Code Member State N of Control Posts



Documents pareils
Servir l avenir Une initiative d EUREKA et de la Commission européenne, destinée aux Pme innovantes à fort potentiel de croissance

COMMENT PAYEZ-VOUS? COMMENT VOUDRIEZ-VOUS PAYER?

RAPPORT SUR L ÉGALITÉ ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES

Séminaire d information sur les technologies de la langue

ENV ANB. EC1 Eurocode EN

TD/B/GSP/FORM/4. United Nations Conference on Trade and Development. United Nations. Generalized System of Preferences. Trade and Development Board

Co-CAC, rotation : quel avenir pour l audit?

Informations techniques et questions

Guidance de Statistique : Epreuve de préparation à l examen

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

HOSPEDALE DE FUTURO : QUALI PROSPETTIVE? L HOPITAL DEMAIN : QUELLES PERSPECTIVES?

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Réforme de la PAC Réunion d information Septembre 2014

Paiements transfrontaliers

Les actions internationales pour l enseignement supérieur Un objectif de coopération internationale entre pays programmes et partenaires

J ai demandé l asile dans l Union européenne quel pays sera responsable de l analyse de ma demande?

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Je suis sous procédure Dublin qu est-ce que cela signifie?

Fiche signalétique d un service de téléphonie mobile version du 24/08/2012

Guide SEPA Paramétrage Experts Solutions SAGE depuis 24 ans

Notice Technique / Technical Manual

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

GalleryPrintQueue User Guide

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

EC TYPE EXAMINATION CERTIFICATE

19 February/février 2009 COMMUNIQUE PR/CP(2009)009

TABLE DES MATIERES TABLE OF CONTENTS. Programme en français Programme in English Informations générales General information...

(51) Int Cl.: B23P 19/00 ( ) B23P 19/04 ( ) F01L 1/053 ( )

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Frequently Asked Questions

ANNEX 1 ANNEXE RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N /.. DE LA COMMISSION

QUESTIONNAIRE DESTINE AUX VETERINAIRES ET AUX RESPONSABLES DE CLINIQUE VETERINAIRES

Bill 69 Projet de loi 69

SparkInData. Place de Marché des applications Spatiales

B o u r s e d e m o b i l i t é B E E p o u r l e s d é p a r t s e n

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Le commerce de détail en Europe : la diversité des tissus commerciaux

Points de paiements de la taxe PL. Points de paiement de la taxe PL 0414

Comment devenir référent? Comment le rester?

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Dates and deadlines

Colloque - Une carte ou des cartes?

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Les enfants ayant besoin d une protection internationale

EP A2 (19) (11) EP A2 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (43) Date de publication: Bulletin 2009/22

TEPZZ A_T EP A1 (19) (11) EP A1 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: G07F 7/08 ( ) G06K 19/077 (2006.

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

ICOS Integrated Carbon Observing System

La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Bill 204 Projet de loi 204

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

TEPZZ 6Z85Z5A T EP A2 (19) (11) EP A2 (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

Guide de paiement pour la Redevance Poids Lourds. Guide de paiement pour la Redevance Poids Lourds 1214

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk

Rapport mensuel 01-janv janv Visites. 1&1 WebStat pour videobourse.fr

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

REPÈRES ÉCONOMIQUES POUR UNE RÉFORME DES RETRAITES JUILLET 2015

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Les classes de service pour les projets scientifiques

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Innover à l'ère du numérique : ramener l'europe sur la bonne voie Présentation de J.M. Barroso,

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Délégation Côte d Azur Formation Geslab 203 module dépenses 1

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Transcription:

EUROPEAN COMMISSION HEALTH AND CONSUMERS DIRECTORATE-GENERAL Directorate G - Veterinary and International Affairs Animal Welfare Doc. SANCO/2677/99 Rev.191 List of approved control posts based on Article 3 Council Regulation (EC) 1255/97 (Updated 7/10/2015) "Please note that the use of control posts is restricted by the provisions of Decision 2003/483/EC 1 for species susceptible to foot and mouth disease." Code Member State N of Control Posts AT AUSTRIA 0 BE BELGIUM 6 BG BULGARIA 6 CY CYPRUS 0 CZ CZECH REPUBLIC 4 DE GERMANY 27 DK DENMARK 0 EE ESTONIA 1 ES SPAIN 6 FI FINLAND 1 FR FRANCE 30 GB UNITED KINGDOM 12 GR GREECE 5 HR CROATIA 1 HU HUNGARY 7 IE IRELAND 3 IT ITALY 12 LT LUXEMBOURG 0 LU LITHUANIA 0 LV LATVIA 0 MT MALTA 0 NL THE NETHERLANDS 4 POLAND 17 PT PORTUGAL 0 RO ROMANIA 3 SE SWEDEN 0 SI SLOVENIA 1 SK SLOVAKIA 1 1 OJ L 162, 1.7.2003 p. 72 Page 1 of 16

TELEPHONE, FAX, E-MAIL AT BE BE SP 4003 MAES Transport s Heerwillems 11 8630 Veurne Tel: +32 51 55 52 89 Fax: +32 51 55 53 89 INFO@TRANSPORTMAES.BE Bovine 600 kg: 270 Sheep 45 kg: 4000 Lambs 25 kg: 7000 Pigs 100 kg: 1300 BE BE-SP 100921 Boonen L.Ch. N.V. Rue Saint-Roch 40 6990 Hotton Mobile : +32 475 38 23 38 Tel : +32 84 47 84 81 Fax : +32 84 47 84 82 bjkjos@skynet.be www.boonen-nv.be Bovine: 70 Dispositif de traite disponible (10 vaches) Milking parlour for 10 cows Reservation 24hrs in advance No reception of animals and no milking between 0h and 6h BE BE-SP 125 PALI bvba Arselt 32 2360 Oud-Turnhout BE BE-SP 101239 BRONFORT S.P.R.L. Route de Harzé 2 4190 Ferrières Tel: +32 14 45 41 04 Fax: +32 14 45 41 22 info@paligroup.be www.paligroup.nl Mobile: +32 472 45 81 66 Tel: +32 4 259.47.64 Fax: +32 4 259.47.64 info@bronfort.com Bovine : 200 Calves: 1000 Sheep: 1000 Goats: 750 Pigs: 1100 Piglets: 2000 Horses: 10 Bovine: 120 Calves: 800 Pigs 800 Sheep: 800 Horses: 60 Reservation only after contact with Wil Strik +31 651 558 840 Open 24 hours per day; Closed on Mondays BE BE-SP 101982 SMEETRANS Coenenhofweg, 4 3990 Peer Tel: +32 11 61 12 23 Fax: +32 11 61 12 65 robert@smeetrans.be Horses: 4 Reservation 24hrs in advance; Open 6/7 days BE BE-SP 103264 CLOET Livestock Bergenstraat 34 8020 Ruddervoorde Mobile: +32 478 90 64 17 Tel: +32 50 27 70 18 Fax:+32 50 27 55 01 info@live-stock.be Bovine: 90 Sheep / goats: 400 Horses: 22 BG BG 3700 0385 3700 Vidin Administrative district of Vidin BG BG 7003 0001 7000 Ruse administrative district of Ruse BG BG 9154 0150 9154 Axakovo Batova 2 str. administrative district of Varna BG BG 6500B 0001 6500 Svilengrad, quarter of Kapitan Petko Voivoda, administrative district of Haskovo BG BG 63110203 Royal Haskovo Ltd.; Haskovo region, Haskovo municipality, Stamboliiski village-6311, area Trite chuki Tel: 359/94/600161 Equinе: 25 Bovine:35 Calves: 80 Young bovine: 45 Sheep/goats: 800 Sows : 400 Fattening pigs : 1000 Tel: 359/82/841548 Fax: 359/82/845439 E-mail: RVS_18@nvms.government.bg Tel: 359/52/655801 Fax: 359/52/655814 e- mail: svilengrad@stagingpoint.bg web: www.stagingpoint.bg Mobile: 00359/ 877998882 Tel,fax: 00359 886079925 royal_haskovo@abv.bg http://www.royalhaskovo.com/ Page 2 of 16 Equinе: 16 Bovine:150 Sheep/goats: 250 Sows : 120 Equinе: 8 Bovine: 60 - Bovine up to 550 kg. - 210 - Calves up to 50 kg. - 872 - Calves up to 110 kg. - 538 - Calves up to 200 kg. - 358 -Calves up to 325 kg.. - 272 - pregnant sheep and goats up to 55 kg. - 395 - pregnant sheep and goats below 55 kg. - 439 - lambs- 791 - horses - 20 Bovine up to 550 kg - 825 Bovine up to 325 kg. - 1200 Calves up to 110 kg. - Temporary closed Temporarily closed Temporary closed Temporary closed Open 24 hours per day and 7 days per week.

