Examen langue d interprétariat



Documents pareils
6.05 Etat au 1 er janvier 2008

6.05 Assurance-accidents LAA Assurance-accidents obligatoire LAA

4.11 Etat au 1 er janvier 2013

Sécurité sociale. Votre couverture d assurance légale en Suisse. (Dernière mise à jour: janvier 2015) ASSURANCES SOCIALES EN SUISSE

L AI peut, à titre exceptionnel, prendre en charge les frais de. 3 Ces dispositions sont aussi valables pour les frontaliers

BUREAUX D ARCHITECTES

mondial assurance de base selon la LCA (pays de résidence à l étranger)

Assurance perte de salaire (LAMal).

www Sécurité sociale en Suisse: > Thèmes > Aperçu > Données de base

Les assurances sociales et le travail à temps partiel

Retraite. Date de la retraite

VIVRE ET TRAVAILLER EN SUISSE

4. L assurance maladie

Guide. Frontalier. Suisse

Statut des indépendants dans les assurances sociales suisses

LES ASSURANCES SOCIALES

Informations utiles en vue d un séjour en Suisse

régime d assurance collective

1 Ce mémento fournit des informations sur les cotisations

Assurances selon la LAMal

Berne, mai Questions fréquentes au sujet de l aide sociale

Une protection d assurance de premier choix et de qualité suisse. Notre offre pour les expatriés

2.09 Etat au 1 er janvier 2013

Assurances véhicules à moteur. Assurance occupants pourquoi est-elle nécessaire? Assurance accidents

CGA. Assurance des soins. (Conditions générales d assurance) Visana SA, sana24 SA, vivacare SA. Med Call (LAMal) Valable dès 2014

Information du jour La prévoyance sociale en Suisse

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES

150 conseils pour payer moins d impôts

Introduction à l évaluation des besoins en compétences essentielles

Digne de confiance. Règlement. Art. I. Dispositions générales Objet 1 Base 2 Formes particulières d assurance 3

crédit privé Transparent et avantageux

REPONSE SUISSE AU QUESTIONNAIRE RELATIF A LA PROTECTION SOCIALE

Calculateur de primes de l'ofsp Manuel

Formulaire d inscription

JEF. Programme pour les Jeunes en Formation

Que faites-vous, en tant que formatrice / formateur, dans des cas concrets?

Formulaire de demande(s) auprès de la MDPH

Assurance invalidité de courte durée. Guide du salarié

1. Ouvrir un compte. 1 Ouverture de compte. I. Prendre un rendez-vous dans une banque. 4 ouvrir un compte 1

Assurance-accidents obligatoire (LAA) Dispositions légales et possibilités de complément/


Encouragement à la propriété du logement

Entreprises étrangères travaillant en France

Informations détaillées pour l emploi du calculateur TCF sur le 2 e pilier

Assurance-maternité et adoption dans le canton de Genève

Niveau linguistique Berlitz 1 CEF Level A 1

régime d assurance collective

4.04 Etat au 1 er janvier 2013

Préparation d une maturité avec mention bilingue français-allemand ou français-anglais

Demande de prestations AI pour adultes: Allocation pour impotent AI

DOSSIER DE CANDIDATURE POUR LA RENTRÉE DE SEPTEMBRE 2012 MASTER GRANDE ECOLE POUR LES PROFESSIONNELS. Adresse permanente...

Citizenship Language Pack For Migrants in Europe - Extended FRANÇAIS. Cours m ultim édia de langue et de culture pour m igrants.

Assurance obligatoire des soins

Garantir le minimum vital

Demande de calcul d une rente future

D ASSURANCE MÉDICAMENTS

L assurance de Groupe. 10 questions souvent posées sur l assurance de groupe

sur les bourses et les prêts d études (LBPE)

Quand arrive la retraite

de manager du commerce de détail

Guide de stage. Nom... Prénom... Classe...

Cette publication constitue un instantané

Quel est le régime d assurance maladie applicable à l artiste de spectacle vivant, mobile dans la Grande Région?

Dispositions en cas de décès Informations importantes à l intention des proches et des personnes de référence

Fiche d information Politique de la santé

Formulaire de candidature Bachelor Soins Infirmiers Sion

Panorama des assurances sociales en Suisse

Les assurances sociales

Conseils pour l évaluation et l attribution de la note

Etudiez à l étranger. Avril Le site d informations pratiques sur la banque et l argent. FBF - 18 rue La Fayette Paris 1 cles@fbf.

