteint : tonalités descendantes Vérifier que l'oreillette est sous tension Appuyez sur le bouton de contrôle d'appel ou sur le bouton de réglage du volume + ou -. Bref clignotement bleu Aucun Prise/interruption d'appels Touchez le bouton de contrôle des appels. Aucun Une tonalité basse suivie de tonalités basse-basse-haute Transférer un appel de l'oreillette au téléphone, ou du téléphone à l'oreillette Pendant une conversation, appuyez sur le bouton de contrôle d'appel pendant 1 seconde. Aucun Une tonalité suivie de 2 tonalités basses Rejeter un appel Appuyez sur le bouton de contrôle d'appel pendant 1 seconde lors d'un appel entrant. Aucun 1 tonalité basse DUREE : TOUCHEZ signifie maintenir le bouton enfoncé moins d'une seconde. APPUYEZ signifie maintenir le bouton enfoncé durant 1 à 4 secondes, suivant les indications. 8

Commandes et voyants de l'oreillette Appel en absence Activer le mode secret (pendant un appel) Régler le volume durant un appel Action Témoin lumineux Tonalité Appuyez sur n'importe quel bouton pour éteindre le témoin lumineux. Maintenez les boutons de réglage de volume + et - enfoncés jusqu'à ce que vous entendiez le message d'état. Ces messages sont émis durant les appels actifs uniquement. Touchez le bouton de réglage du volume + ou -. 3 c ignotements violets Aucun toutes les 10 secondes pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que vous l'arrêtiez Aucun Mode secret activé : la séquence démarre avec les tonalités haute-basse + le message vocal «Mute On». Au bout de 15 minutes, seules les tonalités haute-basse indiquent l'état. La séquence entière est répétée toutes les 30 minutes jusqu'à ce que le mode secret soit désactivé. Mode secret désactivé : tonalités haute-basse suivies du message vocal «Mute Off». 1 clignotement bleu 1 tonalité à chaque changement de volume. 2 tonalités lorsque le volume minimum ou maximum est atteint. AVERTISSEMENT N'ut lisez jamais l'appareil à un niveau de volume élevé pendant une période prolongée. afin d'éviter tout risque de pertes auditives. Ne dépassez pas un niveau d'écoute modéré. Consultez le site /hea thandsafety pour obtenir de plus amples renseignements sur les oreillettes et l'audition. DUREE : TOUCHEZ signifie maintenir le bouton enfoncé moins d'une seconde. APPUYEZ signifie maintenir le bouton enfoncé durant 1 à 4 secondes, suivant les indications. 9

Commandes et voyants de l'oreillette Action Témoin lumineux Tonalité Touche bis Touchez le bouton de contrôle des appels à deux reprises. Aucun 2 tona ités basses Rappel par activation vocale (si la fonction est prise en charge par votre téléphone) Appuyez sur le bouton de contrôle d'appel pendant 1 seconde. Aucun 1 tona ité basse (vous pouvez être invité à prononcer une commande) Témoin lumineux d'appel (activer/désactiver) Lorsque votre oreillette est sous tension, appuyez sur le bouton d'alimentation et sur les boutons de réglage du volume + et - simultanément pendant 1 seconde. Indicateur allumé : le voyant bleu s'accentue pendant 2 secondes. Indicateur éteint : le voyant bleu s'éteint progressivement pendant 2 secondes. 1 tona ité basse Reconnexion après être resté Touchez le bouton de hors du rayon de portée contrôle des appels. Bluetooth (10 mètres) pendant plus de 30 secondes 1 clignotement bleu 1 tona ité basse DUREE : TOUCHEZ signifie maintenir le bouton enfoncé moins d'une seconde. APPUYEZ signifie maintenir le bouton enfoncé durant 1 à 4 secondes, suivant les indications. 10

Utilisation de plusieurs téléphones Bluetooth L'oreillette Voyager PRO de Plantronics prend en charge la technologie multipoint, ce qui vous permet d'utiliser la même oreillette avec deux téléphones mobiles Bluetooth différents. Pour coupler votre oreillette à un autre téléphone, reportez-vous à la section «Couplage de votre oreillette» à la page 4. Comment effectuer un appel? L'oreillette effectue un appel ou un rappel sur le dernier téléphone utilisé pour appeler. Pour utiliser le deuxième téléphone, passez l'appel à l'aide des commandes de cet appareil. Le deuxième téléphone établit une liaison active avec l'oreillette. REMARQUE : l'oreillette ne peut pas mettre en attente un appel en cours pendant que vous répondez à un appel sur le deuxième téléphone. Comment répondre à un appel pendant qu'on utilise l'autre téléphone couplé? Pour répondre à un deuxième appel, l'appel en cours doit être terminé ou transféré vers le premier téléphone. Pour transférer l'appel, reportez-vous à la section «Commandes de l'oreillette» à la page 8. REMARQUE : si vous décidez de ne pas répondre au deuxième appel et que vous disposez d'une boîte vocale pour le deuxième téléphone, l'appel sera acheminé vers celle-ci. 1 Pour mettre fin à l'appel en cours Appuyez sur le bouton de contrôle des appels. 2 Pour répondre au deuxième appel Appuyez à nouveau sur le bouton de contrôle des appels. CONSEIL : pour passer aisément d'un appel à un autre, utilisez le bouton de contrôle d'appel de l'oreillette à la place des commandes de votre téléphone. 11

