Franchement, je me suis mis moi-même sous la pression de mes propres attentes.



Documents pareils
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réponses aux questions

printed by

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

UN AN EN FRANCE par Isabella Thinsz

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

************************************************************************ Français

Fiche de Renseignements

Le passé composé. J ai trouvé 100 F dans la rue. Il est parti à 5 h 00.

Alice s'est fait cambrioler

Questionnaire 6-12 ans

TÉMOIGNAGES de participantes et de participants dans des groupes d alphabétisation populaire

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Ecole Niveau. Nous vous remercions pour votre participation.

Compte rendu : Bourse Explora Sup

ACTIVITÉ 1 : LES ADJECTIFS POSSESSIFS

Auxiliaire avoir au présent + participe passé

Newsletter Saison 2013/14

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Descripteur global Interaction orale générale

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

23. Le discours rapporté au passé

Conseil Diocésain de Solidarité et de la Diaconie. 27 juin «Partager l essentiel» Le partage est un élément vital.

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Le carnaval des oiseaux

À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Un été à Paris. Activités. Corrigés

ACTIVITÉS SUPPLÉMENTAIRES UNE JOURNÉE QUOTIDIENNE

TOUS MALADES! (Texte de M.-A. Ard) - Le Médecin :

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

MEILLEURS AMIS... PEUT-ÊTRE? Producent Gabriella Thinsz Sändningsdatum: 23/

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

LA REUSSITE DE NOS ENFANTS CONCERTATION CONDORCET DIDEROT

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

«J aime la musique de la pluie qui goutte sur mon parapluie rouge.

I) Textverständnis (23 pts)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

La petite poule qui voulait voir la mer

LEARNING BY EAR. «Les personnes handicapées en Afrique» EPISODE 10 : «L histoire d Oluanda»

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

I. LE CAS CHOISI PROBLEMATIQUE

La transition école travail et les réseaux sociaux Monica Del Percio

S ickness Impact Profile (SIP)

Indications pédagogiques E2 / 42

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

La carte de mon réseau social

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

V3 - LE PASSE COMPOSE

Kim, Andreas et Ba vous connaissez?

La petite poule qui voulait voir la mer

Que pouvez-vous faire pour que quelqu un ait une meilleure image de lui ou d elle-même? Qu est-ce qu un bon ami?

Stratégies favorisant ma réussite au cégep

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

Ma tablette et moi. Guide à l usage des élèves et des parents

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Le verbe être au présent - 1

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Sujet de rédaction. «Mon histoire»

Paroisses réformées de la Prévôté - Tramelan. Album de baptême

Une école au Togo, épisode 1/4


Le rapport de fin de séjour : Vienne (Autriche)

Archivistes en herbe!

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Louise, elle est folle

Anmeldung / Inscription

Je les ai entendus frapper. C était l aube. Les deux gendarmes se tenaient derrière la porte. J ai ouvert et je leur ai proposé d entrer.

Comment avoir une banque sans banque. Tome 2

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

CE1 et CE2. Le journal des. Une nouvelle maîtresse. Actualité. Loisirs. Culture

Par. Sophianne Pierre-Louis. Cassandra Sauvé. Sabrina Turmel

Rapport de fin de séjour :

Compétence interactionnelle en français langue étrangère : l éclairage du corpus Lancom. Danièle Flament-Boistrancourt

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

L enfant sensible. Un enfant trop sensible vit des sentiments d impuissance et. d échec. La pire attitude que son parent peut adopter avec lui est

Ma vie Mon plan. Cette brochure appartient à :

Dossier Au Pair en Allemagne

Quick-Manual. Comfort VS1

TÂCHE 1 - INTERACTION FICHE Nº 1

Mon frère est différent Mein Bruder ist anders

Un moulin à scie!?! Ben voyons dont!!!

