Direction Générale des Douanes et Droits Indirects NSTI - Nouvelle Procédure de Recherche

Documents pareils
Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Exercices sur SQL server 2000

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Application Form/ Formulaire de demande

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Archived Content. Contenu archivé

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Supervision et infrastructure - Accès aux applications JAVA. Document FAQ. Page: 1 / 9 Dernière mise à jour: 15/04/12 16:14

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Practice Direction. Class Proceedings

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT. avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

API SMS HTTP REST. Intégrer facilement le service Envoyer SMS Pro avec votre application métier. Version : Révision : 03/09/2014 Page 1/31

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

CHAPITRE 4. La réglementation du médicament

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Sendmail milter/greylisting

UML : Unified Modeling Language

Notice Technique / Technical Manual

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Titulaires de marques

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Feuille d accompagnement à la demande d adhésion au NCTS

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE WebDAV Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Frequently Asked Questions

Restaurant Application Quick Reference Guide

SAP SNC (Supply Network Collaboration) Web Package. (Français / English) language. Edition 2013 Mars

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Paris Airports - Web API Airports Path finding

Explication codes de statut Arrived at sending depot L envoi a été enlevé chez le client et est physiquement arrivé au dépôt duquel l envoi partira.

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Feuille d accompagnement à la demande d adhésion au NCTS

How to Login to Career Page

titre : CENTOS_CUPS_install&config Système : CentOs 5.7 Technologie : Cups Auteur : Charles-Alban BENEZECH

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Programme de certification Axis Comment m inscrire auprès de Prometric à l examen de certification Axis?

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Message Text Message Texte COMMANDE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

Face Recognition Performance: Man vs. Machine

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Security Procedure Book DISASTER RECOVERY BUSINESS CONTINUITY CRISIS MANAGEMENT PANDEMIE GRIPPALE / FLU PANDEMICS

Monitor LRD. Table des matières

Transcription:

Direction Générale des Douanes et Droits Indirects Page 1/25

Historique : Sommaire :! "#$ %&#% #'"(& "#(!%&")%&%# *+"(, 3.1.1. Contexte6 3.1.2. Evénement déclencheur 6 3.1.3. Pré-conditions 6 3.1.4. Traitements, construction, envoi Message IE140 3.1.5. Message IE140 : description détaillée 6 6 %&#% #'"! (%-(#%. 3.2.1. Contexte9 3.2.2. Pré conditions 9 3.2.3. Traitements, construction, envoi Message IE140 3.2.4. Message IE140 : description détaillée 9 9. /0"#%0( #- 0!"1! 2/"! (%%-(#% 4.1.1. Contexte10 4.1.2. Evénement déclencheur 10 4.1.3. Construction et envoi du message IE141 4.1.4. Message IE141 : description détaillée 10 10 /0"#%+"(/! 4.2.1. Evénement déclencheur 14 4.2.2. Traitements tests de validation 14 3 34"%-+&0 3" '-"#%-+&0 3" '-"#%(%2!%%-"# "# 5.3.1. Suppresions 14 5.3.2. Modifications 15 5.3.3. Ajoutees 15 3 6.1.1. Le FR2000 pour changement de statut 16 6.1.2. Le FR2000 véhiculant le message d alerte 17 6.1.3. Le message FR2000 comme message de rejet de L IE141 18 5 6 778 959.. : %2% %2% ;2!%%-"# "# Page 2/25

Page 3/25

!"#$%&#% %'%%%& (%)#%*+%+",*%-%(,./!&%#%*01*% 2%%#%*%%+",&#3 45%-%&-6 %%-% 11 La procédure de recherche débute systématiquement avec la demande d'informations %-au PO.&%-%#%* 4%4%&-&%4%% -.(,78%%9 %4%&*:%% 11 %4611%,; %6*%11-% %11.%%%&%(,%!%&-%!"*" -2%#%*;<+""%-*" ' %&%4='.11#%24% 6()(%-+",% #2411#.%%11-%%&* %11* %%#%*-6%% -&%&&%&%3 5%-&2+", ) %#-11% %-2+",% *" >?,;.&%-%#%*% +",8-29 %11%4%# -11# ) Page 4/25

