AD 2 LFSB IAC 05 FNA AD 2 LFSB IAC 06

Documents pareils
LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

LES SERVICES ET UTILISATION DU RADAR

LES REGLES DE VOL VFR

Archived Content. Contenu archivé

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

Déc. 2 E (2010) 12 40'N BA/ DC 3 AVA 'E 1050x25 BGR (x) (*) 270

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

MINIMA OPERATIONNEL. E-SMS Afrijet Business Service

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

GUIDE TECHNIQUE O1 - PBN Guide des opérations RNP APCH appelées communément RNAV(GNSS)

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Application de la Phraséologie des Communications.

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

Notice Technique / Technical Manual

FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Rapport. sur l incident survenu le 18 mars 2007 en croisière entre Lyon et Montpellier à l ATR immatriculé F-GVZY exploité par Airlinair

Dates and deadlines

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Application Form/ Formulaire de demande

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

Mémo du pilote VFR 2014/2015

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

REGLEMENTATION AERIENNE

Incident grave survenu à Nantes (44) le 21 mars 2004 au MD-83 immatriculé SU-BMF exploité par la compagnie Luxor Air

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

Rapport d enquête Technique

Un projet d'implantation de pépinière d'entreprises à l'échelle du Pays de Saint Louis a été déposé auprès du département.

Frequently Asked Questions

BILL 203 PROJET DE LOI 203

1- Durant votre vol, vous entrez dans un thermique. Décrivez, par un schéma simple, l incidence sur votre voile.

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

accidents and repairs:

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

Manuel d assurance de la qualité dans le processus de conception des procédures de vol

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

AIC N 10/A/15GO 19 MARS 2015

CESSNA 150 J F.GMUP 1) P REVOL INTERIEUR

Monitor LRD. Table des matières

PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES

France SMS+ MT Premium Description

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Contents Windows

Fabricant. 2 terminals

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

CHECK-LIST F150 M F-GAQC. Aéroclub Saint Dizier - Robinson VISITE EXTERIEURE VISITE PRE-VOL EXTERIEURE. Dans le hangar

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Association. Services proposés Provided services:

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

NOUILLES! POUR LES L ESPACE AÉRIEN DOSSIER : L ESPACE AÉRIEN POUR LES NOUILLES! Volez!

Transcription:

AD 2.LFS AD 2 LFS ADC 01 AD 2 LFS ADC 02 AD 2 LFS ADC 03 AD 2 LFS ADC 04 AD 2 LFS APDC 01 AD 2 LFS APDC 02 AD 2 LFS APDC 03 AD 2 LFS DATA 01 AD 2 LFS ENV 01 AD 2 LFS IAC 01 AD 2 LFS IAC 01 M AD 2 LFS IAC 02 AD 2 LFS IAC 02 M AD 2 LFS IAC 03 AD 2 LFS IAC 03 M AD 2 LFS IAC 04 AD 2 LFS IAC 05 INA AD 2 LFS IAC 05 FNA AD 2 LFS IAC 06

CARTE D'AERODROME Ouvert à la CAP 29 SEP 05 MULHOUSE AD2 LFS ADC 01 47 35 24 N 007 31 45 E ATIS ALE 127.875 ALE Sol : 121.6 ALE Prévol : 120.5 ATS : H24 03 89 90 31 11 DP/IA : RIA H24 (voir GEN) AVT : AVGAS - JET A1 - Lubrifiants : 23/80-80 - 100 - D80 - D100 (CIV-MIL). Non assuré de 2100 à 0300 (HIV : + 1HR) sauf accord spécial négocié avec les essenciers locaux. Lutte aviaire : groupe C. VAR 0 (00) 47 37' GP/DME (25) A (6) TYPE LATITUDE LONGITUDE THR 16 THR 34 THR 08 DTHR 26 THR 26 47 37 03.49 N 007 30 35.67 E 47 35 09.59 N 007 31 54.92 E 47 35 16.62 N 007 31 00.91 E 47 35 28.31 N 007 32 15.51 E 47 35 30.24 N 007 32 27.85 E H SSLIA 47 36' 47 35' 077 3900 x60 m Radar G 630 x 30 m 1820 x 60 m D PAPI 3.5 (6.1%) MEHT 75 F MTO A E A A D A VDF C 335 GAG A Hangars C A Aviation générale C1 TWR Terminal LLZ (11) Hangar Terminal de Frêt Hangar J 257 DTHR Hangar PAPI 3 (5.24%) MEHT 29 JAPAT et HGT en ft 0 1000 m GUND = 160 ft L 007 30' 007 31' 007 32' 007 33' RWY ALISAGE DISTANCES DECLAREES NAT MINIMUMS TKOF (RVR en m) APPROCHE PISTE TORA TODA ASDA LDA RESI CAT A CAT CAT C CAT D 08 NIL LIL 1600 1700 1820 1820 Revêtue NIL NIL NIL NIL 26 NIL LIL 1820 1820 1820 1600 56 R//W/T 1500 1500 1500 1500 16 LIH/LIL 862/510 m LIH/LIL 3900 4000 3900 3900 Revêtue 150 150 150 200 34LIH/LIL NIL 3900 4000 3900 3900 64 R//W/T 150 150 150 200 RWY 16 : LVTO avec RVR < 150 m autorisés ALISAGE : voir au verso. OSERVATIONS : voir au verso. SERVICE DE L'INFORMATION AERONAUTIQUE AMDT 11/05 PAPI THR 34.