TELEPHONE, FAX, E-MAIL BG BG 80000082 Burgas, postal code 8000, 9- th kilometer area Sindzirly geren Burgas region Email: zj_rvms.burgas@abv.bg slavei.budurov@gmail.com Tel.00359 56813284 mobile: 00359 884331730 fax: 0035956813281 2400 Pregnant sheep and goats up to 55 kg.- 864 Pregnant sheep and goats below 55 kg. - 1234 Lambs- 1728 Bovine - 144 Designed for rest and inspection of live bovine animals exported from the EU to Caucasus countries by ferry. CY CZ 32906011 Kulmon Sloda s.r.o. Vollduchy Rokycany 33822 Tel.: +420 602 308 667 e-mail : kulmonivo@seznam.cz Bovine Ovine and caprine porcine CZ 21906008 Pferdimex s.r.o. Chiustina 99 26751 Chlustina CZ 32906000 Kulmon Skoda s.r.o. Tfebnuska Zbiroh 33808 CZ 62906003 Zoomorava s.r.o. Dobré Pole 144, 691 81 Tel +420 602 443 810 e-mail : pferdimex@pferdimex.cz Tel: 420 602 308 667 E-mail: kulmonivo@seznam.cz Tel: 420.602.509.714 Tel +420 519 514 127 Fax : +420 519 514 127 Email address polachi@seznam.cz Bovine Ovine and Caprine Porcine equine Bovine Ovine and caprine Porcine Bovine Ovine andcaprine Equine DE DE DE-KS-12 072 160 0027 DE DE-KS 12 072 053 0073 DE DE-KS-12 061 476 03 16 Rissel & Sohn KG Viehexport Gerhard Rissel Illmersdorf 10a D 15936 Ihlow Kontrollstelle Liepe Rinderanlage Liepe Neuer Weg D 14913 Liepe Betreiber: German Pedigree Holsteins Klaus Mohs GmbH Import-Export Hauptstraße 58 D 49586 Merzen BOVI Agrar Service UG Florian Haug Lübbener Straße 27a D 15913 Straupitz DE DE-AO-DN-2 Vieh und Fleisch GbR Herrn Roger Janssen Forstweg 12 D 52382 Niederzier DE DE 01 059 174 5461 DE DE DE-NOL-VS2 14.284.460.3833 DE-AO- 0576201120008 Kontrollstelle Birkwang Sven Nicolaisen Birkwanger Weg 4 D 24997 Wanderup Spedition E. Hefter Strasse des Fortschritts 33 D-02957 Weißkeissel Postal address : Spedityion E. Hefter Zum Internat 4 D-02957 Weißkeissel Viehhandlung Arendes Keggenriede 10 D-34434 Borgentreich Tel.: 00 (49) 33744 60257 Fax: 00 (49) 33744-60256 Tel.: 00 (49) 5466 510 00 (49) 172 52 15 45 Fax: 00 (49) 5466 1363 e-mail: klaus.mohs@mohs.de Tel.: 00 (49) 35475 223 Fax: 00 (49) 35475 320 Tel.: 00 (49) 2428 90 1720 e-mail: janssen.niederzier@freenet.de Tel.: 00 (49) 4606 510 00 (49) 170 2888 510 Tel & Fax: 0049.3576/215441 Mobil: 00.49.3576/215956 Mobile : 00 49 174/333 1202 E-mail: hefter.wsw@spedition-hefter.de Tel: 0049-0170-8306783 Mob tel: 0049-1611527208 Fax: 0049-5643-94479 Cattle: 1000 Cattle: 400 Calves: 640 Calves: 1000 or Cattle: 65 Cattle: 80 Horses: 6 Female pigs : 450 Fattening pigs : 1000 to 2500 Pigletts: 2580 to 4000 Horses : 20 Cattle : 400 Calves : 680 Sheep/goats : 600 Bovine: 30 Bulls: 30 Calves: 180 Young bovine: 40 Sheep: 200 Pigs: 150 No breeding cattle Milking parlour existing for 8 cows Page 3 of 16

TELEPHONE, FAX, E-MAIL DE DE-AO-BOR 1 Firma A. Kranenburg Viehandels GmbH Winterswijker Straße 91 D-46399 Bocholt Tel: 02871-27000 Fax: 02871-33963 E-mail : info@kranenburg.com Internet : www.kranenburg.com Piglets: 400 female pigs: 80 800 calves or 100 bovines 300 fattening pigs or 3000 piglets Pigs only according to prior agreement DE DE-AO- 055660963817 Markus Krümpel Bilker Straße 4 D-48493 Wettringen Tel.: 00 (49) 2557 1055 00 (49) 173 278 4800 Fax: 00 (49) 2557 427 Mail: markus.kruempel@tonline.de Calves: 60 Cattle: 92 Pigletts: 2105 Pigs: 715 Sheep : 500 DE DE-AO-BOR-5 Firma Schabbing-Exler Rheiner Straße 16 D-48619Heek DE DE-AO-DN-1 Frenken Viehhandel Seelenpfad 13 D-52391 Vettweiss DE DE-AO-EL 02 Heinrich Peitzmann Kurze Heide 3 D-484840 Lünne DE DE-AO- 055660280001 Berghuis GmbH Kälberhandel Prozessionsweg 80 D-49479 Ibbenbüren DE DE-AO-SU-1 Spedition Hefter Belgische Allee 21 D-53842 Troisdorf-Spich DE DE-AO-SU-2 Firma Hans-Ulrich Henn Niederwahn 71 D-53804 Much DE DE-AO-GG 01 Viehhandel Scherneck Alt Astheimer 44 D-65468 Trebur DE DE-AO-NOM-001 Kälberzentrale Eggert Bock Rimmerode 7 D-37547 Kreiensen DE DE-08 425 081 0019 DE DE-09 678 193 0766 DE DE-09 772 177 0250 DE DE- 097801120629 Jûrgen Nisch Algershofen 11 D-89597 Munderkingen Hans Lother GmbH Esleben Langgasse 31 D-97440 Werneck J.T. Viehhandelsgesellschaft mbg Industriestrasse 11 D-86405 Herbertshofen Siegfried Rock Äußere Illerstraße 2 D-87452 Altusried DE DE-84360780043 Bernhard Heim Berg 8 D-88267 Vogt DE 13 054 109 1028 Kroes & Jansma GbR Viehandel Dreenkrögener Drift 1 19288 Dreenkrögen Tel: 02568-2860 Fax: 02568-96 47 94 Tel : 00 49 (0)2424 74189 Fax : 00 49(0)2424 1738 Page 4 of 16 140 bovines or 350 pigs 400 calves Cattle : 160 or Calves : 160 Tel : 0049.5906.1884 Calves: 180 (150-300 kg) Adult cattle: 110 Tel: 0049.5451.34.44 Fax: 0049.5451.3404 E-mail: info@berghuis.de Tel: 00492241/944920 Fax: 00492241/944 9222 Tel: 0049 0171 128 7888 Fax: 0049 02245 61 96 39 Tel: 0049-6147-8018 Fax: 0049-6147-8154 Tel: 00 49 (0)53 82/98 09 0 Fax : 00 49 (0)53 82/98 09 15 Calves: 1100 (up to 50kg) Cattle: 60 (600kg) Sheep/goats: 1100 Horses: 50 Pigs: 200 Bovine: 400 Calves: 200 Sheep: 400 Horses: 10 Cattle: 30 Calves: 450 Young bulls Calves Calves for fattening 300 Tel : 00 49 (0)7393 4655 Slaugher pigs : 200 pigs : 800 sheep/goats: 300 Tel : 00 49 (0)9722 9292 mail : info@inter-viehtransporte.de Tel : 00 49 (0)8271 2039 Fax : 00 49 (0)8271 6795 Mobile : 00 49 (0)171 372 79 80 Mail : a-j.t@t-online.de Tel: 49 (0) 8373-7002 or 7155 Fax: 49 (0)8373-7628 Tel: 07529-97480 Fax: 07529-974820 E-mail: Heim-Vogt@t-online.de Tel:00 49 (0)38753 88521 Fax 00 46 (0)38753 88522 Calves up to 150 kg: 500 Cattle up to 300 kg: 180 Breeding Cattle up to 500 kg: 160 Bulls up to 700 kg: 200 Pigs up to 30 kg: 2300 Pigs 30 kg 50 kg: 1600 Pigs 50 kg 110 kg: 950 Pigs over 110 kg: 700 Gilts: 412 Sows: 302 Sheep/Goats up to 50 kg: 1400 Sheep/Goats over 50 kg: 750 Calves : 220 pigs : 1045 Calves: 300 Other bovine: 100 Cattle: 100 Calves: 600 Pigs: 500 pigs:2000 Calves up to 150kg: max 250 Internet: http://www.berghuis.de Transport is to be notified in advance This staging point has to be used by the owner/provider himself

