Règlement des licences (RL)

Documents pareils
Art. 18 Championnat de Belgique par équipes Messieurs, Dames et Vétérans

Viande Suisse Trophy. Mise au concours Title Sponsor Co-Sponsors Suppliers

Conditions Générales du RME

Tarif commun

Votre commission des Jeunes

S T A T U T S. de la. Fédération Suisse des Centres Fitness et de Santé FSCF

Règlement J. Safra Sarasin Fondation de libre passage (SaraFlip)

45. CONTRIBUTION MUTUALISEE DES CLUBS AU DEVELOPPEMENT REGIONAL (C.M.C.D.)

2008 Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières. applicables à l exécution d opérations sur titres

QUALITE DES INTERVENANTS DANS LE CADRE DES REGIES POSITIONNEMENT DES INTERVENANTS DANS LE CADRE DES REGIES II-1

R È G L E M E N T I. Agence

Loi sur l enseignement privé (version en vigueur jusqu'au 31 décembre 2014)

Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs

Programme de bourses de recherche de l UEFA Edition 2014

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril arrête:

Règlement des compétitions officielles de beach volleyball (règlement beach; RBV)

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

Programme de formation continue en Chirurgie Orthopédique et Traumatologie de l Appareil Moteur

Violation du «Transitional Rule Book» (Swiss Blue Chip Segment) de SIX Swiss Exchange et de la «Blue Chip Segment Directive 19» de SIX Swiss Exchange

Statuts Société coopérative Caisse d assurance de sport de la Fédération suisse de gymnastique. Table des matières. Généralités. 1.

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Dépôts auprès de sociétés coopératives, associations et fondations Modification de l'ordonnance sur les banques (Art. 3a al. 4, let.

Association Suisse de Médecine Equine (ASME) Statuts

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

PERMIS DE TRAVAIL A, B, C. Viktor BALLA Juriste, Ce.R.A.I.C. asbl Le 7 Mai 2013

CONDITIONS A REMPLIR POUR L OBTENTION DU LABEL DE QUALITE NIVEAU II

Contrat d affiliation à la caisse de prévoyance de la Confédération

pour la soumission de demandes d approbation d adaptations tarifaires en assurance-maladie complémentaire

ASSOCIATION GENEVOISE DE VOLLEYBALL (AGVB) COMMISSION REGIONALE DE MINIVOLLEY (CRM) Championnats genevois U11 info n 3 4 janvier 2014

DISPOSITIONS RELATIVES A LA TAXE SUR LES CONTRATS D ASSURANCES (Annexe II au code du timbre)

CONVENTION COMPTE GARANTIE DE LOYER

Règlement UPSA/AGVS. LA VOITURE, NOTRE PASSION F. 11/2005. régissant l'octroi du brevet fédéral de conseilleur de vente automobiles

Commentaire. du Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs

COMPTES COURANTS D'ASSOCIES

Les cantons, vu les art. 15, 16 et 34 de la loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels du 8 juin , arrêtent:

Assurance-accidents complémentaire LCA Conditions générales d assurance (CGA)

UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL

CHALLENGE NATIONAL ÉQUIP ATHLÉ

CHAMPIONNAT INTERCLUBS de Nationale VI

Modification de l ordonnance concernant l octroi d allégements fiscaux en application de la politique régionale

agrément DES professions paramédicales

Juillet 2013 Recommandations de l ASB et de la COPMA relatives à la gestion du patrimoine conformément au droit de la protection des mineurs et des

Golf Club La Côte. Statuts de l association du Golf Club La Côte

Procédure de transfert

Conditions générales d assurance (CGA)

LOTTO-COUPE DE BELGIQUE JUNIORS REGLEMENT 2015

PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières

AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT PORTANT SUR L INSCRIPTION ET COMMENTAIRES

CONTRAT DE LICENCE D UTILISATION DU LOGICIEL MORPH M SOUS LA FORME MORPH M PYTHON

CONDITIONS PARTICULIÈRES

Conditions Générales d Intervention du CSTB pour la délivrance d une HOMOLOGATION COUVERTURE

Leçon 2. La formation du contrat

l examen professionnel supérieur d informaticien / informaticienne 1

PROTECTION «VIE ENTIÈRE» M.A.A.