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

SOYETTE, LE PETIT VER A SOIE

MÉMOIRE PROFESSIONNEL DE PROFESSEUR STAGIAIRE PROFESSEUR D ALLEMAND EN COLLÈGE LA CORRESPONDANCE PAR MAIL EN CLASSE DE LANGUES VIVANTES

que dois-tu savoir sur le diabète?

Journée sans maquillage : une entrevue entre ÉquiLibre et ELLE Québec

Et avant, c était comment?

Transcription:

1. Introduction C était le 19 Août 2009. Mon correspondant avait passé six mois chez moi en Allemagne, la fin de son séjour était donc arrivée et par conséquent c était à mon tour d aller chez lui. En parlant à la famille d accueil, mes parents avait décidé que nous deux, on quitte B., la ville où j habite, en même temps. On quitta ma ville natale en voiture, accompagnés de parents, et après avoir fait une halte à Amiens nous arrivâmes le 20 Août à B. en Bretagne. En voiture, je commençais à réfléchir pour la première fois sur la vie «normale» de mon correspondant et sur les changements dans la mienne, je remarquais que je n en ai jamais pensé. Qu est-ce qui va changer concrètement? Est-ce que je vais réussir à faire des progrès aussi vite que mon correspondant? Franchement, je me suis mis moi-même sous la pression de mes propres attentes. Et puis, tout à coup, on était là 2. Mon arrivée en France et les premiers jours Ce soir-là, en mangeant ensemble, j étais très nerveux, je ne parlai pas beaucoup, il semblait probablement aux autres que je sois timide. C était aussi une nouvelle expérience pour moi, en gros, je suis plus impertinent que tranquille, mais ici je changeais au moins au début. Ironiquement, mes professeurs à l école m ont attesté un caractère sérieux sur mes bulletins. Plus tard le soir, on alla à B. où mes parents et moi dormions dans la maison de vacances de ma famille d accueil car on voulait que mon correspondant passe ses premiers jours seul avec sa famille. Trois jours plus tard mes parents quittaient B. et moi, je restai seul. Seul? Pas vraiment, car ma nouvelle famille m a beaucoup aidé pendant les premiers jours, tout le monde était gentil et mon correspondant m a montré quelques-uns de ses amis. Dix jours après mon arrivée, l école commença, le début d un nouveau chapitre de mon échange 3. L école 1. La rentrée A la rentrée, j étais tout d abord étonné par la taille de l école, en fait, elle rassemblait à une grande université en Allemagne, il y avait à peu près dix bâtiments différents et un grand gymnase (4500 élèves environ). Heureusement, ma nouvelle classe ne se connaissait pas non plus et donc j ai vite réussit à m intégrer dedans. Mon correspondant et moi, nous étions dans la même classe, en 1ère (6) S. Au début, cela m aidait beaucoup parce que j avais des problèmes pour écrire ce que les profs nous dictaient. C était donc plus facile, je pouvais copier le cours quand je n avais pas tout noté. Surement, pendant le premier mois, cela m a été d un grand secours, que l'on soit dans la même classe, mais

