Liste de prix Vitoset 2015 CH



Documents pareils
Mobiheat Centrale mobile d énergie

Systèmes de stockage pour pellets

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

APS 2. Système de poudrage Automatique

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE

2 Trucs et Astuces 2

Votre revendeur CHAPPÉE

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Soupape de sécurité trois voies DSV

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE

Votre installation de chauffage a besoin d un entretien régulier.

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Infos pratiques. Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique. Solution confort. Les chauffe-eau solaires

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Boilers VISTRON. Ballons tampons 9.33 Ballons tampons B Ballons tampons (avec éch. sol.) BS

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION bi-bloc MT

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

SYSTEME A EAU POTABLE

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

APPAREILLAGES AREILLAGES POSTES - COFFRETS - CHARIOTS - MATÉRIEL DE CONTRÔLE

ballons ECS vendus en France, en 2010

Systèmes de ventilation double flux CWL

Thermoplongeurs. Résistances électriques à bride Ø 180mm. Joint EPDM pour résistance électrique à visser. Réchauffeur de boucle inox 304

Systèmes d aspiration pour plan de travail

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels.

Soltherm Personnes morales

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

SyScroll Air EVO Pompes à chaleur réversibles

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les

Chaudières françaises fabriquées en Alsace depuis Tarif chaudières HT au

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Catalogue Stations solaires. Solutions pour le solaire thermique. Valable pour la France

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Energie solaire

Eau chaude Eau glacée

CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SOLAIRE

Vitodens 100-W. climat d innovation

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION


Projet d auto-construction d un chauffe-eau solaire au pays des Cigales

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Ferrures d assemblage

Chauffage individuel FICHE TECHNIQUE

Chaudière à granulés entièrement automatique 4,5 30 kw

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Le chauffe eau à accumulation électrique

30ème Concours «Un des Meilleurs Apprentis de France» Session : Promotion : Monsieur Bernard WERNER INSTALLATEUR THERMIQUE

ROTEX Solaris - Energie solaire pour la production d eau chaude sanitaire et le chauffage. Le Chauffage!

Notice de montage et d entretien

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Domosol : Système solaire combiné (SSC) de production d eau chaude et chauffage

Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage

SolutionS packs Bi-tEMpÉRatuRE une gestion unique de différents circuits de chauffage

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES

Notice de montage et d entretien

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Systèmes multicouches Alpex-duo - Turatec

Theta Double service BFC, SGE, SGS pour 20/30/40 kw capacité de chauffe

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Contrats d entretien pour augmenter la sécurité et le confort

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

CHAUFFAGE RADIANT RÉCHAUFFER LA MAISON AVEC UN PLANCHER CHAUFFANT. Construction Automobile Industrie

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

G 7.10 G 7.10, ,

Système multicouche raccords à sertir et tubes

PRÉPARATEURS D EAU CHAUDE SANITAIRE INDÉPENDANTS

Prévisions ensoleillées

CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO. MAJ 12/2011 Code Notice :

Habitat 70 VOTRE OFRCE PUBLIC LE L'HA8ITP,T EN -

Transcription:

1.1 Liste de prix Vitoset 2015 CH Accessoires de chauffage pour le stockage de combustible la génération de chaleur la production d eau chaude sanitaire la distribution de chaleur la dissipation de chaleur les systèmes à énergie renouvelable Prestations de service Valable à partir du 1 er avril 2015 1.1-1