@4'%6%# %%4?%11.%%1A%&/!&%0.&-*" %1%++B(,@,!"4'% %&"!%&-!"* " -2%#%*%+",.-2#-*" Page 5/25

o!&%-()31+",5 o!&%-%+",! "#$ %&#% #'"(& "#(!%&")%&%# *+"(, "#%<%.#6?%*/-6-0 " >%-C+",% %% &%%& :%12=%&* )/#%&%#/-!%#-+%(.&*& -%()#%- (/-"# "#.-1+", ( %&%#=-"#(- "#=%#)" %2% *" -*" -%() 3 %2%$%-( 0 "#/!!/% Désignation Libellé Obligat oire Format Règle Condition MRN,; X an..21 Bureau de départ D X Bureau responsable de la PR Date d émission D #% %(,! & X X n8 Date d émission + 28 jours! & X n8 Page 6/25

Nom du PO ; an..35 C160 Rue et N du PO Code Postal du PO,;E an..35 C160 (% an..9 C160 Ville du PO % an..35 C160 Pays du PO (2 a2 C160 Langue Pays du PO.*(2 a2 TR0099 TIN du PO +";() an..17 R174 identifiant du titulaire du carnet TIR Identifiant du titulaire du carnet TIR C904 R012 C160 C904 IF TIN of Trader is used THEN all attributes marked with this condition = "O" if already known by NCTS ELSE all attributes marked with this condition = "R". SI 'Numéro d'identification (TIN)' de l'opérateur ÉCONOMIQUE est utilisé ALORS tous les attributs marqués de cette condition = facultatif, s'ils sont déjà connus dans le NCTS SINON tous les attributs marqués de cette condition = obligatoire If 'Declaration Type' = 'TIR' THEN 'Holder ID TIR' = 'R' ELSE 'Holder ID TIR' cannot be used Si la déclaration est de type TIR ALORS l'attribut "Titulaire Carnet Tir" est obligatoire ("R") SINON l'attribut "Titulaire Carnet Tir" n'est pas utilisé. Page 7/25

R012 The attribute is sent if it was provided in the corresponding message that was received from the trader Si le Principal Obligé indique l'information, l'attibut "Titulaire Carnet TIR" est mentionné R174 When simplified procedure is used then the TIN becomes "R" else the TIN is "O". Dans la procédure simplifiée, l'usage du " numéro d'identification ( TIN) " est obligatoire sinon l'usage du " numéro d'identification (TIN) " est facultatif TR0099 This data item must be entered if the message is encoded in EDIFACT and the corresponding free text field is not in the UNOC character set. It is otherwise optional. If the data item is filled in, it must contain the language code of the language used in the corresponding free text field. Le code de la langue, tel que défini dans la liste codes "Language code" (12), doit être précisé lorsque le message est encodé dans EDIFACT et que la rubrique ou les rubriques texte concernées n'utilisent pas le jeu de caractères UNOC. Si le champ est renseigné, il doit obligatoirement contenir la langue du texte auquel il se réfère. %&#% #'"! (%-(#%.#2*" -%% +", "#%<%.-+", (/-"# "# o.-+", ( %&%#=-"#(- "#=%#)" %2% *" -*" -%%+", ;9<%%+", ##&-% %4-4%&%&-+ +B(,!< '% &3" 5 Page 8/25

%2%$%-( 0 "#/!!/% *1! " " o.%#%*%%+",'% & " " o.%#%*%%+",'+ 1 Page 9/25

/0"#%0( #- 0!"1! 2/"! (%%-(#% "#%<%.()%+",%% ++B(,@,!"*"? )/#%&%#/-!%#-+%(.()%%+",' & "#(- "#%%#)" &%2% * -*" -%# %2%$%-( 0 "#/!!/% Désignation Libellé O Format Règle Conditi on MRN MRN X an..21 Bureau responsable de la PR Bureau de destination réel Possession du TC11 Date de réception du TCR/TC11 Possession d autres documents papier Bureau responsable de la PR Bureau de destination réel Récépissé TCR/TC11 Date de Réception TCR/TC11 Autres documents papiers disponibles X X an8 an8 X n1 R228 R230 n8 C220 X n1 R230 Informations sur les autres documents papier (différent du TC11) Langue du commentaire Commentaires informations Langue du commentaire an..140 a2 C007 TR0099 Page 10/25

Nom du PO Nom an..35 C160 Rue et N du PO Code Postal du PO Rue et N an..35 C160 Code Postal an..9 C160 Ville du PO Ville an..35 C160 Pays du PO Pays a2 C160 Langue Pays du PO Langue Pays a2 TR0099 TIN du PO TIN du PO an..17 R174 Nom du Nom an..35 destinataire réel Rue et N du Rue et N an..35 destinataire réel Code Postal Code Postal an..9 du destinataire réel Ville du destinataire réel Ville an..35 Pays du Pays a2 destinataire réel Langue pays Langue Pays a2 TR0099 du destinataire réel TIN du PO TIN du P.O. an..17 identifiant du titulaire du carnet TIR C160 identifiant du titulaire du carnet TIR C904 IF TIN of Trader is used THEN all attributes marked with this condition = "O" if already known by NCTS ELSE all attributes marked with this condition = "R". Page 11/25

