VIESMANN. Notice de maintenance VITOSOL-F. pour les professionnels. Vitosol-F. Remarques concernant la validité, voir dernière page

Documents pareils
VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Instructions d'utilisation

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

APS 2. Système de poudrage Automatique

Soltherm Personnes morales

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

Manuel d utilisation du modèle

Remeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement

2 Trucs et Astuces 2

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Entretien domestique

Soupape de sécurité trois voies DSV

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

VIESMANN. Notice pour l'étude. Ensemble solaire eau chaude sanitaire

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Manuel de mise en service et d'entretien

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

DESCRIPTIF PHASE D.C.E.

Energie solaire

Une production économique! Echangeur d ions TKA

- Réalisation de salle de bain complète (carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant)

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre??

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

12.1. ACE 20 A0KN001N A0KN002N (avec kit pour véhicules hybrides et électriques)

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

COMPRESSEURS DENTAIRES

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Chaudières électriques MURALES

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

DU COMITÉ TECHNIQUE NATIONAL DU BÂTIMENT ET DES TRAVAUX PUBLICS

NOTICE D UTILISATION

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

APPAREILLAGES AREILLAGES POSTES - COFFRETS - CHARIOTS - MATÉRIEL DE CONTRÔLE

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Catalogue Stations solaires. Solutions pour le solaire thermique. Valable pour la France

Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée.

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

oq'q" PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

CONSTRUCTION D UN IMMEUBLE DE 70 LOGEMENTS PHASE PRO. Annexes au C.C.T.P.

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz.

Tél : Fax : MANUEL TECHNIQUE ADOUCISSEUR DUPLEX EN 26/34 AVBD30E TYPE :

Thermoplongeurs. Résistances électriques à bride Ø 180mm. Joint EPDM pour résistance électrique à visser. Réchauffeur de boucle inox 304

Vitodens 100-W. climat d innovation

FROID ET CLIMATISATION

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse

Atelier B : Maintivannes

NOTICE D INSTALLATION

des réseaux (ECS) Vanne d'équilibrage auto-nettoyante pour réseaux sanitaires w w w. s o g o b a. c o m

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

À DRAINAGE GRAVITAIRE

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE

FROID ET CLIMATISATION

GRANULE GASTRO LE LAVE BATTERIE A CAPOT ET LAVAGE ROTATIF POUR LE LAVAGE INTENSIF DE GN

Notice d installation, de mise en service et de maintenance. Capteur solaire plan 2.3 V-1 / 2.3 H

Eau chaude Eau glacée

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

Dossier de presse STRATOCLAIR 2012 COMMENT UTILISER VOTRE BALLON D EAU CHAUDE ELECTRIQUE EN BALLON SOLAIRE?

Transcription:

Notice de maintenance pour les professionnels VIESMANN Vitosol-F Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOSOL-F 2/2014 A conserver!

Consignes de sécurité Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécurité Attention! Ce symbole met en garde contre les dommages pour les biens et l'environnement. Remarque Les indications précédées du mot "Remarque" contiennent des informations supplémentaires. Destinataires La présente notice est exclusivement destinée au personnel qualifié. Les travaux électriques ne devront être effectués que par des électriciens. La première mise en service devra être effectuée par l'installateur ou un spécialiste désigné par ce dernier. Réglementation à respecter Lors des travaux, respecter : les prescriptions d'installation nationales, la législation concernant la prévention des accidents, la législation concernant la protection de l'environnement, la réglementation professionnelle. les prescriptions de sécurité NBN, NBN EN, RGIE et BELGAQUA en vigueur. Travaux sur l'installation Mettre l'installation hors tension (par ex. au porte-fusible du tableau électrique ou à l interrupteur principal) et contrôler l'absence de tension. Empêcher le réenclenchement de l'installation. Attention! Toute décharge électrostatique risque d'endommager les composants électroniques. Toucher les objets mis à la terre comme des conduites de chauffage ou d'eau avant les travaux pour éliminer la charge d'électricité statique. Travaux de réparation Attention! Réparer des composants de sécurité nuit au bon fonctionnement de l'installation. Remplacer les composants défectueux par des pièces Viessmann d'origine. 2