six mois plus tard, j en pense différemment : j aurais été plus indépendant si on avait été dans les classes différentes. 2. L ambiance en classe En Allemagne, j avais entendu dire que l école est plus stricte en France que chez nous. Dans un premier temps, j ai remarqué que la relation entre les élèves et les profs est souvent très respectueuse mais en même temps très peu amicale ; mais trois ou quatre semaines plus tard j ai découvert que je m étais trompé : il y a comme en Allemagne d un côté des profs qui aiment bien leur métier, qui sont très engagés et qui racontent même des blagues et sur l autre côté ceux qui font leur boulot et c est tout. L ambiance en cours dépend alors des profs (et des élèves bien sûr) mais surtout pas des pays différents! 3. Les différences que j ai remarquées Tout d abord, mon école finissait souvent à dix-sept heures trente, par rapport à mon ancien emploi du temps, il y avait donc de grands changements. En outre, j avais des nouvelles matières (par exemple DNL Histoire, c est-à-dire l histoire en anglais) et pour la première fois de ma vie, j ai mangé dans un self à midi. Mais ce qui m a étonné le plus, c était le fait qu on n avait pas de droit de sortir à midi ; il y avait même des employés qui y faisaient attention! Et l école interdisait aussi que des filles portent des jupes courtes. 4. Les avantages et désavantages du système scolaire français L avantage de l école française en général, c'est à mon avis surtout les expériences en Sciences Physiques et en SVT, on en a fait deux chaque semaine! En plus, on faisait plusieurs excursions ce qui m a plu, on alla au théâtre et on visita une entreprise. Et, heureusement, il n y a pas trois sortes d école différentes à partir du collège (comme en Allemagne)! Le résultat, c est moins de division entre les classes sociales et moins de discrimination entre les élèves. Ce qui ne me plaît pas trop, c est la structure des cours : Le ou la prof parle et les élèves notent. L oral n a presque aucune importance, notre prof de SVT par exemple, elle disait à la classe que chacun/e qui participe en cours gagnera un bonus pour sa note, mais pour ceux qui ne disent rien, ce ne sont que des notes écrits dans les devoirs qui comptent! C est pourquoi on pourrait franchement dormir en cours, puis on apprendrait ses cours avant les devoirs et voilà, une bonne note sur le bulletin, c est le résultat. Mais pourquoi est-ce qu on va à l école, en fait, on pourrait rester chez soi et prendre les cours des autres. C était mon propre avis, j espère que personne ne se sent offenser, ce n est pas mon intention!

4. Ma deuxième famille 1. Frères et sœurs En Allemagne, je n ai qu un grand frère, c était donc une nouvelle (mais bonne) expérience car ici, avec P. (onze ans), J. (seize ans) et L. (dix-sept ans), parfois accompagné de C. (vingt ans, elle fait des études ailleurs) et M. (vingt-et-un ans, elle habite à B.), il s est toujours passé quelque chose! En gros, on a beaucoup plaisanté, rigolé et on s est taquiné! En arrivant chez moi, ce sera bizarrement tranquille sans eux 2. Mes parents Quelle chance d avoir habité chez une famille si gentille!!! Et pas seulement grâce à tous mes frères et sœurs, pour une bonne partie, c est aussi grâce au mérite de mes parents d accueil. Ils étaient toujours là pour m aider, surtout au début, quand j avais quelques problèmes à suivre la conversation à table («Parle plus lentement et articule mieux!»). Ils m ont laisse plus de temps libre et souvent, ils étaient moins stricts avec moi, mais autrement, je me suis senti comme leur propre fils! 3. Des fêtes familiales Les frères et sœurs de mes parents d accueil ont à peu près autant des enfants qu eux, les fêtes de famille étaient alors.disons un peu insaisissables. On rencontrait surtout la famille d une sœur de ma mère d accueil, avec eux, on alla au stade à R. (où ils habitent) et aux vacances de noël, on alla tous ensemble au ski. 5. Mon quotidien Je pouvais continuer presque toutes mes activités bien que j aie eu moins de temps pour mes loisirs l après-midi. A l école, je jouai au badminton à l'heure de midi, je pouvais même jouer pour mon école dans une compétition des écoles de toute la Bretagne, mon équipe s est qualifiée pour le National à Paris et mon prof m a déjà dit qu il va essayer de parler à mon école pour que je puisse les rejoindre en Mai pour la compétition nationale! En Allemagne, j ai joué de la trompette et comme mon frère d accueil en joue aussi, on a pris des cours ensemble (une demi heure chacun). En plus, nous deux, on joua dans un ensemble cubain. Dans cette demi-année, j ai fait des progrès, les cours particuliers ont bien servi à élever mon niveau. D'Août à la fin de Novembre, je fis de la planche à voile, je n'en avais jamais fait avant, mais mon correspondant, qui en fait soi-même, me convainquis de l accompagner. C était une belle expérience, et je vais même essayer d'en faire parfois chez moi!