R174 SI 'Numéro d'identification (TIN)' de l'opérateur ÉCONOMIQUE est utilisé ALORS tous les attributs marqués de cette condition = facultatif, s'ils sont déjà connus dans le NCTS SINON tous les attributs marqués de cette condition = obligatoire When simplified procedure is used then the TIN becomes "R" else the TIN is "O". R228 Dans la procédure simplifiée, l'usage du " numéro d'identification ( TIN) " est obligatoire sinon l'usage du " numéro d'identification (TIN) " est facultatif When the attribute "Information available" is "0", the attribute "TC11 delivered by Customs" must have the same value. R230 SI l'attribut "Information disponible" est égal à 0, l'attribut "TC11 reçu" doit avoir la même valeur. This attribute is used as a flag, its value can be either "0" ("no") or "1" ("yes"). C220 Cet attribut fait office d"indicateur prenant les valeurs : - "0" (non) - "1" (oui). IF ENQUIRY/INFORMATION.Information available = "1" (= yes) THEN "Delivery date" = "R" ELSE "Delivery date" can not be used. C007 SI l'attribut "Information disponible" est égal à 1 ('oui') ALORS l'attribut "Date de réception" = 'R' (obligatoire) SINON l'attribut "Date de réception" n'est pas utilisé. IF 'Information (on paper) available' is '1' ('yes') THEN 'Information text' = 'R' ELSE 'Information text' = can not be used Si «Document papier disponible» est valorisé à 1 (oui) ALORS l'attribut "Informations complémentaires" = 'R' (obligatoire) SINON l'attribut "Informations complémentaires" n'est pas utilisé. Page 12/25

TR0099 C904 This data item must be entered if the message is encoded in EDIFACT and the corresponding free text field is not in the UNOC character set. It is otherwise optional. If the data item is filled in, it must contain the language code of the language used in the corresponding free text field. Le code de la langue, tel que défini dans la liste codes "Language code" (12), doit être précisé lorsque le message est encodé dans EDIFACT et que la rubrique ou les rubriques texte concernées n'utilisent pas le jeu de caractères UNOC. Si le champ est renseigné, il doit obligatoirement contenir la langue du texte auquel il se réfère. If 'Declaration Type' = 'TIR' THEN 'Holder ID TIR' = 'R' ELSE 'Holder ID TIR' cannot be used Si la déclaration est de type TIR ALORS l'attribut "Titulaire Carnet Tir" est obligatoire ("R") SINON l'attribut "Titulaire Carnet Tir" n'est pas utilisé. <%#2%&* =4&%&1*4%# %#% Page 13/25

/0"#%+"(/!.()%%+",1= %&++B(,@,!" )/#%&%#/-!%#-+%(.()%%+",1 *"? ( %&%#%%)! "#!"#%*#%&-&" 1A %&* 3 3 4"%-+&0.1/C).!,"!+",0$*/(% +0 F9G *9H<! 7;@!IJK@F5 >L 3 " '-"#%-+&0 %%*1/C @!,2 0' %%*1 /C @!,!#0' 3 " '-"#%(%2!%%-"# "# 3 00(% "#.=*%-9,, +, +,> +,G > 3 " '-"#.=*%-9,G Page 14/25

, > > 3 4"%% +, +, +,.*F,%9 ;1*%% @4%3*5*!"% @%%&-!%%&%-%(,*-8-2!"=4&1*;<+"81A%& -!%-9 o.;<+"'/,11**01a%&9.%&-&11=&# 3*" 5.;<+"'/,-01A%& o.*%4- o.%&-&%#' #4 o.%&%#.*f,%&4*!"%&%%- '%&- %0"(-+#2%&%#%.*F,%'%&1* %%@-%&*%11- ;<+"1A%&.4-% %&-&*4!"F@+'%&%F,& -2.&-%&" 3&115 *%*%%1A%&'M &%&%&-F,% *%1* Page 15/25

