Appel. Dan Thornton. Katy Pyke



Documents pareils
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Bureau 10 décembre 2013 à 18h00 GSD 307. Board December 10, 2013 at 6:00 PM GSD 307 ITEM. 1 Call to Order: 6:03 pm. Appel à l ordre : 18h03

Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 12 Projet de loi 12

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL

de stabilisation financière

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Bill 69 Projet de loi 69

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

FINANCE COMMITTEE REPORT TO THE EIGHTH PSAC-QUEBEC CONVENTION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

40 Elgin Street, Ottawa 40, rue Elgin, Ottawa

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting

Rule / Règle When Personal Service is Necessary Cas où la signification personnelle est requise

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

STANDING COMMITTEE ON HUMAN SERVICES Monday, April 20, MINUTE NO. 22 3:00 p.m. Room 8

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Règlement modifiant le Règlement sur les caisses populaires et les credit unions. Credit Unions and Caisses Populaires Regulation, amendment

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Practice Direction. Class Proceedings

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Bill 204 Projet de loi 204

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

MONITORING REPORT AND POLICY REVIEW SCHEDULE CALENDRIER DES RAPPORTS DE SURVEILLANCE ET DE L'EXAMEN DES POLITIQUES

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Étaient présents. Traduction

MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING

REGLEMENT D ORGANISATION ET DE GESTION DE ORGANIZATIONAL AND MANAGEMENT REGULATIONS OF. EFG International AG ( the Regulations )

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Bill 163 Projet de loi 163

Conseillère : Stephanie Penwarden

Dates and deadlines

Cloud Computing: de la technologie à l usage final. Patrick CRASSON Oracle Thomas RULMONT WDC/CloudSphere Thibault van der Auwermeulen Expopolis

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

COMMISSION ELECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION

How to Login to Career Page

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

2 ième AG de MAGMET Article de presse 2 ième AG of MAGMET Press article

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

CHAPTER 37 CHAPITRE 37

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Nouveautés printemps 2013

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Transcription:

Board Meeting of Taekwondo Canada June 10, 2015 Réunion du Conseil de Taekwondo Canada, le 10 Juin, 2015 Present Master In Kyung Kim GM Young Choung GM Jay Park Dasha Peregoudova Martin Desjardins Dan Thorton Master Tony Nippard Rebecca Khoury (CEO) Appel Maître In Kyung Kim Grandmaître Young Choung Grandmaître Jay Park Dasha Peregoudova Martin Desjardins Dan Thornton Maître Tony Nippard Rebecca Khoury (PDG) Regrets : Kathy Pyke Absent: Katy Pyke Meeting called to order 8:40pm EST. Chair noted that he had some difficulty calling in and apologized for starting a little late. La séance est ouverte à 20 h 40 HNE. Le président a noté qu'il avait une certaine difficulté à appeler et a présenté ses excuses pour le démarrage un peu en retard.

Approval of April 26, 2015 Board Meeting minutes motioned by GM Young Choung. 2nd by Martin. Dasha abstained due to not being at the meeting. Dan opposed. Motion pour l approbation du procès-verbal du 26 Avril 2015 : GM Young Choung Appuyée par : Martin Dasha abstenu en raison de ne pas être à la réunion. Dan a opposé. Dan asked the minutes to reflect that he did not vote in favor of the motion regarding... Be it resolved that Taekwondo Canada authorizes Tony Nippard and/or Rebecca Khoury to retain and/or continue to retain and compensate legal counsel, in order to guide and represent the corporation before the appropriate judicial bodies (Courts) and quasi-judicial bodies (i.e. SDRCC) as deemed necessary to defend the corporation and act in its best interests. Motion by GM Young Choung seconded by Kim In Kyueng All in favour - unanimously carried. Dan a demandé que les procès-verbal reflète qu'il n'a pas voté en faveur de la proposition concernant les... Il est résolu que Taekwondo Canada autorise Tony Nippard et / ou Rebecca Khoury à conserver et / ou continuer à conserver et à compenser un avocat, afin de guider et de représenter le corporation devant les instances judiciaires compétentes (tribunaux) et des organismes quasi-judiciaires (CRDSC) jugées nécessaires pour défendre le corporation et d'agir dans son intérêt. Motion : GM Young Choung, appuyée par Kim In Kyueng. Tous en faveur - adoptée à l'unanimité. Chair reminded him that his initial vote was not in favour but then after given clarity on the motion he then voted in favor. Other members agreed with the Chair when asked if the Chair's recollection was correct. Majority voted in favor, motion was passed. Le président lui a rappelé que son vote initial n était pas favorable mais après donné la clarté sur la proposition qu'il a ensuite voté en faveur. D'autres membres ont convenu avec le président lorsqu'on lui a demandé si le souvenir du président était correcte. La majorité a voté en faveur, la motion a été adoptée. Minutes were approved - motioned by Master Motion pour l approbation de Procès-verbal :