CONSIGNES PARTICULIERES ALE MULHOUSE 29 SEP 05 AD2 LFS ADC 02 ALISAGE : RWY 16 : Approche : Renforcement CAT 2 dans les 300 derniers mètres. Zone de toucher des roues HI sur 896 m. RWY 16/34 : Feux latéraux Y sur derniers 600 m. Ligne axiale codée OACI. RWY 08/26 : Feux latéraux Y sur derniers 600 m. Taxiway : feux axiaux verts. Taxiway D : Feux axiaux verts entre PRKG et RWY 16/34. arres d arrêt en service pour RVR 800 m et/ou plafond 200 ft. OSERVATIONS : Pour les vols IFR, premier contact au départ avec ALE. Prévol 5 minutes au PLUS TOT avant l heure prévue de mise en route. Indiquer : Indicatif, destination, poste de stationnement, information ATIS reçue. Vols d entraînement : voir AD2 LFS INI. Risque de confusion du QFU 16 entre ligne d approche et l autoroute très éclairée. TWY A, C et J réservés aux ACFT d envergure inférieure à 36 m. Sur les aires de stationnement circuits bleu et orange réservés aux ACFT d envergure inférieure à 36 m. RWY 08 : utilisable uniquement en VFR jour. AMDT 11/05 SIA

CONSIGNES PARTICULIERES ALE MULHOUSE 25 DEC 03 AD2 LFS ADC 03 L'utilisation de nuit de l'aéroport de ALE-MULHOUSE est soumise aux restrictions suivantes : 1 RESTRICTIONS D'EXPLOITATION (HIV : + 1HR) Arrêté du 10 septembre 2003 1.1 Trafic commercial Mouvements interdits entre 2200 - et 0300 pour les atterrissages - et 0400 pour les décollages Heures de départ ou d arrivée sur l aire de stationnement. 1.2 Aviation générale Décollage et atterrissage interdit entre 2000 et 0400. Heures de départ ou d arrivée sur l aire de stationnement. 1.3 Chapitre 2 Aucun aéronef du chapitre 2 ne peut être exploité sur l aérodrome de ALE-MULHOUSE. 1.4 Chapitre 3 Aucun aéronef dont la marge cumulée des trois valeurs de certification par rapport aux valeurs limites du chapitre 3 de l annexe 16 de l OACI est inférieure à 5 EPNd ne peut atterrir ou décoller entre 2000 et 0400. Heures de départ ou d arrivée sur l aire de stationnement. 1.5 Vols d entraînement Les vols d entraînement sont interdits les jours fériés français et suisses et en dehors des périodes suivantes : - Du lundi au vendredi 0600 à 1800, - Les samedi 0600 à 1000. En dehors de ces jours et heures, les vols d entraînement sont soumis à l autorisation du chef de quart de la tour de contrôle. France : 03 89 90 26 41 Suisses : (061) 325 26 41 1.6 Essais moteurs Les essais moteurs sont interdits entre 2000 et 0400 du lundi au samedi et interdits toute la journée du dimanche, sauf si ils sont exécutés avec un réducteur de bruit. 1.7 Déplacement des aéronefs Entre 2000 et 0400 les déplacements des aéronefs entre les hangars et les postes de stationnements sont obligatoirement effectués à l aide de tracteurs. Le recul des avions à l aide de leurs propres moteurs est interdit entre 2000 et 0400. ALE-MULHOUSE AD is subjected to the following night time use restrictions: 1 OPERATING RESTRICTION (WIN: +1 HR) Ministerial Order dated September 10 th, 2003 1.1 Commercial traffic Movements prohibited from 2200 - to 0300 for LDG - to 0400 for TKOF Departure or arrival times on the parking area. 1.2 General air traffic Take-off and landing prohibited from 2000 to 0400. Departure or arrival times on the parking area. 1.3 Chapter 2 No aircraft of chapter 2 can be operated on ALE- MULHOUSE airport. 1.4 Chapter 3 No aircraft whose noise certification meets the standards specified in chapter 3 of the annex 16 to ICAO, and which have an accumulated margin of certified noise levels, with respect to permissible noise limits defined in this chapter, being less than 5 EPNd can land or take-off from 2000 to 0400. Departure or arrival times on the parking area. 1.5 Training flights Training flights are prohibited on French and Swiss holidays and besides the following periods: - From Monday to Friday: 0600 to 1800, - Saturdays: 0600 to 1000. esides those days and times, training flights are subject to clearance from the control tower shift officer. France: 03 89 90 26 41 Switzerland: (061) 325 26 41 1.6 Engine tests Engine tests are prohibited between 2000 and 0400 from Monday to Saturday and prohibited on Sundays, except if performed with a silencer. 1.7 Aircraft movements From 2000 to 0400, aircraft movements between hangars and aircraft stands must be performed using tractors. Aircraft engine push-back procedure is prohibited from 2000 to 0400. AMDT 01/04 SIA