.&-%&" 3-5*%*% %1A%&'M-&%&- F,%*%1* #$ " "" "" %&''' ($" ;B, ) +,,11** -. -,- - - Pour la notification de changement de statut, le message FR2000 sera valorisé de la manière suivante : DEC_NOT { MESSAGE Not_Date R n8 : valorisé à la date courante Not_Hour R n4 : valorisé à l'heure courante Not_Reason R an4 : valorisé à 'RECH' pour notifier le passage au statut 'Recherche engagée' ou 'RECO' pour notifier le passage au statut recouvrement recommandé Not_Status R a3 : valorisé à 'RCE' pour le statut 'Recherche engagée' ou 'REC' pour le statut ' recouvrement recommandé Not_MRN R an..21 : valorisé au MRN Not_GRN O an..35 : inutilisé Not_Comment O an..350 : inutilisé } %)/+ -!#!%&%2%!%(% F,%*%'%&4N$ &%1%& &-%-2 #$ " ""(# )&''' ($" ;B, ) +,,11** (# - ( %&''' "*!.*F,-%%=-% %&-%&%/N$--034-% %&-@.+59 Page 16/25

! B;)+ O <<@P ;B!, 3!%59-% ;B!, 3C%59-% ;B,, 3%5-%'(# ;B<, 3<59%&-%-% %#% ;B,;, 3,;-59-% ;BP,; ) 3P,;591% ;B ) 359* M@++ ;+");--%N$' *& %&%2%-"&&%&%2%%(%4%%.F,*%%'%&4 %&" -2%.1*F+N2,$&*"!%*F,-%%=-9! B;)+ O <<@P ;B!, 9-%'% ;BC, 9-%'%&1 ;B,, 9-%'M/& ;B<, 9-%'M000& ;B,;,9-%,; ;BP,; )9% ;B )9-%'Q2R7 QR7QR S Q2R%&$%$* " QR*%& QR4%S=*%!!;+@& T%-.1;B%-%-9 7 ;U+,%-#2 7 ;U"-%#% 7( Page 17/25

7@ 7 ;U 7, <7 7, <7 7@+7 7(;7> 7 ;U+,%-#27, 7 ;U"-%#%7, 7 ;U+,%-#27, 7 ;U!%-2K 7(+";7,G 7(;@!.;P7+, 7@+;@!.;P7+, 7C @! 7C @!# 5 6 778 959..&113" " 5'8%= %G%%- Page 18/25

: %2% v10.30 - IE140 n Description fonctionnelle MESSAGE ---HEADER ---(PRINCIPAL) TRADER ---(DEPARTURE) CUSTOMS OFFICE ---(COMPETENT AUTHORITY OF DEPARTURE) CUSTOMS OFFICE MESSAGE Syntax identifier R a4 21 1 Syntax version number R n1 22 2 Message sender R an..35 3 Sender identification code qualifier O an..4 4 Message recipient R an..35 5 Recipient identification code qualifier O an..4 6 Date of preparation R n6 7 Time of preparation R n4 8 Interchange control reference R an..14 9 Recipient's reference/password O an..14 10 Recipient's reference/password qualifier O an2 11 Application reference O an..14 12 Priority O a1 13 Acknowledgement request O n1 27 14 Communications agreement id O an..35 15 Test indicator O n1 27 TR9085 16 Message identification R an..14 17 Message type R an..6 60 18 Common access reference O an..35 19 Message sequence number O n..2 20 First and last transfer O a1 28 21 R R R R R MESSAGE ---HEADER OPERATION DE TRANSIT Document/reference number R an..21 21 MRN Date limit for response R n8 22 Date limite de réponse Date of request on non-arrived movement R n8 23 Date de l'envoi du message ---(PRINCIPAL) TRADER PRINCIPAL OBLIGE Name R an..35 C160 24 Nom Street and number R an..35 C160 25 N et rue Postal code R an..9 C160 26 Code postal Page 19/25

City R an..35 C160 27 Ville Country code R a2 8 C160 28 Code du pays NAD LNG O a2 12 TR0099 29 Langue du pays TIN O an..17 R174 R012 30 TIN Holder ID TIR D an..17 C904 identifiant du titulaire du carnet TIR ---(DEPARTURE) CUSTOMS OFFICE BUREAU DE DEPART Reference number R an8 31 Identifiant du bureau ---(COMPETENT AUTHORITY OF DEPARTURE) CUSTOMS OFFICE BUREAU RESPONSABLE DE LA PR (EN FRANCE = BUREAU DE DEPART ) Reference number R an8 32 Identifiant du bureau Page 20/25

