CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE MODÈLE EH DIRECTIVES D UTILISATION ET D INSTALLATION



Documents pareils
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Manuel de l utilisateur

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

MODÈLE C Électronique

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

Installations de plomberie

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

NOTICE D INSTALLATION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

guide d installation Collection Frame

Notice d utilisation

Chauffe-eau électrique résidentiel

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN

Manuel d utilisation du modèle

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Références pour la commande

Chaudière à condensation NHB

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

Instructions d'utilisation

HGC CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ. Modèle: Conservez ce manuel pour références ultérieures

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

BBT NORTH AMERICA Bosch Group

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Nom du distributeur Adresse du distributeur

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Manuel du PROPRIÉTAIRE

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

RAPPORT D INSPECTION

Service d électricité en basse tension Norme E.21-10

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Entretien domestique

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Chaudières électriques MURALES

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Ensemble à équilibrage de pression universel MultiChoice MC pour baignoire et douche

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU

GL2.5 Ti GL4Ti GL8Ti

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

2 Trucs et Astuces 2

Le chauffe eau à accumulation électrique

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Panneau d alimentation de Store Cellulaire

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION bi-bloc MT

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

InvisiPac HM25 et HM50 Tank-Free Système de distribution de colle thermofusible

Guide de démarrage rapide

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Le CAHIER NORMATIF pour les travaux de construction. 5. Électricité 5.4 Alarmes, communications et sécurité

Chauffe-eau électrique

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE C

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Une introduction aux chauffe-eau solaires domestiques

Nest Learning Thermostat Guide d installation

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Chauffe-eau au fioul instantané. Manuel d installation OM-128HH

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Instructions Contrôleurs de pompe à incendie Cutler-Hammer

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

Commandes et dispositifs de sécurité des chaudières automatiques

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse

Manuel d installation et d utilisation

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Travaux de rénovation partielle de bureaux et de laboratoires

Programme de services résidentiels de Canadian Tire MC

Chauffage à eau chaude sous pression

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

MANUEL D UTILISATION

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Transcription:

MD MC IÈRE ÉLECTRIQUE MODÈLE EH EH8-135S à EH-40-135S 3 fils 120/208 V, 120/240 V monophasé EH-12-345S à EH-40-345S 4 fils 120/208 V triphasé WYE DIRECTIVES D UTILISATION ET D INSTALLATION CONTENU.............................................PAGE Description................................................. 2 Montage................................................... 2 Tuyauterie.................................................. 2 Séparateur d air et réservoir d expansion....................... 2 Capteur de débit..........................................2 Dérivation.............................................. 2 Câblage................................................... 2 Thermostat mural, capteur de débit et circulateur................ 2 Entretien des connexions et calibrage électrique.................3 4 Diagramme de tuyauterie classique............................. 5 Diagramme de câblage classique de valve de zone...................6 Démarrage................................................ 7 Remplissage du système....................................7 Élimination de l air..........................................7 Ajustement du débit de dérivation..............................7 Vérification du bon fonctionnement de la chaudière et du système.... 7 Fonctionnement (modèles équipés d un système de contrôle séquentiel).. 7 Inspection périodique......................................... 7 Annexe A & B............................................... 8 IMPORTANT : Ce manuel doit être laissé au propriétaire et il doit être suspendu à la chaudière ou encore laissé à côté de celle-ci afin de pouvoir s y référer. Entrepreneur en chauffage Numéro de modèle de la chaudière Adresse Numéro de série de la chaudière Numéro de téléphone Date de l installation N de publication EH-40 Imprimé au Canada HG-10/08-10/08-2M Pièce N 79-0820 Rev. B