TELEPHONE, FAX, E-MAIL DE 14 284 460 2784 Spedition E. Hefter Kontrollstelle I Staelle 1-5 Zum Internat 4 D-02957 Weisskeissel DE DE-KS-TR-1 Johann Wacht GmbH Im Weissfeld 57 54457 Wincheringen DE DE-KS-12 0 70 149 003 DE DE 09 772 216 0146 Kolrep Lakeweg 9 D-16866 Gumtow OT Koirep Operator : Vion zucht-und Nutyzvieh GmbH Viehgeschäft Anton Gribl Ludwig-Rif-Straße 57 86465 Welden Tel: 00 49 (0)3576 21 54 41 Fax : 00 49 (0)3576 21 59 56 mobile : 00 49 (0)174 333 1202 mail : hefter.wsw@spedition-helte.de Tel : 00 49 (0) 6583 557 Fax : 0049 (0) 6583 1536 E-mail : info@vieh-wacht.de Tel : 00 49 (0)00 330975 70 882 or 0160 70528 03 Fax : 0033 975 70 927 Mail : Bernd.Fraedrich@vionfood.com Tel.: 0049 (0) 8293 90621 Fax: 0049 (0) 8293/90622 Horses :30 catlle : 600 calves : 600 sheep/goats : 2000 swine : 110-300 porcine : 330 pigs : 700-1320 Calves up to 50 kg: 800 Cattle up to 300 kg: 350 Cattle up to 500 kg: 300 Bulls up to 700 kg: 250 Pigs up to 10 kg: 4.100 Pigs up to 30 kg: 1.750 Pigs up to 50 kg: 1.200 Pigs up to 110 kg: 800 Pigs over 110 kg: 600 Boars Sows, 250 Sheep up to 55 kg: 800 Cattle : 150 Calves : 250 Pigs : 400 Pigs : 900 Calves: 300 or Catle: 100 This control post has to be used only by the owner/ provider himself DK EE 01/01/LPP OÜ EESTI TÕUKARI Luige alevik, Kiili vald, Harjumaa 75404 Tel. +372 6790733 Fax +372 6790735 e-mail: koit.pold@mail.ee Bovine Pigs PP-E-CL-01 M. Arnaiz Ruiz Eras de San Juan, n 37 Ctra. Da Suzana E-09200 Miranda de Ebro (Burgos) ES PP-E-C-02 Vilarta, S.A. Ctra. De Barcelona a Pugcerdà, km. 72,5 E-Barcelona 08519 ES PP-E-C-03 Casa Capdevila Vila Dordis (Manresa), Comarca del Bages E-Barcelona ES PP-E-V-04 Antonio Castillo Garcia Finca Santa Maria 10 Villafranqueza E-Alicante ES PP-E-C-07 Gandería Les Valls Barri Les Valls s/n 08430 La Roca des Vallès E-Barcelona ES PC-ES1501 Alberto Pérez de Goldarazena Ozaeta Legutiano Araba ES Tel: 947-331560 / 606.05.33.75 Fax: 947-331560 E-mail: M.Arnaiz@colvet.es Tel: 93.88.82686/93.8833877 Fax: 93.8895394 E-mail: vilarta@vilarta.es Tel: 0034.93.873.02.61 Fax: 0034.93.877.11.74 E-mail:jjcapdevila@teleline.es Tel: 0034 965.18.11.73 /0034 609.648.368 Tel: 34.938.49.68.15 Fax: 34.938.46.55.35 E-mail: Ganaderia_Les_Valls@eresmas.co m Tel: 34.607.41.90.27 34.662.21.34.30 34.607.22.10.88 Fax: 34.945.14.53.36 E-mail: urkiolaenea@kaixo.com Bovins: 105 600 calves or 400 calves and 50 adult bovine 402 calves and 50 adult bovine Bovine: 180 adult bovines (UGM) or 360 calves of less than 200 kg Lactating calves: 250 Adult cattle: 80 Adult bovine: 128 http://www.iespana.es/puntoparada/index. htm FI LSAVI-CP-1-2014 Reijo Nurmi Satopaantie 408, Koski TI Suomi Pigs(Sika): 150-300 Tarkastusasema on ainoastaan yhden toimijan yksityiskaytossa eika siksi siksi ole muiden toimijoiden kaytettavissa. The control post is operated for private use. FR FR FR-01-053-255 SARL NIEL FRANCK 2 rue Joseph Jacquard 01000 BOURG-en-BRESSE Mr NIEL Franck Tel: 00 33 (0)4 74 22 09 43 Fax: 00 33 (0)4 74 23 13 64 Tel: 00 33 (0)6 14 26 65 01 niel.frank@wanadoo.fr Bovins: 360 veaux non sevrés: 250 équidés: 90 ovins / caprins: 250 tous les jours de la semaine Bovins de 325/550 kg ; (+ 150) du 15/04 au 15/12 Page 5 of 16

FR FR-01-350-214 ANIMEX FRANCE Les Mangettes 01370 SAINT ETIENNE DU BOIS Mr MOTTA Carmine FR FR-01-381-088 ETS JUILLET Les Ramettes 01320 St NIZIER le DESERT Mr JUILLET Marcel FR FR-12-056-822 SARL la METAIRIE du ROUERGUE Lalo Carcenac 12160 BARAQUEVILLE Mr FAVRE Lionel FR FR-12-196-820 GERMAIN AMANS VARES 12150 RECOULES PREVINQUIERES Personne responsable: Mr AMANS Germain FR FR-12-224-820 SARL BOYER JEAN-PAUL CEYRAC 12340 GABRIAC Personne responsable: Mr BOYER Jean-Paul FR FR-13-055-487 GRAND PORT MARITIME de MARSEILLE 23 Place de la Joliette 13226 MARSEILLE Cedex 02 Mr JAMAKOZIAN jean- Claude FR FR-13-215-589 AZZOUG Slimane (F2AB) La Bugade 13170 LES PENNES MIRABEAU Mr AZZOUG Slimane FR FR-18-133-802 SARL SCOE La Vergne 18400 LUNERY FR FR-33-056-101 SARL TRANSIT LIVESTOCK Pontac Rue de Pontac 33290 BLANQUEFORT Mr GALFARSORO Didier FR FR-33-230-001 SARL TRANSIT LIVESTOCK - DANBRED INT. Lieu-dit La Truelle 33620 LAPOUYADE TELEPHONE, FAX, E-MAIL tél 00 33 (0)4 74 45 23 60 fax 00 33 (0)4 74 24 71 25 mob 00 33 (0)6 32 50 24 51 @ animex@wanadoo.fr Tel: 00 33 (0)4 79 87 61 51 Fax: 00 33 (0)4 79 87 64 50 Tel: 00 33 (0)6 09 42 16 40 sasjuillet@orange.fr Tel: 00 33 (0)5 65 60 12 12 Fax: 00 33 (0)5 65 60 12 13 Tel: 00 33 (0)6 07 16 54 40 Tel: 00 33 (0)5 65 71 67 55 Fax: 00 33 (0)5 65 70 77 06 Tel: 00 33 (0)6 07 04 86 80 Tel: 00 33 (0)5 65 48 58 49 Fax: 00 33 (0)5 65 48 58 50 Tel: 00 33 (0)6 80 05 36 05 Tel: 00 33 (0)4 91 39 42 65 Tel: 00 33 (0)6 80 41 62 90 jean-claude.jamakozian@ marseilleport.fr Tel: 00 33 (0)4 91 69 24 24 Fax: 00 33 (0)4 91 69 64 27 Tel: 00 33 (0)6 65 40 80 88 azzougmarseille@aol.com Tel: 00 33 (0)2 48 23 16 16 Fax: 00 33 (0)2 48 68 00 75 Tel: 00 33 (0)6 60 19 91 11 Tel: 00 33 (0)5 56 39 08 76 Fax: 00 33 (0)5 56 39 08 76 Tel: 00 33 (0)6 10 26 00 37 didier.galfarsoro@orange.fr Tel: 00 33 (0)5 56 39 08 76 Fax: 00 33 (0)5 56 39 08 76 Tel: 00 33 (0)6 10 26 00 37 didier.galfarsoro@orange.fr bovins 80 équidés 50 Bovins: 1100 Bovins: 80 veaux non sevrés: 700 ovins / caprins: 700 ovins / caprins: 600 Bovins: 180 Bovins: 500 Equidés: 300 ovins / caprins: 600 porcins: 600 Bovins: 240 Bovins: 150 ovins / caprins: 2000 Bovins: 230 veaux non sevrés: 115 ovins / caprins: 500 Porcins: 400 Veaux, Ovins, Caprins : quantité équivalente à une semi-remorque (à déduire des 360 bovins) alimentation lactée / réhydratant possible ouvert tous les jours de la semaine (80 bovins adultes) ou (100 broutards) ou (50 équidés) ouvert tous les jours de la semaine pas de traite possible ouverture : contacter le responsable du poste (80 bovins adultes) ou (150 broutards) et : (700 veaux) et : (700 ovins/caprins) ou (2500 agneaux) alimentation lactée / réhydratant possible ouvert toute la semaine, de 8h à 20h (600 ovins/caprins) ou (1000 agneaux / chevreaux) alimentation lactée possible ouvert 7 jours sur 7 (180 bovins adultes) ou (320 broutards) (point de sortie : animaux export uniquement) (240 bovins adultes) ou (400 taurillons) (150 bovins adultes) ou (350 broutards) et : (2000 ovins / caprins) ouvert 24heures sur 24 b1 (115 vaches) + (250 broutards ou 500 veaux) b2 (115 vaches) + (250 broutards ou 500 veaux) ou : (500 ovins / caprins) alimentation lactée possible dispositif de traite disponible (2 x 8 places) fonctionnement privé (1 client exclusif) (capacité de 400 cochettes de > 80 kg environ) Mr GALFARSORO Didier FR FR-34-301-003 SEPAB SARL Tel: 00 33 (0)4 67 51 69 70 Bovins: 850 réservation obligatoire au moins 72h à Quai D Bassin Orsetti Fax: 00 33 (0)4 67 51 69 77 ovins / caprins: 300 34200 SETE ouvert toute la semaine, sauf le lundi sepab.sete@wanadoo.fr Mr TREMOULET Laurent FR FR-35-115-110 NEGOVAL EURL Tel: 00 33 (0)2 99 17 22 50 veaux non sevrés: 500 Page 6 of 16