Rapport sur la situation financière des institutions de prévoyance et des assureurs vie

Mémento. de l assurance-accidents selon la loi fédérale sur l assuranceaccidents. GENERALI Assurances Générales SA, 1260 Nyon. Table des matières

Organisation des Nations Unies pour l éducation, la science et la culture

Département de la santé et de l action sociale

Les revenus de l activité professionnelle

FEAS. Fédération suisse des employés en assurances sociales. Commission centrale des examens. Examen professionnel 2008 du brevet

Vous souhaitez obtenir de l aide en cas de deuil

Cotisations à l assurance-chômage

NOVARTIS. L assurance-maladie Suisse Offre réservée au personnel de NOVARTIS. POUR LA MEILLEURE DES MéDECINES. AUJOURD HUI ET DEMAIN.

Si colocation, indiquer le montant de la participation au loyer net mensuel Si autre domicile, préciser

Affiliation comme personne sans activité lucrative

FORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF

«Docteur je ne peux pas aller travailler» Règles et recommandations pour la rédaction d un certificat médical d arrêt de travail Dr S.

R 726. Secrétariat du Grand Conseil

Mémento. Assurances. Clubs Regio League

Financement ECTS Manuel de comptabilité et d administration

Une nouvelle assurance soins de santé pour tous

Guide des services offerts par le gouvernement du Canada aux aînés et à leur famille

Généraliste en assurances sociales. Ressources humaines. Certificat Société des employés de commerce de Lausanne. «Pour faire les premiers

Lettre circulaire 10/5 du Commissariat aux Assurances relative au compte rendu des courtiers d assurances, personnes morales et personnes physiques

CGA. Assurance obligatoire des soins (LAMal)

Formulaire de candidature - Logement à loyer d équilibre

LES SOINS DE SANTÉ POUR LES MIGRANTS SANS PAPIERS EN SUISSE SERVICES

INFORMATION SUR LES ASSURANCES

DEDUCTION FRAIS REELS/FRAIS FORFAITAIRES TABLEAU COMPARATIF IMPOT A LA SOURCE/DECLARATION

Les assurances sociales

Le droit au salaire en cas d empêchement non fautif de travailler

Réforme «Spécialiste du commerce de détail»

AQUARIUS Jobs Espagne

LES ASSURANCES SOCIALES

Transcription:

Certificat INTERPRET d interprète communautaire: Test modèle 2 Avril 2015 Examen langue d interprétariat

Contenu Introduction page 2 Structure de l examen page 3 Partie 1 de l examen: entretien page 3 Déroulement 3 Exemple: photo et entretien 4 Évaluation 6 Partie 2 de l examen: traduction orale à vue page 6 Déroulement 6 Exemple de texte 7 Évaluation 8 Introduction Toutes les personnes désirant obtenir le certificat suisse INTERPRET d interprète communautaire doivent passer un examen dans leur langue d interprétariat, indépendamment du fait que ce soit leur langue maternelle ou qu ils possèdent déjà un autre diplôme. Lors de cet examen, vous démontrez que vous avez une maîtrise orale de votre langue et que vous êtes capable d adapter votre façon de vous exprimer à vos interlocuteurs, que vous êtes en mesure de décrire des institutions suisses et de définir des termes spécialisés avec des mots simples, et que vous savez traduire un texte court de manière fidèle et complète du français dans votre langue d interprétariat. 2 Examen de langue d interprétariat Test modèle 2, avril 2015

