STANDARD TERMS AND CONDITIONS U.B.A.F. Head Office



Documents pareils
Conditions Générales. Entreprises. (en vigueur au 1 er mai 2015)

Opérations bancaires avec l étranger *

OPÉRATIONS À DESTINATION DE L'ÉTRANGER

TOUTE LA LUMIÈRE SUR VOTRE BANQUE GUIDE DES CONDITIONS TARIFAIRES

Tarifs des opérations et services bancaires applicables au marché International. à partir du 1er septembre Global Business schedule of charges

Atelier Drôme Ecobiz Export : les moyens de paiement à la loupe. 23 juin 2015

MON COMPTE AU QUOTIDIEN EXTRAIT DES CONDITIONS TARIFAIRES APPLICABLES AUX PARTICULIERS CONVENTION

Préparez-vous au virement SEPA

Préparez-vous au virement

Virement SEPA Réussir Votre Migration

COMMENT PAYEZ-VOUS? COMMENT VOUDRIEZ-VOUS PAYER?

Janvier. Extrait des conditions tarifaires applicables aux

Tarif des paiements internationaux, des opérations de change et des opérations documentaires

NOUVELLES DISPOSITIONS RELATIVES AUX SERVICES DE PAIEMENT APPLICABLES AUX PARTICULIERS A PARTIR DU 1 ER NOVEMBRE 2009

Liste des principaux tarifs des produits bancaires d'ing destinés aux entreprises Pour savoir à quoi vous en tenir

Guide SEPA «Votre guide pour préparer la migration de vos flux vers l Europe des Moyens de Paiement»

Conditions tarifaires des principaux services financiers et bancaires au 1 er février intermédiaire en opérations de banque de Socram Banque

TD/B/GSP/FORM/4. United Nations Conference on Trade and Development. United Nations. Generalized System of Preferences. Trade and Development Board

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Liste des principaux tarifs des produits bancaires d'ing destinés aux clients Private Banking & Wealth Management

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Livre blanc Compta Le SEPA : Comment bien préparer sa migration?

Paiements transfrontaliers

Conditions Tarifaires au 1 er avril 2015

Guide SEPA «Votre guide pour préparer la migration de vos flux vers l Europe des Moyens de Paiement»

Guide de préparation au virement SEPA pour les PME

Liste des principaux tarifs des produits bancaires d'ing destinés aux entreprises Pour savoir à quoi vous en tenir

La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Le virement SEPA. Novembre 2007 LES MINI-GUIDES BANCAIRES. Le site d informations pratiques sur la banque et l argent

Associations Réunion. Conditions Tarifaires au 1 er juin

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

SOGECASH NET. vos opérations bancaires en ligne

Liste des principaux tarifs des produits bancaires d'ing destinés aux particuliers Pour savoir à quoi vous en tenir

Private Banking. Lorem ipsum est Enim Corpus Apolonius ipsum est Doloris CREDIT SUISSE (LUXEMBOURG) S.A. Tableau des frais et commissions

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

et catalogue des principaux

Janvier. Extrait des conditions tarifaires applicables aux particuliers

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

VIREMENTS ET PRÉLÈVEMENTS

VIREMENTS ET PRÉLÈVEMENTS COMPRENDRE LES ENJEUX DU SEPA ET LES ÉTAPES CLÉS D UNE MIGRATION RÉUSSIE

TOUTE LA LUMIÈRE SUR VOTRE BANQUE

Conditions Tarifaires Entreprises. Commerzbank Paris

CONDITIONS TARIFAIRES ENTREPRISES ET AUX PROFESSIONNELS DE L IMMOBILIER APPLICABLES AUX ANNÉE PRINCIPALES

Guide SEPA Paramétrage Experts Solutions SAGE depuis 24 ans

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Convention passée avec une banque à un prix déterminé et périodique pour la mise à disposition régulière ou pour l usage habituel de services.