Explications relatives à la liste de prix La liste de prix Vitoset complète la gamme Viessmann dans le domaine des composants de système de chauffage. Avec la gamme de produits de technique de chauffage éprouvée, vous pouvez vous procurer auprès d un seul fournisseur tout ce qui est nécessaire à l équipement thermique d un bâtiment. Vous trouverez la gamme de produits de technique de chauffage dans la liste de prix Viessmann. Les articles sont remis uniquement dans le conditionnement indiqué. En l absence d indication, le conditionnement correspond toujours à une unité. Pour les conditionnements importants, le prix unitaire est également indiqué à titre d information. Ces références facilitent la rédaction de l offre et la facturation à destination de vos clients. Les articles de la gamme Vitoset font partie des groupes matériels 25, 30 et 35. Aucun rabais ne sera accordé pour les articles sur lesquels figure la mention «net». Vente et conseil Viessmann (Suisse) SA Rue du Jura 18 1373 Chavornay Téléphone: 024 442 84 00 Téléfax: 024 442 84 04 Viessmann (Schweiz) AG Industriestrasse 30 4542 Luterbach Telefon: 032 681 30 00 Telefax: 032 681 30 09 Viessmann (Schweiz) AG Härdlistrasse 11 8957 Spreitenbach Telefon: 056 418 67 11 Telefax: 056 401 13 91 Viessmann (Schweiz) AG Romanshornerstrasse 36 9320 Arbon Telefon: 071 447 16 66 Telefax: 071 447 16 67 Viessmann (Svizzera) SA Via Carvina 2 6807 Taverne TI Telefono: 091 945 20 16 Telefax: 091 945 20 58 Les prix mentionnés sont des prix indicatifs hors taxes. Ils ne sont pas destinés à l utilisateur final, mais servent de base de calcul. Sauf stipulation contraire, les produits sont disponibles en magasin dans un bref délai. Les Conditions générales de vente imprimées en annexe de la liste de prix sont applicables. Sous réserve de modifications.

Sommaire 1.1 Citernes à mazout Stockage de combustible 1.2 Accessoires pour citernes à mazout 1.3 Filtres à mazout 1.4 Stockage des granulés 2.1 Vases d expansion Viessmann Génération de chaleur 2.2 Vases d expansion Pneumatex 2.3 Accessoires pour vase d expansion 2.4 Equipement technique de sécurité et accessoires hydrauliques 2.5 Pompes de relevage des condensats 2.6 Traitement d eau de chauffage 2.7 Chauffage électrique mobile 2.8 Brûleurs mazout et accessoires MAN 2.9 Brûleurs mazout et gaz Weishaupt 2.10 Capots insonorisants 3.1 Préparateurs électrique vertical Production d eau chaude sanitaire 3.2 Préparateurs vertical à registre 3.3 Préparateurs vertical à registre double 3.4 Préparateurs vertical hautes performances 3.5 Préparateurs solaire de pompe à chaleur émaillé en acier chromé 3.6 Préparateurs en acier inoxydable 3.7 Pompes de bouclage ECS 3.8 Circulateurs 3.9 Chauffage électrique 3.10 Pièces de rechange 1.1 1 1.1 2 3 4.1 Circulateurs Distribution de chaleur 4.2 Bouteille de découplage et cascades 4.3 Collecteurs de chauffage PAW 4.4 Vannes mélangeuses 4.5 Vannes Siemens 4.6 Vannes à bille motorisées Ticom 4.7 Organes d arrêt, clapets de retenue, vannes d équilibrage et mitigeurs thermostatiques 4.8 Echangeur de chaleur à plaques 4.9 Réservoirs d énergie (pompe à chaleur, bois) 5.1 Radiateurs plats et accessoires spécifiques Dissipation de chaleur 5.2 Radiateur de salle de bains et accessoires spécifiques 5.3 Accessoires pour radiateur 5.4 Planchers chauffants 5.5 Radiateurs basse température 6.1 Pompes à chaleur et accessoires Systèmes à énergie renouvelable 6.2 Accessoires pour installations solaires 6.3 Accessoires pour installations photovoltaiques 7.1 Forages géothermiques Prestations de service 4 5 6 7

Stockage de combustible 1.1 Citernes à mazout - Citernes à double paroi 1.2 Accessoires pour citernes à mazout - Citernes en matière synthétique 1 1.3 Filtres à mazout 1.4 Stockage des granulés de bois