R E G L E M E N T G E N E R I Q U E DES F O R M A T I O N S E P D E S S P E C I A L I S E E S E N S O I N S

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

OCTOBRE 2014 REGLEMENT MUTUALISTE

Aide-mémoire Certificat d assurance. Pour votre sécurité sociale

LE CHAMP D APPLICATION

Assurances selon la LAMal

Règlement des Agents de Joueurs

Convention de prévoyance

Règlement interne de la Société suisse de crédit hôtelier

Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels

Règlement de la Consultation

INSCRIPTION DES ETUDIANTS NON- RESIDENTS EN BELGIQUE

RÈGLEMENT. sur la collaboration avec les intermédiaires

sur les bourses et les prêts d études (LBPE)

Couverture Frais de Santé et Prévoyance. dédiée aux franchisés et managés ACCOR. Franchisés

AVANT LE MATCH RÈGLE 1 : LE TERRAIN RÈGLE 2 : LE BALLON RÈGLE 3 : NOMBRE DE JOUEURS PAR ÉQUIPE RÈGLE 4 : ÉQUIPEMENTS DES JOUEURS

Le Rectorat de la Haute école spécialisée de Suisse occidentale, vu la Convention intercantonale sur la haute école spécialisée de Suisse occidentale,

Lettre-circulaire n 1 / 05 Assurance-invalidité / subventions pour l exploitation et les agencements selon l'art. 73, al. 2, let.

Statuts du Touring Club Suisse

NOTE IMPORTANTE : cette version est une traduction de la version originale anglaise.

CODE DES ASSURANCES DES ETATS MEMBRES DE LA CIMA

Assurance obligatoire des soins

Étape 1 : s enregistrer en tant qu huissier de justice, candidat ou stagiaire

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

LE CADRE REGLEMENTAIRE DE L EMPLOI D UN EDUCATEUR SPORTIF AU SEIN D UN CLUB DES SPORTS DE GLACE

GUIDE PRATIQUE déplacements professionnels temporaires en France et à l étranger

Rapport annuel 2013 des Commissions de gestion et de la Délégation des Commissions de gestion des Chambres fédérales

FICHE OBLIGATIONS LEGALES

TABLE DES DES MATIÈRES PRÉAMBULE 1 1 Dispositions générales 1 1 Champ d'application 1 1. Définitions 3 3

Comment s exerce l autorisation parentale de sortie de l enfant du territoire national ou l opposition à cette sortie?

Module 1. Formation à la structure Mutuelle et aux outils d'accès aux soins de santé

Digne de confiance. Règlement. Art. I. Dispositions générales Objet 1 Base 2 Formes particulières d assurance 3

Nom du candidat :... (nom de famille suivi éventuellement du nom du conjoint)

1. Types de jeux concours par SMS et légalité

Commentaire concernant l ordonnance sur les certifications en matière de protection des données

Administration cantonale des impôts Division administrative Section impôt à la source

Règlement sur l archivage au Tribunal administratif fédéral

INSCRIPTIONS ADMINISTRATIVES FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ)

Les frais d accès au réseau et de recours à la signature électronique sont à la charge de chaque candidat.

Convention relative à l obligation de diligence des banques (CDB 08)

Le service civique. réseau Uniopss-Uriopss / Site Guide de l employeur / Zoom sur / juin

Carte jeune 2014 Questions / Réponses

Projet de loi n o 30 (2003, chapitre 25)

Loi fédérale sur les entreprises de transport par route

Transcription:

Règlement des licences (RL) 2017

Table des matières I. Dispositions générales... 4 Art. 1 Champ d application... 4 Art. 2 Rapport à d autres règlements... 4 Art. 3 But de l octroi d une licence de compétition... 4 Art. 4 Etendue de l obligation de licence... 4 Art. 5 Types de licences... 4 Art. 6 Durée de validité, période de licence... 4 Art. 7 Taxes de licence et de traitement... 5 Art. 8 Sanctions... 5 Art. 9 Dopage... 5 Art. 10 Licences de la catégorie d âge 10&U... 5 II. Prescriptions concernant l administration des licences... 6 A Généralités... 6 Art. 11 Compétence de Swiss Tennis... 6 Art. 12 Licence, adresse, signature... 6 Art. 13 Site web... 6 Art. 14 Non accomplissement des obligations administratives... 6 B Licence pour membres de clubs et centres (licence de membre)... 6 Art. 15 Demande de licence... 6 Art. 16 Renouvellement, annulation, suspension de la licence... 6 Art. 17 Listes des joueurs... 7 Art. 18 Mutations, changement du membre de base... 7 Art. 19 Encaissement des taxes... 7 C Licence individuelle et licence de tournois... 7 Art. 20 Demande de licence... 7 Art. 21 Renouvellement, annulation, suspension de la licence... 7 Art. 22 Entrée dans un membre affilié... 8 Art. 23 But de la licence de tournois... 8 Art. 24 Classement... 8 2

Art. 25 Encaissement des taxes... 8 III. Prescriptions concernant l utilisation des licences et la saisie des résultats... 8 A Championnats Interclubs... 8 Art. 26 Compétences... 8 Art. 27 Droit de participation (Interclubs)... 9 Art. 28 Mutations en rapport avec le droit de participation... 9 Art. 29 Contrôle du droit de participation... 9 Art. 30 Délais pour les demandes de licence... 9 Art. 31 Contrôle de l'autorisation de jouer... 9 Art. 32 Interclubs juniors... 9 B Tournois... 10 Art. 33 Compétences... 10 Art. 34 Qualification (déroulement des tournois)... 10 Art. 35 Sanctions en cas d acceptation de joueurs non licenciés... 10 IV. Dispositions finales... 10 Art. 36 Prescriptions et instructions complémentaires... 10 Art. 37 Entrée en vigueur... 10 Annexe I... 11 Taxes... 11 Annexe II... 11 Amendes... 11 3

I. Dispositions générales Art. 1 Champ d application 1 Ce règlement est applicable pour toutes les compétitions officielles se déroulant en Suisse, conformément aux prescriptions du Règlement des Interclubs (RIC), du Règlement des Interclubs Juniors (JICR), du Règlement des tournois (RT) et des règlements des Championnats suisses de tennis. Art. 2 Rapport à d autres règlements 1 Si des divergences avec d autres règlements apparaissent, le présent règlement a priorité Art. 3 But de l octroi d une licence de compétition 1 La licence de compétition sert au contrôle de l ensemble des compétitions et à la tenue du système de classement par Swiss Tennis. Art. 4 Etendue de l obligation de licence 1 L obligation de licence s étend à tous les participants aux CIC (pour actifs et juniors), ainsi qu aux participants à tous les tournois officiels en Suisse, et concerne les épreuves de simple et de double de toutes les catégories de jeu. 2 Tous les tournois internationaux comptant pour le classement ATP, WTA, ITF et Tennis Europe, y compris leurs tournois de qualification, sont dispensés de l obligation de licence. Swiss Tennis peut dispenser de cette obligation d autres tournois. 3 Sur demande, Swiss Tennis peut dispenser de cette obligation les tournois -enfants et les tournois purement réservés aux débutants. Elle en fixe les conditions. Art. 5 Types de licences 1 On distingue les types de licences suivants: a) licence de membre: licence pour les membres d un club de tennis ou centre de tennis affilié; b) licence individuelle: licence pour les personnes qui ne sont pas membres d un club ou center affilié; c) licence de tournois: licence pour des personnes domiciliées à l étranger, qui ne sont pas membres d un club ou centre affilié. 2 La licence de membre donne droit à la participation aux CIC ; CICJ et à tous les tournois officiels en Suisse. Les autres types de licences ne donnent que le droit de participer aux tournois officiels. Art. 6 Durée de validité, période de licence 1 La période de licence pour les licences de membres et les licences individuelles dure chaque fois du 1er avril au 31 mars de l année suivante. Elle est subdivisée en deux demi-périodes (1.4. 30.9., resp. 1.10. 31.3.). 4