DESCRIPTION La chaudière Monitron est une chaudière électrique basse pression à eau chaude. Les éléments chauffants sont de type résistance enrobée. L échangeur de chaleur est en fonte. L échangeur de chaleur est construit, inspecté et estampillé selon la Section IV du Boiler and Pressure Vessel Code (Code pour les appareils et chaudières sous pression) de l American Society of Mechanical Engineers. De plus, la chaudière Monitron est munie d une soupape de sûreté et de décharge et d un régulateur double complet qui est conforme aux exigences ASME. La chaudière Monitron est cotée CSA. MONTAGE La chaudière Monitron est destinée à être installée sur un mur, en utilisant les fixations murales attachées à la chaudière (voir Figure 1). Veuillez prévoir suffisamment d espace pour la tuyauterie et pour l entretien. La chaudière peut être installée dans un espace clos (voir Figure 1). La chaudière doit être INSTALLÉE DE NIVEAU. TUYAUTERIE du séparateur d air et réservoir d expansion La disposition recommandée de la tuyauterie est montrée aux figures 4 à 6. Veuillez noter que l échangeur de chaleur possède un purgeur d air intégré (un évent sur les autres parties toutefois). L ouverture du purgeur d air est de 13 mm (1/2 po). Un mamelon de raccordement conique (parmi d autres) qui s insère sur le filet du purgeur d air est nécessaire. Des purgeurs d air additionnels devraient être installés aux points juste en amont des chutes d élévation de la tuyauterie (points élevés). TUYAUTERIE DE DÉCHARGE DE LA SOUPAPE DE SURPRESSION Utilisez une tuyauterie de la même taille ou plus grosse que pour l'orifice de sortie. L'embout doit se situer à au moins 152 mm ( 6 po) du sol et être lisse (non fileté).- Placez un seau sous la décharge de la soupape de surpression. Veillez à ce que la décharge soit toujours visible. NE PAS relier à la conduite d'écoulement par l'intermédiaire d'un tuyau. L'INSTALLATION D'UN DÉTECTEUR EST FORTEMENT RECOMMANDÉ.. Sa présence vise à prévenir le brûlage des éléments chauffants dans le cas où le circulateur fait défaut ou si de l air s accumule dans la chaudière à cause d une élimination défaillante de celui-ci (voir le Tableau 3 pour la taille nécessaire du capteur de débit). LE DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN POSITION HORIZONTALE. SI VOUS DÉSIREZ NE PAS L'UTILISER, VOUS DEVEZ INSTALLER UN TÉMOIN (JUMPER) SUR LES TERMINAUX "F F" DÉRIVATION La dérivation montrée doit être réglée de façon à ce qu une quantité suffisante d eau puisse circuler à travers la chaudière lorsque tous les dispositifs de régulation par zones sont fermés (voir les Figures 5 et 6). ÉQUILIBRAGE MULTIZONE Élevez le réglage de tous les thermostats de zone et vérifiez que tous les dispositifs de régulation par zones sont ouverts (les valves de dérivation devraient être fermées). Fermez tous les panneaux électriques. Mettez en circuit uniquement le disjoncteur de commande de 15 ampères. La pompe devrait fonctionner. Notez la lecture de la pression à la sortie de la pompe. Baissez chacun des réglages des thermostats de zone afin de fermer la valve de zone correspondante. Ajustez la valve d équilibrage correspondante afin de conserver la pression à la sortie de la pompe. La pression à la sortie de la pompe devrait rester la même lorsque toutes les zones sont en dérivation ou lorsque toutes les zones sont ouvertes ou pour toute combinaison de valves ouvertes et fermées (voir les Figures 5 et 6). CÂBLAGE Afin d installer le câblage de la chaudière électrique, exécuter les étapes suivantes : 1. Thermostat mural, capteur de débit, thermostat extérieur, circulateur et transformateur externe Tous les disjoncteurs de circuit la chaudière ainsi que ceux à la chaudière même doivent être en position ARRÊT (OFF). Retirez le panneau électrique (le couvercle avant à gauche) en enlevant les 5 vis du haut, du bas et des côtés. Le compartiment du centre contient un bornier de 24 V marquée «FF/TT/1-2» (voir Figure 2 ou Figure 3). Connectez aux bornes marquées «TT» soit un thermostat de 24 V à 2 fils, soit l extrémité auxiliaire des bornes d interrupteur des valves de zone (voir Figure 7). Les bornes «FF» sont destinées au capteur de débit. Ne connectez pas les fils aux bornes «FF» du capteur de débit tant que l ajustement du débit de dérivation n est pas complété. Référez-vous à la section «Ajustement du débit de dérivation» (page 406 mm (16 po) 651 mm (25-5/8 po) 203mm (8 po) LA IÈRE DOIT ÊTRE INSTALLÉE DE NIVEAU 305 mm (12 po) 262 mm (10-5/16 po) 406 mm (16 po) 76 mm (3 po) MUR 305 mm (12 po) IÈRE EH 475 mm (18 11/16 po) 424mm (16-11/16 po) PAS MOINS DE 356 mm (14 po) NOTES: 1. PEUT ÊTRE INSTALLÉ DANS UN ENDROIT TOTALEMENT CLOS 2. TOUTES LES DIMENSIONS S ENTENDENT COMME MINIMALES 3. TOUTES LES DIMENSIONS SONT MÉTRIQUES (EN POUCES) Figure 1. Le montage de la chaudière 2