Consignes de sécurité Consignes de sécurité (suite) Composants supplémentaires, pièces de rechange et d'usure Attention! Les pièces de rechange et d'usure qui n'ont pas été contrôlées avec l'installation peuvent provoquer des dysfonctionnements. La mise en place de composants non homologués et des modifications non autorisées risquent de nuire à la sécurité et de limiter la garantie. En cas de remplacement de pièces, il faudra utiliser des pièces Viessmann d'origine qui conviennent ou des pièces équivalentes autorisées par Viessmann. 3

Sommaire Sommaire Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien... 5 Autres indications concernant les travaux à effectuer... 6 Contrôles à effectuer... 15 Listes des pièces détachées Vitosol 100-F... 16 Vitosol 200-F, type 5DIA... 18 Données techniques Vitosol 100-F... 19 Vitosol 200-F, type 5DIA... 19 Attestations Déclaration de conformité... 20 4

Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée Travaux à effectuer pour la première mise en service Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à effectuer pour l'entretien Page 1. Contrôler la pression et modifier, si nécessaire, la pression de gonflage du vase d'expansion... 6 2. Contrôler le fonctionnement des dispositifs de sécurité... 8 3. Contrôler les raccordements électriques... 8 4. Remplissage, rinçage et recherche des fuites sur l'installation solaire... 8 5. Déterminer le débit et le régler, le cas échéant... 11 6. Mettre l'installation en service... 13 7. Contrôler la fonction de commande de la régulation solaire... 13 8. Contrôler le fluide caloporteur et le remplacer, le cas échéant... 14 5

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à effectuer Contrôler la pression et modifier, si nécessaire, la pression de gonflage du vase d'expansion Cette opération ne peut pas être exécutée pendant le fonctionnement de l'installation solaire. 1. Recouvrir les capteurs de bâches de protection. 2. Déterminer la pression de remplissage : Pression système de l'installation solaire 1 bar + 0,1 bar/m = pression de l'installation Pression de l'installation + 0,1 bar de réserve de pression pour la purge d'air 3. Déterminer la pression de gonflage du vase d'expansion : Valeur pour la pression de l'installation moins 0,3 bar pour le volume de fluide contenu dans le vase d'expansion. 4. Contrôler la pression de gonflage et la modifier, si nécessaire. Un manomètre se trouve dans la valise de contrôle solaire disponible comme accessoire. 5. Consigner les valeurs dans le tableau suivant (pour les travaux de contrôle et d'entretien ultérieurs). Exemple : Pour une hauteur statique de 10 m, on obtient : Pression de l'installation = 2 bar Pression de remplissage = 2,1 bar Pression de gonflage = 1,7 bar 6

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 1 2 P 3 4 5 5 1 Pression système de l'installation solaire 1,0 bar 2 Supplément hauteur statique 0,1 bar/m... bar 3 Pression de l'installation (manomètre)... bar Réserve de pression pour la purge d'air + 0,1 bar Pression de remplissage... bar Pression de gonflage du vase d'expansion 5 Remarque Noter cette valeur sur le vase d'expansion avec la mention "Pression de gonflage".... bar 4 Supplément 0,1 bar/m... bar 7

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Contrôler le fonctionnement des dispositifs de sécurité Contrôler la soupape de sécurité : Pression de déclenchement Montage correct, avec conduite d'évacuation Contrôler les raccordements électriques Contrôler la bonne assise des connecteurs enfichables et des passe-câbles, s'assurer que les câbles ne sont pas endommagés. Remplissage, rinçage et recherche des fuites sur l'installation solaire! Attention Le remplissage et la mise en service de l'installation solaire sans évacuation de chaleur sécurisée induisent des surcharges thermiques. Recouvrir les capteurs et les laisser ainsi jusqu'à l'obtention d'une évacuation de chaleur régulée. Accessoires de rinçage et de remplissage de l'installation solaire : Dispositif de rinçage et de remplissage (chariot de remplissage et unité de remplissage) Ceux-ci comprennent une pompe rapide à débit élevé, un filtre et un réservoir pour le fluide caloporteur. Armature de remplissage, composée d'un robinet d'arrêt, d'un robinet de remplissage et d'un robinet de vidange. Rincer l'installation solaire avec le fluide caloporteur. L'eau de rinçage résiduelle et le fluide caloporteur risqueraient sinon de se mélanger, ce qui modifierait les propriétés du fluide caloporteur. Rincer très minutieusement en particulier les conduites en cuivre brasées. Les éventuels résidus de calamine nuisent au bon fonctionnement de l'installation solaire. 8