TELEPHONE, FAX, E-MAIL La Lande des Planches 35300 FOUGERES Mr LALOYE A FR FR-35-273-326 LEMARCHAND Paul La Nouriais 35133 St GERMAIN en COGLES Mr LEMARCHAND Paul FR FR-35-324-067 FOUGERES COMMUNAUTE Parc d'activités de l'aumaillerie 35133 LA SELLE en LUITRE Mme MENAGER Odile FR FR-38-455-039 DURAND Lucien Flosaille / 55 Impasse de la forêt 38300 SAINT SAVIN Fax: 00 33 (0)2 99 17 22 51 negoval@wanadoo.fr Tel: 00 33 (0)2 99 95 40 06 Fax: 00 33 (0)2 99 95 42 59 Tel: 00 33 (0)6 80 10 80 23 Tel: 00 33 (0)2 99 94 50 34 Fax: 00 33 (0)2 99 99 70 93 accueil@fougeres-communaute.fr Tel: 00 33 (0)4 74 28 95 95 Fax: 00 33 (0)4 74 28 95 95 Tel: 00 33 (0)6 14 69 25 04 Bovins: 150 veaux non sevrés: 800 porcins: 100 Bovins: 50 Bovins: 200 ouvert du jeudi au dimanche alimentation lactée / réhydratant possible réservation obligatoire au moins 48h à ouverture en fonction de l'activité du centre de rassemblement (contacter le responsable) alimentation lactée / réhydratant possible ouvert toute la semaine, sauf le jeudi ouvert de 6h à 20h (22h l'été) bovins adultes ou broutards FR FR-40-211-033 DUVAL Frédéric Donnag 40300 ORIST Mr DUVAL Frédéric FR FR-40-253-112 BOVI REST AND MILKING 1155 Route d'amou 40700 ST CRICQ CHALOSSE Mr GAULIN FR FR-49-023-243 COOPERL Arc Atlantique Z.I. Evre et Loire 49600 BEAUPREAU Mr POURIAS Jean-Marc FR FR-49-109-234 STF BANCHEREAU SA La Papotière 49690 CORON Mr BANCHEREAU Jean- Pierre FR FR-50-238-028 PIGNET Jean-Luc 1. Le Jardin Meunier 50340 HEAUVILLE Mr PIGNET Jean-Luc FR FR-50-599-044 QUALIVIA Unit 2 63, La Longue Chasse 50470 TOLLEVAST Mr DRIQUE Robert FR FR-56-027-801 Alliance Diffusion des Nuclei (ADN) Zone artisanale du Maigris 56420 BULEON FR FR-59-401-524 Agneaux de France 122, Rue Dweerstraete 122 59270 METEREN Mr ONDERWATER John FR FR-60-282-008 STC HORSE France 8 route de Précy 60270 GOUVIEUX Tel: 00 33 (0)5 58 57 71 19 Fax: 00 33 (0)5 40 42 21 45 Tel: 00 33 (0)6 72 82 44 45 frédéricduval@aliceadsl.fr Tel: 00 33 (0)5 58 89 02 61 Fax: 00 33 (0)5 58 89 26 22 Tel: 00 33 (0)6 20 78 39 25 tél 00 33 (0)2 41 75 21 70 fax 00 33 (0)2 41 63 09 06 mob 00 33 (0)6 Tel: 00 33 (0)2 41 55 81 67 Fax: 00 33 (0)2 41 55 89 92 jp.banchereau@banchereau.com Tel: 00 33 (0)2 33 52 46 48 Fax: 00 33 (0)2 33 52 19 77 Tel: 00 33 (0)6 07 15 38 76 tél 00 33 (0)3 22 29 20 41 mob 00 33 (0)6 08 58 76 06 @ qualivia@orange.fr tél 00 33 (0)2 98 26 74 11 fax 00 33 (0)2 mob 00 33 (0)6 Tel: 00 33 (0)3 28 49 03 76 Fax: 00 31 229 551 320 Tel: 00 31 653 155 017 jqwm.onderwater@hetnet.nl tél 00 33 (0)3 44 58 51 23 fax 00 33 (0)3 44 57 03 78 mob 00 33 (0)6 07 03 30 22 Bovins: 49 Bovins: 140 porcins 65 ovins / caprins 96 Bovins: 180 Bovins: 232 veaux non sevrés: 795 veaux non sevrés 1500 bovins 300 porcins 200 ovins / caprins: 2500 veaux non sevrés: 2500 dispositif de traite disponible dispositif de traite disponible 65 truies reproductrices 96 ovins caprins de moins de 55 kg ouverture : en fonction de l'activité du centre du centre de rassemblement (contacter la personne responsable) (232 bovins adultes) ou (270 broutards) ou (795 veaux ) alimentation lactée possible (groupes de 50) (1500 veaux) ou (300 broutards) alimentation lactée possible NAV SAT : 50470 Tollevast le télégraphe 200 porcs reproducteurs ouvert à la demande (contacter le responsable) (2500 moutons) ou ( 2500 veaux < 30 jours) alimentation lactée possible par groupes de 50 à 100 équidés 20 ouvert du lundi au vendredi de 8h30 à 18h30 Mr ROJBANI Fathi @ stchorsefrance@orange.fr 20 boxes individuels FR FR-68-131-022 SARL ALSABEST Tel: 00 33 (0)9 81 96 91 24 Bovins: 90 Page 7 of 16

