#LoveSailing LOVE BENETEAU

Documents pareils
BIRTH OF A GREAT LINEAGE

Les différences qui font la différence...

EDITION - EDITION - AUSGABE - EDICIÓN - EDIZIONE

Jean-Marie Finot. Pascal Conq

anwb.nl/watersport, de site voor watersporters

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.


«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Évolution de l espèce

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Océanis 40. Île de Noirmoutier - France - Août 2006 Gilles Martin-Raget

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land $ Prix demandé / Asking price

Italiano - English - Français

Cucina a legna aria. Gaia

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Quick start guide. HTL1170B

LAGOON 39 09/2013. Français

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Cap Camarat. Center Console Walk Around Day Cruiser GAMME - LINE - SERIE - GAMA - GAMMA I 2013

Revision of hen1317-5: Technical improvements

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

Contents Windows

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

Possible ECHO Shelter & Settlement Indicators (version 15/05/13) revised by EDB/MP & DH 13/06

QUINTESSENCE de vie of life

TRADER 39' TRAWLER MONACO MARINE THE YACHTING ADDRESS VENTE BATEAUX OCCASION BATEAUX NEUFS CHARTER LOCATION BATEAUX OPEN FLY TRAWLERS ET GRAN

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

Photography by True performance... Sydney GTS43

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

How to Login to Career Page

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

TBird. Ces bateaux modernes et spacieux offrent un beau

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

Exemple PLS avec SAS

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

Dans une agence de location immobilière...

Archived Content. Contenu archivé

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

Monitor LRD. Table des matières

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Cap Camarat & Merry Fisher

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

Product Overview Présentation produits

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

BNP Paribas Personal Finance

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial

Nouveautés printemps 2013

Lamia Oukid, Ounas Asfari, Fadila Bentayeb, Nadjia Benblidia, Omar Boussaid. 14 Juin 2013

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

AVOB sélectionné par Ovum

Garage Door Monitor Model 829LM

Application Form/ Formulaire de demande

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

1. Raison de la modification

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Les contraintes de financement des PME en Afrique : le rôle des registres de crédit

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

accidents and repairs:

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Transcription:

#LoveSailing LOVE BENETEAU Loyal to spirit of this earlier generation, the Oceanis 35.1-38.1 and 41.1 combine performance and comfort at sea. The chined hull by the architects Finot-Conq stands for comfort and good balance under sail, making a particularly noteworthy entry into the market for this size of boat. Designed to suit a variety of sailing programmes and increasingly different lifestyles on board, they are available in several versions with varied layouts: number of cabins and bathrooms, modularity of the saloon, choice of galley, storage capacity, etc. Fidèles à l esprit de la dernière génération, les Oceanis 35.1-38.1 et 41.1 conjuguent performance et confort en navigation. Gage de confort et d équilibre, la carène à bouchains signée Finot-Conq Architectes fait une remarquable entrée sur ces tailles d unités. Conçus pour s adapter à de nombreux programmes de navigation et à des modes de vie à bord de plus en plus différents, les Oceanis 35.1-38.1 et 41.1 se déclinent en plusieurs versions avec des aménagements variés : nombre de cabines et de salles d eau, modularité du carré, choix de la cuisine, capacité de rangements Fedeli allo spirito dell ultima generazione, gli Oceanis 35.1-38.1 e 41.1 coniugano eccellenti prestazioni e confort di navigazione. La carena a spigolo firmata Finot-Conq Architectes, che assicura grande confort ed equilibrio, costituisce una novità per barche di queste dimensioni. Progettati per adattarsi a vari programmi di navigazione e a modi di vita a bordo molto diversi fra loro, gli Oceanis 35.1-38.1 e 41.1 propongono alcuni versioni con diversi equipaggiamenti: numero di cabine e bagni, modularità del quadrato, scelta della cucina, capacità dei vani porta oggetti Fidel al espíritu de la última generación, los Oceanis 35.1-38.1 y 41.1 conjugan eficacia y confort en navegación. Prueba de confort y de equilibrio, la carena de pantoque firmada por Finot-Conq Architectes marca una excepcional entrada en estas tallas de unidades. Concebidos para adaptarse a numerosos programas de navegación y a modos de vida cada vez más diferentes, están disponibles con configuraciones variadas: número de camarotes y de aseos, modularidad del salón, elección de la cocina, capacidad de estibas Die dem Wesen der letzten Generation treuen folgenden Yachten Oceanis 35.1-38.1 und 41.1 verbinden Leistung und Komfort bei der Fahrt. Der von Finot-Conq Architectes entworfene Kimmkiel ist eine Garantie für Komfort und Gleichgewicht auf hoher See und hält einen bemerkenswerten Einzug in diese Yachtgrößen. Die zur Anpassung an zahlreiche Segelprogramme und an immer andere Lebensweisen an Bord entwickelte Oceanis 35.1-38.1 und 41.1 in mehrere Versionen mit verschiedenen Einrichtungen erhältlich: Zahl der Kabinen und der Nasszellen, Modulfähigkeit des Salons, Wahl der Küche, Kapazität der Stauräume...