CONSIGNES PARTICULIERES ALE MULHOUSE 25 DEC 03 AD2 LFS ADC 04 1.8 Atterrissage en piste 16 Entre 2000 et 0400 (HIV : + 1 HR) à l atterrissage en piste 16, les inverseurs de poussées et les inverseurs de pas des hélices ne peuvent être utilisés au-delà du ralenti que pour des raisons de sécurité. 2 RESTRICTION D EXPLOITATION Décision du Conseil d administration Les mouvements des vols non réguliers sont interdits entre 2100 et 0400 (HIV : + 1 HR). Heures de départ ou d arrivée sur l aire de stationnement. 3 EXEMPTIONS ET DEROGATIONS 3.1 Ces restrictions ne font pas obstacle à l atterrissage ou au décollage, à titre exceptionnel, des aéronefs suivants : - aéronefs effectuant des missions à caractère sanitaire ou humanitaire ; - aéronefs en situation d urgence tenant à des raisons de sécurité de vol ; - aéronefs mentionnés à l article L. 110-2 du code de l aviation civile ; - aéronefs effectuant des vols gouvernementaux. 3.2 Des dérogations à ces restrictions peuvent être accordés à titre exceptionnel par le directeur et le commandant de l aéroport de ALE-MULHOUSE. 3.3 Les formulaires pour déposer une demande de dérogation peuvent être obtenus au (0)3 89 90 26 12 (14). 4 GROUPES AUXILIAIRES DE PUISSANCE Sur l aire de trafic, les groupes auxiliaires de puissances ne peuvent être mis en marche que pendant : - 60 mn avant le départ, - 20 mn après l heure d arrivée. Les dérogations pour des utilisations particulières devront être demandées à la direction de l EAP. La durée d utilisation de ces groupes pour des raisons d entretien doit être minimale. 5 CONDITIONS TECHNIQUES D'EXPLOITATION Pendant les heures de nuit 2000 à 0400, les procédures de moindre bruit (AD2 LFS INI) doivent être strictement appliquées par les avions autorisés. HORAIRES HIVER Ajouter 1 HR. 1.8 - Landing on RWY 16 etween 2000 and 0400 (WIN: +1 HR) on landing on RWY 16, thrust reversers and pitch reversers may be set to a position exceeding the reverse idle power only when required for safety reasons. 2 OPERATING RESTRICTION Decision from the oard of Directors Non-scheduled flights are prohibited from 2100 to 0400 (WIN: +1 HR). Departure or arrival times on the parking area. 3 EXEMPTIONS AND EXCEPTIONS 3.1 The restrictions specified above do not prevent the following aircraft from landing and taking off exceptionally: - aircraft performing ambulance or humanitarian transport missions; - aircraft in emergency situation due to flight safety reasons; - aircraft mentioned in article L. 110-2 of Civil Aviation Code; - aircraft operating for government missions. 3.2 Exceptions to these restrictions may be exceptionally granted by the Director and Manager of ALE- MULHOUSE airport. 3.3 Forms to apply for an exception may be obtained by calling: (0)3 89 90 26 12(14). 4 AUXILIARY POWER UNITS On traffic area, APU can be operated only during: - 60 minutes before departure, - 20 minutes after the time of arrival. Waivers concerning specific use shall be requested from the management. The operating period of these APU for maintenance reasons shall be the minimum. 5 TECHNICAL CONDITIONS FOR USE During night time hours 2000 to 0400, noise abatement procedures (AD2 LFS INI) must be strictly adhere to by authorized ACFT. WINTER TIME Plus 1 HR. AMDT 01/04 SIA