7) pour les procédures de câblage et d ajustement. Les fils du capteur de débit doivent être placés sous une couche de ruban adhésif à la chaudière tant qu ils ne sont pas connectés aux bornes «FF». Le compartiment de gauche contient une plaque à bornes de 120 V marquée «A-B/Circulator» (A-B/Circulateur). Branchez le circulateur ainsi que les fils et passez-les à travers l entrée défonçable de 13 mm (1/2 po) (située dans le coin inférieur gauche du cabinet) aux bornes de la plaque marquées «Circulator». Ces bornes fournissent une tension de 120 volts au circulateur uniquement lorsqu il y a un appel de chauffage. Connectez un transformateur externe de valve de zone aux bornes «A-B» si des dispositifs de régulation par zones sont employés. Ces bornes fournissent une tension constante de 120 volts; elles peuvent également être utilisées pour alimenter le circulateur si une circulation constante est requise. Employez un fil de cuivre ou d aluminium ayant une calibration pour 90 C (75 F) au minimum. 2. Entretien des connexions et calibrage électrique A. Tous les disjoncteurs de circuit devant la chaudière ainsi que ceux à la chaudière même doivent être en position ARRÊT (OFF). Retirez le couvercle du panneau de branchement (devant à droite) en retirant les 5 vis du haut, du bas et des côtés (voir le schéma de câblage au dos du panneau de branchement ainsi que les figures 2 et 3). B. Passez le câble (calibration pour 90 C [75 F] au minimum) d alimentation en énergie à travers l entrée défonçable située sur le côté, le haut ou le bas. C. Connectez les lignes sous tension aux raccordements au réseau sur la base du disjoncteur (modèles S) ou aux fils de raccordement noir et rouge ou aux fils de raccordement noirs, rouges et bleus (modèles LB) fournis dans le bloc de visite. Une borne de mise à la terre devrait être connecté au raccordement de mise à la terre situé dans le compartiment de branchement. Si les plaques signalétiques indiquent que la chaudière est un modèle monophasé à 3 fils ou triphasé à 4 fils, branchez un fil neutre n 12 AWG maximum (calibre 90 C [75 F] minimum) au raccordement neutre ou encore, branchez le fil blanc fourni dans le compartiment de branchement (voir les Tableaux 1 et 2 pour les tailles des raccordements et les courants nominaux. Tableau 1. Tailles des raccordements Taille des fils Taille des fils de raccordement de mise à la terre de raccordement Petits trous Grands trous Modèle Phase au réseau* CU-AL CU-AL CU AL EH-40 EH-28 1 2-250 MCM CU NE PAS UTILISER 6-2/0 à 32 EH-8 1 2-250 MCM NE PAS UTILISER 14-4 6-4 à 24 EH-8 1 6-2/0 14-8 14-46-4 à 40 3 6-2/0 14-8 14-4 6-4 Taille du fil de raccordement neutre : les modèles monophasés à 3 fils et les modèles triphasés à 4 fils équipés de disjoncteurs à petits trous conviennent aux fils de calibre n 14-12 pleins en CU ou en AL et n 12 torsadés en CU ou en AL. Les grands trous conviennent aux fils de calibre n 14-8 plein CU, n 10-4 torsadés CU et n 6-4 AL. La taille maximale du fil neutre ne doit pas dépasser 12 AWG afin que des conduits de 51 mm (2 po) puissent faire passer les fils d alimentation entrants, de même que le fil neutre et un conducteur de mise à la terre pour les plus grands modèles. * Pour les modèles avec disjoncteurs uniquement. Les conducteurs en ALUMINIUM peuvent être utilisés si la taille du raccordement et du conduit, le courant admissible ainsi que les codes qui s appliquent le permettent. Toutefois, les conducteurs en aluminium NE doivent PAS être utilisés avec le modèle EH-40 monophasé. Tableau 2. Courant nominal MONOPHASÉ 3 FILS TRIPHASÉ À 4 FILS 120/208V, 120/240V 20/208 V- CONNEXION 1 EN ÉTOILE UNIQUEMENT Modèle Ampérage de Modèle Ampérage de de base l élément de base l élément n chauffant* à 240V n chauffant* à 208V EH-8 33 EH-9 38 EH-10 42 EH-12 50 EH-12 25 EH-15 63 EH-16 67 EH-16 38 EH-18 75 EH-20 83 EH-20 48 EH-24 100 EH-24 60 EH-25 104 EH-28 117 EH-28 60 EH-30 125 EH-32 133 EH-32 73 EH-35 146 EH-40 167 EH-40 95 Tableau 3. Choix de la taille du capteur de débit Capteur de débit Longueur minimale Modèle McDonnell Taille de la en ligne droite n et Miller n canalisation de la canalisation mm po mm po EH-40 FS8V 32 1-1/4 216 8-1/2 EH-8 à EH-35 FS4-3T3-1 25 1 165 6-1/2 * À la fois en amont et en aval du capteur de débit * Pour les valeurs de courant à 208 V, multipliez le courant à 240 V par 0,867. La branche ayant la valeur de courant la plus élevée pour une charge triphasée non équilibrée. 125 V en CA calibre maximal de tous les conducteurs sous tension 3