Living on board an Oceanis is a lifestyle in its own right. Her swiftness and safety find an echo in her elegance, comfort and a feeling of well-being. Each new Oceanis requires the passionate commitment of architects and designers, whose challenge it is to extend the limits of space, while increasing the craft s performance at sea. FINOT-CONQ ARCHITECTS In forty years, Jean-Marie Finot and Pascal Conq have forged the reputation of designing perfectly balanced and admirably seaworthy yachts. For the latest generation of Oceanis yachts, they succeeded in providing new solutions for evolving lifestyles on board, while rendering each craft even more powerful as it confronts the sea and the wind. THE GREATEST NAMES IN ARCHITECTURE AND DESIGN LES PLUS GRANDS NOMS DE L ARCHITECTURE ET DU DESIGN NAUTA YACHTS Without constraints, nothing can be achieved! The designers of the famous Italian Nauta Yachts studio juggle with countless and often contradictory requirements to decompartmentalize the spaces while preserving privacy. The furthest corners benefit from light and yet it is cool on board. Materials and recent modern equipment make life on board easier, and the quality finishes are renewed constantly. Vivre à bord d un Oceanis est un art de vivre à part entière. Au bien-être, au confort et à l élégance doivent faire écho la vélocité et la sécurité. Chaque nouvel Oceanis nécessite l engagement passionné d architectes et de designers dont le défi consiste à repousser les limites de l espace tout en augmentant les performances marines. FINOT-CONQ ARCHITECTES Le tandem Jean-Marie Finot et Pascal Conq s est forgé depuis une quarantaine d années la réputation de concevoir des bateaux parfaitement équilibrés et redoutablement marins. Sur la dernière génération d Oceanis, ils sont parvenus à apporter de nouvelles réponses à l évolution des modes de vie à bord tout en rendant chaque unité encore plus performante dans sa confrontation avec la mer et le vent. NAUTA YACHTS Sans contrainte, pas de prouesse! Les designers du célèbre cabinet italien Nauta Yachts jonglent avec des impératifs multiples et parfois contradictoires pour décloisonner les espaces en préservant l intimité. Les moindres recoins profitent de la lumière en évitant la chaleur et la vie à bord bénéficie des matériaux et équipements les plus contemporains, avec des niveaux de qualité et de finition sans cesse reconsidérés. NAVAL ARCHITECTS FINOT-CONQ & ASSOCIES INTERIOR DESIGN NAUTA YACHTS

It is during the composite transformation phase that the technological advance of a yard can be measured. BENETEAU has developed unequalled know-how in this domain, enabling it to attain perfect control of the manufacturing of large laminated parts and to control both open and close mould processes. Wiser for their well-proven know-how on thousands of decks and hulls made by injection or resin infusion, BENETEAU developed a hybrid technology called infujection. Apart from its indisputable environmental strengths lower volatile organic compounds emission infujection contributes to the excellent resistance and rigidity of key parts. Combining the moulding of the hull and its reinforcement structure in one operation, it reduces weight while optimizing mechanical qualities, achieving faster and safer movement in the water. HIGH TECHNOLOGY AND ENVIRONMENTALLY- FRIENDLY PERFORMANCE HAUTE TECHNOLOGIE ET PERFORMANCE ENVIRONNEMENTALE C est dans la phase de transformation des composites que se mesure l avance technologique d un chantier. BENETEAU a développé ici un savoir-faire inégalé, lui permettant d atteindre une maîtrise parfaite dans la fabrication des grandes pièces en stratifié et de contrôler aujourd hui parfaitement aussi bien les process en moule ouvert qu en moule fermé. Fort d un savoir-faire éprouvé sur des milliers de coques et de ponts réalisés par injection ou infusion de résine, BENETEAU a développé une technologie hybride baptisée infujection. Outre ses incontestables atouts environnementaux réduction des émissions de composés organiques volatiles l infujection participe à l excellente résistance et à la rigidité des pièces maîtresses. Combinant, en une seule opération, le moulage de la coque et de sa structure de renfort, elle permet d en alléger le poids tout en optimisant leurs qualités mécaniques. Pour des déplacements sur l eau toujours plus rapides et sécurisants.