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Description ci-après en association avec un Divicon solaire L B A B P K C C D L E F G M H M N A Divicon solaire B Vannes d'arrêt C Clapets anti-retour D Pompe du circuit solaire E Séparateur d'air F Robinet d'arrêt (vis de réglage audessus de l'indicateur de débit H) 01. Ouvrir les vannes d'arrêt B : tourner les vannes à bille (thermomètres) de 45 vers la droite. G Robinet de vidange H Indicateur de débit K Robinet de remplissage L Refroidisseur de stagnation M Vase d'expansion N Dispositif de rinçage et de remplissage 02. Fermer le robinet d'arrêt F : à l'aide d'un tournevis, tourner la fente sur la vis de réglage en position "S". 9

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 07. Observer le niveau de liquide dans le réservoir et faire l'appoint de fluide caloporteur le cas échéant pour éviter l'entrée d'air dans le circuit solaire. Laisser fonctionner la pompe de remplissage du dispositif de rinçage et de remplissage N jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne remonte à la surface du réservoir (20 à 30 mn au minimum). 03. Raccorder les flexibles du dispositif de rinçage et de remplissage N au robinet de vidange G et au robinet de remplissage K. 04. Remplir le réservoir du dispositif de rinçage et de remplissage N de fluide caloporteur. 05. Ouvrir le robinet de vidange G et le robinet de remplissage K. 06. Enclencher la pompe de remplissage du dispositif de rinçage et de remplissage N. Remarque Ouvrir brièvement le robinet d'arrêt F vers la fin du rinçage : à l'aide d'un tournevis, positionner la fente de la vis de réglage au-dessus de l'indicateur de débit verticalement. L'air résiduel éventuellement présent dans le retour est ainsi évacué. 08. Fermer le robinet de vidange G. Laisser fonctionner la pompe de remplissage du dispositif de rinçage et de remplissage N jusqu'à obtention de la pression de remplissage requise. Remarque relative à la purge d'air résiduelle Même après une purge d'air soigneuse, il reste de l'air dissous dans le fluide caloporteur. Cet air sera libéré lors d'une élévation de la température et évacué au moyen du séparateur d'air E. 10

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 09. Fermer le robinet de remplissage K, arrêter la pompe de remplissage du dispositif de rinçage et de remplissage N. La pression ne doit pas chuter pendant au moins une demi-heure. 12. Fermer les vannes d'arrêt B : placer les vannes à bille (thermomètres) à la verticale. 10. Ouvrir le robinet d'arrêt F : à l'aide d'un tournevis, positionner la fente de la vis de réglage au-dessus de l'indicateur de débit verticalement. 11. Purger l'air du circulateur. Régler le mode manuel. Ouvrir le purgeur d'air sur le séparateur d'air E. Laisser fonctionner le circulateur jusqu'à ce que la position du flotteur dans l'indicateur de débit soit constante lorsque la pompe fonctionne. Remarque Si de l'air se trouve dans le système, le flotteur oscille. Déterminer le débit et le régler, le cas échéant Relever le débit au niveau du bord supérieur du flotteur. 11

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Remarque Effectuer le réglage sur le Divicon solaire à l'aide du robinet d'arrêt F (vis de réglage au-dessus de l'indicateur de débit). l/min 35 30 25 20 15 10 5 En association avec des circulateurs à plusieurs allures, régler le débit requis via l'allure du circulateur (valeurs de réglage approximatives, voir tableau suivant). Fonctionnement high flow, débit volumique spécifique 40 l/(h m 2 ) Nombre de Débit en l/mn capteurs 2 3 3 4,5 4 6 5 7,5 6 9,5 7 10,5 8 12,5 9 14 10 15,5 11 17 12 18,5 13 20 14 21,5 15 23,5 12