1

Citernes à mazout 1.1 Citerne à double paroi DWT Citerne en matière synthétique KWT Citernes à mazout En polyéthylène haute densité (PE-HD) de qualité avec une résistance élevée aux UV, à la diffusion et à la déformation, citernes à double paroi avec revêtement extérieur en tôle d acier galvanisé Citernes à double paroi DWT d une capacité de 750, 1000 et 1500 litres Pas de nécessité de bac collecteur supplémentaire Soumis à la déclaration au niveau cantonal à partir de 450 litres (obligation d obtenir une autorisation pour la zone S3) Autorisation: Nr. KVU 121.002.14 Remplissage au pistolet de distribution Citernes en matière plastique KWT d une capacité de 750-C, 1000-C/R et 1500-R litres Pas de nécessité de bac collecteur supplémentaire Soumis à la déclaration au niveau cantonal à partir de 450 litres (obligation d obtenir une autorisation pour la zone S3) Les dimensions favorables du réservoir permettent sa mise en place même dans les bâtiments étroits et coudés Autorisation: Nr. KVU 111.005.13 Remplissage au pistolet de distribution 1.1-1

Citernes à mazout à bac en matière synthétique 1.1 1.1 Citerne à mazout à bac en PE Gr.mat. 30 Citerne à mazout à bac en matière plastique KWT 750-C 9573 823 Référence Contenu: 750 litres 685. Fr. Citerne à mazout à bac en matière plastique KWT 1000-C 9573 824 Référence Contenu: 1000 litres 857. Fr. Citerne à mazout à bac en matière plastique KWT 1000-R 7521 596 Référence Contenu: 1000 litres 881. Fr. Citerne à mazout à bac en matière plastique KWT 1500-R 9573 825 Référence Contenu: 1500 litres 1 256. Fr. Dimensions Type Capacité Longueur *1 Largeur *1 Hauteur *2 Hauteur *3 Poids litres mm mm mm mm kg KWT 750-C 750 770 760 1660 1870 env. 47 KWT 1000-C 1000 820 820 1970 2180 env. 54 KWT 1000-R 1000 1430 745 1370 1580 env. 58 KWT 1500-R 1500 1660 760 1650 1860 env. 88 *1 La tolérance dimensionnelle de chaque citerne est de +20 / -10 mm. *2 Hauteur du citerne jusqu au bord supérieur du raccord. *3 Dimensions maximales du citerne, conduites, vanne de sûreté et capteur de valeur limite incl. Nota! Les réservoirs ci-dessus sont autorisés pour un stockage en surface de mazout, de gazole, de biodiesel et de huiles à moteur, de graissage, de carter et hydrauliques neuves. Délais de livraison sur demande Accessoires spéciaux (en option) Gr.mat. 30 Indicateur de niveau pour KWT 750-C et 1000-C 7172 323 Référence 42. Fr. pour KWT 1000-R et 1500-R 7172 324 Référence 46. Fr. 1.1-2

Citernes à double paroi Citernes à mazout à double paroi Gr.mat. 30 1.1 Citerne à double paroi DWT 750 7498 567 Référence 620 litres de capacité 787. Fr. Citerne à double paroi DWT 1000 9572 004 Référence 1 000 litres de capacité 1 041. Fr. Citerne à double paroi DWT 1500 9572 914 Référence 1 500 litres de capacité 1 818. Fr. Dimensions Type Capacité Longueur Largeur Hauteur Poids litres mm mm mm kg DWT 750 750 1100 700 1280 * 3 ca. 82 DWT 1000 1000 1100 700 1600* 1 ca. 97 DWT 1500 1500 1630 760 1860* 2 ca. 160 * 1 Hauteur de la cuve sur le socle jusqu à la bordure supérieure du raccord fileté! Dimension minimale pour la mise en place dans le local d installation (sans socle) = 1510m Dimension maximale Cuve sur socle avec conduites et soupape de sécurité = 1810mm * 2 Hauteur de la cuve sur le socle jusqu à la bordure supérieure du raccord fileté! Dimension minimale pour la mise en place dans le local d installation (sans socle) = 1770 mm Dimension maximale Cuve sur socle avec conduites et soupape de sécurité = 2070 mm * 3 Hauteur de la cuve sur le socle jusqu à la bordure supérieure du raccord fileté! Dimension minimale pour la mise en place dans le local d installation (sans socle) = 1190 mm Dimension maximale Cuve sur socle avec conduites et soupape de sécurité = 1490 mm Délai de livraison sur demande 1.1-3