SCHÉMA DE CÂBLAGE CLASSIQUE CONNEXIONS DU ET DE CONTRÔLE 120 V CONNEXIONS DE BASSE TENSION PANNEAU DE CONNEXION DU DISJONCTEUR ET DE L ALIMENTATION PRINCIPALE 240 VCA Pour le courant triphasé, une troisième BORNE est ajoutée BORNE DE MISE À LA TERRE DE L INSTAL- LATION DISJONCTEURS DE MUR BORNE VERS LES DISPOSITIFS DE RÉGULATION PAR ZONES OU POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT CONSTANT DU LORSQUE DÉSIRÉ POUR LE EXTÉRIEUR OU UN AUTRE CONTRÔLE EN VUE DE RÉGLER LA IÈRE PAR TEMPS DOUX FIGURE 2 : SCHÉMA DE CÂBLAGE CLASSIQUE POUR LES MODÈLES ÉQUIPÉS DE DISJONCTEURS Pour les modèles triphasés, une troisième borne est ajoutée. SCHÉMA DE CÂBLAGE CLASSIQUE CONNEXIONS DU ET DE CONTRÔLE 120 V CONNEXIONS DE BASSE TENSION PANNEAU DE CONNEXION DE L ALIMENTATION PRINCIPALE DE MUR BORNE DE MISE À LA TERRE DE L INSTALLATION Pour les modèles triphasés, le raccordement neutre est utilisé comme troisième fil d alimentation et un raccordement neutre séparé est ajouté. VERS LES DISPOSITIFS DE RÉGULATION PAR ZONES OU POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT CONSTANT DU LORSQUE DÉSIRÉ POUR LE EXTÉRIEUR OU UN AUTRE CONTRÔLE EN VUE DE RÉGLER LA IÈRE PAR TEMPS DOUX Figure 3 : Schéma de câblage pour les modèles sans disjoncteur 4

