Ouvert à la CAP Public air traffic 11 DEC 14 9.2 T T VOL LIBRE SFC-500 ASFC 5.9 NM STR 837 335 4.2 NM STR 4.5 3.9 NM STR 286 087 5 NM STR



Documents pareils
AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

LES REGLES DE VOL VFR

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert

Notice Technique / Technical Manual

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

Documentation Contrôleur Débutant sur IVAO

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Application de la Phraséologie des Communications.

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Mémo du pilote VFR 2014/2015

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

L E G I S L A T I O N

REGLEMENTATION AERIENNE

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

Représenté par Eric Mamy A22 présenté par CFR & CGL Consulting

*Avançons en confiance. BUREAU VERITAS Calendrier des formations aéronautiques 2015

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Les cartes de Bruit. Recueil des données du trafic aérien. La a Mise en œuvre de la Directive Service Technique de l Aviation Civile

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Application Form/ Formulaire de demande

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Archived Content. Contenu archivé

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Gestion des prestations Volontaire

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

NOUILLES! POUR LES L ESPACE AÉRIEN DOSSIER : L ESPACE AÉRIEN POUR LES NOUILLES! Volez!

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

QUESTIONNAIRE «R.C. GESTIONNAIRE D AERODROME»

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Tutoriel de formation SurveyMonkey

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.

LES ESCALIERS. Du niveau du rez-de-chaussée à celui de l'étage ou à celui du sous-sol.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

MONITORING DE LA COMPÉTITIVITÉ DU TRANSPORT AÉRIEN SUISSE

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Contents Windows

Quick start guide. HTL1170B

Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite

Bill 69 Projet de loi 69

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Transcription:

7 178 358 3 APPROCE A VUE Visual approach 40 30 20 R 197 5000-6500 5000-6500 SARREBOURG 295 24 M 2582 902 Wasselonne 1335 Molsheim Mutzig CR 2 SRASBOURG 5000 Rosheim 1280 Obernai MA 2.1 SRASBOURG 5000 Barr 764 MA 2.2 SRASBOURG 4500-5000 5000 - FL 115 5000 - FL 115 MA 6 SRASBOURG SRASBOURG () SAV 110.45 110.45 153 153 17 17 M M SIV SRASBOURG 1211 2172 SAVERE 2700 879 2116 12 A 35 5000 - FL 145 CR 1 SRASBOURG W 344 11.4 M SR A 352 2500 Benfeld 016 15.3 M SR MA 1 SRASBOURG Brumath 2500 - FL 145 MA B BAE - 6500 8070 MA E Gambsheim BAE 047 702 16.2 M SR 2500-6500 oerdt E Vendenheim Erstein A340 CR 1.1 Canal du Rhône au Rhin SRASBOURG A 4 RI AGUEAU 025 17 M Ottenheim CR LAR 2500 2500 A 5 A 35 MA 1.1 SRASBOURG E 52 Friesenheim LR 337 1421 974 Lahr 702 Schwanau SIV SRASBOURG AL / G : ft S SIV BALE 0 5 km 196 11.6 M SR 1460 007 30 007 40 007 50 001 145 C.OUSSE 202 28 M 8036 VOL LIBRE SFC-500 ASFC 008 846 653 5.9 M SR SRASBOURG 801 WB AUEPIERRE 837 335 4.2 M SR 938 787 669 1 065 10 M SR W1 S.C SRASBOURG Kehl WA 017 KEL 3.7 M SR SE 412 S.EUOF 663 Massif Forestier EA 462 Strasbourg-euhof () SR 115.6 Illkirch 761 712 071 ALLEMAGE W2 3.9 M SR 286 EB 102 7.4 M SR 3.1 M SR 087 5 M SR E Offenburg Plobsheim euried 4 11 6.5 15 325 336 201 13 Ouvert à la CAP Public air traffic 941 11 EC 14 FIS : SRASBOURG Information 120.7 (1) - 119.575 (2) AIS : 126.925 APP : SRASBOURG Approche/Approach 120.7 (1) - 119.575 (2) - 133.1 (s) WR : 119.250 G (SOL) : 121.8 (1) Secteur Ouest/West sector (2) Secteur Est/East sector 021 709 643 515 4.5 9.2 205 106 201 310 7 140 2 666 SRASBOURG E. 6 2.5 307 R 199 2500-4500 2500-4500 Canal de la la Marne Marne au au Rhin Rhin SRASBOURG 2500-1 MA SRASBOURG EZEIM A 2 LFS APP 01 AL A : 505 (19 hpa) LA : 48 32 31 LOG : 007 38 04 E 8072 2500-1000 SRASBOURG ASFC - FL 095 MA FL 145 déléguée Partie 482 Ouest/West Secteur sector Sect Est/East sector eur Meissenheim FIR REIMS 436 FIR FRAKFUR Schutterwald LAR LFS VAR : 1 E (10) VF ILS/ME RWY 23 SZ 109.55 ILS/ME RWY 05 E 108.55 2500 - FL 060 AM 01/15 CG : Aire d envol ballons. SIA