TELEPHONE, FAX, E-MAIL 9 Rue de Kreyenberg 68780 SOPPE LE BAS Personne responsable: Mr LILLER Pascal FR FR-68-160-003 ETS ALAIN MULLER 1 rue Oberried 68510 KAPPELEN Mr MULLER Alain FR FR-71-209-041 BARDY BRESSE ZA de la Milleure 71580 FRONTENAUD Mr BARDY Romain Certified : High Quality Control Post Fax: 00 33 (0)3 89 43 78 86 Tel: 00 33 (0)6 68 84 68 68 pascal.liller@bbox.fr pascal.liller@aliceadsl.fr Tel: 00 33 (0)3 89 68 02 04 Fax: 00 33 (0)3 89 68 09 63 Tel: 00 33 (0)6 09 42 92 00 alain.muller9@wanadoo.fr negoce.muller@orange.fr Tel: 00 33 (0)3 85 71 30 00 Fax: 00 33 (0)3 85 71 30 08 bardybresse@wanadoo.fr veaux non sevrés: 550 porcins: 550 porcelets : 1100 ovins / caprins: 385 Bovins: 370 Equidés: 370 veaux non sevrés: 1500 porcins: 1500 porcelets: 3000 ovins / caprins: 1700 Bovins: 400 veaux non sevrés: 200 ovins / caprins: 300 équidés: 50 porcins : 200 (90 bovins) ou (550 veaux non sevrés) et : (550 porcins) ou (1110 porcelets) et : (385 ovins / caprins) alimentation lactée / réhydratant possible les quantités ci-contre ne se cumulent pas : - bâtiment 4 : (bovins ou broutards) ou (équidés) - ensemble des bâtiments : (veaux) ou (porcins) ou (porcelets) ou (ovins / caprins) dispositif de traite disponible ( x 2 vaches) alimentation lactée possible dispositif de traite disponible (jusqu'à 90 vaches)] alimentation lactée possible alimentation lactée possible FR FR-80-149-040 QUALIVIA 15 ZA de l'aérodrome 80132 BUIGNY SAINT MACLOU Mr DRIQUE Robert Certified : High Quality Control Post FR FR-80-655-071 EURL DE SAINTE MARESVILLE 29 rue de la chasse BP 40014 80270 QUESNOY SUR AIRAINES Mr de STE MARESVILLE Philippe FR FR-86-007-025 ARNAULT Frédéric Moulin du Guéret 86100 ANTRAN Mr ARNAULT Frédéric Tel: 00 33 (0)3 22 29 20 41 Tel: 00 33 (0)6 08 58 76 06 qualivia@orange.fr Tel: 00 33 (0)3 22 29 45 01 Fax: 00 33 (0)3 22 29 02 47 Tel: 00 33 (0)6 80 44 06 09 Tel: 00 33 (0)5 49 02 65 27 Fax: 00 33 (0)5 49 02 75 38 Tel: 00 33 (0)6 07 86 16 70 eurl.arnault86@orange.fr Bovins: 1000 veaux non sevrés: 5000 ovins / caprins: 1500 porcins : 450 Bovins: 120 veaux non sevrés: 600 ovins / caprins: 600 Bovins: 150 ouvert 7 jours sur 7 (1000 bovins adultes) ou (5000 veaux) ou (1500 ovins / caprins) ou (450 porcins adultes) ou (2000 porcelets) dispositif de traite disponible (2 x 5 vaches) alimentation lactée possible ouvert du mercredi au dimanche (120 bovins adultes) ou (180 veaux lourds) et : (600 veaux ) ou (600 ovins / caprins) alimentation lactée possible dispositif de traite disponible FR FR-86-050-802 STIMEX SA Le Bourg 86190 CHALANDRAY Mr TOMARCHIO Salvadore GB SP 07/07/01 North England GB SP 07/08/01 North England GB SP 08/02 North England R&W Brown Lingfield Colton Tadcaster North Yorkshire LS24 8EW Mr Andrew Hall Albert Hall (Farms) Ltd Manor House Farm Strensall York YO32 5XS W Gibson Haulage The Ranch Croston Barn Road Garstang Preston Lancashire PR3 0JL Tel: 00 33 (0)5 49 33 22 21 Fax: 00 33 (0)5 49 33 52 19 Tel: 00 33 (0)6 85 91 44 97 stimex@wanadoo.fr bovins: 250 ovins / caprins: 1000 porcelets: 1000 équidés: 100 porcins: 240 porcelets: 1400 Tel: 07977 208477 Cattle : 200 Calves : 400 Pigs: 400 Tel : 01904 490404 Fax : 01904 491539 Tel: 01995 605 347 Fax : 01995 600051 Cattle ; 200 calves Cattle : 650 Sheep : 500 Pigs : 700 Goats : 500 Horses : 200 Bâtiment 1 : (250 bovins) ou (1000 ovins/caprins) ou (1000 porcelets) ou (100 équidés) Bâtiment 2 : (240 porcins) ou (1400 porcelets) Also operates as an Assembly centre (AC/07/03/01) Also operates as an assembly centre Also operates as an assembly centre Page 8 of 16

GB SP 72/03 Scotland A+A Ewing Dumbertton Farm Annan Dumfries + Galloway DG12 6RW GB SP 28/06/01 Edward Gilder & Co. Ltd The Stockyard South England The Fosseway Bourton on-the-water Cheltenham Gloucestershire GL54 2EY GB SP 28/06/04 Mr M Adams Warners Court South England Wotton Road Charfield Gloucestershire GL12 8TG GB CP/07/10/01 PIC (UK) Ltd Leeming Lane North England Boroughbridge North Yorkshire Y025 9JP GB CP/28/13/01 Gordon Gilder Transport Marlborough Cottage Gretton Fields Cheltenham Gloucestershire GL54 5HH GB CPNI/02/0002 Trevor Logan 52 Caddy Road Randalstown Northern Ireland BT41 3DL GB SP/17/0002 JB & SHC Rawlings Wissington Grange Cawley Road Nayland Colchester Essex CO6 4NH GB Mrs S Farquhar CP/27/1 Hansnett Farm Canon Frome Ledbury Herefordshire HR8 2TF GB CPNI/06/0001 Ann Fitzpatrick 9 Ballykeel Road Lurgan Co Armagh Northern Ireland BT67 9JU TELEPHONE, FAX, E-MAIL Tel : 01461 500345 Fax : 01461 500852 Tel : 01451 820 840 Fax : 01451 821 871 Tel : 01454 261078 Fax : 01454 261072 Tel: 01432 324111 Fax: 01432 323430 Tel: 01242 620311 Mob: 07764 279520 Fax: 01242 620781 Tel : 028 94 4733410 Fax : 07751421190 Mob : 07739539907 Tel: 01206 263142 Fax : N/A Tel: 01531 670439 Fax : N/A Cattle : 60 Sheep : 100 Cattle : 200 Sheep : 500 Sheep : 100 Goats : 100 Cattle: 50 Pigs: 150 Cattle: 200 Sheep: 800 Pigs: 400 Goats: 400 Horses: 4 Calves : 320 Sheep:35 Sheep: 300 Has milking facilities for less than 50 animals Also operates as an Assembly Centre Also operates as an Assembly Centre AHRO South East (Chelmsford) AHRO Midlands (Worcester) Mob: 07710 962464 Calves: 300 DARDNI Page 9 of 16