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Fonctionnement low flow, débit volumique spécifique 15 l/(h m 2 ) Nombre de Débit en l/mn capteurs 6 3,5 7 4 8 4,5 9 5 10 5,5 11 6,5 12 7 13 7,5 14 8 15 8,5 16 9 18 10,5 20 11,5 Vitosol 200-F, type 5DIA Régler un débit de 5 à 6 l/mn. Mettre l'installation en service Fermer le purgeur d'air. Remarque Sur le Divicon solaire, au niveau du séparateur d'air E. Respecter les notices d'utilisation des composants installés. Contrôler la fonction de commande de la régulation solaire Notice de montage et de maintenance de la régulation solaire 13

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Contrôler le fluide caloporteur et le remplacer, le cas échéant Le fluide caloporteur fourni est un liquide à base de 1,2-propylène-glycol présentant un ph compris entre 9,0 et 10,5 et une résistance au gel jusqu'à 28 C. Faire contrôler annuellement par un chauffagiste la qualité du fluide dans le cadre de l'entretien de l'installation solaire. La valise de contrôle solaire (accessoire) permet entre autres d'effectuer des contrôles du ph et de vérifier la température de protection contre le gel. Notice d'utilisation de la valise de contrôle solaire Le cas échéant, un contrôle en laboratoire du fluide pourra être effectué après concertation avec le fabricant du fluide caloporteur. Fabricant : TYFOROP CHEMIE GmbH Anton-Rée-Weg 7 D - 20537 Hamburg e-mail : info@tyfo.de Internet : www.tyfo.de 1. Contrôler le ph du fluide caloporteur avec la bandelette de mesure du ph contenue dans la valise de contrôle solaire. La couleur de la bandelette de mesure du ph indique une valeur approximative. Si la valeur est inférieure à 7,5, le fluide caloporteur doit être remplacé. Remarque concernant le remplacement du fluide caloporteur Le fluide caloporteur peut être mélangé au Tyfocor G-LS. Ne le mélanger en aucun cas avec de l'eau ou un fluide d'un autre fabricant. 2. Contrôler la température de protection contre le gel du fluide caloporteur avec le contrôleur d'antigel ou avec le réfractomètre à main contenue dans la valise de contrôle solaire. 14

Contrôles à effectuer Contrôles à effectuer Un contrôle annuel doit être effectué pour assurer la fiabilité de l'installation solaire. Un contrôle visuel des principaux composants (par ex. les capteurs, les conduites) est recommandé tous les 3 à 5 ans en complément. Purger l'air de l'installation solaire. Comparer la pression de service de l'installation à la valeur de consigne. En cas d'écart, contrôler le vase d'expansion. Contrôler le fluide caloporteur. Enclencher les circulateurs manuellement, le cas échéant (prêter attention aux bruits). Comparer le débit volumique à la valeur de consigne. Contrôler la vanne mélangeuse thermostatique (si existante). Contrôler la cohérence des paramètres solaires en fonction du rayonnement solaire (par ex. la température de départ et de retour sur les thermomètres, la température du capteur et la température ECS sur la régulation solaire). Contrôler uniquement la soupape de sécurité si des signes d'ouverture sont apparents (par ex. des dépôts, des gouttes). 15

