Presentation by Capt. Francois JEAN, Port Manager 1 2
A Manufacturing, Trade & Tourism Gateway Une porte pour l Industrie, le Commerce & le Tourisme NEWHAVEN PORT MASTER PLAN - 2011 NPP s vision is of a thriving commercial port, with a variety of job-creating businesses in the new low carbon industries, with an important cross-channel ferry service supported by an attractive multi-use gateway area that extends and enhances Newhaven Town centre, with a thriving leisure marine and fishing industry. Achieving this vision will be a long-term process: a journey that NPP has already begun. La vision de NPP est celle d un port de commerce florissant, avec la création de nombreux emplois dans les énergies renouvelables, un important service ferry transmanche. Un port ferry qui s appuie à son entrée sur une zone a fort potentiel de développement pour étendre et mettre en valeur le centre ville de Newhaven. La vision d un port avec des activités plaisance et pêche florissantes. Réussir cette vision est un projet à long terme: un voyage que NPP a déjà commencé 2 3
5 Strategic Priorities 5 Priorités stratégiques (1) Maintain the Newhaven-Dieppe ferry route and increase utilisation whilst improving facilities for passengers and residents through a sensitive re-development of the Railway Quay area Maintenir et développer la ligne ferry Newhaven/Dieppe et améliorer les facilités pour les passagers et les habitants par la régénération du Railway Quay (2) Invest in infrastructure to establish a clean technology and renewable energy business cluster, building on the success of existing local businesses and the opportunities in offshore wind Investir dans les infrastructures pour créer un groupe d industries liées aux technologies nouvelles et aux énergies renouvelables, en s appuyant sur les réussites de l industrie locale et les opportunités de l éolien offshore (3) Increase the volume of international trade through the Port with a focus on renewable energy supplies such as biomass, and RDF Augmenter le trafic du port à l international en visant la fourniture de matériaux aux énergies renouvelables tels que Biomass et RDF, (4) Invest in infrastructure for the continued development of the fishing and leisure marine sectors Investir dans les infrastructures pour continuer le développement des secteurs de la pêche et de la plaisance (5) Enhance the natural marine environment by establishing a public access conservation area on NPP land Mise en valeur du patrimoine maritime naturel par la création d une zone naturelle protégée ouverte 3 6
Newhaven Dieppe is a Key Ferry Route 250,000 passengers 100,000 vehicles 15 4
Newhaven Port Offshore Wind A Major Opportunity Eolien Offshore - Une opportunité majeure Newhaven has the space and industrial and manufacturing heritage to become a major centre for clean technology and renewable energy businesses Newhaven possède l espace et le savoir faire industriel pour devenir un centre majeur pour les technologies propres et l industrie des énérgies renouvelables Offshore wind is seen as a major catalyst and major opportunity and Newhaven is working with offshore wind developers and manufacturers to develop the infrastructure to support it L éolien offshore est considéré comme un catalyseur et une opportunité majeurs et Newhaven travaille avec les opérateurs et les fabricants de l éolien offshore pour mettre en place les infrastructures requises Newhaven has been selected as the O&M port for the 700MW Rampion wind farm by E.ON Newhaven a été sélectionné comme port base par E.ON pour la ferme éolienne 5 3
Very Short Transit to Open Water 3 minutes 14 6
Significant Land & Buildings Available Terrains et immeubles disponibles significative WTM & supply chain area: 3 ha. of hard-standing; 20,000 m2 of buildings O&M area: 1.81 ha. Lay-down and pre-assembly area: 13 ha. 7 9
NPP - Operation & Maintenance and Construction Existing helipad Immediate 24/7 access to vessels MPI Resolution to scale Turbines to scale: 5MW Probable line of berth 14 8
Construction Port: 200m Heavy Duty Berth 14 9
Construction Port: 400m Heavy Duty Berth 10 14
750m of Additional Mooring (incl. Jack-up) 750m d'amarrage supplémentaires (y compris Jack-up) Mooring for vessels up to 125m O&M Jack-up mooring 11 15
Jack-up Rigs in Outer Harbour 12
NPP FLIP Phase 2 - Actions Technical Studies Spatial Reorganisation of inner harbours for offshore renewables Modifications of vessel docking systems for offshore Windfarm vessels Quayside resistance for construction & assembly Engineering survey assessing load capacity of quays Joint collaboration opportunities on technical knowledge exchanges / offshore Windfarm assembly requirements with Boulogne, Fecamp. Dieppe and St Brieuc Etudes techniques Réorganisation des espaces portuaires pour les énergies renouvelables offshore Modifications des systèmes d'amarrage pour les navires Résistance du quai pour la construction et l'assemblage Etude pour évaluer la résistance de charge des quais existants Possibilités de collaboration conjointe et d échanges de connaissances techniques concernant les exigences de l éolien offshore de Boulogne, Fécamp. Dieppe et St Brieuc 13
NPP FLIP Phase 3 - Actions Technical Studies with applications in small & medium sized ports Improving pedestrian access Resource efficient usage of fresh water Blue energy systems (Tidal and waves energy) Joint collaboration opportunities on technical knowledge exchanges on resource efficiency with Torbay, APLM, Whitstable Études techniques qui s appliquent aux ports de petite et moyenne taille Améliorer l'accès des piétons Gestion efficace de l'eau douce les systèmes utilisant l énergie des marées et des vagues Possibilités de collaboration conjointe et d échanges de connaissances techniques sur le gestion efficace des ressources Torbay, APLM, Whitstable 14
NPP FLIP Phase 4 - Action 4 Workshop Cross border planning and capacity building for FLIP partners: Port Planning and development for a sustainable future Newhaven Summer 2014 Atelier Aptitude des partenaires de FLIP à construire un projet transfrontalier: «Projets de développement des ports pour un avenir durable» Newhaven Été 2014 15
Newhaven Port looks forward to a confident future and to working in partnership partners Le port de Newhaven regarde avec confiance le future et le partenariat avec les p Flip francoisjean@newhavenportauthority.co.uk 16 22