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

ENTREPRISES - FONDATIONS - ASSOCIATIONS ET AUTRES PERSONNES MORALES

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Tarifs des opérations et services bancaires applicables à la clientèle Entreprise. à partir du 1er septembre Corporate Schedule of charges

Le prélèvement SEPA Quels impacts pour votre entreprise?

liste des tarifs AXA Banque

de stabilisation financière

LISTE DES TARIFS BPOST BANQUE Applicable aux personnes physiques à usage professionnel et aux personnes morales En vigueur au 31/03/2015

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

Application Form/ Formulaire de demande

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Outre-mer. Particuliers

S E R V I C E D E S R E L A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

CONDITIONS TARIFAIRES

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

Tarif des paiements internationaux, des opérations de change et des garanties bancaires

Conditions tarifaires applicables à la clientèle 1 er février 2013 CREDIT SUISSE (FRANCE)

OPERATIONS SUR COMPTE

C o n d i t i o n s des Opérations. P ro fessionnels M é t ro p o l e

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

TARIFS DES OPÉRATIONS & SERVICES

liste des tarifs AXA Banque partie 1 de 6 : opérations de paiement tarifs et taux d'intérêt en vigueur au

Guide du bon usage de votre banque

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

PRINCIPALES CONDITIONS TARIFAIRES APPLICABLES AUX PROFESSIONNELS

Délégation Côte d Azur Formation Geslab 203 module dépenses 1

CARTE DE BANQUE: information précontractuelle

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Liste des tarifs. Liste des tarifs. Tarifs en vigueur à partir du 01/09/2015 (sujets à modifications)


LISTE INTERBANCAIRE CODES MOTIFS DE REJET/RETOUR. Brochure destinée à la clientèle

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte


TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Transcription:

STANDARD TERMS AND CONDITIONS U.B.A.F. Head Office Applicable as of: August 1 st 2015 CONDITIONS STANDARD U.B.A.F. Siège Social Date d'entrée en vigueur : 1 er août 2015

GENERAL INFORMATION The terms and conditions mentioned hereinafter apply to standard transactions, to the exclusion of any specific conditions that can be individually negotiated with U.B.A.F. on non standard services. Unless otherwise stated, all charges and commissions are free of tax. They are stipulated in euro and will be converted into the account or transaction currency at the daily exchange rate. These standard terms and conditions are valid as of August, 1 st 2015. They supersede all previous editions and can be modified by U.B.A.F. at any time. All relevant taxes, postage or telecommunication charges, correspondent's charges, if any, as well as exceptional investigation expenses will be charged in addition to the standard terms and conditions listed in this leaflet. The value date applied to each transaction on the debit and/or the credit side is the interbank settlement date of the said transaction. Processing and payment times are given under reserve of complying with legal and regulatory obligations related to financial sanctions as well as anti-money laundering and anti-terrorist financing requirements. U.B.A.F. as a French credit institution is subject to the control of "Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR). U.B.A.F. has established a procedure for the application of antimoney laundering and anti-terrorism financing regulations and complies with the obligations of assets freezing and respect of international and/or European embargoes, which include complying with all Financial Action Task Force (FATF) recommendations. Regarding payment orders and funds receipts on behalf of financial institutions, U.B.A.F. only handles : - payments denominated in euro that do not involve a Forex transaction in US Dollars; - operations directly related to the settlement of trade finance transactions processed by U.B.A.F., irrespective of the currency; and - foreign exchange (forex) and treasury transactions. In practice, apart from the cases specified above, non-euro transactions received by SWIFT messages such as MT103, MT202 or MT202.COV are not processed by U.B.A.F. Paris and funds receipt are rejected to the remitting bank. Moreover and in order to be able to realize necessary controls, U.B.A.F. systematically requires, for every payment order or funds receipt, the following 3 compulsory information: - name, address and account number of applicant, - name, address and account number of beneficiary, - economic purpose. U.B.A.F. is entitled to reject any customer order that appears in violation of the above requirements. The personal data information provided to U.B.A.F. may, upon implementation of certain transactions, be transferred to a country of the European Union or outside the European Union. INFORMATION GÉNÉRALE Les termes et conditions mentionnés dans cette plaquette s'appliquent à des opérations standard, à l exclusion de toute condition particulière pouvant être négociée avec l'u.b.a.f. en cas de prestation spécifique. Sauf indication contraire, les frais et commissions s entendent hors taxe. Ils sont exprimés en euro et seront contrevalorisés dans la devise du compte ou de la transaction au cours du jour. Ces termes et conditions standards sont applicables à compter du 1 er août 2015. Ils annulent et remplacent les précédentes éditions et sont susceptibles d'être modifiés à tout moment par l'u.b.a.f. A la tarification mentionnée dans cette plaquette viennent s'ajouter, s'il y a lieu, les taxes fiscales en vigueur, les frais de port ou de télécommunication et les frais d'intermédiation ainsi que tous frais de recherches exceptionnelles. La date de valeur appliquée à chaque opération au débit et/ou au crédit est égale à la date de règlement interbancaire de ladite opération. Les délais de traitement et de règlement sont communiqués sous réserve du respect des obligations légales et réglementaires relatives aux sanctions financières et à la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme. L'U.B.A.F. en tant qu'établissement de crédit français, est soumis à la surveillance et au contrôle exercés par l'autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR). L U.B.A.F. a mis en place une politique interne de prévention du blanchiment des capitaux et du financement du terrorisme et répond aux obligations de gel des avoirs et de respect des embargos internationaux et/ou européens incluant le respect des recommandations GAFI. En matière de virements émis et réceptions de fonds réalisés pour le compte d institutions financières, l U.B.A.F. ne traite que : - des paiements libellés en euro qui n'entraînent pas d opération de change en US Dollars ; - des opérations directement liées au règlement des transactions de trade finance traitées par U.B.A.F., quelle qu en soit la devise ; et - des opérations de trésorerie-change. En pratique, en dehors des cas mentionnés ci-dessus, les transactions hors euro reçues par messages SWIFT MT103, MT202 ou MT202.COV ne sont pas traitées par l U.B.A.F. - Paris et les réceptions de fonds sont rejetées à la banque remettante. En outre et afin d'être en mesure d'effectuer les contrôles nécessaires, l'u.b.a.f. exige systématiquement pour toute instruction de paiement (virement émis) ou toute réception de fonds (virement reçu) les 3 mentions obligatoires suivantes : - nom, adresse et numéro de compte du donneur d'ordre, - nom, adresse et numéro de compte du bénéficiaire, - motif économique. L'U.B.A.F. est en droit de rejeter tout ordre de la clientèle lui paraissant contrevenir aux obligations mentionnées ci-dessus. Les données à caractère personnel transmises à l U.B.A.F. peuvent, à l occasion de diverses opérations, faire l objet d un transfert vers des États membres ou non membres de l Union européenne. 2