6. Les visites 1. Brest A Brest, on visita l Océanopolis, un grand aquarium avec des poissons de toutes les mers. Par ailleurs, on alla souvent (au moins quand il faisait beau) à la plage Moulin Blanc et au bord de la rade de Brest. 2. Paris Pendant les vacances d automne, on fit un voyage à Paris, c était magnifique! On visita beaucoup de choses, par exemple les églises Sacré-Cœur et Notre-Dame, le quartier Montmartre, la tour Eiffel, la Défense, le Louvre, le quartier Latin, l Arc de Triomphe et les Champs-Elysées, et enfin Versailles. Et toutes ces choses-là en quatre jours seulement! 3. Bretagne En outre, on fit des excursions dans d'autres villes bretonnes (Quimper, Rennes, Concarneau, ), surtout la visite à Pont-Aven m a plu car il y avait plein de petits ateliers. Et une fois, on alla à la pointe du Raz, un lieu magnifique avec touts ses rochers! 4. Combloux en Haute-Savoie Aux vacances de noël, nous et la famille de la sœur de ma mère d accueil, sommes allés à Combloux, une station ski près du Mont Blanc. Pour la première fois dans ma vie, je fis du ski, mais après deux heures de cours, je pouvais faire des pistes bleues avec les autres. A la fin des vacances, j étais très content d avoir fait une piste rouge sans tomber! Ce paysage-là, était très joli et j ai vraiment jouit du séjour à la neige. 7. Les fêtes à l étranger 1. Noël et l Avent A Noël, j étais encore à Combloux, mais il n avait pas beaucoup de différences sauf le repas (on a mangé du foie gras). Pendant l'avent en revanche, il y avait moins de décoration à la maison et en ville, les magasins sont souvent moins décorés ce qui m a plus beaucoup (je n aime pas trop qu on l exagère). 2. La fête du nouvel an Le 31 Décembre 2009, mon correspondant et moi, on est allés chez quelques copains et là, il y avait une fête et c était tout! Il n y avait aucun feu d artifice et plus tard, en demandant mes amis, j ai découvert que c est tout à fait normal, en France, on ne fait que des fêtes comme celle-ci au réveillon.

8. Les adieux et le retour en Allemagne 1. A l école A la fin de ma dernière semaine (et donc au début des vacances en France), mon professeur principal organisa une petite fête pendant la récréation! Ma classe et quelques-uns de mes professeurs étaient là, et cela est sure : à cet instant-là, je ne voulais pas partir du tout! L association sportive, c est-à-dire mon entraîneur et mes coéquipiers, fêtèrent avec moi, mon départ, lors du dernier entraînement, et on était d accord que je devais revenir aussi vite que possible! En résumant les adieux, je trouvais que c est vraiment dommage qu en Allemagne, mon école s était moins engagée pour mon correspondant 2. Mon anniversaire et une grande surprise Le douze février, c était à la fois mon anniversaire et le dernier jour d école. Ce soir-là, à ma grande surprise, beaucoup de monde vint chez nous, presque tous les amis de ma famille que j avais rencontrés pendant mon séjour (environ trente personnes!). Et le lendemain, une belle soirée avec mes amis avait lieu à B. En tout cas, les derniers jours font le départ encore pire C est donc de la fin? Bien sur que non! Ma famille d accueil et moi, on parla déjà souvent d une continuation de notre échange, mon correspondant peut revenir chez nous n importe quand et c est réciproque! On va se revoir! 3. Le dernier jour Et maintenant, une demi-année plus tard, je pense à tous ces moments précieux en écrivant ce texte-ci. C était surement une belle expérience extraordinaire et je ne peux qu être d accord avec tous les gens qui ont fait l échange avant moi dont j ai lu les rapports d expériences : Je ne vais jamais oublier ce temps! J ai observé quelques différences entre l Allemagne et la France, mais globalement, on a beaucoup en commun avec notre pays voisin! Il faut que je fasse mes bagages maintenant, on part demain dès neuf heures. BREIZH DIEUB