AD2 LFS APDC 02 AIP 15 FE 07 FRANCE AIRES DE STATIONNEMENT Parking areas ALE MULHOUSE COORDONNEES INS / INS COORDINATES POSTES STANDS COORDONNEES COORDINATES F1 47 35 34.03N 007 31 55.17E F1A 47 35 34.94N 007 31 54.39E F2 47 35 35.67N 007 31 54.03E F3 47 35 37.30N 007 31 52.89E F4 47 35 41.08N 007 31 50.39E F6 47 35 44.35N 007 31 48.15E F7 47 35 45.85N 007 31 46.94E F8 47 35 44.66N 007 31 51.09E F9 47 35 45.66N 007 31 54.22E F10 47 35 47.85N 007 31 58.52E F11 47 35 49.40N 007 31 57.48E F12 47 35 48.21N 007 31 58.31E F81 47 35 43 95N 007 31 49.88E F82 47 35 44.98N 007 31 49.16E F83 47 35 45.96N 007 31 48.48E F91 47 35 45.85N 007 31 55.85E F92 47 35 46.88N 007 31 55.13E F93 47 35 47.67N 007 31 53.84E 1 47 35 50.58N 007 31 56.64E 1A 47 35 52.21N 007 31 55.15E 2 47 35 51.74N 007 31 55.73E 3 47 35 52.92N 007 31 54.91E 3A 47 35 53.08N 007 31 54.46E 4 47 35 53.52N 007 31 52.69E 5 47 35 55.82N 007 31 52.68E 6 47 35 55.50N 007 31 49.69E 7 47 35 54.84N 007 31 48.45E 8 47 35 54.02N 007 31 46.15E 9 47 35 52.94N 007 31 46.00E 9A 47 35 54.26N 007 31 45.83E 10 47 35 51.99N 007 31 45.89E 11 47 35 51.05N 007 31 45.77E 11A 47 35 52.40N 007 31 45.65E 12 47 35 50.10N 007 31 45.65E 12A 47 35 50.76N 007 31 45.58E 14 47 35 49.65N 007 31 44.74E 14A 47 35 50.29N 007 31 44.39E 15 47 35 50.55N 007 31 44.12E 16 47 35 51.45N 007 31 43.49E 16A 47 35 50.85N 007 31 43.99E 17 47 35 52.99N 007 31 42.79E 18 47 35 54.28N 007 31 42.91E POSTES STANDS COORDONNEES COORDINATES 20 47 35 54.10N 007 31 41.94E 22 47 35 55.23N 007 31 41.16E 23 47 35 55.71N 007 31 40.99E 24 47 35 56.41N 007 31 39.72E 26 47 35 57.86N 007 31 39.03E 26A 47 35 58.51N 007 31 38.68E 27 47 35 58.76N 007 31 38.40E 28 47 35 59.66N 007 31 37.78E 28A 47 35 59.07N 007 31 38.29E 29 47 35 59.85N 007 31 38.86E 29A 47 35 59.48N 007 31 39.54E 30 47 35 59.31N 007 31 40.02E 30A 47 35 58.34N 007 31 41.48E 31 47 36 52.97N 007 31 54.09E 32 47 35 58.22N 007 31 42.32E 32A 47 35 57.29N 007 31 43.71E 33 47 35 57.61N 007 31 43.65E 34 47 35 58.41N 007 31 46.19E 35 47 35 59.21N 007 31 47.82E 36 47 36 00.88N 007 31 48.46E 37 47 36 03.83N 007 31 47.11E 38 47 36 05.34N 007 31 46.06E 39 47 36 06.48N 007 31 41.82E 40 47 36 06.02N 007 31 40.38E 41 47 36 05.56N 007 31 38.93E 42 47 36 05.10N 007 31 37.49E 43 47 36 04.64N 007 31 36.04E 44 47 36 03.55N 007 31 34.35E 45 47 36 04.45N 007 31 33.74E 46 47 36 05.34N 007 31 33.11E 47 47 36 06.25N 007 31 32.48E 48 47 36 07.25N 007 31 32.05E Note : Les coordonnées des postes de stationnement correspondent à la barre d arrêt des ACFT à réaction. Stands coordinates are defined from jet powered ACFT stop bar. AMDT 03/07 SIA