SRASBOURG EZEIM A 2 LFS A 01 34' 33' 32' Canal uppigneim (1000) (1000) WA 787 de la Bruche P Aviation générale General aviation A 352 angenbieten PAPI 3.5 (6.1%) ME 52 LOC 508 505 620 05 0 505 499 503 P2 Bruche La oltzheim VF FAO Sécurité Civile erminal WR P B P3 Q G GP/ME 547 11 EC 14 A K P P M SSLIA (500) (500) E 491 P4 F 623 1000 1000 482 669 LOC 489 23 607 Entzheim 228 GP/ME 537 PAPI 3.0 (5.2%) ME 58 509 AERRISSAGE A VUE Visual landing A 35 486 489 (1000) (1000) EA 31' 007 36' RWY 05 23 QFU 048 228 imensions imension Geispolsheim 007 37' 007 38' 007 39' ature Surface Résistance Strength Revêtue 2400 x 45 64 F/C/W/ Paved OA 2695 2600 ASA 2670 2673 AL / G : ft 0 500 m 007 40' LA 2400 2400 Aides lumineuses : I Ligne APC RWY 23 I/BI RWY 05/23 Lighting aids : LI APC Line RWY 23 LI/LIL RWY 05/23 AM 01/15 CG : IL. SIA

B 5 AIRES E SAIOEME Parking areas 06 MAR 14 SRASBOURG EZEIM A2 LFS APC 01 route de service / service road B 2 B 3 B 1 P BRAVO P3 B 4 (1) Utilisation sous la reponsabilité du pilote. Zone limitée aux avions d une envergure < 15m. Use under pilot responsibility. Area for ACF wingspan up to 15m. Aire ACF légers (1) Light ACF area route de service / service road B 11 B 6 B 7 B 8 B 9 B 10 Q 0 100 m Aire de trafic Apron ote/remark Les postes B5 à B10 sont gérés par Aviapartner et Map andling. B5 to B10 stands are managed by Aviapatner and Map andling. AM 04/14 CG : 1ère édition. P2 VERSO BLAC SIA

AIP FRACE SRASBOURG EZEIM Consignes particulières / Special instructions A 2 LFS X 01 11 EC 2014 Conditions d utilisation de l A FAO à usage exclusif de la Sécurité Civile et suivant instructions de Strasbourg WR. Interdit aux planeurs, motoplaneurs, aérostats et ULM. ACF du chapitre 2 de l annexe 16 OACI : KOF et LG interdits entre 2200 et 0500. Autres aéronefs : KOF interdits entre 2230 (2300 pour retard sur vol programmé) et 0500. LG interdits entre 2300 (2330 pour retard sur vol programmé) et 0400. (EE : - 1 R). En cas de retard d un vol programmé au-delà des horaires précisés la compagnie aérienne ou son représentant transmet sa demande à l'exploitant de l A (superviseur de service de la SASE joignable au 03 88 64 69 85) qui traite sa demande. oute programmation d atterrissage entre 0400 et 0500 est soumise à autorisation de l exploitant de l A (SASE) avec préavis de 4 semaines. (EE : - 1 R). angers à la navigation aérienne Présence d'un obstacle de type clôture balisée d une hauteur de 2,5 m dans la bande aménagée à 120 m du seuil 05 entre les RL 180 et 200. A operating conditions FAO exclusively used by the Civil Security and according to Strasbourg WR clearances. A prohibited to gliders, motor-gliders, aerostats and ULM. ACF in chapter 2 of the ICAO annex 16 : KOF and LG prohibited from 2200 to 0500. Other ACF: KOF prohibited from 2230 (2300 for delayed scheduled flights) to 0500. LG prohibited from 2300 (2330 for delayed scheduled flights) to 0400. (SUM : - 1 R). For scheduled flights delayed beyond previous time restrictions the airline or its local representative submits its demand to the A administration (SASE supervisor on duty, phone number: +33 3 88 64 69 85) that will process its demand. For scheduled landing from 0400 to 0500: PPR from A administration (SASE) with P 4 weeks. (SUM : - 1 R). Air navigation hazards Presence of a market fence with a height of 2.5 m, in the RWY strip, at 120 m from R 05 between RL 180 and 200. Procédures et consignes particulières -Points de compte rendu Points 1 E E EA EB S W WA WB W1 W2 Coordonnées Coordinates 44 54-007 41 03 E 34 25-007 48 06 E 41 02-007 52 32 E 28 37-007 45 07 E 31 30-007 39 55 E 30 30-007 41 48 E 19 16-007 29 18 E 41 23-007 29 56 E 33 51-007 36 00 E 36 10-007 35 45 E 34 10-007 31 41 E 31 12-007 29 52 E Procedures and special instructions -Reporting points oms ames Echangeur autoroutier Brumath ord A4/A340 Road intersection Brumath orth A4/A340 Pont de l Europe entre SRASBOURG et KEL Europe s bridge between SRASBOURG and KEL. Sud du village de / South of village GAMBSEIM Base nautique / autical base PLOBSEIM Echangeur routier / Road intersection A35/400 Echangeur routier / Road intersection R83/R353 Echangeur routier / Road intersection A35/R83 Bâtiment industriel caractéristique ypical industrial building Château d eau / Water tower KOLBSEIM Village IEEIM sur R4 IEEIM town on R4 Village ERGERSEIM 30/45 ERGERSEIM town intersection 30/45 Echangeur routier / Road intersection A352 /500 ORLISEIM AM 01/15