PURGEUR D AIR AUTOMATIQUE CHAMBRE SUPÉRIEURE DE COLLECTE D AIR INTÉGRÉE TRAPPE D ACCÈS LIMITE DE L AQUASTAT CANALISATION DE RETOUR DE 32 mm (1 1/4 po) CANALISATION DE RETOUR DE 32 mm (1 1/4 po) SOUPAPE DE SÉCURITÉ (Voir note 3) RÉSERVOIR DE COMPRESSION À DIAPHRAGME ET VALVE DE JAUGE DE PRESSION / TEMPÉRATURE (VOIR NOTE 2) LOCALISATION DE LA CIRCULATION ALTERNÉE VERS LE SYSTÈME ZONE UNIQUE (VOIR NOTE 1) EN PROVENANCE DU SYSTÈME ROBINET DE VIDANGE Figure 4. Canalisation à zone unique classique PURGEUR D AIR AUTOMATIQUE CHAMBRE SUPÉRIEURE DE COLLECTE D AIR INTÉGRÉE SOUPAPE DE SÉCURITÉ CANALISATION DE RETOUR DE 32 mm (1 1/4 po) LOCALISATION DE LA CIRCULATION ALTERNÉE (Voir note 3) VERS LE SYSTÈME VALVES MULTIZONES À DEUX VOIES TRAPPE D ACCÈS LIMITE DE L AQUASTAT CANALISATION DE RETOUR DE 32 mm (1 1/4 po) RÉSERVOIR DE COMPRESSION À DIAPHRAGME ET VALVE DE JAUGE DE PRESSION / TEMPÉRATURE (VOIR NOTE 2) (VOIR NOTE 1) ROBINET D ÉTRANGLEMENT EN PROVENANCE DU SYSTÈME EN PROVENANCE DU SYSTÈME ROBINET DE VIDANGE Figure 5. Canalisation multizone classique avec valve à deux voies zone unique PURGEUR D AIR AUTOMATIQUE CHAMBRE SUPÉRIEURE DE COLLECTE D AIR INTÉGRÉE SOUPAPE DE SÉCURITÉ CANALISATION DE RETOUR DE 32 mm (1 1/4 po) (Voir note 3) LOCALISATION DE LA CIRCULATION ALTERNÉE VERS LE SYSTÈME VALVES MULTIZONES À TROIS VOIES TRAPPE D ACCÈS LIMITE DE L AQUASTAT CANALISATION DE RETOUR DE 32 mm (1 1/4 po) RÉSERVOIR DE COMPRESSION À DIAPHRAGME ET VALVE DE JAUGE DE PRESSION / TEMPÉRATURE (VOIR NOTE 2) (VOIR NOTE 1) EN PROVENANCE DU SYSTÈME ROBINET DE VIDANGE Figure 6. Canalisation multizone classique avec valve à trois voies NOTES : 1 Une valve de blocage et une vanne pour boyau sont utilisées en option (avec un robinet de vidange) pour le remplissage et la vidange rapides du système. IMPORTANT : fermez la valve de la ligne de dérivation (si utilisée) pendant la purge. 2 Le circulateur ne doit pas être installé au point le plus bas de la tuyauterie. 3 Il ne devrait pas avoir de coude, de té ou de changement de dimension de la tuyauterie sur une distance d au moins 5 fois le diamètre du tuyau (voir Tableau 3) en aval et en amont du capteur de débit. 5

A TRANSFORMATEUR NEC CLASSE II 120/24 V B DU VOLTAGE DE LIGNE (120 V) 120 V 24 VV ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 VERS LES AUTRES ZONES 2 1 POUR LE EXTERNE SI UTILISÉ OU AVEC CAVALIER SI NON UTILISÉ. VALVE 24 V INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DU MOTEUR VALVE 24 V INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DU MOTEURMMMM VALVE 24 V INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DU MOTEURMMMM VALVE 24 V INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DU MOTEURMMMM DE MUR VERS LES AUTRES ZONES DU BAS VOLTAGE (24 V) VERS LE AVERTISSEMENT : PRÉVOIR UN DISPOSITIF DE SECTIONNEMENT DU COURANT AINSI QU UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES LÀ OÙ LES CODES APPLICABLES LE REQUIÈRENT. UTILISER UN CÂBLAGE DE CALIBRE 75 C. Figure 7. Câblage de valve de zone classique RÉGLAGE DE LA IÈRE POUR ZONES MULTIPLES; SYSTÈME DE POMPAGE SELON LES ZONES AU MOYEN DU RELAIS R845A RELAIS R845A DE LA ZONE 3 DE LA ZONE 3 RELAIS R845A DE LA ZONE 2 DE LA ZONE 2 RELAIS R845A DE LA ZONE 1 DE LA ZONE 1 INTERRUPTEUR GÉNÉRAL DE LA ZONE 3 DE LA ZONE 2 DE LA ZONE1 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : PRÉVOIR UN MOYEN DE DÉBRANCHEMENT ET UNE PROTECTION DE SURCHARGE, TEL QUE CELA EST REQUIS T T IÈRE Figure 7a. Réglage de la chaudière pour zones multiples; système de pompage selon les zones au moyen du relais R845A 6