Accessoires pour pour citernes à mazout 1.2 Kit pour cuve domestique 1 Kit pour cuve domestique 2 Systèmes de prélèvement Vanne solénoide 1.2-1

Accessoires pour pour citernes à mazout 1.2 1.1 Accessoires Gr.mat. 30 Ensemble cuve domestique pour 6 et 8 mm 7198 047 Référence Conduite de mazout composée des éléments suivants : 362. Fr. 2 inserts pour raccord fileté pour cuve 2 2 écrous pour raccord fileté pour cuve 2 1 indicateur méc. de capacité de la cuve avec chevauchement 1 combinaison cuve MMS 222 avec réduction 2-1 1 capot de purge d air en matière synthétique 2 1 électrovanne Lucifer avec raccord fileté Serto et câble de 5 m 1 raccord fileté Serto 8-3 / 8 1 écrou de raccordement Serto 8-1 / 4 1 bague de serrage 8 4 manchons supports 4-6 4 manchons supports 6-8 4 bagues de serrage réduites 8-6 Ensemble cuve domestique pour 6 et 8 mm 7198 078 Référence Conduite de mazout pour cuve en cascade composée des éléments suivants : 238. Fr. 2 inserts pour raccord fileté pour cuve 2 2 écrous pour raccord fileté pour cuve 2 1 indicateur méc. de capacité de la cuve avec chevauchement 1 combinaison cuve MMS 222 avec réduction 2-1 1 capot de purge d air en matière synthétique 2 1 raccord fileté Serto 8-3 / 8 1 écrou de raccordement Serto 8-1 / 4 1 bague de serrage 8 4 manchons supports 4-6 4 manchons supports 6-8 4 bagues de serrage réduites 8-6 Electrovanne Lucifer 230 volts 7248 631 Référence avec câble de raccordement 128. Fr. Vanne anti-siphon Oilstop 7418 079 Référence V 0.5-4 m réglable 101. Fr. Système de prélèvement Flexo Bloc 7418 077 Référence 1 L = 2000 mm 80. Fr. Système de prélèvement Flexo Bloc 7418 078 Référence 1 L = 3000 mm 89. Fr. 1.2-2

Filtres à mazout 1.3 Filtre à mazout Z 500 Si Purgeur d air mazout automatique avec filtre à mazout FloCo-Top-K Purgeur d air mazout automatique avec filtre à mazout FloCo-Optimum-K 1.3-1