2 Les licences (à l exception des licences de tournois) sont valables dès leur date d établissement jusqu à expiration de la demi-période en cours. Les licences établies durant la première demipériode (1.4. 30.9.) sont automatiquement renouvelées pour la deuxième demi-période (1.10. 31.3.). 3 La durée de validité de la licence de tournois durée s étend sur 1 mois à partir du premier jour du tournoi. Art. 7 Taxes de licence et de traitement 1 Les taxes de licence sont fixées annuellement par l AD. 2 Le montant des taxes de licence est indiqué dans une annexe (cf. annexe I). Art. 8 Sanctions 1 Des sanctions peuvent être prises contre les membres de Swiss Tennis et ses fonctionnaires ainsi que contre les joueurs qui contreviennent aux prescriptions du présent règlement et aux instructions qui s y rapportent. Il en est de même en cas d utilisation abusive d une licence en vue d obtenir un avantage illicite. 2 Pour les cas où le présent règlement ne prévoit pas de sanctions particulières, les sanctions prévues dans le ROJ doivent être appliquées (cf. art. 18 ROJ). Art. 9 Le montant des amendes prévues par le présent règlement est indiqué dans l annexeii. Dopage 1 L'acte de demander une licence vaut reconnaissance par le joueur des prescriptions en vigueur de Antidoping Suisse en matière de dopage. 2 En principe, avant la remise de la licence ou au plus tard avant leur première participation à une compétition soumise à l'obligation de licence (cf. art. 4), les joueurs de classement N1/N2 doivent signer une déclaration d'assujettissement émise par Swiss Olympic, à défaut de quoi l'octroi de la licence sera rétroactivement invalidé. 3 Les dispositions de l'al. 2 s'appliquent par analogie aux joueurs étrangers dont le classement correspond au classement N1/N2 et qui font une demande de licence de membre Swiss Tennis. Art. 10 Licences de la catégorie d âge 10&U 1 Pour les enfants de la catégorie d âge 10&U, les licences ne peuvent être demandées que lorsqu ils ont atteint le niveau vert de la Kidstennis High School. Le 31 décembre de l année calendrier en cours fait foi. 5

II. Prescriptions concernant l administration des licences A Généralités Art. 11 Compétence de Swiss Tennis 1 Toute l administration des licences est placée sous la surveillance et la compétence de Swiss Tennis. Art. 12 Licence, adresse, signature 1 Les coordonnées personnelles de la licence de chaque joueur sont publiées sur le site internet de Swiss Tennis. 2 Le joueur licencié a l obligation de vérifier que les indications figurant sur le site internet de Swiss Tennis sont complètes et correctes et de les corriger, le cas échéant, en procédant à une mutation. Si un joueur ne satisfait pas à certaines conditions de qualification, ces conditions ne seront pas considérées comme remplies par des indications incomplètes ou incorrectes. Art. 13 Site web 1 Tous les joueurs licenciés figurent sur le Site webde Swiss Tennis. 2 Sur cette même site web sont aussi publiés les résultats réalisés en CIC, CICJ et en tournois individuels par tous les joueurs sous licence (en Suisse et à l'étranger) de la période de classement correspondante (cf. art.10 DCL). Art. 14 Non accomplissement des obligations administratives 1 Le non accomplissement d obligations administratives, entraînent une amende (cf. annexe II). D autres sanctions demeurent réservées (cf. art.8 al.2). B Licence pour membres de clubs et centres (licence de membre) Art. 15 Demande de licence 1 Chaque membre d un club ou centre affilié a droit à une licence de membre au sens de l art. 5 al. 1 let. a. Seul le membre de base est compétent pour la commander. 2 Le membre de base est celui qui est indiqué comme tel sur le site internet de Swiss Tennis. 3 Le membre de base peut commander la licence par voie électronique sur le site de Swiss Tennis. 4 Pour la rédaction du formulaire, les instructions de Swiss Tennis doivent être observées. Art. 16 Renouvellement, annulation, suspension de la licence 1 Les licences sont automatiquement renouvelées en début de période de licence dans la mesure où aucune annulation ou suspension n a été communiquée à Swiss Tennis jusqu au 28 février par le membre de base. 6