BEST IN CLASS Benefiting directly from all the experience of the Oceanis range, the Oceanis 41.1 is a distillation of performance and intelligence. It is a best in class! Directement bénéficiaire de toutes les expériences de la gamme Oceanis, l Oceanis 41.1 se définit comme un concentré de performance et d intelligence : un best in class. Frutto di tutte le esperienze della gamma Oceanis, l Oceanis 41.1 si definisce come un concentrato di prestazione e intelligenza: un best in class. Directamente beneficiario de todas las experiencias de la gama Oceanis, el Oceanis 41.1 se define como un concentrado de eficacia e inteligencia : un best in class. Die Oceanis 41.1, die alle Erfahrungen unserer renommierten Modellreihe vereint, ist ein Konzentrat von Performance und Intelligenz, und segelt somit in der Kategorie Best-in-class.

QUICK AND STABLE The new Oceanis 38.1 offers a performance to habitability ratio second to none on this size of cruising yacht. Length and beam on the waterline have been extended to the limit to make her quick to cut through the water, while increasing stability. RAPIDE ET STABLE Le nouvel Oceanis 38.1 offre un rapport entre performance et habitabilité encore inégalé sur cette taille de croiseur. Emmenées à leur maximum, la longueur et la largeur à la flottaison favorisent la vitesse de déplacement tout en augmentant la stabilité. VELOCE E STABILE Il nuovo Oceanis 38.1 offre, ad oggi, un rapporto tra prestazioni e abitabilità ineguagliato su barche di queste dimensioni. Estese al massimo, la lunghezza e la larghezza al galleggiamento favoriscono la velocità in dislocamento aumentando allo stesso tempo la stabilità. RÁPIDO Y ESTABLE El nuevo Oceanis 38.1 ofrece una relación entre rendimiento y habitabilidad aún inigualada en estas dimensiones de crucero. Llevadas a su máxima expresión, la eslora y la manga a la flotación favorecen la velocidad de desplazamiento, aumentando al mismo tiempo la estabilidad. SCHNELL UND STABIL Die neue Oceanis 38.1 bietet ein Zusammenspiel zwischen Leistung und Bewohnbarkeit, das bei dieser Schiffsgröße immer noch nicht ausgeglichen ist. Die maximale Länge und Breite an der Wasserlinie begünstigen die Fortbewegungsgeschwindigkeit bei gleichzeitiger Stabilitätssteigerung.

LINE AND ELEGANCE Fast and reassuring, the Oceanis 35.1 s chined hull offers particularly surprising comfort when cruising. Tauter to aft, lower on the water, the rigidity under sail of this cruiser takes her great distances at speed, with exceptional stability. LA LIGNE ET L ALLURE A la fois rapide et rassurant, l Oceanis 35.1 et sa carène à bouchains offre un confort en navigation tout à fait surprenant. Plus tendu sur l arrière, plus plat sur l eau, ce croiseur possède une raideur à la toile qui l emmène vite et loin avec une stabilité exceptionnelle. LA LINEA E L ANDATURA Veloce e rassicurante allo stesso tempo, l Oceanis 35.1, con la sua carena a spigolo, offre in navigazione un comfort veramente sorprendente. Più dritta a poppa, più piatta sull acqua, quando invelata questa barca da crociera possiede una stabilità eccezionale che permette di navigare velocemente e per molte miglia. LA LÍNEA Y LA VELOCIDAD A la vez rápido y seguro, el Oceanis 35.1 con su carena de pantoque ofrece un confort de navegación increíblemente asombroso. Más tendido en la popa, más plano sobre el agua, este crucero posee una rigidez de velaje que lo lleva rápido y lejos con una estabilidad excepcional. DAS TEMPO Schnell und beruhigend verleiht die Oceanis 35.1 mit ihrem Schiffskiel einen wahrhaftig überraschenden Fahrkomfort. Hinten schlanker, auf dem Wasser flacher, der Kreuzer verfügt über einen starren Rumpf, der ihn schnell und weit mit außergewöhnlicher Stabilität trägt.

PERFORMANCE PACK VERSION PERFORMANCE

PERFORMANCE Oceanis 41.1 Performance Oceanis 38.1 Performance* Oceanis 35.1 Performance** PERFORMANCE SAILS Voiles Performance ElvströmWindward300+ Mainsail Grand-voile Genoa Génois 44,60 m 2 / 480 sq ft 36,70 m 2 / 395 sq ft 28 m 2 / 301 sq ft 43,50 m 2 / 468 sq ft 36,60 m 2 / 394 sq ft 32,50 m 2 / 349 sq/ft Taller classic mast / Mât classique allongé + 107 cm / 3 5 + 106 cm / 3 5 + 90 cm / 2 9 Lowered boom / Bôme abaissée - 15 cm / 6 German System Two-way mainsheet at the helm station / German System Écoute de grand-voile en va et vient au poste de barre Flat deck furler / Enrouleur Flat deck Adjustable genoa travelle / Chariot de génois réglable Dyform Standing riggin / Drisse Dyneemade grand-voile Cascade backstay / Pataras cascade Performance hull decoration / Décoration de coque Performance *Incompatible with Mainsheet arch / Incompatible avec arceau de grand-voile **Incompatible with Mainsheet arch and Luxe cockpit table / Incompatible avec arceau de grand-voile et avec option table de cockpit Luxe