TABLE OF CONTENTS / SOMMAIRE Page 1 Current Account Keeping Tenue de Compte Courant 4 2 Financial Payment Order by SWIFT Message (MT200, MT202, MT203) Paiement Financier par Message SWIFT (MT200, MT202, MT203) 5 3 Commercial Payment Order by SWIFT Message (MT103, MT103+) Paiement Commercial par Message SWIFT (MT103, MT103+ ) 6 4 Sepa Credit Transfer Virement Sepa 8 5 Inward Payment Order Réception de Fonds 9 6 Banker's Cheque Chèque de Banque 10 7 Credit Remittance after Collection Remise après Encaissement 10 8 Documentary Credit Crédit Documentaire 11 9 Bank to Bank Reimbursement under Documentary Credit Crédit de Remboursement en vertu de Crédit Documentaire 11 10 Collection Documentary Remittance Encaissement Remise Documentaire 12 11 Bond and Guarantee Caution et Garantie 12 12 Financing - Bill Discounting Financements Escompte d'effets ou de Documents 12 13 Credit Line Booking Réservation de Ligne de Crédit 13 14 Miscellaneous Autres Services 13 15 SWIFT Format Recommendations for MT103 Recommandations pour le Formatage SWIFT des Messages MT103 14 3

1. CURRENT ACCOUNT KEEPING TENUE DE COMPTE COURANT ACCOUNT SERVICE CHARGES / COMMISSIONS DE SERVICE LIÉES AU COMPTE Account maintenance fee - Frais de tenue de compte Credit interest rate By arrangement / Nous consulter Taux d intérêt créditeur Debit interest rate By arrangement / Nous consulter Taux d intérêt débiteur Entry fees 1 per entry / par écriture Frais de mouvements Debit / Credit Débit / Crédit Reporting services 30 per month / par mois Frais de reporting REPORTING FOR FINANCIAL INSTITUTIONS REPORTING APPLICABLE AUX INSTITUTIONS FINANCIÈRES Monthly paper statement of account - Extrait de compte papier mensuel (first copy) (premier exemplaire) Debit advice MT900 - Avis de débit MT900 Credit advice MT910 - Avis de crédit MT910 SWIFT account statement - Extrait de compte SWIFT MT940 or MT950 MT940 ou MT950 REPORTING FOR CORPORATES REPORTING APPLICABLE AUX ENTREPRISES Monthly paper statement of account - Extrait de compte papier mensuel SWIFT account statement MT950 - Extrait de compte SWIFT MT950 Account statement sent - Extrait de compte envoyé via SwiftNet Service (FileAct) par service SwiftNet (FileAct) Account statement MT950 100 per year / par an Extrait de compte MT950 sent by Fax envoyé par Fax 4