Listes des pièces détachées Vitosol 100-F Pos. Pièce détachée Réf. 0001 Tube de liaison 7827517 0002 Tube de raccordement court 7827514 0003 Tube de raccordement long 7827515 0004 Bouchon 7827516 0005 Raccord fileté à olive avec manchons supports 7819612 0006 Raccord fileté coudé avec manchons supports 7819611 0007 Pièce de blocage, complète 7825026 0008 Pièce de liaison 7819609 0009 Tôle de montage 7819608 0012 Joints toriques 7819604 0014 Collier profilé 7317074 0015 Joint à section triangulaire 7816271 0016 Manchon support 7824605 0020 Graisse spéciale pour robinetterie 7819602 0021 Notice de démontage 5581863 0022 Notice d'utilisation 5581554 0023 Notice de maintenance 5681887 0025 Notice de montage, montage sur toiture avec des crochets de 5581860 fixation 0026 Notice de montage, montage sur toiture avec des chevrons d'ancrage 5368679 0027 Notice de montage, toitures-terrasses ou montage sur supports 5581924 indépendants, angle d'inclinaison variable 0028 Notice de montage, toitures-terrasses ou montage sur supports 5458706 indépendants, angle d'inclinaison fixe 0029 Vis d'étanchéité 7834844 0030 Support de capteur avec vis 7834845 0031 Mastic 7834846 0032 Porte-embouts 7834847 0033 Bouchon de purge d'air 7818288 0034 Raccord fileté en croix avec manchons supports 7834848 0035 Tôle de réparation 7834849 0036 Vis à bois 8 x 120 7834850 0037 Bride de fixation 7834851 0038 Cornière de support pour chevron d'ancrage 7521304 0039 Vis à bois 8 x120 7841223 0040 Elément de liaison pour rails 7521305 0041 Notice de montage, montage sur toiture avec des chevrons d'ancrage 5693696 16

Listes des pièces détachées Vitosol 100-F (suite) 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0012 0014 0015 0016 0020 0021 0022 0023 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 17

Listes des pièces détachées Vitosol 100-F (suite) 0038 0039 0040 0041 Vitosol 200-F, type 5DIA Pièce détachée Réf. Feuille en alu 7838113 Clip en alu 7838114 18

Données techniques Vitosol 100-F Type SV1A/SH1A SV1B/SH1B Surface de l'absorbeur m 2 2,32 2,32 Surface d'ouverture m 2 2,33 2,33 Capacité calorifique c kj/(m 2 K) 4,7 4,5 Température à l'arrêt maxi. C 200 196 Pression de service adm. bar 6 6 Capacité fluide caloporteur litres 1,48/233 1,67/2,33 Vitosol 200-F, type 5DIA Surface de l'absorbeur m 2 4,76 Surface d'ouverture m 2 4,92 Capacité calorifique c kj/(m 2 K) 6,40 Température à l'arrêt maxi. C 200 Pression de service adm. bar 6 Capacité fluide caloporteur litres 3,34 19

Attestations Déclaration de conformité Nous, la société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Vitosol-F est conforme aux normes suivantes : DIN 1055-1: 2002-06 DIN 1055-4: 2005-03 DIN 1055-5: 2005-07 EN 12975 selon Solar KEYMARK Ces produits sont certifiés _ conformément aux dispositions des directives suivantes : 2006/95/CE 2004/108/CE 97/23/CE Caractéristiques conformes à la directive concernant les équipements sous pression (97/23/CE) : Appareil thermique sous pression Catégorie I selon l'annexe II, diagramme 5 Module A conforme à l'annexe III Caractérisation des appareils individuels d'une capacité inférieure à 2 litres en tant que sous-groupe selon l'article 3 (2), sous réserve d'un montage au moins par paire L'appareil sous pression a été testé sans accessoire (dispositif de sécurité). Avant la mise en place et la première mise en service, il doit être équipé conformément aux réglementations nationales. Lors de l'appréciation énergétique des installations de chauffage et de ventilation selon la norme DIN V 4701-10 requise par le décret EnEV, il est possible d'utiliser les paramètres produit calculés durant le test de performances lors de la détermination des valeurs d'installation pour le produit Vitosol (voir le tableau Données techniques). Allendorf, le 1er août 2012 Viessmann Werke GmbH & Co KG ppa. Manfred Sommer 20

21

22

23

Remarque concernant la validité N de fabrication : 7417761 7417762 7417767 7417768 7439235 24 Viessmann-Belgium bvba-sprl Hermesstraat 14 B-1930 ZAVENTEM Tél. : 02 712 06 66 Fax : 02 725 12 39 e-mail : info@viessmann.be www.viessmann.com Sous réserves de modifications techniques!