GENERAL SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES GENERALES CARATTERISTICHE GENERALI CARACTERÍSTICAS GENERALES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Naval Architects Architectes Navals Architetti Navali Arquitectos Navales Architekt Konstrukteur Interior Design Architecture Intérieure Design Interno Arquitectura Interior Gestaltung und Design Innen FINOT-CONQ NAUTA DESIGN Length Overall Longueur Hors-Tout Lunghezza Fuori Tutto Eslora Total Länge Über Alles 12,43 m - 40 9 Hull Length Longueur de Coque Lunghezza Scafo Eslora Casco Länge Rumpf 11,98 m - 39 4 Lwl Longeur Flottaison Lunghezza al Galleggiamento Eslora Flotación Länge Wasserlinie 11,37 m - 37 4 Hull Beam Largeur de Coque Larghezza Scafo Manga Casco Rumpfbreite 4,20 m - 13 9 Deep Draught Tirant d eau Pescaggio Calado Tiefgang 2,19 m - 7 2 Deep Ballast Weight Poids du Lest Long Peso Chiglia Lunga Peso Quilla Larga Ballastgewicht Langkiel 2 300 kg - 5,071 lbs Shallow Draught Tirant d eau PTE mini PTE (Ridotto) Calado PTE Tiefgang Flachkiel 1,68 m - 5 6 Shallow Ballast Weight Poids du Lest Court Peso Chiglia Corta Peso Quilla Corta Ballastgewicht Kurzkiel 2 507 kg - 5,527 lbs Air Draught Tirant d air Altezza Massima Altura Sobre Flotación Austauchung 18,86 m - 61 11 Light Displacement (EC) Déplacement Lège (CE) Dislocamento a Vuoto (CE) Desplazamiento en Rosca (CE) Nettoverdrängung (EG) Fuel Capacity Réservoir Carburant Serbatoio Carburante Depósito Carburante Treibstofftank Freshwater Capacity (Standard) Capacité Eau Douce (Standard) Capacità Acqua Dolce (Di Serie) Capacidad Agua Dulce (Estándar) Frischwasserbehälter (Standard) 7 836 kg - 17,271 lbs 200 l - 53 US gal 240 l - 63 US gal Freshwater Capacity (Optional) Capacité Eau Douce (Option) Capacità Acqua Dolce (Opzione) Capacidad Agua Dulce (Opcional) Frischwasserbehälter (Option) Engine Power Puissance Moteur Potenza Motore Potencia Motor Motorleistung EC Certificate Attestation CE Attestato Certificazione CE Certificado CE CE Fahrtgebietszertifikat Mainsail Area (Classic) Surface GV Superficie Randa Superficie Vela Mayor Segelfläche Großsegel Mainsail Area (Furler) Surface GV Superficie Randa Superficie Vela Mayor Segelfläche Großsegel Genoa Area (106%) Surface Génois (106%) Superficie Genoa (106%) Superficie Genova (106%) Genua (106%) Code 0 Código 0 Selftacking jib Foc Autovireur Fiocco Autovirante Foque Autovirante Selbstwendendes Focksegel Asymmetric Spinnaker Spi Asymétrique Spi Asimmetrico Spi Asimétrico Asymmetrischer Spinnaker Staysail (On furler) Trinquette (Sur enrouleur) Trinchettina (Su avvolgigenoa) Trinqueta (En enrollador) Stagfock (An rollvorrichtung) 330 l - 87 US gal 45 HP A8/B9/C12 40 m 2-430 sq ft 33 m 2-355 sq ft 42,00 m 2-452 sq ft 78,30 m 2-843 sq ft 33 m 2-355 sq ft 130 m 2-1,400 sq ft 20,90 m 2-225 sq ft

POLAR DIAGRAM OC41.1 GTE 60 50 40 30 20 10 4 2 6 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 14 12 10 8 6 4 8 6 4 10 12 4 4 5 8 6 6 10 10 12 12 14 14 16 16 20 20 25 25 30 30 35 35 60 50 40 30 20 10 4 2 2 6 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 14 12 10 8 6 4 8 6 4 10 12 4 4 6 8 8 6 10 10 12 12 14 14 16 16 20 20 25 25 30 30 35 35