DÉMARRAGE NOTE : assurez-vous que tous les disjoncteurs devant la chaudière ainsi que ceux à la chaudière même sont en position ARRÊT (OFF). Remplissage du système Voir les figures 4 à 6 pour les positions suggérées de la valve de purge et de la valve de blocage. Si le système est rempli mais non purgé, les radiateurs doivent être purgés de façon individuelle afin d éviter que l air ne bloque l écoulement de l eau. Remplir à environ 83 kpa (12 lb/po 2 ) (eau froide), que le remplissage soit automatique ou manuel. Ne pas appliquer la pression complète de canalisation au système; la chaudière et la soupape de décharge sont cotés à 207 ou 345 kpa (30 ou 50 lb/po 2 ) (voir la plaque signalétique). Une pression principale soudainement appliquée peut dépasser 690 kpa (100 lb/po 2 ). CONTENU EN EAU DE LA IÈRE Tous les modèles EH-8 à EH-40 ont 14,2 litres (3,75 gallons US) Élimination de l air L installation d un réservoir à diaphragme et d un purgeur d air est recommandée (voir les figures 4 à 6). L air restant dans le système sera évacué à partir de la valve de purge automatique pendant le fonctionnement de l appareil. Le chapeau de valve doit être relâché ou enlevé afin de permettre la mise à l air libre automatique. Ouvrez la soupape de décharge pendant un court moment après avoir rempli le système à la pression afin de vous assurer que la chaudière est vidée de tout son air. Ajustement du débit de dérivation (Figures 5 et 6) Fermez la valve de dérivation. Mettez tous les thermostats de zone au niveau le plus bas. Examinez tous les dispositifs de régulation par zones pour vous assurer qu ils sont tous fermés. Placez un cavalier sur les bornes «TT». Fermez TOUS les panneaux et mettez en circuit UNIQUEMENT le disjoncteur de commande de 15 ampères. Assurez-vous que les fils du capteur de débit ne sont pas connectés aux bornes du capteur de débit et que les extrémités des fils sont couvertes de ruban adhésif. Connectez un ohmmètre ou un contrôleur de continuité entre la borne commune et la borne qui est en règle générale ouverte pendant la condition SANS ÉCOULEMENT (NO FLOW). Ouvrez lentement la valve de dérivation jusqu à ce que le contrôleur de continuité s allume où que la lecture du ohmmètre tombe à zéro: le capteur de débit a maintenant des contacts fermés, indiquant le débit de dérivation nécessaire minimal lorsque les circuits de canalisation sont fermés. La valve de dérivation doit être verrouillée à cette position. Mettez en position d arrêt (OFF) TOUS les disjoncteurs devant la chaudière ainsi que ceux à la chaudière même et ouvrez le PANNEAU ÉLECTRIQUE (couvercle du DEVANT de gauche). Retirez le cavalier sur les bornes «TT». Connectez les extrémités des valves de zone (en parallèle) aux bornes «TT» du thermostat (voir la figure 7 et le schéma de câblage sur la chaudière). Connectez le fil du capteur de débit à la borne commune du capteur de débit et aux bornes N.O. et aux bornes «FF» dans la chaudière. Replacez le couvercle du PANNEAU ÉLECTRIQUE. Vérification du bon fonctionnement de la chaudière et du système Pour vérifier le bon fonctionnement de la chaudière et du système, effectuez les étapes suivantes : 1 Élevez la température de tous les thermostats. 2 Il s écoulera jusqu à 5 minutes avant que tous les circuits soient alimentés. 3 Le courant doit être vérifié par un électricien qualifié sur le panneau d alimentation et doit être comparé aux valeurs affichées dans le Tableau 2. 