Kim. GM Young Choung 2 nd. Passed Maître Kim. Appuyée par GM Young Choung Adoptée Approval of agenda was motioned by Master Kim. GM Park 2nd the motion. Martin and Dan opposed Item #4 on the agenda. majority voted in favor, Motion was passed. Motion pour l approbation de l'ordre du jour : Maître Kim Appuyée par : GM Parc Martin et Dan se sont opposés à l'article n 4 sur l'ordre du jour. Le majorité a voté en faveur, la motion est adoptée. Discipline Panel Update was tabled for the next meeting La mise à jour du Comité de discipline a été déposé pour la prochaine réunion Motioned by Martin. 2nd by GM Young Choung Motion : Martin Appuyée par GM Young Choung. BOARD RESOLUTION # 1 LA RÉSOLUTION DU CONSEIL 1 BE IT RESOLVED that Taekwondo Canada s Colour Belt Registration and Maintenance Policy is hereby rescinded, effective immediately. IL EST RÉSOLU que la Politique d inscription et maintenance de Ceinture de couleur de Taekwondo Canada est abrogés, en vigueur

immédiatement. After discussion. Motioned by GM Young Choung. 2nd by GM Jay Park Dan opposed. Majority voted in favor, motion was passed. Après discussion. Motion: GM Young Choung. Appuyée par : GM Jay Park. Dan a opposé. La majorité a voté en faveur, la proposition est adoptée. BOARD RESOLUTION # 2 LA RÉSOLUTION DU CONSEIL 2 CONSIDERING that Taekwondo Canada s Hiring Policy was adopted under the 2013 Bylaw, and therefore not under the current Bylaw No1, CONSIDERANT que la politique d'embauche de Taekwondo Canada a été adopté dans le cadre du règlement 2013, et donc pas dans le cadre du règlement actuel No1, CONSIDERING that Article 7.10 (A) of Bylaw No1 states that the Chief Executive Officer of Taekwondo Canada has the general supervision of the affairs of the Corporation with responsibility for overseeing the day-to-day operations of the Corporation, including overseeing the hiring and termination of employees, CONSIDERANT que l'article 7.10 (A) du Règlement n 1 stipule que le chef de la direction de Taekwondo Canada a le contrôle général des affaires de la Corporation avec la responsabilité de superviser les opérations au jour le jour de la Corporation, y compris la supervision de l'embauche et de licenciement des employés,

BE IT RESOLVED that Taekwondo Canada s Hiring Policy is hereby rescinded, effective immediately. IL EST RÉSOLU que la Politique d'embauche de Taekwondo Canada est abrogés, en vigueur immédiatement. After discussion Dan opposed. Majority voted in favor Motion was passed. Après discussion Dan a opposé. La majorité a voté en faveur. La motion est adoptée. Motion to adopt National Competition Policy as it is as of May 10, 2015 by Martin. 2nd by Master Kim. after discussion Dan opposed. Majority voted in favor. Motion passed. La motion d'adopter la Politique en matière de compétitions nationales comme il est au 10 mai 2015 : Martin Appuyée par : Maître Kim. Après discussion Dan a opposé. La majorité a voté en faveur. Motion adoptée. Chair noted that all cases with SDRCC have concluded. Asked if there were any questions. None were asked. Le président a noté que tous les cas avec CRDSC ont conclu. Ont demandé si il y avait des questions. Aucun n'a été demandé. Chair gave an update on Legal Proceedings relating to the SGM. Le président a donné une mise à jour sur les Procédures judiciaires relatives à la AGE.

GM Young Choung motioned that the appointment of the following three members of the Audit Committee: Mireille Harnois, Keith Gilliam and Bill Hallett. 2nd by Master Kim. After discussion Dan opposed. Majority voted in favor. Motion passes Motion pour la nomination des trois membres suivants du Comité d'audit: Mireille Harnois, Keith Gilliam et Bill Hallett : GM Young Choung Appuyée par : Maître Kim. Après discussion Dan opposé. La majorité a voté en faveur. La motion est adoptée. CEO discussed with the board that she had obtained funding from the COC for communication projects. Le PDG discuté avec le conseil qu'elle avait obtenu un financement du COC pour les projets de communication. In other business: Dasha inquired about the medical personal that would be attending the Nationals. The CEO gave an update. Dans d'autres affaires: Dasha interrogé sur le personnel médical qui assisteront les Nationals. Le PDG a donné une mise à jour. Next meeting was set for June 21, 2015 at 5:30pm La date de la prochaine séance - le 21 juin 2015, à 17 h 30. Meeting adjourned at 10:50pm EST La séance est levée à 22 h 50 HNE.