2. FINANCIAL PAYMENT ORDERS BY SWIFT MESSAGE (MT200, MT202, MT203) PAIEMENT FINANCIER PAR MESSAGE SWIFT (MT200, MT202, MT203) TRANSACTION CHARGES / FACTURATION PAR TRANSACTION Message MT200 - Message MT200 Message MT202 5 each / chaque Message MT202 Message MT203 - Message MT203 OTHER CHARGES / AUTRES CHARGES Repair fees 70 each / chaque Frais de réparation Cancellation or change of instruction 70 each / chaque Annulation ou changement des instructions Return of funds 70 each / chaque Retour des fonds CUT-OFF TIMES FOR D * PROCESSING / HEURES LIMITES POUR APPLICATION VALEUR J * EURO USD Other currencies Autres devises Financial payment orders Order received before Order received before D 2 working days 1 p.m. (Paris Time) 3 p.m. (Paris Time) for same Day value for same Day value Ordres de transferts financiers Application de la valeur Jour, Application de la valeur Jour, J 2 jours ouvrés pour tout ordre reçu pour tout ordre reçu avant 13 heures (heure de Paris) avant 15 heures (heure de Paris) * D is defined as the value date appearing in field 32A of SWIFT payment orders. * J est défini comme étant la date de valeur figurant dans le champ 32A des ordres de paiement SWIFT. 5

3. COMMERCIAL PAYMENT ORDER BY SWIFT MESSAGE (MT103, MT103+) PAIEMENT COMMERCIAL PAR MESSAGE SWIFT (MT103, MT103+) FINANCIAL INSTITUTIONS / INSTITUTIONS FINANCIÈRES TRANSACTION CHARGES / FACTURATION PAR TRANSACTION Up to 150 000 euros 35 each / chaque Jusqu à 150 000 euros Over 150 000 euros 50 each / chaque Au-delà de 150 000 euros These charges do not cover our correspondent charges which may vary as per the currency of the transaction and the geographic area of the beneficiary. For a payment order issued with the option OUR in field 71A, clearing fees i.e. 15 are immediately charged on the top of U.B.A.F. fees. Ces frais n intègrent pas le coût de nos correspondants, qui varie en fonction de la devise de la transaction et de la zone géographique du bénéficiaire. Pour un ordre de transfert émis avec la mention OUR en champ 71A, les frais de l U.B.A.F. sont majorés de 15 correspondant aux frais de notre correspondant. OTHER CHARGES / AUTRES CHARGES Repair fees 70 each / chaque Frais de réparation Cancellation or change of instruction 70 each / chaque Annulation ou changement des instructions Return of funds 70 each / chaque Retour des fonds CUT-OFF TIMES FOR D * PROCESSING / HEURES LIMITES POUR APPLICATION VALEUR J * EURO Commercial payment orders STP (see chapter 15) Ordres de transferts commerciaux STP (voir chapitre 15) D 1 working day J 1 jour ouvré * D is defined as the value date appearing in field 32A of SWIFT payment orders. * J est défini comme étant la date de valeur figurant dans le champ 32A des ordres de paiement SWIFT. 6

CORPORATES / ENTREPRISES TRANSACTION CHARGES / FACTURATION PAR TRANSACTION Up to 150 000 euros 35 each / chaque Jusqu à 150 000 euros ou or equivalent in foreign currency équivalent dans une devise étrangère Over 150 000 euros 50 each / chaque Au-delà de 150 000 euros ou or equivalent in foreign currency équivalent dans une devise étrangère These charges do not cover our correspondent charges which may vary as per the currency of the transaction and the geographic area of the beneficiary. For a payment order issued with the option All charges on our account, clearing fees are charged on the top of U.B.A.F. fees. Ces frais n intègrent pas le coût de nos correspondants, qui varie en fonction de la devise de la transaction et de la zone géographique du bénéficiaire. Pour un ordre de transfert émis avec la mention Tous frais à notre charge une commission de compensation est facturée en sus des frais de l U.B.A.F. OTHER CHARGES / AUTRES CHARGES Repair fees 70 each / chaque Frais de réparation Cancellation or change of instruction 70 each / chaque Annulation ou changement des instructions Return of funds 70 each / chaque Retour des fonds CUT-OFF TIMES FOR D * PROCESSING / HEURES LIMITES POUR APPLICATION VALEUR J * EURO / USD Other currencies Autres devises Commercial payment orders Order received before 11 a.m. D 2 working days (Paris Time) for same Day value Ordres de transferts commerciaux Application de la valeur Jour, J 2 jours ouvrés pour tout ordre reçu avant 11 heures (heure de Paris) * D is defined as the value date appearing in field 32A of SWIFT payment orders. * J est défini comme étant la date de valeur figurant dans le champ 32A des ordres de paiement SWIFT. 7