AIRES DE STATIONNEMENT ALE MULHOUSE 20 MAR 03 AD2 LFS APDC 03 AIRES DE TRAFIC APRONS Au départ et préalablement à tous les déplacements, les aéronefs en régime de vol IFR doivent obligatoirement contacter la fréquence «ALE Prévol» 5 minutes au PLUS TÔT avant l heure prévue de mise en route. La tour de contrôle organise la séquence de roulage pour l entrée sur l aire de manœuvre. Pour la sortie du poste de stationnement les pilotes sont tenus d appliquer la puissance minimale nécessaire pour la mise en mouvement de leur appareil. A l arrivée, la tour de contrôle indiquera aux aéronefs les éventuelles consignes et informations pour rejoindre leur poste de stationnement. Les postes de stationnement sont attribués par l établissement public et cette information est relayée par la tour de contrôle. Seule l information des aéronefs en mouvement connus de la tour peut être fournie. Le pilote assure la prévention des abordages et des collisions, sa propre séparation et la sécurité des tiers. Les véhicules en mouvement sont conduits par des personnes habilitées, surveillant leur environnement. La responsabilité des organismes de la circulation aérienne cesse à l arrivée, lorsque l aéronef pénètre sur l aire de trafic et, au départ, commence dès qu il entre sur l aire de manœuvre. REPOUSSAGE: Pour faciliter l organisation de la circulation des avions sur la plate-forme, la limite de validité d approbation de repoussage est d une minute. A l issue de cette minute le repoussage doit avoir débuté. On departure and before all movements, aircraft under IFR flight plan are required to contact ALE Preflight frequency, 5 minutes, AT THE EARLIEST, before the scheduled engine starting time. The aerodrome control tower manages the taxiing sequence for entering the manoeuvring area For leaving the aircraft stand, pilots are requested to apply minimum engine power necessary for taxiing aircraft On arrival, the aerodrome control tower will notify instructions and information to aircraft for joining their aircraft stand. The aircraft stands are assigned by the public utility company and notified to aircraft by the aerodrome control tower. Only information about aircraft movement known by the aerodrome control tower can be reported Pilots are responsible for ground collision avoidance, their own separation and the third party safety. Moving vehicles will be driven by authorized personnel, watching around. On arrival, Air traffic authorities responsibility will stop when aircraft is entering the apron and will begin, on departure, as soon as aircraft is entering the manoeuvring area. AIRCRAFT PUSH-ACK: In order to facilitate ground movement control for taxiing aircraft on the platform, the term of validity for pushback approval is one minute. After the one-minute elapsed time, aircraft push-back should have started. AMDT 03/03 VERSO LANC ➄ SIA

DATA ALE MULHOUSE 20 MAR 03 AD2 LFS DATA 01 POINTS/REPÈRES ESSENTIELS DES PROCÉDURES IDENTIFICATION/FONCTION ALTIK IAF N IAF IF RWY 16 R103 COLMAR active FAF RWY 16 R103 COLMAR active IF RWY 16 R103 COLMAR inactive FAF RWY 16 R103 COLMAR inactive FAF ALTIK-VOR/DME MVI RWY 34 COORDONNEES 47 38 58.70 N - 007 07 50.30 E 47 39 42.06 N - 007 28 44.69 E 47 44 16.92 N - 007 25 33.33 E 47 42 18.90 N - 007 26 55.81 E 47 46 48.49 N - 007 23 47.24 E 47 45 01.72 N - 007 25 01.99 E 47 38 56.64 N - 007 08 37.05 E AMDT 03/03 CHG : création SIA