A 2 LFS X 02 11 EC 2014 SRASBOURG EZEIM AIP FRACE Arrivées VFR : La clairance de pénétration dans la CR est demandée à SRASBOURG WR 2 min avant d y entrer. Sauf clairance contraire, les ACF suivront les itinéraires suivants : - Provenance de l ES ou du SU : E EB EA - Provenance de l OUES : W WB WA - Provenance du OR : WB WA éparts VFR : Sauf clairance contraire, les aéronefs suivront les itinéraires publiés. Vols d entraînement : Les vols d entraînement des ACF en IFR ainsi que des ACF en VFR d un poids supérieur à 6 tonnes sont interdits (EE : - 1 R) : - tous les jours entre 2100 et 0700 - SAM après - IM et JF (y compris en droit local). En dehors de ces restrictions tous les vols d entraînement sont soumis à l autorisation préalable du chef de quart WR EL : 03 88 59 63 13. VFR Spécial Les ARR et EP se font uniquement par W et E. EB et WB seront les points de clairance limite pour les arrivées de VFR Spécial. En présence de trafic IFR : VIS : 3000 m MM. Plafond : 700 ft. VFR de nuit éparts : - Via W : monter à 2000 ft AMSL dans le circuit de piste, puis rejoindre W en montée vers 3200 ft AMSL MM. Atteindre 4300 ft AMSL à SAVERE. - Via S : monter à 2000 ft AMSL dans le circuit de piste. Atteindre S à 4700 ft AMSL. Arrivées : - Par l OUES : contacter SRASBOURG APP avant SAVERE. Rejoindre W à 3200 ft AMSL MM, rejoindre WB puis WA en descente vers 2000 ft AMSL. - Par le SU : contacter SRASBOURG APP à S à 4700 ft AMSL MM, rejoindre EB puis EA en descente vers 2000 ft AMSL. Consignes particulières de radiocommunication Panne de radiocommunication : - Arrivées par W : descendre à 3200 ft AMSL à W, rejoindre WB puis WA en descente vers 2000 ft AMSL, effectuer des 360 à WA feux allumés et se conformer aux signaux optiques de la WR VFR arrivals: CR entry clearance is requested to SRASBOURG WR 2 min before entering. Except opposite clearance, ACF must follow these routes : - Arrivals from EAS or SOU : E - EB - EA - Arrivals from WES : W WB - WA - Arrivals from OR : WB - WA VFR departures: Except opposite clearance, ACF must follow the published routes. raining flights: IFR training flights and VFR training flights whose weight exceeds 6 tons are prohibited (SUM : - 1 R) : - everyday from 2100 to 0700 - SA after - SU and OL (including local public OL). Outside these restrictions, all training flights are subject to PPR from the WR manager 03 88 59 63 13. Special VFR ARR and EP only by W and E. EB and WB will be Special VFR clearance limit points. With IFR traffic: VIS : 3000 m MM. Ceiling: 700 ft. ight VFR epartures: - Via W : climb at 2000 ft AMSL in the A pattern, then join W climbing up to 3200 ft AMSL MM. Reach 4300 ft AMSL at SAVERE. - Via S: climb at 2000 ft AMSL in the A pattern. Reach S at 4700 ft AMSL. Arrivals: - From WES: contact SRASBOURG APP before SAVERE. Join W at 3200 ft AMSL MM, join WB then WA descending to 2000 ft AMSL. - From SOU: contact SRASBOURG APP at S at 4700 ft AMSL MM, join EB then EA descending to 2000 ft AMSL. Special radiocommunication instructions Radiocommunication failure: - Arrivals by W: descend to 3200 ft AMSL at W, join WB then WA descending to 2000 ft AMSL, perform 360 turns at WA lights on and comply with WR s optical signals. AM 01/15