Structure de l examen L examen consiste en un entretien téléphonique avec un expert ou une experte et dure 15-20 minutes environ. Vous passez cet entretien téléphonique depuis un service régional d interprétariat. L examen se compose de 2 parties: 1. d un entretien sur un thème faisant partie du domaine de la formation, de la santé ou du social, en partant d une photo. 2. d une traduction orale à vue d un court texte tiré de la vie quotidienne, du français dans la langue d interprétariat. L expert ou l experte évalue chaque partie de l examen en fonction de critères définis (voir les paragraphes suivants). Vous avez réussi l examen si, globalement, vous n avez pas plus d un «non atteint» (voir règlement d examen, paragraphe 6). La brochure «Examen de langue d interprétariat Introduction pour les candidat-e-s et règlement d examen» vous renseignera en détail sur l organisation de l examen et le règlement ; vous pouvez la télécharger à partir du site internet d INTERPRET. Partie 1 de l examen : entretien Déroulement 10 minutes environ avant l entretien téléphonique, vous recevez une photo et un texte. La photo sert de base à la première partie de l examen ; L expert ou l experte élargira ensuite le sujet au cours de l entretien en vous posant des questions. Après 10 minutes environ, la première partie de l examen est terminée. Exemple : photo et entretien Pendant le temps de préparation, vous pouvez déjà formuler dans votre tête une courte description de la photo et réfléchir aussi aux thèmes qui sont susceptibles d être ensuite abordés en partant de cette photo. Vous trouvez un exemple de photo à la page suivante. Examen de langue d interprétariat Test modèle 2, avril 2015 3

B-14-03 Source: www.fide-info.ch Après les salutations, L expert ou l experte vous demandera de décrire brièvement la scène représentée sur la photo. Il/elle mènera ensuite un entretien avec vous, en partant du thème de la photo. Pendant cet entretien, on vous demandera entre autres de traduire dans la langue d interprétariat et d expliquer avec des mots simples un terme complexe ou typiquement «suisse» (par exemple jardin d enfants, physiothérapie ou lieu d origine) d exprimer une opinion sur un sujet (peu importe l opinion que vous exprimez, mais vous devez être en mesure de la formuler et de la motiver). de comparer une institution ou un système en Suisse (par exemple dans le domaine de la formation, de la santé ou du social) avec les réalités locales de la région où est parlée votre langue d interprétariat. L entretien pourrait par exemple se dérouler de la façon suivante (bien sûr dans votre langue d interprétariat): 4 Examen de langue d interprétariat Test modèle 2, avril 2015

Bonjour, je suis heureux/se que notre entretien téléphonique puisse avoir lieu comme prévu. Je ne me présente pas car notre conversation doit rester anonyme. Bonjour. L entretien va durer 15-20 minutes environ. Pour la première partie de l examen, nous partirons de la photo que vous avez reçue ; le texte sert de base à la deuxième partie. Pouvez-vous d abord me dire quels numéros figurent sur votre photo et votre texte, afin de m assurer que nous allons bien parler des mêmes documents? Oui, bien sûr. La photo a pour numéro B-14-03, et sur le texte est indiqué le numéro T-14-04. Parfait, alors nous pouvons maintenant commencer. Pouvez-vous d abord me décrire en quelques mots la situation représentée sur la photo? Oui, volontiers. Nous voyons un ouvrier travaillant sur un chantier, probablement le chantier d une maison ou d un bâtiment (etc.) Le bâtiment est une des branches dans lesquelles travaillent de nombreux étrangers. Souvent, ces travailleurs arrivent en Suisse avec une autorisation de séjour de courte durée (permis L). Comment expliqueriez-vous à une personne de votre région qu il existe différents types d autorisations de séjour, et ce qu elles signifient? Si en tant qu étranger ou étrangère, on désire travailler et vivre en Suisse, on a besoin d une autorisation de séjour. Les premières années, on reçoit le permis B ; il a une durée limitée, et il faut le faire prolonger régulièrement (etc.). Je trouve que les parents doivent faire en sorte que leurs enfants aient une bonne formation de base et qu ils ne doivent pas forcément exercer des travaux pénibles et dangereux comme par ex. le travail sur les chantiers. Mais dans le secteur du bâtiment, on trouve aussi des métiers intéressants, comme dessinateur en bâtiment, chef de chantier, ou architecte (etc.) Les travailleurs en Suisse sont assurés par leur employeur contre les accidents. Comment expliqueriez-vous le système d assuranceaccidents à quelqu un de votre région? Existe-t-il là-bas une structure similaire? En Suisse, il est obligatoire pour les employeurs d assurer leurs collaborateurs contre les accidents (professionnels et non professionnels). Les employés paient une partie des primes ; cette part est déduite directement du salaire mensuel (etc.) Merci. Nous avons ainsi fini la première partie de l examen. Nous passons maintenant à la deuxième partie, la traduction orale du texte. Examen de langue d interprétariat Test modèle 2, avril 2015 5