TELEPHONE, FAX, E-MAIL GR GR-CP-62-001 ARENA FARM Post Address: 15 th k.l.m. road Promachona Sidirokastrou Zip Code: 62300 Tel: 0030-23230-28102 Fax: 0030-23230-28103 Web page: arenafarm.gr e-mail: info@arenafarm.gr Horses:100, Bovine:670, Calves:1530, Porcine:1340, Sheep:3550, Goats: 3550, Lambs/Kids: 5350 Open during whole week Also operates as an Exit Point and as an Assembly Center for BOTH bovines and sheep/lambs for slaughter and fattening. Operation days are referred weekly to the office of competent veterinary authority of Serres GR GR-CP-03-002 LOYKY 1 Post Address: 32011 Inofita Viotia P.B. 147 Tel: 0030-22620-32743 Fax: 0030-21098-34369 E-mail: L.papadopoulos90@hotmail.com Bovine:120, Sheep:370, Pigs:120 Open during whole week 24 hours per day. Date of arrival is to be notified in advance by a phone call, fax or e-mail GR GR-CP-54-003 HUNLAND CHRISTINA KAKALIANTI & SIA E.E» Post Address: Kolchiko Lagada Zip Code: 572 00 Post Box : 333 Mobile :0030-6944530859 e-mail : paradashunland@yahoo.gr 25 cattle and 50 bovine equivalent units(aged > 110 days), Only animals with health status T3B4Λ3 Also operates as Assembly Centre (operation days are referred weekly to the office of the competent veterinary authority in Thessaloniki) GR GR-CP-57-004 LOYKI 2 Zip code 61400 IDOMENI Muniapality of Peonia, Nomos Kilkis GR GR-CP-55-005 KREKA SA Post Address: PERNI- CHRYSOUPOLI KAVALA Zip Code: 642 00 Mobile: 0030-6940327814 0030-6931092056 Fax:0030-210 9834369 e-mail: L.papadopoulos90@hotmail.com Telephone: 0030-25910 42100 Fax : 0030-25910 41861 Mobile :0030-6972012132 e-mail : kreka@otenet.gr 1068 Bovine up to 110 Kgr, 183 Bovine over 550 Kgr, 1470 Sheep, 24 Horses 68 Pigs up to 240 Kgr 155 animals of bovine species and 1100 animals of ovine & caprine species Open every day during 24 hours. Date of arrival should be notified advance, by phone call, or e-mail Animals for fattening and slaughter. Also operates as an Exit Point and Assembly Centre (operation days are referred weekly to the office of the competent veterinary authority in Kavala). a day in HR HR 191 OZŽ 01 I. ANDRIĆA bb, 32227 Borovo Mobile: - Bruno Bold +385 98 1925 645 - Marica Turudić + 00385 98 9284 288 Fax: +385 32 444 014 e-mail: bb@dar-prirode.hr ; bruno.bold@yahoo.com www.dar-prirode.hr Bovine: 174 medium sized cattle (325 kg LW) or 124 heavy cattle (550 kg LW) Pigs: 505 (30 kg > < 50 kg) or Pigs 195 (weight 51 > < 110 kg) or Lambs 373 or Sheep: 187 Horses: 74 (joung horses) or Horses: 50 (adult horses) Open whole year, 24 hours per day; HU HU H-05/CP/2007-002 H-05/CP/2007-003 Vet-Express Ltd. H-6932 Magyarcsanad Lot N 0180/115 Vet-Express Ltd. H-6933 Nagylak Lot N 031/53 Tel/Fax : 36-62/261-519 Tel : 36-20/916-5676 E-mail : Vet-expresskft@freemail.hu Tel/Fax : 36-62/261-519 Tel : 36-20/916-5676 E-mail : Vet-expresskft@freemail.hu Page 10 of 16 Feeding, watering and rest : Horses : 3 x 25 or Bovine adults more than 200kg 4x35 or Donkey 3 x40 or sheep and/or goat :1:x650 Only feeding and watering : Pigs : Less than 50kgs : 1100- or 50-100kgs :- 200;More than 110kg : 150 Feeding, watering and rest : Adult Bovine less than 200 kg : 3x70 OR Adult bovine more than 200kg :or pregnant heifers : 3x35 OR sheep or goat : 2x650 OR pigs less than 25kg : 2x800 OR 25-50kg : 2x500 OR 50-110kg : 2x300 or more than 110kg : 2x200 Every day during 24 hours

TELEPHONE, FAX, E-MAIL HU HU05GY009 Global Horse Ltd. H-6767 Opusztaszer Heffner Lot n 0223/16 HU HU H- 13/CP/2009/004 HU H-19/623/3/2003-01 HU H- 01/CP/2011/005 Anhoka Ltd. H-7524 Kiskorpad lot N 012/15 Steiner & Rony Lifestock Állatjóléti Szolgáltató Kft. H-8978 Rédics, Lot No: 0151/1. Göttche Viktor H-7931 Csertő Lot No.: 0113/6 HU HU12CP001 Trade Farm Kft. 2340 Kiskunlacháza, hrsz. 0424/9 HU HU12CP002 Nagy-Ok Trade Állatjóléti Kft. H-2347 Bugyi-Ürbőpuszta, Juhászföld 0724/28 hrsz. Tel/fax : 36-62/275-146 Tel.: 36-30/488-6380 e-mail : palfarm@invitel.hu Mobile.: 36-30/7368-616 Tel : 36-82/714-150 e-mail : anhoka_hu@yahoo.com Tel: +36 20/432-8367 e-mail: steiner.rony.lifestock@gmail.com Tel.: +36-30/636-2980 Tel: +36 30 3832635 e-mail: export@hunland.hu Tel: +36 20 / 417 10 81 e-mail: mezogazdasagi.bermunka@gmail.com Bovine adult : 100-200kg :700 or 200-325kg : 515 or 325-550kg : 377 or 550-700kg : 306 Feeling, watering and rest : Pigs Less than 20 kg : 3000 or 20-30kg : 2000 or 30-50 kg : 1200 or 50-85 kg : 1090 or 85-110 kg : 923 or more than 110 kg : 600 or 366 pregnant gilt or 267 sow Horse: 8x25 Bovine: 4x80 Sheep, Goat: 2x400 Swine: 2x200 feeding, watering and rest: Bovine adult: 4x60 Bovine above 500 kg: 4x36 Bovine up to 300 kg: 3x85 Calves under 100 kg: 3x200 Lamb: 2x750 Swine: 2x200 Pigs: 2x750 Piglets: 2x900 Bovine adult more than 500 kg: 144 or Bovine adult 300-500 kg: 192 or Bovine adult less than 300 kg: 240 or calves less than 100 kg: 400 Feeding, watering and rest Every day 24/24 Every day during 24 jour Every day during 24 hours IR-CP-502 Wicklow Cattle Cy Killahurler Moores Hill Arklow Co. Wicklow IE IR-GP-510 Buitelaar International Trading, Pilsworth, Gastiedermot, Go Kildare IE IR-CP-208 Frank Lenehan, Lenehans Lairage, Woodside House, Sandyford, Go Dublin IE IT CE 01/PS Mercato Bestiame di Montichiari Via Brescia, 129 I-25018 Montichiari (BS) IT CE 21/PC Ditta F.A. trasporti S.a.s. Via Napoli n. 1 10042 Nichelino(TO) IT CE 03/PS Fratelli Prioglio S.P.A. Localitá Stazione di Prosecco I-34010 Sgonico (TS) Page 11 of 16 Sheep more than 55 kg: 150 or sheep less than 55 kg: 300 Tel 0402 35257 1000 calves or 300 adult bovines Tel 059-9159993 1300 Calves or 350 adult cattle Tel 01-2942654 Tel: 0039-030-96.11.48 Fax: 0039-030-996.1966 Tel/Fax +39 011 9657595 Mobile +39 337 817063 fatrasporti@alice.it Tel: 0039-040-22.52.02 Fax: 0039-040-22 52 02 Bovine adults: 220 or Calves: 360 Horses/ Donkeys: 100 Goats/ Sheep: 600 Bovini adulti:417 Vitelli: 600 Ovini adulti: 914 Caprini adulti: 581 Suini grassi: 290 Magroni: 400 Equini adulti:274 Equini giovani: 400 Pony: 440 Bovine: 220 Calves: 700 Sheep/goats: 2600 In operation since 21 may 2010 600 adult cattle From Friday at 5 p.m. to Thursday at 4.30p.m.