2 En cas d abandon définitif de l activité de compétition, la licence peut être mise en statut «annulé» pour le début de la nouvelle période de licence 3 En cas d abandon temporaire de l activité de compétition, la licence peut être mise en statut «suspendu» pour le début de la nouvelle période de licence Art. 17 Listes des joueurs 1 Les membres affiliés peuvent à tout moment consulter le site web de Swiss Tennis pour se renseigner sur l état de leurs joueurs licenciés. Sur ce même site, il est possible de procéder directement aux annulations, aux suspensions et à d autres mutations. Art. 18 Mutations, changement du membre de base 1 En règle générale, les mutations doivent être entreprises à l occasion du renouvellement des licences; c est le membre de base qui est compétent pour y procéder (cf. al. 2). Font exceptions les mutations ayant trait au droit de participation à l IC ou au changement de membre de base. 2 En cas de changement de membre de base, le nouveau membre de base est responsable de l avis de la mutation (cf. art. 16). 3 Pour toutes les mutations, les instructions de Swiss Tennis sont à suivre. Art. 19 Encaissement des taxes 1 Les factures des taxes de licence sont présentées périodiquement au membre de base. La facturation de la licence principale à chaque fois lieu en début de la période de licence. 2 Le membre de base est responsable du paiement des taxes envers Swiss Tennis et il peut en exiger le paiement auprès des joueurs concernés. 3 Les licences demandées, resp. non annulées ou suspendues ne sont pas rembourser. C Licence individuelle et licence de tournois Art. 20 Demande de licence 1 La demande d une licence individuelle au sens de l art. 5 al. 1 let. b s effectue soit au moyen du formulaire approprié qui doit être demandé à Swiss Tennis, soit au moyen du formulaire qui est délivré par l Official. Ces formulaires doivent être remplis conformément aux instructions de Swiss Tennis. 2 L Officiel est autorisé à établir des licences de tournoi. Pour ce faire, il doit se servir du programme officiel de gestion des tournois. Art. 21 Renouvellement, annulation, suspension de la licence 1 Avant la fin de la période de licence, les joueurs titulaires d une licence individuelle reçoivent de Swiss Tennis les documents nécessaires au renouvellement de la licence. 7

2 Pour le renouvellement de la licence, il suffit de payer la taxe de licence à Swiss Tennis. A défaut de paiement, la licence sera automatiquement suspendue. 3 En cas d abandon définitif de l activité de compétition, la licence pourra être mise en statut «annulé» pour le début de la nouvelle période de licence. 4 En cas d abandon temporaire de l activité de compétition, la licence pourra être mise en statut «suspendu» pour le début de la nouvelle période de licence. Art. 22 Entrée dans un membre affilié 1 Pour l entrée dans un membre affilié, les dispositions à l art. 16 font foi. Art. 23 But de la licence de tournois 1 Avec la licence de tournois, des personnes domiciliées à l étranger et qui ne séjournent que temporairement en Suisse peuvent participer à des tournois officiels. Art. 24 Classement 1 Le classement suisse en vigueur fait foi. 2 Les joueurs non classés en Suisse seront évalués selon les directives de classement Art 6. Les étrangers et les joueurs assimilés aux Suisses qui ne sont plus classés peuvent être classés par Swiss Tennis après leur élimination du tournoi en vertu des résultats obtenus. Art. 25 Encaissement des taxes 1 La taxe pour la licence de tournois est encaissée par l Official pour le compte de Swiss Tennis. 2 L Official doit faire parvenir à Swiss Tennis un décompte des licences de tournoi établies. III. Prescriptions concernant l utilisation des licences et la saisie des résultats A Championnats Interclubs Art. 26 Compétences 1 Swiss Tennis est compétente en ce qui concerne le droit de participation d un joueur aux CIC et CICJ en rapport avec l établissement d une licence. 2 Les différends au sujet du droit de participation sont tranchés en première instance par le directeur Compétition. Conformément au ROJ, sa décision peut faire l objet d un recours (cf. art. 20 ss. ROJ). Les recours n ont pas d effet suspensif. 3 Le département Compétition est compétent en ce qui concerne la saisie des résultats ainsi que les réclamations en rapport avec le contrôle des licences à l occasion d une rencontre CIC. 8