4 Le débit d eau dans la chaudière doit être suffisant pour garder le capteur de débit fermé. Le thermostat limiteur doit également rester fermé. La LIMITE INFÉRIEURE de l aquastat limiteur double est réglée en usine à une température normale de 180 F ou 82 C; cette valeur peut être augmentée pour fin de vérification si la charge est très faible. L aquastat est situé à l extrémité gauche de la chaudière derrière la plaque couvercle ronde. Desserrez la vis et tournez le couvercle pour voir l aquastat. FONCTIONNEMENT (Modèles équipés d un système de contrôle séquentiel) Ces modèles contiennent un «S» dans leur numéro de modèle qui est situé sur la plaque signalétique sur la plaque du dessus de la chaudière. IMPORTANT : NE PAS faire fonctionner la chaudière tant que les critères suivants ne sont pas rencontrés : 1 La chaudière doit avoir été installée par un entrepreneur qualifié en chauffage et électricité selon les directives de ce manuel. 2 La chaudière doit avoir été installée selon les codes locaux qui s appliquent. 3 La chaudière doit avoir été inspectée et approuvée par un entrepreneur en installation ainsi que par toute autorité locale ayant juridiction, et elle doit être approuvée par celle-ci pour l utilisation. Demandez à l installateur de vous expliquer le fonctionnement du système de chauffage au complet. Mettez en circuit tous les disjoncteurs pour la chaudière et le circulateur. Ajustez les thermostats muraux à la température nécessaire. Si la température de la pièce est inférieure au réglage du thermostat, le premier étage de chauffage démarrera immédiatement et les autres étages de chauffage se mettront en marche avec un délai allant de plusieurs secondes à 1 1/2 minute entre les étages. En cas de temps doux, il se peut que vous désiriez diminuer l émission de chaleur. Vous pouvez alors mettre hors circuit un disjoncteur ou plus sur la chaudière. Ne pas mettre hors circuit le disjoncteur de commande de 15 ampères. IMPORTANT Vous devez mettre en circuit le disjoncteur marqué «15» afin de faire fonctionner le système de contrôle de la chaudière. Vous pouvez ensuite mettre en circuit n importe lequel des autres disjoncteurs (ceux marqués 25, 30, 35, 50, ou 60), tout dépendant de la quantité de chaleur nécessaire. INSPECTION PÉRIODIQUE Le système à eau chaude, qui comprend la chaudière Monitron, les radiateurs et les dispositifs de contrôle de l eau, doit demeurer rempli d eau en tout temps. NE PAS VIDANGER, sauf pour faire des réparations ou afin de prévenir le gel au cours d une longue période d arrêt d opération dans des conditions froides. La jauge de pression/température sur la chaudière Monitron doit être vérifiée fréquemment : à la température de fonctionnement la plus élevée, la pression doit être la même pendant toute la saison de chauffage. Si la pression (à une même température) augmente ou diminue de façon constante, cela indique une fuite de la valve de remplissage, une fuite du système ou une défectuosité du réservoir de compression. Les fuites, peu importe où elles se trouvent dans le système, doivent être réparées sur le champ. Un ajout constant d eau douce pour compenser pour les fuites ajoute de l oxygène et du calcaire. La corrosion par l oxygène créera d autres fuites et la défectuosité des pièces, la formation d une croûte calcaire sur les éléments chauffants entraînera une défaillance par surchauffe. Dès qu une fuite est observée, ou une variation de pression, appelez immédiatement un spécialiste pour réparer votre système. IMPORTANT En aucune circonstance le câblage électrique ou les contrôles internes ne doivent être modifiés, sauf si c est par un électricien qualifié (câblage et contrôles) ou un spécialiste en système de chauffage (entretien, réparation et arrêt du système). Tous les ajustements mécaniques de l équipement de chauffage et du système doivent être réalisés par un spécialiste en système de chauffage. 7