%2% v10.30 - IE141 n Description fonctionnelle MESSAGE R ---HEADER R ---(PRINCIPAL) TRADER R ---(COMPETENT AUTHORITY OF DEPARTURE) R CUSTOMS OFFICE ---(PRESENTATION OFFICE) CUSTOMS OFFICE D C215 C315 --ENQUIRY R ---(ACTUAL CONSIGNEE) TRADER D C215 MESSAGE Syntax identifier R a4 21 1 Syntax version number R n1 22 2 Message sender R an..35 3 Sender identification code qualifier O an..4 4 Message recipient R an..35 5 Recipient identification code qualifier O an..4 6 Date of preparation R n6 7 Time of preparation R n4 8 Interchange control reference R an..14 9 Recipient's reference/password O an..14 10 Recipient's reference/password qualifier O an2 11 Application reference O an..14 12 Priority O a1 13 Acknowledgement request O n1 27 14 Communications agreement id O an..35 15 Test indicator O n1 27 TR9085 16 Message identification R an..14 17 Message type R an..6 60 18 Common access reference O an..35 19 Message sequence number O n..2 20 First and last transfer O a1 28 21 MESSAGE ---HEADER OPERATION DE TRANSIT Document/reference number R an..21 21 MRN ---(PRINCIPAL) TRADER PRINCIPAL OBLIGE Name R an..35 C160 22 Nom Street and number R an..35 C160 23 N et rue Postal code R an..9 C160 24 Code postal Page 21/25

City R an..35 C160 25 Ville Country code R a2 8 C160 26 Code du pays NAD LNG O a2 12 TR0099 27 Langue du pays TIN O an..17 R174 28 TIN ou identifiant du titulaire du carnet TIR Holder ID TIR D an..17 C904 identifiant du titulaire du carnet TIR ---(COMPETENT AUTHORITY OF DEPARTURE) CUSTOMS OFFICE BUREAU RESPONSABLE DE LA PR (EN FRANCE = BUREAU DE DEPART ) Reference number R an8 29 Identifiant du bureau ---(PRESENTATION OFFICE) CUSTOMS OFFICE BUREAU DE DESTINATION REEL DESIGNE Reference number R an8 30 Identifiant du bureau ---ENQUIRY RECHERCHE TC11 delivered by Customs R n1 27 R228 31 Flag de possession du TC11 R230 Delivery date TC11 D n8 C220 32 Date d'édition du TC11 Information text D an..140 C007 33 Information sur les autres documents papier ( du TC11) à disposition - texte libre Information text LNG O a2 12 TR0099 34 Langue du texte libre (= langue du pays) Information (on paper) available R n1 27 R230 35 Flag de possession d'autres documents papier ---(ACTUAL CONSIGNEE) TRADER OPERATEUR DESTINATAIRE REEL Name R an..35 36 Nom Street and number R an..35 37 N et rue Page 22/25

Postal code R an..9 38 Code postal City R an..35 39 Ville Country code R a2 8 40 Code du pays NAD LNG O a2 12 TR0099 41 Langue du pays TIN O an..17 42 TIN ou identifiant du titulaire du carnet TIR ;2!%%-"# "# R035 Conditions "C5" and "C6" can not be checked in case Box 26 is not used R095 The attribute is to be used when paper loading lists are present. In case of paper loading lists the following rules are applied: - the required attribute Country of dispatch (box 15a) of the data group HEADER is set to --, - there is only 1 occurrence of the data group GOODS ITEM, and where necessary the sub data groups PREVIOUS ADMINISTRATIVE REFERENCES, PRODUCED DOCUMENTS/CERTIFICATES and SPECIAL MENTIONS. All the other sub data groups of GOODS ITEM can not be used, - the attribute Textual description (box 31) contains references to the attached loading lists, Textual_description_LNG contains the language code used for those references. The content of the references can be: for Declaration type (box 1) = T1 : See Loading List(s), for Declaration type (box 1) = T2 : See Loading List(s), for Declaration type (box 1) = T- : T1 : See Loading List(s) from... to..., T2 : See Loading List(s) from... to..., - the attribute Item number (box 32) is filled-in with --, - all the other attributes of the data group GOODS ITEM can not be used TR0095 In case of PLL: The attribute 'HEADER.Country of dispatch/export code' is printed as '--' and is also recorded. Page 23/25

The attribute 'GOODS ITEM.Item number' is printed as '--' but is recorded as '1'; TR0096 If the 'Acceptance date' is equal to or greater than 01012005 the field cannot be used and it shall be '0' or empty. TR0097 If the 'Acceptance date' is equal to or greater than '01012005' the field cannot be '--'. C005 IF first digit of "Inland mode of transport" (box 26) = "5" or "7" THEN Identity at Departure (box 18) can not be used C006 IF first digit of "Inland mode of transport" (box 26) = "2", "5" or "7" C095 IF "Number of loading lists" (Box 4) is used THEN "Total number of packages" (Box 6) = "R" ELSE "Total number of packages" (Box 6) = "O". Page 24/25