Évaluation Dans cette partie d examen, L expert ou l experte évalue vos compétences linguistiques, et non le contenu de vos propos. Ainsi, si vous ne décrivez pas de façon tout à fait correcte le système d assurance-accidents en Suisse, cela n influence pas l évaluation. L expert ou l experte évalue vos compétences linguistiques en fonction des critères suivants : Vous vous exprimez de manière différenciée et employez un vocabulaire conforme au contexte. Si vous ne trouvez pas le mot exact sur le moment, vous utilisez une périphrase pour décrire un fait, une particularité ou un sentiment avec d autres mots compréhensibles et appropriés. Vous expliquez de manière compréhensible et adéquate les concepts et les idées qui ne sont pas directement traduisibles dans votre langue d interprétariat. Vous décrivez les faits et les événements dans une suite logique. Les phrases sont reliées entre elles. Vous parlez avec un rythme fluide et une intonation naturelle. D éventuelles inflexions dialectales ou erreurs de grammaire n entravent pas la compréhension. Vous réagissez aux questions de votre interlocuteur ou interlocutrice et saisissez ses affirmations. L entretien est terminé après dix minutes environ. Partie 2 de l examen : traduction orale à vue Déroulement On vous donne un peu de temps (1 minute maximum) pour relire rapidement le texte. Puis vous êtes prié(e) de restituer son contenu dans votre langue d interprétariat. Exemple : texte et restitution du texte Vous ne devez pas traduire le texte mot à mot, mais en rapporter le contenu de façon exacte et complète. N oubliez pas non plus d indiquer qui a écrit ce texte et à qui il s adresse. Vous trouvez un exemple de texte à la page suivante. 6 Examen de langue d interprétariat Test modèle 2, avril 2015

T-14-04 Confédération suisse Office fédéral de la santé publique OFSP Fiche d information réduction des primes L assurance-maladie est obligatoire pour toute personne domiciliée en Suisse. Les primes individuelles sont fixées par les assureurs en fonction de la région et du modèle d assurance choisi, indépendamment du revenu. La Loi fédérale sur l assurance-maladie (LAMal) prévoit toutefois que les cantons, avec le soutien de la Confédération, accordent des réductions de primes aux assurés de condition économique modeste. Pour les bas et moyens revenus, les cantons sont en outre tenus de réduire de 50 pourcent au moins les primes des enfants et des jeunes adultes en formation. La mise en œuvre de la réduction des primes est du ressort des cantons. Ils définissent le cercle des ayants droit, le montant de la réduction accordée, la procédure appliquée et les modalités de versement. Depuis 2014, les réductions de primes sont versées directement aux caisses maladie. Si vous désirez vérifier si vous avez droit à une réduction de prime ou en faire la demande, veuillez vous adresser au service compétent dans votre canton ou votre commune de domicile. Examen de langue d interprétariat Test modèle 2, avril 2015 7

Évaluation L expert ou l experte a devant lui 7 éléments de contenu. Pendant que vous traduisez, il/elle contrôle que vous restituiez ces éléments de façon exacte et complète : 1. Il s agit d une fiche informative sur la réduction des primes de l assurance maladie. exact et complet traduction incomplète traduction inexacte pas traduit 2. La fiche d information provient de l Office fédéral de la santé publique. 3. Les primes d assurance maladie sont fixées indépendamment du revenu en fonction de la région et du modèle d assurance. 4. Les cantons et la Confédération accordent des réductions de primes aux assurés avec un revenu modeste 5. Les primes des enfants en âge de scolarité ou en formation sont réduites de 50% au moins. 6. Depuis 2014, les réductions de primes sont versées directement aux caisses maladie. 7. L assuré doit s adresser au canton/à la commune pour faire la demande d une réduction de prime. L expert ou l experte peut poser une seule question sur un élément de contenu incomplet ou manquant. Ainsi, si vous avez par exemple oublié d indiquer qu il faut s adresser au canton ou à la commune, il/elle peut vous demander : A qui faut-il s adresser pour obtenir une réduction de prime? Cette partie d examen est terminée après 5-10 minutes environ. Avant l examen, veuillez aussi lire la brochure «Introduction pour les candidat-e-s et règlement d examen», que vous pouvez également télécharger à partir du site internet d INTERPRET (www.inter-pret.ch). Bonne chance pour l examen! 8 Examen de langue d interprétariat Test modèle 2, avril 2015