ANNEXE A Réglage de la résistance anticipatrice du thermostat Les thermostats à résistance anticipatrice fixe ne sont pas ajustables. Les thermostats à résistance anticipatrice ajustable, dépendamment du modèle du thermostat, peuvent être ajustés selon un réglage allant de 0,18 à 0,9 en déplaçant le pointeur de l anticipateur. Plus le réglage de l anticipateur est élevé (vers le 0,9), plus long sera le temps de réaction du thermostat à un changement de la température de la pièce. Si le réglage est trop élevé, la chaudière sera trop lente à répondre à un changement de température de la pièce. Cela peut entraîner une chute de température de la pièce à un niveau inconfortable avant que la chaudière ne démarre. Cela peut une source d insatisfaction des propriétaires. Plus le réglage de l anticipateur est bas (vers le 0,18), plus rapide sera la réponse du thermostat à un changement de la température de la pièce. Si le réglage est trop bas, la chaudière fonctionnera sur des cycles trop courts. Les cycles courts de la chaudière entraîneront une usure inutile de l équipement, et dans le cas d une chaudière au mazout, cela peut mener à une mauvaise combustion et demander ainsi un nettoyage fréquent de la chambre de combustion. Il est important de comprendre ce que le thermostat contrôle et de déterminer ensuite l ampérage du relais électrique, de la valve à gaz, de la valve de zone ou du contrôle qui lui est associé. Cette information est généralement estampillée quelque part sur la composante. Un anticipateur réglé adéquatement permettra au système de fonctionner à son efficacité maximale. ANNEXE B Accumulation des minéraux au fond des échangeurs de chaleur En inspectant des chaudières installées dans des régions dont l eau est dure, on a découvert que des minéraux s étaient accumulés au fond des échangeurs de chaleur. De plus, on a noté la présence de boues, de tartre et d autres matières contaminantes solides dans des chaudières couplées à d anciens circuits ou alimentées par un puits. Cette accumulation de matières crée une couche isolante qui altère considérablement l efficacité d une chaudière. LA GARANTIE COUVRANT UNE IÈRE NE S APPLIQUERA PAS DÉFAILLANCES SURVIENNENT DANS LES CIRCONSTANCES VENANT D ÊTRE DÉCRITES. RECOMMANDATIONS Si la chaudière est installée dans une région où l eau est dure... 1) Le circuit devra être inspecté minitieusement pour découvrir la présence de fuites qui devront être réparées, même si elles semblent mineures; 2) L eau utilisée pour le premier remplissage du circuit devra être traitée afin de réduire sa dureté jusqu à un degré acceptable; En plus de ce qui est mentionné précédemment, dans le cas d un ancien système ou d un système alimenté à partir d un puits, il peut être nécessaire d installer un filtre ou une crépine à un point de la canalisation de retour situé le plus près possible de la chaudière. Des filtres servant a l épuration de l eau, convenant à cette fin, sont offerts sur le marché. NOUS VOUS RECOMMANDONS FORTEMENT DE FAIRE PART DE CES RENSEIGNEMENTS DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE À TOUTES LES PERSONNES INTÉRESSÉES. Traitement de l'eau Un programme efficace de traitement de l'eau prolongera non seulement la vie utile de la chaudière, mais il permettra également des économies de temps et d'argent en réparations qui peuvent être évitées. Il est recommandé de consulter une entreprise spécialisée dans le traitement de l'eau afin d'évaluer et de déterminer le meilleur programme de traitement pour votre chaudière. ANNEXE C Remplacement des réchauffeurs électriques et des joints statiques Lorsque vous remplacez les réchauffeurs électriques, remplacez le joint statique en même temps. Il n'est pas recommandé de réutiliser un joint statique qui pourrait être endommagé ou cassé. Pour éviter un grippage ou une fuite lors de l'installation d'un nouveau joint statique, mouillez le joint avec de l'eau ou enrobez-le de talc afin qu'il se mette en place facilement sans gripper. SLANT/FIN LTD/LTEE, 6450 Northam Drive, Mississauga, ON L4V 1H9 Téléphone : (905) 677-8400 / Télécopieur : (905) 677-1829 Pour commandes : (905) 677-9319 www.slantfin.ca / Courriel : orderdesk@slantfin.ca info@slantfin.ca