Filtres à mazout Typ 1.3 Produkt Produit Matgr. Gr.mat.30 MG V Ölfilter Filtres à mazout Type Z 500 Typ SiR 500 Si 9572233 233 9572 234 Best.-Nr. Référence Filtergehäuse Logement de aus filtre Messing, en laiton, mit mit avec Haltebügel. étrier de bitube Zweistrang Einstrang 29.- 39. Euro Fr. Fr. Filtertasse support, bocal aus aus durchsichtigem, de filtre en matière schlagzähem plastique transparente et Mit résistante avec élément filtrant Siku 50 µm, modele court mit Filtereinsatz Siku 50 µm, kurz Kunststoff. Mit Absperrventil aux impacts. Vorlauf. im Vorlauf Avec clapet avec mit integriertem clapet antiretour mit Rücklaufzuführung Rückschlagventil intégré und d arrêt Tankanschluss: en amont. G 3 / 8 IG Entlüftungsventil Brenneranschluss: G 3 / 8 AG Raccord de réservoir G 3/8, femelle Hinweis! Hinweis! Verschraubungs-Set Raccord de réservoir für G den 3/8, Anschluss mâle der tankseitigen Zuleitung nicht für im den Lieferumfang Anschluss der enthalten. tankseiti- Verschraubungs-Set gen Nota! Zuleitung nicht im Lieferumfang enthalten. Automatischer La visserie nécessaire Heizölentlüfter pour raccord Einstrang de mit la Ölfilter Typ FloCo-Top-K 9572 846 Best.-Nr. conduite d amenée côté réservoir n est pas Heizölentlüfter und Filter als komplette Einheit, mit mit Filtereinsatz Siku 50 µm, kurz 137. Fr. comprise dans la livraison. Haltebügel. 3-Schwimmer-Sicherheitssystem verhindert das Austreten von Ölschaum. Gehäuse aus Type R 500165 Si x 95 x 272 mm 9572 9572234 234 Best.-Nr. Référence Abmessungen (B x T x H): Kunststoff, Schwimmergehäuse durchsichtig. monotube Einstrang 40.- EuroFr. Mit Absperrventil im Vorlauf avec élément filtrant Siku 50 µm, modele court Tankanschluss: G 3 / 8 IG avec mit Rücklaufzuführung raccordement de retour und et Entlüftungs- purgeur d air Brenneranschluss: G 3 / 8 AG ventil Düsenleistung: max. 100 l/h Automatische Dégazeurs Rücklaufstrom: mazout Heizölentlüfter automatiques max. Einstrang 120 monotube, l/h mit Ölfilter Type FloCo-TOP-K 7549352 Best.-Nr. Référence Abscheideleistung Heizölentlüfter avec filtre à mazout und Filter als kompakte Einheit, mit avec élément filtrant Siku 50 µm, modèle court 142.- Euro Luft/Gas Fr. Haltebügel. Dégazeur mazout 2-Schwimmer-Sicherheitssystem et filtre combinés en une verhindert complète, unité dimensions Abmessungen (l x p (B x h): T 165 H): x 95 x 221 mm Umgebungstemp.: max 60 C Betriebstemp.: das Austreten avec étrier von de Ölschaum. support. Un max 60 C Gehäuse système aus de 165 95 221 mm Kunststoff, sûreté à 2 Betriebsdruck: Schwimmergehäuse flotteurs évite que la max. durchsichtig. mousse de 0,7 bar Mit mazout Absperrventil ne s'échappe. im Vorlauf. Carter en matière plastique, Prüfdruck: 6 bar carter de flotteur transparent. Avec clapet d'arrêt en amont. Hinweis! Düsenleistung: max. 100 l/h Verschraubungs-Set für den Anschluss der tankseitigen Zuleitung nicht im Lieferumfang enthalten. Rücklaufstrom: Raccord du réservoir: max. 120 l/h G 3/8, femelle Abscheideleistung Raccord du brûleur: G 3/8, mâle Luft/Gas: Débit de tuyère: 4 l/h 100 l/h max. Typ FloCo-Optimum-K 9566 928 Best.-Nr. Débit de retour: 120 l/h max. Umgebungstemp.: max. 60 ºC mit Mictrotec- Filtereinsatz 5 µm, lang 169. Rendement de séparation air/gaz: 4 l/h Fr.. Betriebstemp.: max. 60 ºC Abmessungen (B x T x H): Température ambiante: 60 C max. Betriebsdruck: max. 0,7 bar 165 x 95 x 366 mm Température de service: 60 C max. Prüfdruck: 6 bar Pression de service: 0,7 bars max. Pression d épreuve: 6 bars Hinweis! Verschraubungs-Set für den Anschluss der tankseitigen Nota! Type FloCo-Optimum-K 7549353 Best.-Nr. Référence La visserie Zuleitung nécessaire nicht im Lieferumfang pour le raccord enthalten. de la avec élément filtrant Microtec, 5 µm, modèle 175.- EuroFr. conduite d amenée côté réservoir n est pas long Abmessungen (B T H): comprise dans la livraison. dimensions 165 95 (l 315 x p x mm h): 165 x 95 x 221 mm 1.3-2