ENVIRONNEMENT APPROCHE A VUE MULHOUSE Habsheim Eschentzwiller EVITER LE SURVOL DES ZONES URANISEES REPRESENTEES SUR LA CARTE Tannenkirch lansingen Landser Welmlingen Kembs Schlierbach Koetzingue Sierentz Efringen Kirchen Egringen Uffheim Rosenau artenheim Magstatt le Haut Kappelen rinckheim Helfrantzkirch lotzheim St Louis la Chaussée Village Neuf Jettingen Ranspach le Haut Ranspach le as Michelbach le as Attenschwiller Hésingue SAINT LOUIS Huningue uschwiller Hégenheim Michelbach le Haut Wentzwiller ALE Muespach Folgensbourg CONSIGNES, SAUF IMPERATIF DE SECURITE : RWY 16 RWY 34 CHG : SIA

APPROCHE AUX INSTRUMENTS ATIS APP TWR FIS IAS MAX 185 kt ALE ILS - DME MH 111.55 094 094 IAF ALTIK IAS MAX 185 kt 274 OM LM 117.45 Ch 121 Y IAS MAX 220 kt IAS MAX 220 kt IAS 220 kt MH Ch 52 Y (111.55) 3-5.2% DME LM NM 5 4 3 2 CHG S 376 IAS MAX 220 kt dans l axe3.5 NM LM droite RM 277 232 LM15 NM LM (3136) MAXALTIK 1 SIA

APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach ALT AD : 885,THR : 864 (31 hpa) ATIS APPApproach TWRTower FIS 6400 4300 Without distance information ALT MNM 25 NM : 6400 ZP : 11000 6400 094 5500 3800 PROCEDURE TO E USED WITH ATS CLEARANCE IAF ALTIK IAS MAX 185 kt FL 145 3000 On ATC instructions until FL 100. For TKOF and FNA in all meteorological conditions. GP only usable for 50 khz ILS equipped ACFT. 1256 1710 3800 IAS MAX 185 kt 932 1093 Confusion risk at QFU between approach lights and illuminated highway. OM ALE LM 117.45 Ch 121 Y ILS - DME MH 111.55 4094 1600 2500 3300 IAS MAX 220 kt TA : 7000 3800 4000 5500 274 4000 IAS MAX 220 kt IAS 220 kt 2500 1600 2030 1240 3-5.2% DME LM NM ALT MH Ch 52 Y (111.55) 2575 5 2825 RemarksRWY Pattern 26 : 1100 ft right. Vertical distances in feet, RVR in metres DA 1110 1110 1120 1140 MDA 1180 1634 2500 4 2506 1827 3 2188 2 1869 Not available CHG S 376 2970 2844 1217 1217 2431 1434 IAS MAX 220 kt 1240 1230 dans l axe3.5 NM LM droite RM 277 232 LM15 NM LM 4000 (3136) MAXALTIK 3800 Missed APCH : Climb RWY axis, at 3.5 NM LM, turn right MAG Track 277 climbing. Except ATC instruction, intercept radial 232 LM then 15 NM LM DME course at 4000 (3136) MAX to ALTIK. Climb at 3800 (2936) prior level acceleration. 1 1551 ALT THR SIA