4. PAYMENT BY SEPA CREDIT TRANSFER PAIEMENT PAR VIREMENT SEPA CONCERNED CUSTOMERS AND MAIN RULES / CLIENTS CONCERNÉS ET PRINCIPALES RÈGLES Concerned customers are individuals, corporates and administrations. Main rules: - Credit Transfer is in euro or in the currency of one of the countries of the European Union (e.g. : Sterling Pound) - The transfer is in favour of a beneficiary who is client of a bank established in the SEPA area (list of countries provided hereafter) - BIC of the beneficiary's bank and IBAN of the beneficiary are mandatory. Les clients concernés sont les particuliers, les entreprises et les administrations. Principales règles : - Ordre de transfert uniquement libellé en euro ou dans la devise d'un pays de l'union européenne (ex. : la livre sterling) - Le transfert est fait en faveur d'un bénéficiaire client d'une banque appartenant à l'espace SEPA (voir liste ci-après) - Le BIC de la banque du bénéficiaire et l'iban du bénéficiaire sont obligatoires. TRANSACTION CHARGES / FACTURATION PAR TRANSACTION SEPA Credit Transfer 5 each / chaque Virement SEPA CUT-OFF TIMES FOR D * PROCESSING / HEURES LIMITES POUR APPLICATION VALEUR J * In SEPA area D 1 working day Dans l espace SEPA J 1 jour ouvré * D is defined as the value date. * J est défini comme étant la date de valeur. 33 COUNTRIES IN SEPA AREA / 33 PAYS DE LA ZONE SEPA Germany, Austria, Belgium, Cyprus, Spain, Estonia, Finland, France, Greece, Ireland, Italy, Malta, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Slovakia, Slovenia, Bulgaria, Croatia, Denmark, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Czech Republic, Romania, United Kingdom, Sweden, Iceland, Liechtenstein, Norway, Monaco, Switzerland. Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Irlande, Italie, Malte, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Slovaquie, Slovénie, Bulgarie, Croatie, Danemark, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Suède, Islande, Liechtenstein, Norvège, Monaco, Suisse. 8

5. INWARD PAYMENT ORDER RÉCEPTION DE FONDS Funds received by SWIFT messages MT103, MT103+, MT202 Fonds reçus par messages SWIFT MT103, MT103+, MT202 TRANSACTION CHARGES / FACTURATION PAR TRANSACTION In favour of one U.B.A.F. customer - En faveur d'un client U.B.A.F. Up to 150 000 euros in favour 35 each / chaque Jusqu à 150 000 euros of a non-client ultimate beneficiary en faveur d'un bénéficiaire final non client Over 150 000 euros in favour 50 each / chaque Au-delà de 150 000 euros of a non-client ultimate beneficiary en faveur d'un bénéficiaire final non client Funds received by SEPA Credit Transfer Fonds reçus par virement SEPA TRANSACTION CHARGES / FACTURATION PAR TRANSACTION SEPA Credit Transfer - Virement SEPA 9

6. BANKER'S CHEQUE CHÈQUE DE BANQUE TRANSACTION CHARGES / FACTURATION PAR TRANSACTION Banker's cheque in euro 70 each / chaque Chèque de banque en euro 7. CREDIT REMITTANCE AFTER COLLECTION REMISE APRÈS ENCAISSEMENT DRAFT REMITTANCE TO BE CREDITED TO AN ACCOUNT HOLD AT U.B.A.F. REMISE D'EFFET POUR CRÉDIT EN COMPTE À L'U.B.A.F. Collection fee 2 flat Frais d'encaissement with a minimum of / minimum 50 ADDITIONAL CHARGES / AUTRES FRAIS Presentation for acceptance 50 each / chaque Présentation pour acceptation Extension of validity 50 each / chaque Prorogation de la validité Investigation for domiciliation 50 each / chaque Recherche de domiciliation Collection with photocopy 35 each / chaque Encaissement avec copie Advice of fate 45 each / chaque Avis de sort Overdue bill for more than 10 days 1 flat with a minimum of 50 Effet impayé au-delà de 10 jours or received after maturity and a maximum of 250 ou reçu après maturité 1 flat - Minimum 50 et maximum 250 Unpaid or returned draft without protest 35 each / chaque Effet impayé ou retourné sans protêt Unpaid or returned draft with protest 50 each plus protest charges Effet impayé ou retourné avec protêt chaque plus frais de protêt 10