Filtres à mazout Produit Produkt Gr.mat.30 MG V 1.3 Automatische Dégazeurs mazout Heizölentlüfter automatiques Einstrang monotube, mit Ölfilter avec Automatischer filtre à mazout Heizölentlüfter in Sicherheitsausführung mit Dégazeur integriertem mazout Filter, automatique Absperrhahn en und version Unterdruck- de sécu Manometer. rité, avec filtre, Gehäuse clapet aus d arrêt Metall et mit manomètre Umschaltventil à für dépression Mehrfachfilterung intégrés. sowie Carter Rückflussverhinderer en métal, avec robinet mit integrierter inverseur pour Druckentlastung filtration multiple in Richtung ainsi Tank. que clapet Heizölentlüfter antiretour avec und détente Filter als de kompakte pression Einheit, vers le rése mit voir. Dégazeur mazout et filtre combinés en une Haltebügel. 2-Schwimmer-Sicherheitssystem verhindert das Austreten von Ölschaum. Gehäuse aus unité complète, avec étrier de support. Un systme de sûreté à 2 flotteurs évite que la mousse de Kunststoff, Schwimmergehäuse durchsichtig. mazout ne s'échappe. Carter en matière plastique, Mit Absperrhahn im Vorlauf. carter de flotteur transparent. Avec clapet d'arrêt en amont. Düsenleistung: max. 100 l/h Raccord du réservoir: G 3/8, femelle Rücklaufstrom: Raccord du brûleur: max. 120 l/h G 3/8, mâle Abscheideleistung Débit de tuyère: 100 l/h max. Luft/Gas: Débit de retour: 4 l/h 120 l/h max. Umgebungstemp.: Rendement de séparation max. air/gaz: 60 ºC 4 l/h Betriebstemp.: Température ambiante: max. 60 ºC 60 C max. Betriebsdruck: Température de service: max. 0,7 bar60 C max. Prüfdruck: Pression de service: 6 bar 0,7 bars max. Unterdruckmanometer Pression d épreuve: 6 bars Anzeigebereich: Plage d indication du -0,7/+0,9 bar manomètre à dépression: -0,7/+0,9 bars Hinweis! Verschraubungs-Set Nota! für den Anschluss der tankseitigen La visserie Zuleitung nécessaire nicht im Lieferumfang pour le raccord enthalten. de la conduite d amenée côté réservoir n est pas comprise dans la livraison. Type FloCo-TOP-2KM-Optimum FloCo-Optimum-K avec élément filtrant Microtec, 5 µm, modèle long Abmessungen (B T H): dimensions 165 95 348 (l x p mm x h): 165 x 95 x 221 mm 7549354 188.- Référence Best.-Nr. EuroFr. 1.3-3

Filtres à mazout 1.3 Accessoires Gr.mat. 30 Filtre à insérer Siku 50 µm court 9572 235 Référence jaune, en étoile 11. Fr. pour les filtres de type 500 et FloCo-Top-K conditionnement : 5 unités Filtre de rechange Microtec 5 µm (Mc 18) 7823 411 Référence pour FloCo-Optimum-K 24. Fr. conditionnement : 1 unité Jeu de pièces de transformation pour filtre à mazout Mc 18 7823 410 Référence pour FloCo-Top-K 37. Fr. composé des éléments suivants : filtre Microtec 5 µm (Mc 18) bocal de filtre en matière synthétique, long joint Joints toriques 9572 236 Référence pour l étanchéité du bocal de filtre/de la tête de filtre 18. Fr. pour les filtres de type 500 et FloCo-Top-K conditionnement : 25 unités Ecrous 9572 237 Référence pour fixer le bocal de filtre 4.- Fr. pour les filtres de type 500 et FloCo-Top-K conditionnement : 5 unités Bocaux de filtre en matière synthétique, courts 9572 238 Référence pour les filtres de type 500 et FloCo-Top-K 14. Fr. conditionnement : 5 unités Raccords filetés universels 8 et 10 mm 7501 901 Référence pour filtres à mazout, filetage femelle G 3 / 8, destinés au raccordement aux tuyaux en cuivre 4.- Fr. Ensemble de raccords filetés pour purgeur d air mazout 6 mm 9565 630 Référence pour le raccordement côté cuve 4. Fr. 8 mm 9573 626 Référence 4. Fr. 10 mm 9573 627 Référence 4. Fr. 12 mm 9573 628 Référence 6. Fr. 1.3-4