2500 AIP FRANCE Instrument approach CAT A C D ALT AD : 885, ALE : 127.875 : ALE Approche/Approach 119.35 121.25 (1) 118.575 (1) : ALE Tour/Tower 118.3 (2) : ALE Info 121.25 (1) Sur instructions du CTL jusqu au FL 100. On ATC instructions until FL 100. (2) Pour décollages et FNA en toutes conditions MET. For TKOF and FNA in all meteorological conditions. AD2 LFS IAC 03 15 MAR 07 MULHOUSE ND N - ILS/DME MH RWY 16 (VOR/DME LM U/S) RDH : 50 VAR 0 (00) HIPPODROME / RACETRACK : En cas de panne de DME de bord If DME aircraft equipment U/S T = 1 min 30 IAS > 150 kt T = 2 min IAS IAS _< 150 kt GP utilisable uniquement par ACFT équipé ILS à 50 khz. GP only usable for 50 khz ILS equipped ACFT. Risque de confusion au QFU entre la rampe d'approche et l'autoroute trés éclairée. Confusion risk at QFU between approach lights and illuminated highway. 4094 4016 3300 47 40 FL 145 3000 1256 1710 MULHOUSE 304 HOC 12 CLR Ch 37 X (110.0) TMA 1 COLMAR M. HASHEIM FAF 13.5 CLR 6.1 MH 018 N 2800 981 (117) 4300 1 min PROTECTION IAS : 220 kt ZP : 11000 1600 2500 2031 ALT / HGT : ft Distances : NM 1217 TMA ALE MULHOUSE 2431 007 10 1434 ALT MNM 25 6400 NM N 47 30 1600 1634 (770) 1827 ALE 1240 1230 TA : 7000 C A T A C D 4300 (3436) 2800 (1936) THR (NM) DME MH (NM) ILS + DME MH API 2.5% (H) RVR (240) (250) 600 (260) (270) 018 N 13.5 CLR 6 6.1 2500 GAUCHE / LEFT FAF LLZ 2575 007 20 GAUCHE / LEFT 2030 (1166) 3.5 3.6 N 2.9 3 2522 MAPT ILS sans GP MDA DA 0.5 0.6 MNM AD : distances verticales en pieds, RVR en mètres./vertical distances in feet, RVR in metres. Observations / Remarks : Circuit AD RWY 26 : 1100 ft à droite / RWY Pattern 26 : 1100 ft right. FAF - MH VSP (ft/min) 6.1 NM LLZ + DME MH OCH : 363 (H) (370) RVR 900 1000 1000 1400 70 kt 5 min 13 API OCH ILS CAT 1 API 2.5% 238 243 255 270 OCH IDENT OCH ILS CAT 2 API 2.5% 132 146 162 172 85 kt 4 min 18 SUITE MNM AD : VOIR VERSO OTHERS MNM AD : SEE VERSO 100 kt 3 min 40 007 30 007 40 115 kt 3 min 11 Non disponible / Not available AMDT 03/07 : TMA Colmar, Normalisation. API : Monter, à, tourner à droite en montée vers. Sauf clairance contraire, rester à l'. A tourner à pour un retour dans l'attente à. Monter à 2200 (1336) avant d'accélérer en palier. Missed APCH : Climb, at, turn right climbing to. Except ATC instruction, remain. At turn for a return in the holding track at (. Climb to 2200 (1336) prior level acceleration. 130 kt 2 min 49 160 kt 2 min 17 REF HGT : ALT THR 185 kt 1 min 54

APPROCHE AUX INSTRUMENTS CAT. A C D ALT AD : 885 (32 hpa), THR : 885 17 FE 05 ATIS ALE : 127.875 APP : ALE Approche 119.35 121.5 121.25 (1) 118.575 (1) TWR : ALE Tour 118.3 (2) FIS : ALE Info 121.25 (1) Sur instructions du CTL jusqu au FL 100. (2) Pour décollages et FNA en toutes conditions MET. ALE MULHOUSE AD2 LFS IAC 06 MVI RWY 26 et 34 VAR 0 (00) 47 40 LM 117.45 Ch 121 Y Château d eau 981 (96) 3 086 CAT C Risque de confusion au QFU entre la rampe d approche et l autoroute très éclairée. 2.6 1.8 200 100 CAT A et 3.1 3.5 257 S 376 Relief + Végétation 1306 (421) Château d'eau 1634 (749) 2.8 2.8 CAT D CAT A et 1217 CAT C 335 ALE 2.6 IAS MAX 160 kt Relief + Végétation 1834 (949) 1666 Pylône 1276 (391) IAS MAX 185 kt Château d eau 1360 (475) Arbres 1135 (250) 47 30 C A T A C D ALT et HGT en ft Distances en NM 007 25 1600 Relief + Végétation 1497 (612) MNM AD : distances verticales en pieds, VIS en mètres. (4) (6) (4) (6) (3) (5) MVI RWY 26 MVI RWY 34 MVL (6) MDA (H) 1440 (550) 1440 (550) 1540 (650) VIS 1500 1600 2400 1600 007 30 1805 Pylône 1184 (299) 2050 (1160) 2240 (1350) 3600 Observations : (3) Circuit AD RWY 26 : 1100 ft à droite. (4) Suite à finale RWY 16. (5) MVL RWY 34, visi 5000 m. (6) Ne pas descendre en-dessous de la MDA avant le début du segment rectiligne d alignement. SERVICE DE L'INFORMATION AERONAUTIQUE MDA (H) 1490 (600) 1490 (600) 1900 (1010) VIS 5000 MDA (H) 1580 (700) 1610 (730) 2040 (1150) VIS 1500 1600 2400 AMDT 02/05 CHG : Minimas, conditions MVI. 007 35 1600 2500 REF HGT : ALT AD VERSO LANC SIA