8. DOCUMENTARY CREDIT CRÉDIT DOCUMENTAIRE Pre-advising fee 120 Commission de préavis Notification or increase of 1 flat with a minimum of 150 Notification ou augmentation an unconfirmed documentary credit 1 flat - Minimum 150 de crédit documentaire non confirmé Confirmation, extension of expiry date, Subject to general market conditions Confirmation, increase of a confirmed documentary with a minimum of 250 prorogation de validité, credit per indivisible quarter Selon les conditions de marché augmentation de crédit documentaire minimum 250 confirmé par trimestre indivisible Silent confirmation per indivisible quarter Subject to general market Confirmation silencieuse conditions with a minimum of 250 par trimestre indivisible Selon les conditions de marché - Minimum 250 Revolving commission 1 flat with a minimum of 150 per renewal Commission 1 flat - Minimum 150 par renouvellement pour crédit revolving Payment commission 1.5 flat with a minimum of 200 per utilization Commission de paiement Handling fees 1,5 flat - Minimum 200 par utilisation Levée de documents Acceptance or undertaking to pay Subject to general market conditions Acceptation ou engagement on a deferred payment basis with a minimum of 250 de paiement différé (minimum 2 months) Selon les conditions de marché - Minimum 250 (minimum 2 mois) Amendment of the documentary terms 100 each / chaque Modification des termes other than those related to du crédit documentaire autres que ceux U.B.A.F. commitment relatifs à l engagement de l U.B.A.F. Discrepancy fee 100 per presentation Frais d irrégularité par présentation Transfer of a documentary credit 1/4% flat plus handling fee, Transfert de crédit documentaire if necessary, with a minimum 200 1/4 % flat plus frais de gestion, si nécessaire - Minimum 200 Service charges (mail, SWIFT) 120 plus VAT / plus TVA Frais de service (mail, SWIFT) 9. BANK TO BANK REIMBURSEMENT UNDER DOCUMENTARY CREDIT CRÉDIT DE REMBOURSEMENT EN VERTU DE CRÉDIT DOCUMENTAIRE Payment commission 200 per payment / par paiement Commission de paiement Handling fee in case of non-utilization 50 Frais de gestion si non utilisé Bank to bank reimbursement Subject to general market conditions Crédit de remboursement with irrevocable undertaking with a minimum of 250 avec engagement irrévocable Selon les conditions de marché - Minimum 250 11

10. COLLECTION DOCUMENTARY REMITTANCE ENCAISSEMENT REMISE DOCUMENTAIRE Collection or acceptance 2 flat with a minimum of 100 Encaissement ou acceptation and maximum 500 2 flat - Minimum 100 et maximum 500 Service charges (mail, SWIFT) 120 plus VAT / plus TVA Frais de service (mail, SWIFT) 11. BOND AND GUARANTEE CAUTION ET GARANTIE Commitment fee Subject to general market conditions Commission d engagement per indivisible quarter with a minimum of 250 par trimestre indivisible Selon les conditions de marché - Minimum 250 Charge per event 150 plus VAT / plus TVA Charge par évènement (e.g. amendment, release...) (ex: modification, main-levée...) 12. FINANCING BILL DISCOUNTING FINANCEMENT ESCOMPTE D'EFFETS OU DE DOCUMENTS Committment fee Subject to general market conditions Commission d'engagement Selon les conditions de marché Interest rate Subject to general market conditions Taux d intérêt Selon les conditions de marché Management fee 500 Commission de gestion 12