Stockage des granulés de bois 1.4 1.4 Geobox - Speed Silos à granulés de bois Installation possible dans n importe quelle pièce grâce à la taille variable du réservoir Montage aisé grâce à un assemblage simple des pièces détachées Extraction continue et fiable des granulés grâce au cône acier Longue durée de vie grâce à la répartition du poids sur l élément en acier Remplissage sans dégager de poussières grâce à l aspiration simultanée assurée par les embouts de remplissage Délai de livraison sur demande 1.4-1

Stockage des granulés de bois 1.4 1.1 Silos à granulés de bois En assemblage textile/métal, livraison en pièces détachées. Matériel livré : cadre en acier galvanisé réglable en hauteur cône acier galvanisé silo en tissu synthétique antistatique matériel de montage système de remplissage avec fixation, raccords Guillemin A, capuchons et colliers de serrage Remarque! Accessoires d alimentation et d extraction, voir la liste de prix de la gamme complète, intercalaire 12.3. Les silos à granulés de bois doivent être utilisés uniquement pour le stockage de granulés de bois (selon DIN 51731 et Ö-Norm M7135, diamètre de 6 mm, longueur de 30 mm maxi.) Gr.mat. 30 Type 12 Speed 7549 772 Référence Cap. d env. 1,1 *1 à 1,7 *2 t de granulés 2 403. Fr. Type 17 Speed 7549 773 Référence Cap. d env. 2,1 *1 à 3,5 *2 t de granulés 2 600. Fr. Type 21 Speed 7549 774 Référence Cap. d env. 2,8 *1 à 5,0 *2 t de granulés 2 962. Fr. Type 25 Speed 7549 775 Référence Cap. d env. 4,2 *1 à 7,0 *2 t de granulés 3`316. Fr. Type 29 Speed 7549 776 Référence Cap. d env. 6,0 *3 à 9,2 *2 t de granulés 4`164. Fr. Type 17/29 Speed 7549 777 Référence Cap. d env. 3,6 *3 à 5,4 *2 t de granulés 3 316. Fr. Type 21/29 Speed 7549 778 Référence Cap. d env. 3,8 *3 à 6,6 *2 t de granulés 3 657. Fr. Ensemble de prélèvement pour système par aspiration 7502 238 Référence Unité de transfert avec vis de dosage pour une aspiration 1 207. Fr. automatique, avec moto-réducteur et protection contre les surcharges et boîte à relais pour le raccordement du moteur. Unité d alimentation pour le système d aspiration, sonde 7164 633 Best.-Nr. comprise, adaptée pour une longueur de flexible de 388. Fr. 10 m au maximum Ensemble de prélèvement pour système à vis sans fin 7419 164 Référence ascendant Vitoligno 542. Fr. *1 à une hauteur de 1800 mm *2 à la hauteur maximale *3 à une hauteur de 1900 mm 1.4-2