Art. 27 Droit de participation (Interclubs) 1 A l exception des joueurs dont le code CIC porte la mention «Non autorisé pour les CIC», tous les joueurs porteurs d une licence de membre active ont le droit de participer aux CIC. 2 Le droit de participation est valable pour le ou les membres affiliés qui figurent sur le site internet de Swiss Tennis. Si plusieurs membres y figurent, le joueur licencié devra choisir le membre pour lequel il désire disputer l IC (cf. art. 27 RIC). 3 L alignement d un joueur sans licence valable pour le membre concerné est sanctionné selon le RIC (cf. art. 44 al. 2 lit. a RIC). Art. 28 Mutations en rapport avec le droit de participation 1 Les mutations ayant de l importance pour le droit de participation aux CIC doivent être entreprises suffisamment tôt pour que le joueur soit en possession de l autorisation de jouer nécessaire avant de disputer sa première rencontre CIC. Art. 29 Contrôle du droit de participation 1 Les membres ont l obligation de vérifier le droit de jouer (code CIC) de tous les joueurs. Ils doivent apporter la preuve, au moment de la commande de la licence, que toutes les exigences réglementaires de qualification sont remplies. Si certaines conditions de qualification manquent, ces conditions ne seront pas considérées comme remplies par des indications incomplètes ou incorrectes sur la licence. Art. 30 Délais pour les demandes de licence 1 Pour tous les joueurs les licences de membre doivent être demandées par le membre avec lequel ils disputent le CIC au plus tard jusqu au 20 mai, resp. au plus tard jusqu au 15 juillet lorsqu ils jouent exclusivement en LNA. Ils doivent toutefois être porteurs de la licence avant de disputer leur première rencontre. Art. 31 Contrôle de l'autorisation de jouer 1 Avant le début de chaque rencontre CIC, les capitaines ont l obligation de vérifier mutuellement le droit de jouer des joueurs (cf. RIC art. 24 à 27 et art. 30). 2 Si le capitaine adverse n a pas la possibilité de contrôler la qualification d un joueur avant la rencontre concernée, le joueur en question peut tout de même jouer. Le capitaine adverse aura la possibilité de contrôler la qualification a posteriori sur internet ou auprès du secteur IC. Art. 32 Interclubs juniors 1 Tous les juniors avec un classement R4 ou inférieur sont autorisés à participer aux Championnats interclubs juniors annuels. Pour toute la durée des CICJ, le classement du printemps fait foi (cf. art. 16 et 19 CICJ). 2 Les dispositions du RICJ règlent l autorisation de jouer. 9

B Tournois Art. 33 Compétences 1 Swiss Tennis est compétente en ce qui concerne la saisie des résultats et l utilisation des licences. Art. 34 Qualification (déroulement des tournois) 1 Comptent comme qualifiés tous les joueurs figurant avec un statut de licence actif dans le programme officiel de gestion des tournois, ainsi que sur le site internet de Swiss Tennis. 2 Les joueurs non licenciés ne doivent pas être admis au tournoi. Art. 35 Sanctions en cas d acceptation de joueurs non licenciés 1 Les directeurs de tournois qui acceptent des joueurs non licenciés à un tournoi sont punis d une amende (cf. annexe II). De plus, l autorisation d organiser des tournois futurs peut être refusée. IV. Dispositions finales Art. 36 Prescriptions et instructions complémentaires 1 Swiss Tennis est autorisée à édicter des prescriptions et des instructions complémentaires au présent règlement. Celles-ci doivent être portées à la connaissance des intéressés dans les formes appropriées. Art. 37 Entrée en vigueur 1 Le présent règlement de licence a été approuvé par le CC le 9 décembre 2016. Il entre en vigueur le 18 mars 2017 avec les éventuelles modifications décidées par l AD suite à un référendum, et il remplace celui du 22 mars 2014 ainsi que toutes les modifications ultérieures de ce dernier. 10

Annexe I Taxes 1 Taxes de licence Licence de membre Adultes CHF 70.00 Juniors CHF 40.00 Licence pour non-membres (licence individuelle) Adultes CHF 160.00 Juniors CHF 130.00 Licence de tournois Adultes CHF 50.00 Juniors CHF 25.00 Annexe II Amendes 1. Non accomplissement d obligations administratives selon l art. 16 CHF 50.00 2. Sanctions pour l admission de joueurs non licenciés selon art. 49 Pour la première fois CHF 50.00 En cas de récidive CHF 100.00 11