13. CREDIT LINE BOOKING RÉSERVATION DE LIGNE DE CRÉDIT Reservation of credit line Subject to general market conditions Réservation de ligne de crédit Selon les conditions de marché 14. MISCELLANEOUS AUTRES SERVICES INVESTIGATION CHARGES / FRAIS DE RECHERCHE For a transaction less than 1 month - Pour une opération de moins d un mois For a transaction between 1 and 3 months 50 each / chaque Pour une opération entre 1 et 3 mois For a transaction between 3 and 12 months 100 each / chaque Pour une opération entre 3 et 12 mois For a transaction older than 12 months 200 each / chaque Pour une opération de plus de 12 mois Balance reporting / Audit confirmation 150 each / chaque Relevé de solde / Demande de confirmation of accounts de solde des CAC Legal attachment of accounts 150 each / chaque Saisie sur compte bancaire ANY OTHER SERVICES / AUTRES SERVICES Pricing to be negotiated on a case by case basis Tarif à négocier au cas par cas 13

15. SWIFT FORMAT RECOMMENDATIONS FOR MT103 RECOMMANDATIONS POUR LE FORMATAGE DES MESSAGES SWIFT MT103 M = Mandatory detail or field for U.B.A.F. processing / Mention ou champ obligatoire pour l U.B.A.F. M = Mandatory field / Champ obligatoire O = Optional field / Champ facultatif Tag Description M/O Description 20 Sender s reference M Référence de la banque émettrice 23B Bank operation code CRED M Code opération CRED 32A Value date, currency code, M Date de valeur, code devise, interbank settled amount montant interbancaire transféré 33B Currency, original ordered amount O Montant et devise d'origine 36 Exchange rate O Cours de change This field must be used when 33B is present Ce champ doit être utilisé lorsque 33B est renseigné and the curencies in 33B and in 32A are different et que les devises du 33B et du 32A sont différentes 50 Orderer's name and address M Nom et adresse du donneur d'ordre The contents of this field will be disclosed to the beneficiary Le contenu de ce champ sera transmis au bénéficiaire As per U.B.A.F. policy it is requested to Conformément à la politique interne de l U.B.A.F., provide a complete detailed address. l adresse détaillée complète doit être fournie. 52A Ordering bank O Banque donneuse d'ordre 53A Sender's correspondent O Correspondant de l'émetteur du message 54A Receiver's correspondent O Correspondant du destinataire du message 57A Beneficiary's bank M or O Banque du bénéficiaire Optional if beneficiary's bank Facultatif si la banque du bénéficiaire is receiving bank est le destinataire du message 59 Beneficiary M Bénéficiaire First line = IBAN Première ligne = IBAN Next lines = Name and address Lignes suivantes = Nom et adresse Unless IBAN code is mentioned Sauf à ce que le code IBAN soit mentionné in the payment order, dans l ordre de paiement, as per U.B.A.F. policy it is requested to l adresse détaillée complète doit être fournie provide a complete detailed address conformément à la politique interne de l U.B.A.F. 70 Remittance information M Motif du Paiement The contents of this field will be disclosed to the beneficiary. Le contenu de ce champ sera transmis au bénéficiaire. As per U.B.A.F. policy it is requested to provide Conformément à la politique interne de l U.B.A.F., the detailed economic purpose of the transaction. le motif économique détaillé doit être fourni. 71A Details of charges 3 options: BEN, SHA, OUR M Détails des frais 3 Options : BEN, SHA, OUR 71F Sender's charges M or O Commissions de l'émetteur M if BEN in 71A M si BEN dans 71A O if SHA in 71A O si SHA dans 71A Forbidden if OUR in 71A Interdit si OUR dans 71A 71G Receiver's charges M or O Commissions de l'émetteur To be used only if OUR in 71A A utiliser uniquement si OUR dans 71A 72 Sender to receiver information O Information de l'émetteur au destinataire 14

UNION DE BANQUES ARABES ET FRANÇAISES - U.B.A.F. Société Anonyme - Capital EUR 250,727,220 190, avenue Charles-de-Gaulle 92523 Neuilly Cedex (Paris) - France Tel. 33 (0)1 46 40 61 01 - Fax 33 (0)1 47 38 13 88 SWIFT UBAFFRPP www.ubaf.fr Email: ubaf.paris@ubaf.fr For all claims in connection with the processing of your transactions, or for any suggestions, thank you to send an E-mail to: clients.service@ubaf.fr Pour toutes réclamations dans le cadre du traitement de vos opérations, ou toutes suggestions, nous vous remercions d'envoyer un E-mail à l'adresse suivante : clients.service@ubaf.fr