PROFILE MAIN DECK Choice of: deep draught (2,19 m - 7 2 ) and shallow draught (1,68 m - 5 6 ) Au choix : grand tirant d eau (2,19 m - 7 2 ) ou petit tirant d eau (1,68 m - 5 6 ) Hull chine over the full length of the boat: enhanced performance, increased stiffness and reduced heel, optimisation of the interior space Bouchain de coque sur toute la longueur du bateau : plus de performance, plus de raideur et moins de gîte, maximisation du volume intérieur 6 large hull ports for a panoramic view over the sea, long coaming windows 6 grands hublots de coque pour une vue sur mer omniprésente, longs vitrages d hiloire Mainsail arch: the arch receives the mainsail traveler track and frees the cockpit Arceau de grand-voile : arceau reçoit le point d écoute et libère le cockpit Twin helm station Double poste de barre Wide cockpit Large cockpit Stowage locker Coffre de rangement Cockpit shower (optional) Douchette de cockpit (option) Windlass and anchor fairlead Guindeau et davier

2 CABINS + 1 TOILET 2 CABINS + 2 TOILETS 3 CABINS + 1 TOILET 3 CABINS + 2 TOILETS Master cabin with large central bed, bed head facing forward, double door for a good view of the bow Cabine propriétaire avec grand lit central, tête de lit à l avant, porte double pour une belle perspective vers l avant Fitted L-shaped galley, large storage space with scullery to portside including hanging locker, lockers and room for a dishwasher Cuisine en L équipée, grand volume de rangement avec l arrière-cuisine à bâbord intégrant penderie, coffres et possibilité d installer un lave-vaisselle Bathroom with toilet and separate shower Salle d eau avec toilette et une douche séparée Gently sloping 45 saloon companionway with long hand rails Descente de carré à pente très douce à 45 avec longues mains courantes Large aft cabin Large cabine arrière Large sails locker accessed from the cockpit and scullery, a hanging locker in each cabin Grande soute à voiles accessible depuis le cockpit et l arrière-cuisine, une penderie dans chaque cabine

PROVISIONAL GENERAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES GENERALES PROVISOIRES / CARATTERISTICHE GENERALI PROVVISORIE CARACTERÍSTICAS GENERALES PROVISIONALES / ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN VORLÄUFIG Naval Architects Architectes Navals Architetti Navali Arquitectos Navales Architekt Konstrukteur Interior Design Architecture Intérieure Design Interno Arquitectura Interior Gestaltung und Design Innen FINOT - CONQ NAUTA DESIGN Length Overall Longueur Hors-Tout Lunghezza Fuori Tutto Eslora Total Länge Über Alles 11,50 m - 37 9 Hull Length Longueur de Coque Lunghezza Scafo Eslora Casco Länge Rumpf 11,13 m - 36 6 Lwl Longeur Flottaison Lunghezza al Galleggiamento Eslora Flotación Länge Wasserlinie 10,72 m - 35 2 Hull Beam Largeur de Coque Larghezza Scafo Manga Casco Rumpfbreite 3,99 m - 13 1 Lightweight Poids Lège Dislocamento a Vuoto Peso en Rosca Nettoverdrängung 6 850 kg - 15,102 lbs Deep Draught (Min) Tirant d eau Long (Mini) Pescaggio Lungo (Min.) Calado Largo (Mínimo) Tiefgang Langkiel (Min.) 2,08 m - 6 10 Deep Ballast Weight Poids du Lest Long Peso Chiglia Lunga Peso Quilla Larga Ballastgewicht Langkiel 1 790 kg - 3 946 lbs Shallow Draught (Min) Tirant d eau Court (Mini) Pescaggio Corto (Min.) Calado Corto (Mínimo) Tiefgang Kurzkiel (Min.) 1,64 m - 5 5 Shallow Ballast Weight Poids du Lest Court Peso Chiglia Corta Peso Quilla Corta Ballastgewicht Kurzkiel Drifter Draught Tirant d eau Dériveur Pescaggio in Zavorra Deriva Calado Quilla Elevable Tiefgang Kurzkiel Drifter Ballast Poids Lest Dériveur Peso della Zavorra Deriva Peso Quilla Elevable Ballastgewicht Kurzkiel 2 060 kg - 4 542 lbs 1,33 m / 2,42 m 4 4 / 7 11 2 392 kg - 5,274 lbs Air Draught Tirant d air Altezza Massima Altura Sobre Flotación Austauchung 16,88 m - 55 5 Fuel Capacity Capacité Carburant Capacità Serbatoio Carburante Capacidad Carburante Kraftstofffassungsvermögen Freshwater Capacity (Standard) Capacité Eau Douce (Standard) Capacità Acqua Dolce (Di Serie) Capacidad Agua Dulce (Estándar) Frischwasserbehälter (Standard) 130 l - 34 US gal 130 l - 34 US gal Freshwater Capacity (Optional) Capacité Eau Douce (Option) Capacità Acqua Dolce (Opzione) Capacidad Agua Dulce (Opcional) Frischwasserbehälter (Option) Engine Power Puissance Moteur Potenza Motore Potencia Motor Motorleistung EC Certificate Attestation CE Attestato Certificazione CE Certificado CE CE Fahrtgebietszertifikat Mainsail (Classic) Grand-Voile Randa Vela Mayor Großsegel Genoa (103%) Génois (103%) Genoa (103%) Génova (103%) Genua (103%) Asymmetric Spinnaker Spi Asymétrique Spi Asimmetrico Spi Asimétrico Asymmetrischer Spinnaker Code 0 Código 0 Selftacking jib Foc Autovireur Fiocco Autovirante Foque Autovirante Selbstwendendes Focksegel 200 l - 53 US gal 30 HP/CV - 30 HP/CV A8 / B9 / C10 32,70 m 2-393 sq ft 33 m 2-355 sq ft 114 m 2-1 227 sq ft 65 m 2-700 sq ft 25 m 2-269 sq ft