Stockage des granulés Caractéristiques techniques 1.4 1.1 Type 12, 12 17, Speed, 21, 25 17 Speed, 21 Speed, 25 Speed Typ 29, 17/29, 21/29 Type 29, 29 17/29, Speed, 21/29 17/29 Speed, 21/29 Speed Type Dimension (mm) Volume de la cuve (t) pour Système par aspiration a b c d e c min c max cmax min 12 1200 1200 1800 2500 500-1,10 1,70 17 1700 1700 1800 2500 500-2,10 3,20 21 2100 2100 1800 2500 500-2,80 5,00 25 2500 2500 1800 2500 900-4,20 7,00 29 2900 2900 1900 2500 850-6,00 9,20 17/29 2900 1700 1900 2500 850 500 3,60 5,40 21/29 2900 2100 1900 2500 850 500 3,80 6,60 Système à vis sans fin 12 1200 1200 2000 2700 500-1,10 1,70 17 1700 1700 2000 2700 500-2,10 3,50 21 2100 2100 2000 2700 500-2,80 5,00 25 2500 2500 2000 2700 900-4,20 7,00 29 2900 2900 2100 2700 850-6,00 9,20 17/29 2900 1700 2100 2700 850 500 3,60 5,40 21/29 2900 2100 2100 2700 850 500 3,80 6,60 1.4-3

Stockage des granulés 1.4 1.1 Conditions préalables requises sur place La force portante du support doit être garantie conformément aux indications des figures suivantes. En particulier avec les chapes dites «flottantes» (béton brut + isolation + chape), les exigences citées risquent de ne pas être satisfaites. Types 12, 17 et 21 Type Dimension (mm) a b 12 600 1200 17 850 1700 21 1050 2100 A Poids max. de la plaque d appui intermédiaire Type 12 : 1200 kg Types 17 et 21 : 3 000 kg B Poids max. par plaque d appui Type 12 : 600 kg Types 17 et 21 : 1500 kg Types 25 et 29 Type Dimension (mm) a b 25 1250 2500 29 2500 2900 A Poids max. de la plaque d appui intermédiaire Type 25 : 3000 kg Type 29 : 6000 kg B Poids max. par plaque d appui 1 500 kg Type 17/29 A Poids max. de la plaque d appui intermédiaire 4000 kg B Poids max. par plaque d appui 1500 kg 1.4-4

Stockage des granulés Conditions préalables requises sur place 1.4 La force portante du support doit être garantie conformément exigences citées risquent de ne pas être satisfaites. aux indications des figures suivantes. En particulier avec les chapes dites «flottantes» (béton brut + isolation + chape), les Type 21/29 A Poids max. de la plaque d appui intermédiaire 4000 kg B Poids max. par plaque d appui 1500 kg 1.4-5

Stockage des granulés 1.4 Système de remplissage Gr.mat. 30 Système de remplissage 7501 902 Référence composé des éléments suivants: 486. Fr. embout de remplissage et d aspiration, avec fixation et système de sertissage pour un éventuel rallongement 2 raccords Storz 2 capuchons 2 colliers de serrage Embout de remplissage 7501 903 Référence pour silo à granulés de bois type 29, 17/29 et 21/29 254. Fr. composé des éléments suivants: embout de remplissage, avec fixation et système de sertissage pour un éventuel rallongement raccord Storz capuchon collier de serrage Raccord de remplissage 7247 818 Référence Raccord Guillemin A-100 avec couvercle aveugle et bague de serrage 155. Fr. Tube avec collet rabattu Ø 100 m a = 50 mm 7513 057 Référence 25. Fr. a = 200 mm 7513 058 Référence 51. Fr. a = 500 mm 7513 059 Référence 58. Fr. a = 1000 mm 7513 060 Référence 72. Fr. a = 2000 mm 7513 061 Référence 122. Fr. Coude avec collet rabattu Ø 100 mm 30 7513 064 Référence 26. Fr. 45 7513 063 Référence 40. Fr. 90 7513 062 Référence 177. Fr. 1.4-6

Stockage des granulés Système de remplissage Gr.mat. 30 1.4 Bague de serrage 7501 906 Référence Pour relier les tubes et les coudes 47. Fr Collier de fixation 7284 826 Référence Pour relier les tubes au mur et au plafond 21. Fr D autres accessoires de remplissage (par ex. si un raccordement direct à la Geobox n est pas possible) peuvent être fournis sur demande. 1.4-7