IT CE 06/PS TOMASSETTI ANDREA IMPORT-EXPORT Via Canale, 45 I-0006 Manziana (RM) IT CE 07/PC OPEN AGAIN Fratelli Siciliani S.r.l. Strada Prov.le Bitritto-Loseto, km 0,750 I-70027 BITRITTO (BA) TELEPHONE, FAX, E-MAIL Pigs: 700 Horses: 140 Tel: 0039-06 9964074 Bovini 110 kg: 500 Bovini 200 kg: 250 Bovini 320 kg: 248 Bovini 550 kg: 198 Bovini 700 kg:173 Ovi-caprini kg 30: 1667 Ovi-caprini kg 60: 666 Suini kg 20: 3000 Suini kg 150: 417 Equini: 60 Tel: 00 39 080 63 19 48 or 00 39 080 Adult bovine:1200 631245 Pigs up to 50kg: 1200 fax : 00 39 080 634349 Pigs up to 100kg: 720 Sheep/goats: 1850 horses : 150 OPERATING ONLY ON: Monday, Tuesday, Wednesday OPEN AGAIN IT CE 08/PS SDAG S.p.A. a socio unico Stazione Confinaria S. Andrea I-34170 GORIZIA IT CE 11/PS Nuova logis SRL. Loc. Zappellazzo I-29013 Carpaneto Piacentino (PC) IT CE 12/PS "CAPONI CARLO AUTOTRASPORTI" Via Col di Mezzo n. 33 I-06080 PASSAGGIO DI BETTONA (PG) IT CE 17/PC Tenuta Paolo SRL 35010 Villafranca Padovano (PD) via Sacco 25 IT CE 18/PC Zooveneta SRL 35019 Tombolo (PD), via S. Antonio n. 91 IT CE/ 20/PC VITTORIA a.r.l. 46024 Moglia (MN) Via C. Militare N.31 Tel: 00 39 0481 52 03 44 Horses: 300 Bovine < 150 kg live weight: 170 or Bovine > 150 kg live weight: 150 Adult sheep & goats: 550 (or) Lambs & kids less than 12 weeks old:1400 Tel: 39-0523 500 526 Fax: 39.0523.509.652 Tel. 39 075/9869269 Tel. (night) 39 075/9869628 Tel:+39.049 7695555 Fax :+39 049 7695555 email address : disma73@hotmail.com Tel +39 049 5969788-5969838 Fax +39 049 5968193 E-mail info@zooveneta.com Tel.: +39 037 655 78 42 335 7372083 335 7219320 Fax : +39 0376 598 261 e-mail : pepi.pp@libero.it Page 12 of 16 Horses: 200 Bovine: 950 Sheep/goats: 3200 Piglets up to 20 kg: 4200 Pigs 150kg or >150 kg live weight: 1100 Bovine: 270 Calves: 450 Horses: 270 Pigs adults: 700 Pigs for fattening: 1000 Sheep/goats: 1000 Lambs: 3000 Equidae 80 adults or 100 foals up to 400 kg Bovine : 300 milk calves or 150 calves up to 220kg or 125 up to 300 kg or 100 up to 300 kg pigs : 1000 piglets up to 20kg o 800 up to 30kg or 500 more than a 80kg or 300 porcine up to 110kg o 250 more than 110kg Sheep/goats : 1000 lambs up to 20kg or 800 more than 20kg or 400 adults more than 40kg Cattle (1800 dairy calves from 60 kg to 80 kg or 1400 or 1000 by 100 kg; 400 bulls from 150 kg to 220 kg or 350 or 300 to 300 kg, 200 adult cattle from 500 kg) Sheep and goats (4000 or 3300 lambs from 20 kg from 20 kg to 26 kg; 2000 adults from 40 kg to 50 kg) Bovine : 18 adult bovine in single box 40 adult bovine in collective box 150 broutards in collective box 300 calves in collective box Pigs : 500 grassi; 700 The Control Post is temporarily suspended until 31 July 2013, or until further notice

TELEPHONE, FAX, E-MAIL magroni Ovine : 250ovine; 600 agnelli Equine : 410 IT CE 22/PC Ditta LA FENICE SRL Via Commerciale, 164 35010 Santa Giustina in Colle (PD) VENETO el.+39 0490991103 Tel +39 3334280646 Fax +39 0490991078 info@lafenicesrl.eu rosamatteo1979@libero.it Vitelli da latte fino a 100kg: 800 Vitelli da latte fino a 210 kg: 200 La stessa struttura è anche autorizzata come centro di raccolta attivo, in generale, nei giorni di lunedì e martedì LT LU LV MT 12829 Van de Wetering Veestallen B.V Burgemeester Posweg 116 NL-5306 GG Brakel NL 12804 H. Van Dommelen Rietveld 48A NL-3443XC Woerden NL 12810 Van De Wetering Veestallen v.o.f. Lichtmisweg 21 NL-8035 Zwolle NL 12936 Veehandel M.A.van Rooij B.V., Herendijk 6, 5737 RA Lieshout NL 14266901 08086903 Zakład Mięsny Rzeźnik Wysocki Henryk i Wysocki Wojciech Spółka Jawna Zbuczyn Poduchowny, ul. Terespolska 19, 08-106 Zbuczyn Poduchowny WIMA Witold Łotecki Rogoziniec 11, 66-210 Zbąszynek Tel : 00 31 4186-73235 Wetering.transport@planet.nl Tel 00 31 348-418033 vandommelenvee@planet.nl Tel 00 31 529-426868 wetering-veestallen@planet.nl Tel 00 31 499-421310 info@vanrooi.nl Tel. (+48 25) 641 63 94 fax (+48 25) 641 60 91 e-mail: rzeznik@rzezniksj.neostrada.pl tel. +48 684220501 tel.kom. +48 669 972 993 e-mail: sumo17@op.pl Bovine: 500 Bovine: 500 Ovine: 500 Bovine: 180 Pigs: 1000 Or Piglet: 2500 Cielęta calves Kozy goat Konie horses Cielęta calves Kozy goats Bydło/cattle 300 kg (max 897) Bydło/cattle > 300 kg (max 609) Cielęta/calves 150 kg (max 957) 85-110 kg (max 2211) Kozy goat (max. 957) (max. 1795) Konie horses (max. 104) (max 180) Cielęta calves (max 300) (max 710) Świnie do 30kg (max 1300) Pigs less than 30kg (max 1300) (max 490) Jagnięta lambs (max 650) Kozy goats (max 260) Koźlęta (max 390) 04196901 08086901 Suporc ul. Witebska 40, 85-778 Bydgoszcz Miejsce prowadzenia działalności: (location of the control post): Nowe Dąbie 76, 89-210 Łabiszyn Skup i sprzedaż zwierząt rzeźnych i hodowlanych Anipol Cezary Kwaśnik Tel: +48 602 430 588 +48 509 788 889 Fax: +48 52 321 66 56 e-mail: info@rogoziewicz.com Tel.:+48.68.38.49.477 Fax:+48.68.347.80.14 anipolpoland@op.pl Kategoria Cielęta do 150 kg Category calves up to 150 kg Wszystkie kategorie All categories Koniowate Equidae Kozy goats - Cielęta calves (max 590) - <10 kg (max 2750) 10-20 kg (max 2060) 20-30 kg (max 2990) 30-50 kg (max 2240) 50-85 kg (max 1630) 85-110 kg (max 1380) >110 kg (max 890) - Knury boars (max 140) - Lochy sows (max 390) - Loszki po pokryciu gilts after service (max 540) Bydło opasowe ciężkie cattle (max 760) Krowy i jałówki cielne cows and heifers with calf (max 423) Cielęta calves (max 1270) Page 13 of 16

TELEPHONE, FAX, E-MAIL 08126901 10106901 10146901 Chlastawa 11, 66-210 Zbąszynek. Przedsiębiorstwo Handlowe Jarosław Tarka Osowa Sień 119, 67-400 Wschowa POLVENETA Sp. z o.o. Baza Rozprza, ul. Polna, 97-340 Rozprza DAM-POL IM-EXP Świder Czesław Romanów 2, 98-235 Błaszki tel. +48 65 540 92 26 fax +48 65 540 20 59 e-mail: phtarka@interia.pl Tel/Fax: +48. 44.615.88.38 Tel.:+48.43.829.36.03 Tel. kom. (mobile): +48.500.272.112 dampol5@wp.pl Wszystkie kategorie All categoires Kozy goats Kategorie Categories: Cielęta calves Jagnięta lambs Koźlęta goatling Cielęta calves Kozy goats Swinie pigs (max 3000) Koniowate Equidae (max 80) (max 2200) Jagnięta lambs (max 3200) Kozy goats (max 1270) (max 50) Świnie powyżej 30kg (max 400) Pigs - more than 30kg (max 400) Świnie do 30kg (max 800) Pigs less than 30kg (max 800) Cielęta calves (max 450) Jagnięta lambs (max 1000) Koźlęta goatling (max 1000) Cielęta calves (max 300) Krowy i jałówki cielne cows and heifers with calf (max 200) (max 470) Jagnięta lambs (max 630) Kozy goats (max 470) Koźlęta goatling (max 470) Prosięta piglets (max.1778) 18036901 Skup i Sprzedaż Zwierząt Rzeźnych i Hodowlanych Marian Madej Miejsce odpoczynku zwierząt 39-216 Stara Jastrząbka Tel../fax +48 14 67 624 07 Kategoria Category: Bydło dorosłe i cielęta cattle (including calves) (max 145) Cielęta calves (max 472) (max 342) 18036902 20026901 20146901 24036901 28156909 26046901 Skup i sprzedaż zwierząt rzeźnych i hodowlanych Marian Madej Miejsce odpoczynku zwierząt w Podlesiu 39-216 Stara Jastrząbka Przedsiębiorstwo Holstein Monika Reszko Liza Stara 63 18-112 Poświętne e-mate Monika Matejewska Ul. Włodarzewska 55c 02-384 Warszawa Miejsce odpoczynku zwierząt: Pęchratka Polska 3 18-305 Szumowo Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowo- Handlowe AGROSPED Sp. z o.o. ul. Dworcowa 14, 43-410 Zebrzydowice Przedsiębiorstwo Wielobranżowe MARSZAL Tomasz Marchlewski Zawroty 21, 14-300 Morąg Marcin Jędrzejewski Zakład Mięsny Jędrzejewski Wolica, ul. Ostrowska 20b, 26-060 Chęciny Tel./fax +48 14/67-624-07 Tel.(+48 85) 650 15 61 Tel. kom. (mobile): +48 600 783 948 Tel: +48 86 476 83 05 emate@vp.pl +48.32.469.34.56 +48.32.469.34.72 +48.32.475.81.22 +48.32.475.81.31 +48.32.475.81.32 agrosped.poczta@wp.pl Tel./fax +48.89.757.11.31 Tel.kom. (mobile): +48 602 454 215 pwmarszal@o2.pl Tel. +48.41.315.40.87 Tel.kom. (mobile): +48 601 091 187 Wszystkie kategorie All categories Wszystkie kategorie All categories Kategoria - cielęta Category calves Koniowate Equidae Kozy goats Wszystkie kategorie All categories Kozy goats (max 614) Cielęta calves (max 1075) Buhaje /bulls (max.125) Bydło opasowe/ fattening cattle 300 kg (max.709) Bydlo opasowe/ fattening cattle >300 kg (max.516) Krowy i jalówki powyżej 7 m-ca ciąży /cows and heifers more than 7 month pregnant (max. 252) Jałówki do 7 m-ca ciąży/ heifers to 7 month pregnant (max. 516) Cielęta /calves < 150 kg (max 758) Cięleta /calves 150-220 kg (max 668) Cięleta /calves >220 kg (max 758) Cielęta calves (max 350) (max 270) Cielęta calves (max 300) (max 350) (max350) Kozy goats (max 350) Jagnięta lambs (max 600) Koniowate Equidae (max 270) WSTRZYMANIE DZIAŁALNOŚCI SUSPENDED (max 72) Świnie/pigs 20-30kg (max 2400) Świnie/pigs 100kg (max 800) (max 450) Prosięta piglets (max 1000) (max 600) Kozy goats (max 600) Page 14 of 16