POLAR DIAGRAM OC38.1 GTE OC38.1 PTE

5 5 1 4 1 4 2 2 3 6 3 6 PROFILE PROFILE ARCH OPTION Optional aft platform: choice of an open cockpit or a tilting bathing platform for a cruising programme Plateforme arrière en option : choix d un cockpit ouvert ou d une plage de bain basculante pour un programme croisière Hull chine over the full length of the boat: enhanced performance, increased stiffness and reduced heel, optimisation of the interior space Bouchain de coque sur toute la longueur du bateau : plus de performance, plus de raideur et moins de gîte, maximisation du volume intérieur Twin rudders for a more responsive helm. Particularly well suited to beamy hulls Bi-safrans pour plus de répondant à la barre. Convient particulièrement bien aux carènes larges 4 large hull ports for a panoramic view over the sea, long coaming windows 4 grands hublots de coque pour une vue sur mer omniprésente, longs vitrages d hiloire Optional mainsail arch: the arch option receives the mainsail traveller track and frees the cockpit Arceau de grand-voile en option : l option arceau reçoit le point d écoute et libère le cockpit Different versions to choose from: deep draught (2,08 m/6 10 ), shallow draught (1,64 m/5 5 ) and lifting keel (1,26 m/2,40 m - 4 2 /7 10 ) Différentes versions au choix : grand tirant d eau (2,08 m/6 10 ), petit tirant d eau (1,64 m/5 5 ) et dériveur (1,26 m/2,40 m - 4 2 /7 10 )

6 5 1 6 5 1 2 4 7 2 8 4 7 6 1 3 6 1 3 MAIN DECK MAIN DECK ARCH OPTION 13 11 14 10 9 13 12 11 10 15 9 2 CABINS + 1 TOILET + L-SHAPED GALLEY 2 CABINS + 1 TOILET + LONG GALLEY 13 14 13 12 10 9 11 13 13 10 11 15 9 3 CABINS + 1 TOILET + L-SHAPED GALLEY 3 CABINS + 1 TOILET + LONG GALLEY 1 Twin helm station Double poste de barre 7 Windlass and anchor fairlead Guindeau et davier 12 Storage space Espace de rangement 2 3 4 5 6 Wide cockpit Large cockpit Stowage locker Coffre de rangement Ventilation and aerator on deck hatch for natural ventilation Dorade et aérateur sur panneau de pont pour une ventilation naturelle Cockpit shower (optional) Douchette de cockpit (option) Slatted wood helm seat (optional) Assises barreur lattés bois (option) 8 9 10 11 Optional mainsail arch: the arch option receives the mainsail traveller track and frees the cockpit Arceau de grand-voile en option : l option arceau reçoit le point d écoute et libère le cockpit Private forward cabin Cabine avant privative Chart table Table à carte Companionway at a gentle slope of 45 Descente en pente douce à 45 13 14 15 Wide aft cabin, spacious berth Large cabine arrière, couchage spacieux L-shaped Galley Cuisine en L Long Galley Cuisine en long