9. Conclusion en allemand Was für ein Erlebnis! Mit Erstaunen habe ich feststellen können wie schnell man doch in der Lage ist, sich an neue Umstände im Alltag zu gewöhnen. Schon nach wenigen Wochen habe ich mich hier heimisch gefühlt (natürlich auch dank der Mithilfe meiner Gastfamilie)und jetzt, am letzten Tag meines Aufenthalts, fällt es mir schwer mir vorzustellen das alles verlassen zu müssen. Aber wie schon weiter oben beschrieben, mein Austauschpartner und ich haben uns schon darauf geeinigt, dass wir uns in den Ferien so oft wie möglich besuchen werden und daher den Kontakt aufrecht erhalten! Ich blicke also durchaus mit positiven Gefühlen in die Zukunft angesichts der kommenden gegenseitigen Besuche, die ich auf keinen Fall missen möchte! Viele meiner Freunde hier haben mich gefragt, ob mir nicht meine Freunde und meine Familie in Deutschland schrecklich fehlen würden. Zu meinem Erstaunen musste ich ihnen zur Antwort geben, dass ich prioritär eher froh sei hier zu sein und die Chance zu haben das alles erleben zu können; natürlich würden sie mir fehlen, aber ich wüsste ja, dass ich sie bald wiedersehen würde! In der Tat mischte sich in den letzten Tagen hier eher eine Traurigkeit in meinen Alltag, das alles aufgeben zu müssen, vor allem nach all diesen lieben Verabschiedungen und kleinen Aufmerksamkeiten seitens der Lehrer, Freunde und Familie. Aber sobald ich wieder in Deutschland angekommen sein werde, wird die Freude über das Wiedersehen gerade dadurch noch gesteigert werden, dessen bin ich mir sicher! Und die erste Etappe des Fortsetzens unseres Austausches beginnt ja schon morgen bei der Abfahrt: Meine zweite Familie bringt mich nämlich mit dem Auto zurück nach Deutschland, und mein Austauschpartner wird daraufhin den Rest seiner Ferien (daher noch anderthalb Wochen) bei uns zu Hause verbringen! Und in den folgenden Ferien machen wir dann genauso weiter! Dank Voltaire haben sich viele Sachen in meinem Leben geändert: Zuerst einmal habe ich bei mir selbst eine besser Organisation des Alltags und eine gesteigerte Selbstständigkeit bemerkt. Außerdem habe ich viele gute und feste Bekanntschaften gemacht und mein Verständnis und den Gebrauch der französischen Sprache eingehend verbessert! Wünschenswert wäre es jedoch gewesen, mehr Engagement auf der Seite der deutschen Schule zu erleben, ich selbst habe hier Zeugnisse gekriegt und wurde in allen Sachen wie ein normaler Schüler behandelt während mein Austauschschüler bei uns am Unterricht teilnehmen konnte, allerdings auf Grund dessen, dass er erst nach Beginn des zweiten Halbjahres angekommen ist, nicht benotet wurde (also mit richtigem Zeugnis am Ende). Vielleicht wäre es daher dienlich, wenn der französische Gastschüler schon zu Beginn des zweiten Halbjahres in Deutschland da wäre. Ich kann dieses Programm also aus tiefsten Herzen weiter empfehlen, da es mir wirklich einprägende Erfahrungen mit anderen Kulturen und Gesellschaften ermöglicht hat.

Hätte ich die Möglichkeit, den Austausch noch mal zu wiederholen, ich würde es genauso machen wie dieses Mal, die Organisation und die Umstände waren einfach impeccable! Ein ganz dickes Dankeschön, dass Sie diesen Austausch möglich gemacht haben!