TELEPHONE, FAX, E-MAIL 32096901 POLDANOR S.A. ul. Dworcowa 25 77-320 Przechlewo Miejsce prowadzenia działalności: (location of the control post): Zegrze Pomorskie 22 76-024 Świeszyno Tel: +48 59 833 43 61 Fax: +48 59 833 41 33 e-mail: administration@poldanor.com.pl Wszystkie kategorie All categories - Knury boars (max 31) - Warchlaki i tuczniki:/ piglets and porkers: <10 kg (max 1266) 10-20 kg (max 950) 20-30 kg (max 633) 30-50 kg (max 475) 50-85 kg (max 345) 85-100 kg (max 292) >100 kg (max 190) - Knury i loszki boars and sows 30-110 kg (max 135) - Lochy sows (max 84) WSTRZYMANIE DZIAŁALNOŚCI SUSPENDED 10056901 30156902 32096901 AGROPOLEX S. j. Nowe Dąbie 76, 89-210 Łabiszyn, adres punktu kontroli: Jackowice, 99-440 Zduny Firma Usługowo-Handlowa OSKAR-TRANS ul. Na Kępie 6A/7, 64-360 Zbąszyń Miejsce prowadzenia działalności: (location of the control post): Kopce 1, 64-360 Zbąszyń POLDANOR S.A. ul. Dworcowa 25 77-320 Przechlewo Miejsce prowadzenia działalności: (location of the control post): Zegrze Pomorskie 22 Tel. kom. (mobile): +48 602 430 588 +48 602 449 046 +48 608 316 816 Tel/ fax +48 68 38 60 350 Mobile 607 106 338 e-mail: oskartrans@vp.pl Tel: +48 59 833 43 61 Fax: +48 59 833 41 33 e-mail: administration@poldanor.com.pl Kozy goats Konie horses Wszystkie kategorie All categories Wszystkie kategorie All categories Cielęta calves (max. 400) (max.200) (max.500) Bydło: Cattle - krowy i jałówki > 7 m-ca ciąży/ cows and heifers> 7 months of pregnancy - max. 102 szt. - jałówki > 6 m-ca życia, < 7 m-ca ciąży/heifers> 6 months of life, < 7 months of pregnancy max. 209 szt. - buhaje /bulls max.51 szt. - bydło opasowe o masie ciała 300 kg/ fattening cattle 300 kg - max. 287 szt. - bydło opasowe >300 kg/ fattening cattle > 300 kg. max. 209 szt. - cielęta utrzymywane grupowo <150 kg/calves kept in groups <150 kg max. 306 szt. - cielęta utrzymywane grupowo 150-220 kg/calves kept in groups 150-220 kg max. 270 szt. - cielęta o masie ciała > 220 kg/ calves >220 kg max. 255 szt. Świnie / pigs - < 10 kg.- max. 3066 szt. -10-20 kg. max. 2300 szt. -20-30 kg.. max. 1533 szt. -30-50 kg..- max. 1150 szt. -50-85 kg. max 836 szt. -85-110 kg..- max. 707 szt. -> 110 kg. max. 460 szt. - knury / boars max. 76 szt. - knury i loszki hodowlane >. 30-110 kg/ boars and sows >. 30-110 kg - max. 328 szt. - lochy w grupie od 6 do 39 szt/ sows in a group of 6 to 39 pc- max 195 szt. - loszki po pokryciu w grupie od 6 do 39 szt/ gilts in a group of 6 to 39 pc max 283 szt. Owce /sheep - tryki / rams max. 230 szt. - Jarki/ ewe- max. 575 szt. - tryczki/ rams max. 306 szt. - skopki - max. 766 szt. Kozy / goat - koza / female goat max 306 szt. - kozioł / male goat max 306 szt. - kozioł reprodukcyjny/ male goat reproductive max. 153 szt. - koźlęta/ goatling.- max. 460 szt. Konie / Horses -max. 41 szt. - klacz ze źrebięciem/ Mare with foal max. 32 szt. - Knury boars (max 31) - Warchlaki i tuczniki:/ piglets and porkers: <10 kg (max 1266) 10-20 kg (max 950) 20-30 kg (max 633) 30-50 kg (max 475) 50-85 kg (max 345) Page 15 of 16

PT TELEPHONE, FAX, E-MAIL 76-024 Świeszyno 85-100 kg (max 292) >100 kg (max 190) - Knury i loszki boars and sows 30-110 kg (max 135) - Lochy sows (max 84) WSTRZYMANIE DZIAŁALNOŚCI SUSPENDED RO RO RO - AR - 02 SC JONICO TRANS SRL, Vinga,CF nr.9295 Vinga, Arad 317400, RO RO-AR-03 SC ZOO- FARMY SRL, Pecica, Arad County, 317235 RO RO-TR-01 SC DANIV SRL, Loc. Bujoreni, Jud. Teleorman Telephone number: 0040/76033938 Fax number: 0040/257460440 E - mail: junicotrans@yahoo.com Telephone number: 0040/745.772.927 Fax number: 0040/257.289.839 E-mail: zoofarmy@yahoo.ro Tel: 0040/722.559.898, 0040/247.443.203. Fax: 0040/247.315.642. E- mail: daniv_co@yahoo.com Bovine: 267 Bovine: 600 Ovine: 3700 Bovine - 210 Opened 24 hours per day and 7 days/week (with reservation 48 hrs in advance). Open during the whole week. Transport is to be notified with 24 hours in advance. Transport is to be notified with 24 hours in advance SE SI SI 04-ZC/O4 Luka Koper d.d. Pristaniški in logistični sistem, Vojkovo nabrežje 38, PP 72, 6501 Koper Zbirni center za živino Tel: 386 5 66 56 100 386 5 66 56 123 Fax: 386 5 639 50 20 386 5 639 50 15 E-mail: PortKoper@luka-kp.si Bovine: 1300 Ovine: 8500 Resp. Zvonko Filipin SK SK SK-SE-SU-1 MLV Stefanek s.r.o. Farma Cary, Agneliho 436 908 43 Cary The Slovak Republic Tel: +421 032 7484 911-19 Fax: +421 032 7484 914 +421 032 7484 918 Email: manager@mvlstefanek.sk Pigs, weanling (20, 30 kg.) Pigs, feeder Page 16 of 16