GENERAL SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES GENERALES CARATTERISTICHE GENERALI CARACTERÍSTICAS GENERALES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Naval Architects Architectes Navals Architetti Navali Arquitectos Navales Architekt Konstrukteur Interior Design Architecture Intérieure Design Interno Arquitectura Interior Gestaltung und Design Innen FINOT - CONQ NAUTA DESIGN Length Overall Longueur Hors-Tout Lunghezza Fuori Tutto Eslora Total Länge Über Alles 10,45 m - 34 3 Hull Length Longueur de Coque Lunghezza Scafo Eslora Casco Länge Rumpf 9,97 m - 32 9 Lwl Longeur Flottaison Lunghezza al Galleggiamento Eslora Flotación Länge Wasserlinie 9,70 m - 31 10 Hull Beam Largeur de Coque Larghezza Scafo Manga Casco Rumpfbreite 3,72 m - 12 2 Lightweight Poids Lège Dislocamento a Vuoto Peso en Rosca Nettoverdrängung 5 966 kg - 13,149 lbs Deep Draught (Min) Tirant d eau Long (Mini) Pescaggio Lungo (Min.) Calado Largo (Mínimo) Tiefgang Langkiel (Min.) 1,94 m - 6 4 Deep Ballast Weight Poids du Lest Long Peso Chiglia Lunga Peso Quilla Larga Ballastgewicht Langkiel 1 559 kg - 3,436 lbs Shallow Draught (Min) Tirant d eau Court (Mini) Pescaggio Corto (Min.) Calado Corto (Mínimo) Tiefgang Kurzkiel (Min.) 1,56 m - 4 9 Shallow Ballast Weight Poids du Lest Court Peso Chiglia Corta Peso Quilla Corta Ballastgewicht Kurzkiel Drifter Draught Tirant d eau Dériveur Pescaggio in Zavorra Deriva Calado Quilla Elevable Tiefgang Kurzkiel Drifter Ballast Poids Lest Dériveur Peso della Zavorra Deriva Peso Quilla Elevable Ballastgewicht Kurzkiel 1 825 kg - 4,022 lbs 1,23 m / 2,39 m 4 / 7 10 2 151 kg / 4,741 lbs Air Draught Tirant d air Altezza Massima Altura Sobre Flotación Austauchung 15,60 m - 51 23 Fuel Capacity Capacité Carburant Capacità Serbatoio Carburante Capacidad Carburante Kraftstofffassungsvermögen Freshwater Capacity (Standard) Capacité Eau Douce (Standard) Capacità Acqua Dolce (Di Serie) Capacidad Agua Dulce (Estándar) Frischwasserbehälter (Standard) 130 l - 34 US gal 130 l - 34 US gal Freshwater Capacity (Optional) Capacité Eau Douce (Option) Capacità Acqua Dolce (Opzione) Capacidad Agua Dulce (Opcional) Frischwasserbehälter (Option) Engine Power Puissance Moteur Potenza Motore Potencia Motor Motorleistung EC Certificate Attestation CE Attestato Certificazione CE Certificado CE CE Fahrtgebietszertifikat Mainsail (Classic) Grand-Voile Randa Vela Mayor Großsegel Genoa (106%) Génois (106%) Genoa (106%) Génova (106%) Genua (106%) Asymmetric Spinnaker Spi Asymétrique Spi Asimmetrico Spi Asimétrico Asymmetrischer Spinnaker Code 0 Código 0 Selftacking jib Foc Autovireur Fiocco Autovirante Foque Autovirante Selbstwendendes Focksegel 200 l - 53 US gal 30 HP/CV - 30 HP/CV A6 / B8 / C10 25,75 m 2-277 sq ft 28,65 m 2-288 sq ft 78,84 m 2-849 sq ft 47,83 m 2-515 sq ft 20,77 m 2-223 sq ft

POLAR DIAGRAM OC35.1 GTE OC35.1 PTE

PROFILE PROFILE ARCH OPTION Optional aft platform: choice of an open cockpit or a tilting bathing platform for a cruising programme Plateforme arrière en option : choix d un cockpit ouvert ou d une plage de bain basculante pour un programme croisière Hull chine over the full length of the boat: enhanced performance, increased stiffness and reduced heel, optimisation of the interior space Bouchain de coque sur toute la longueur du bateau : plus de performance, plus de raideur et moins de gîte, maximisation du volume intérieur Twin rudders for a more responsive helm. Particularly well suited to beamy hulls Bi-safrans pour plus de répondant à la barre. Convient particulièrement bien aux carènes larges 4 large hull ports for a panoramic view over the sea, long coaming windows 4 grands hublots de coque pour une vue sur mer omniprésente, longs vitrages d hiloire Optional mainsail arch: the arch option receives the mainsail traveler track and frees the cockpit Arceau de grand-voile en option : l option arceau reçoit le point d écoute et libère le cockpit Different versions to choose from: deep draught (1,85 m/6 10 ), shallow draught (1,45 m/4 9 ) and lifting keel (1,15 m/2,30 m - 3 9 /7 7 ) Différentes versions au choix : grand tirant d eau (1,85 m/6 10 ), petit tirant d eau (1,45 m/4 9 ) et dériveur (1,15 m/2,30 m - 3 9 /7 7 )