AIP FRACE SRASBOURG EZEIM A 2 LFS X 03 11 EC 2014 - Arrivées par S : descendre à 4700 ft AMSL à S, rejoindre EB puis EA en descente vers 2000 ft AMSL, effectuer des 360 à EA feux allumés et se conformer aux signaux optiques de la WR. Essayer de contacter la WR par téléphone au 03 88 59 63 13 et appliquer la réglementation nationale. Equipement A Equipement de surveillance des trafics : Aérodrome équipé d un radar primaire et secondaire. Activités diverses Vol libre et AEM à Mundolsheim jusqu à 500 ft ASFC. - Arrivals by S: descend to 4700 ft AMSL at S, join EB then EA descending to 2000 ft AMSL, perform 360 turns at EA lights on and comply with WR s optical signals. ry to contact WR by phone 03 88 59 63 13 and apply the national rules. A equipment raffic surveillance equipment: A equipped with primary and secondary surveillance radar. Special activities Free flight and AEM at Mundolsheim up to 500 ft ASFC. Informations diverses / Miscellaneous EE : - 1 R / SUM : - 1 R Les informations de source non GAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. on GAC information in this document is communicated with all reserve. 1 - Situation / Location : 10 km WSW Strasbourg (67 - Bas Rhin). 2 - AS : 24. Aérodrome de SRASBOURG EZEIM, 67960 Entzheim - FAX : 03 88 59 91 20. 3 - VFR de nuit / ight VFR : Agréé / Approved. 4 - Exploitant d aérodrome / A operator : Société de l'aéroport SRASBOURG-EZEIM Aéroport International Strasbourg 67960 EZEIM standard ( switchboard ) EL : 03 88 64 67 67. 5 - AVA : SAC ord-est 6 - BRIA : BALE MULOUSE (voir / see GE). 7 - Préparation du vol / Flight preparation : RSFA / AF Acheminement PL VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GE 12. 8 - ME : VFR: voir / see GE VAC ; IFR: voir / see AIP GE 3.5 ; Station: IL. 9 - ouanes, Police / Customs, Police : 0500-2200 et avec P de 24 R pour OR nuit. 0500-2200 and with P 24 R for night SKE. 10 - AV : Carburants / Fuel :100LL-JE A1. Lubrifiants / Lubricants : IL. EL : 03 88 64 67 78 SELL AVIAIO : IM-VE / SU-FRI : 0430-2130 - SAM / SA : 0500-2030. En dehors de ces OR, sur déclenchement de l'astreinte, AV assuré aux seuls vols commerciaux programmés ou retardés, ainsi qu'aux vols d'etat et aux EVASA. Outside these SKE, after setting off on duty personnel, refuelling provided only for scheduled and delayed commercial flights, Government owned ACF and medical assistance. Paiements acceptés / Accepted payments : Espèces / Cash : MAX 3000 Cartes de Crédit / Credit Cards : Carte Bleue, Visa, Mastercard. Cartes de Crédit Aviation / Aviation Credit Cards : Shell carnet, Avcard, Aerofuel overseas, Air routing, Colt, etjets, Uvair, World fuel services. AM 01/15

A 2 LFS X 04 11 EC 2014 SRASBOURG EZEIM AIP FRACE 11 - SSLIA : u 1er OV au 31 MAR : - 0500-2230 : niveau 7, - 2230-0500 : niveau 5. u 1er AVR au 31 OC : - 0500-2230 : niveau 7 - Modulation possible sur demande dans un délai de 48 en jour ouvré : niveau 8. En dehors de ces OR : niveau 1. Péril animalier / Wildlife strike hazard : Permanent. From 1st OV to 31st MAR: - 0500-2230 : level 7, - 2230-0500 : level 5. From 1st APR to 31st OC: - 0500-2230: level 7 - Extension possible O/R. P/ 48 R working day: level 8. Outside these SKE: level 1. 12-13 - angars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : IL. 14 - Réparations / Repairs : IL. 15 - ACB : CASE (Cercle Aéronautique de Strasbourg-Entzeim) EL : 03 90 29 74 59. 16 - ransports : rain, taxis, location de voitures sans chauffeur / rain, taxis, self-drive car rental. 17 - otels, restaurants : ôtels à proximité / in the vicinity. Restaurants sur / on A. 18 - ivers / Miscellaneous : Assistance / andling : AVIAPARER EL : 03 88 64 73 93 / 06 34 56 45 76 FAX : 03 88 64 67 92 SIA : SXBOPX. E-mail : sxb.executive@aviapartner.aero MAP ALIG EL : 04 42 77 97 56 / 03 88 64 69 37 FAX : 03 88 64 50 16 SIA : SXBX. E-mail : executive.sxb@map-handling.com AM 01/15