Dépannage Mon téléphone n'a pas détecté l'oreillette. Eteignez et rallumez le téléphone et l'oreillette, puis réexécutez le processus de couplage décrit à la page 4. Je n'ai pas pu entrer mon code secret/code PIN. Eteignez et rallumez le téléphone et l'oreillette, puis réexécutez le processus de couplage décrit à la page 4. Votre code secret (code PIN) est 0000. Je n'entends pas mon interlocuteur ni la tonalité. L'orei lette n'est peut-être pas sous tension. Appuyez sur n'importe quel bouton. Si un témoin bleu clignote, l'oreillette est allumée. Sinon, maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt pendant 2 secondes environ, c'est-à-dire jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité ou que le témoin s'allume en bleu. La batterie de l'oreillette est peut-être déchargée. Rechargez la batterie. Voir la section «Chargement de votre oreillette» à la page 2. Votre oreillette est restée hors de portée de votre téléphone pendant plus de 30 secondes. Revenez dans le rayon de portée et reconnectez-vous manuellement en appuyant sur le bouton de contrôle d'appel. Les interlocuteurs ne peuvent pas m'entendre. Assurez-vous que l'oreillette repose correctement sur l'ore lle, le microphone pointant vers le coin de la bouche. Voir la section «Réglage du port de l'oreillette» à la page 6. Vérifiez que la fonction secret n'est pas activée. Voir la section «Commandes de l'oreillette» à la page 9. 12

Specifications du produit Autonomie en mode conversation* Jusqu'à 6 heures Profils Bluetooth Oreillette (HSP) et mains-libres (HFP) Autonomie en mode veille* Jusqu'à 5 jours ou 120 heures Puissance requise 5 V c.c., 180 ma Portée* 10 mètres max. Température d'exploitation/de stockage 0 ºC - 40 ºC Poids de l'oreillette Type de batterie 17,5 grammes Lithium-ion polymère rechargeable, non remplaçable Température de charge 0 ºC - 40 ºC Temps de charge Version de la technologie Bluetooth 1,5 heure pour une charge complète 2.1 + EDR (débit de données amélioré) et protocole SSP (Secure Simple Pairing) * L'autonomie réelle peut varier en fonction de la batterie et du modèle de périphérique. La qualité audio se dégrade si vous quittez le rayon de portée et dépend du périphérique avec lequel est couplée l'oreillette. 13

Pour plus d'informations, reportez-vous au livret «Pour votre sécurité». Pour obtenir des informations relatives à la garantie, reportez-vous au guide de démarrage ou rendez-vous sur le site en es it ru Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 ar cs Czech Republic da Danmark Tel: 80 88 46 10 de Plantronics GmbH Hürth, Deutschland Kundenservice: Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 el Για περισσότερες πληροφορίες: Plantronics Iberia, S.L. Madrid, España Tel: 902 41 51 91 fi Finland Tel: 0800 117095 fr Plantronics Sarl Noisy-le-Grand France ga Plantronics BV Regus House Harcourt Centre Harcourt Road Dublin 2 Ireland Service ROI: 1800 551 896 he למידע נוסף, בקר באתר: hu További információk: Plantronics Acoustics Ita ia Srl M lano, Italia Numero Verde: 800 950934 nl Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland Tel: (0)0800 Plantronics 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX) no Norge Tel: 80011336 pl Aby uzyskać więcej informacji: pt Portugal Tel: 0800 84 45 17 ro Pentru informaţii Дополнительная информация: sv Sverige Tel: 0200 21 46 81 tr Daha fazla b lgi için: 14

МЛ05 Plantronics B.V. Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp Pays-Bas 2009 Plantronics, Inc. Tous droits réservés. Plantronics, le logo Plantronics, Plantronics Voyager, QuickPair et Sound Innovation sont des marques de commerce ou des marques déposées de Plantronics, Inc. Bluetooth et les logos Bluetooth sont des marques de Bluetooth SIG, Inc. utilisées sous licence par Plantronics. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Brevets américains 5 210 791 ; autres brevets en instance 81575-05 Rev A 15