6 5 1 2 4 7 8 7 6 1 3 MAIN DECK MAIN DECK ARCH OPTION 13 11 14 10 9 13 12 11 12 10 15 9 2 CABINS + 1 TOILET + L-SHAPED GALLEY 2 CABINS + 1 TOILET + LONG GALLEY 13 14 13 9 11 10 13 13 11 12 10 15 9 3 CABINS + 1 TOILET + L-SHAPED GALLEY 3 CABINS + 1 TOILET + LONG GALLEY 1 Twin helm station Double poste de barre 7 Windlass and anchor fairlead Guindeau et davier 12 Storage space Espace de rangement 2 3 4 5 6 Wide cockpit Large cockpit Stowage locker Coffre de rangement Ventilation and aerator on deck hatch for natural ventilation Dorade et aérateur sur panneau de pont pour une ventilation naturelle Cockpit shower (optional) Douchette de cockpit (option) Slatted wood helm seat (optional) Assises barreur lattés bois (option) 8 9 10 11 Optional mainsail arch: the arch option receives the mainsail traveller track and frees the cockpit Arceau de grand-voile en option : l option arceau reçoit le point d écoute et libère le cockpit Forecabin Cabine avant Chart table Table à carte Companionway at a gentle slope of 45 Descente en pente douce à 45 13 14 15 Wide aft cabin, spacious berth Large cabine arrière, couchage spacieux L-shaped Galley Cuisine en L Long Galley Cuisine en long

ATMOSPHERE / AMBIANCES STANDARD WOOD BOIS FLOOR PLANCHER PADDING CAPITONNAGE UPHOLSTERY SELLERIE Alpi Mahogany Alpi Mahogany Laminated type parquet Stratifié type «parquet» Pola White Blanc Commando natural Commando natural 41.1 / 38.1 / 35.1 41.1 / 38.1 / 35.1 38.1 / 35.1 41.1 / 38.1 / 35.1 OPTION WOOD BOIS FLOOR PLANCHER PADDING CAPITONNAGE Alpi blond Oak Alpi Chêne blond Alpi satin light Oak Alpi chêne clair satiné Laminated brown Oak Stratifié chêne brun Taupe Taupe Grey Anthracite Gris Anthracite 38.1 / 35.1 41.1 41.1 / 38.1 / 35.1 41.1 / 38.1 / 35.1 41.1 UPHOLSTERY SELLERIE Chine moka Chine moka PVC taupe PVC taupe PVC arredo PVC arredo 38.1 / 35.1 38.1 / 35.1 41.1 41.1 Commando monument Commando monument OUTDOOR Silver Silver Dark narval Dark narval

ATMOSPHERE / AMBIANCES INDOOR INTERIEUR Oceanis 41.1 Oceanis 38.1 Oceanis 35.1 Alpi Mahogany X X X INTERIOR WOOD Boiseries intérieures Alpi blond Oak Alpi Chêne blond Alpi satin light Oak Alpi chêne clair satiné X X X FLOORS Planchers Laminated type «parquet» Stratifié type «parquet» Laminated brown Oak Stratifié chêne brun X X X X X X Pola White Blanc X X PADDING Capitonnage Taupe X X X Grey Anthracite Gris Anthracite X Beige X Commando natural X X X INTERIOR UPHOLSTERY Sellerie intérieure Commando monument X PVC arredo X PVC taupe X X Chine moka X X OUTDOOR EXTERIEUR Oceanis 41.1 Oceanis 38.1 Oceanis 35.1 LAZY BAG Lazy bag Natural X X X COCKPIT BIMINI Bimini de cockpit Silver X X X SPRAYHOOD Capote de roof Silver X X X EXTERIOR UPHOLSTERY Sellerie extérieure Dark narval X X X COCKPIT TABLE COVER Housse pour table de cockpit White PVC PVC Blanc X X X WHEELS & CONSOLE COVERS Housse pour barres a roue & Console White PVC PVC Blanc X X X X Standard X Option

www.beneteau.com SPBI SA - Parc d Activités de l Eraudière - BP 45-85170 DOMPIERRE SUR YON - Tél (33) 2 51 31 78 10 - Fax (33) 2 51 31 78 20 SA au capital de 51.541.628 - RCS La Roche sur Yon 491 372 702 This document is not contractual. All descriptions, illustrations, etc., are only an indication. We reserve the right to modify or improve our productions without notice. Ce document n est pas contractuel. Les descriptions, illustrations, etc. sont données à titre indicatif. Nos modèles peuvent subir certaines modifications ou améliorations de série sans préavis. Concept and Graphics : arsmedia (Turin, Italy) - Photos: Nicolas Claris / Gilles Martin-Raget / Imacis Agissez pour le recyclage des papiers avec Bénéteau et Ecofolio.