L'Esprit The spirit Dans la croisière à la voile version NEEL, vitesse et sensations épousent confort et esthétique. Une certaine idée de la vie... Un concept révolutionnaire parti d une idée simple et de pas mal d expérience aussi. Il suffisait d y penser : prendre le meilleur du trimaran et du catamaran et y ajouter quelques idées géniales. Un plateau central recouvrant les trois coques, et voilà des mètres carrés de plain-pied. Un design choisi, épuré, moderne. On entre dans un NEEL comme on entre dans un loft... Des hublots comme des baies vitrées pour la lumière et le paysage. Des hauteurs sous barrot faites pour les géants. Des espaces de stockage impressionnants dans la coque centrale. Des manœuvres pilotées de l'intérieur à l'abri des embruns. Même simplicité, même design, même espace à l extérieur. Tout est là et rien ne gêne. En navigation, les NEEL vont vite et en douceur, épousant les mouvements de la mer, sans heurts, sans gîte. La sécurité? Les NEEL sont larges, donc stables. Insubmersibles. Et conçus pour l exploration (seulement 1,10m de tirant d eau). Sailing on NEEL is combining speed and feelings as much as comfort and beauty. A certain idea of life... A revolutionary concept based on a simple idea and a rather good experience at sea. It just required to be thought before anyone else: taking the best of the trimaran and the catamaran and add some great ideas: A central platform covering the three hulls and here there are square meters on the same level. A selected, uncluttered and modern design. You board a NEEL as you get in a loft. Portholes like large windows for light and seaview. Huge headrooms. Large storage room in the main hull. Manoeuvres carried out from inside, sheltered from sprays. Same simplicity, same design and same space outside. Everything is there, nothing is in the way. While sailing, the NEEL go fast and smoothly, following the sea motion, without heeling. Regarding safety, the NEEL are large, thus stable, unsinkable and built for exploration (3,6 ft of draft only).
Nouveauté / Novelty : Petit frère du NEEL 50, le 45 lui emprunte tout ce qui constitue l'originalité des NEEL : l'espace, la lumière, le design moderne, le " loft look ", les espaces de stockage, la vitesse, la sécurité et le confort de navigation. The newborn NEEL 45, borrows from its brother, the NEEL 50, the whole NEEL originality: space, light, modern design, loft look, storage areas, speed, safety and comfort at sea. Même privatisation des cabines, même indépendance pour les occupants : chacun chez soi dans les chambres-cabines. Et même convivialité dans les espaces communs. Le NEEL 45 se décline en deux versions : Propriétaire Un bateau grand voyage ou plaisance intégrant chambre propriétaire avec salle de bains privée, deux chambres doubles et une salle de bains, une cabine double avant et de grands espaces de stockage. Location En aménageant les coques latérales en deux cabines doubles qui s'ajoutent aux trois chambres doubles de surface et au grand carré transformable, le NEEL 45 version location sera capable d'accueillir 12 personnes. Côté navigation, une innovation : les étraves inversées limiteront le tangage et autoriseront une longueur de flottaison maximale (13,50m). Architectes / Ship designers : JOUBERT-NIVELT-MERCIER - Conception : Eric Bruneel Same privacy in the cabins, same independence for the owner and crew who each have their own room, and same conviviality in saloon, kitchen and cockpit. Two versions are available for NEEL 45: Owner's version A liveaboard or cruising trimaran including the owner's cabin with its private bathroom, two double bedrooms with another bathroom and large storage capacity. Charter version By adding four beds and two sinks in the floats, the NEEL 45 "Charter" is welcoming 12 people in 5 cabins. As far as navigation is concerned, an innovation can be noticed: the reversed bows reduce pitching and maximize waterline lenght (44'26 ft).
Caractéristiques et plan d aménagement / Characteristics and layout plan > Longueur 13,50 m Length 44,26 ft > Largeur 8,50 m Beam 27,86 ft > Tirant d'eau 1,10 m Draft 3,6 ft > Déplacement lège 6,5 T Displacement unloaded 6,5 T > Surface Grand-Voile 60 m² Main Sail area 645 sq ft > Surface Génois 46 m² Genoa area 494 sq ft > Surface Trinquette 20 m² Trinquette area 215 sq ft > Moteur diesel 40 HP / 29,40 KW Diesel engine 40 HP / 29,40 KW > Réservoir gasoil 400 L Diesel tank 105,5 US gallons > Réservoir eau 530 L Water tank 140 US gallons Version propriétaire / Owner s version Trois cabines doubles - Deux salles de bain Three double cabins - Two heads Version location / Charter version Cinq cabines doubles - Deux salles de bain Five double cabins - Two heads
Premier-né des NEEL, il crée l'événement depuis sa sortie en 2009. Car jamais personne n'avait imaginé un bateau aussi original : le trimaran de croisière rapide, facile, marin, confortable et beau! First-born of the NEEL range, the NEEL 50 catches the attention since it came out in 2009. Indeed, nobody had ever imagined such an innovative concept: a cruising trimaran fast, easy to handle, comfortable... and beautiful! La vitesse et les sensations Si le NEEL 50 s'affranchit totalement du mode d'aménagement classique des trimarans de croisière, il en conserve les qualités marines. Comme tous les trimarans, le NEEL 50 est réactif et affiche des performances impressionnantes en tenant des moyennes de trawlers à moteur. Soit 10 à 12 nœuds de moyenne, voire 15 à 20 nœuds lorsque le vent fraîchit. Environ 220 milles par 24h. A la voile! Donc en autonomie. Donc en liberté. Au moteur, la configuration du trimaran permet une vitesse soutenue, le faible coefficient prismatique de la coque centrale offrant peu de résistance à l'avancement et les flotteurs latéraux ne touchant alors que très légèrement la surface de l'eau. Une nouvelle esthétique est née L'invention est de taille : en reliant les deux ailes latérales par une plate-forme centrale, le NEEL 50 propose un espace de vie de plain-pied avec le cockpit. Cuisine, chambres, carré, salles de bains, tout est à niveau, clair, spacieux. Une impression d'espace renforcée par les deux mètres de hauteur sous barrot. Nous sommes dans un loft de quelque 65 m²! Speed and sensations If the NEEL 50 totally frees itself from existing layouts, it keeps trimaran skills at sea. The NEEL 50 is responsive and shows impressive performances by holding averages of motor trawlers, meaning 10 or 12 knots on average, or even 15 to 20 knots as soon as the wind strengthen. Around 220 miles per 24 hours, under sail! Therefore in autonomy. Therefore totally free. The trimaran is also fast under power. Indeed, the main hull prismatic coefficient offers a very low drag and the floats touch only very lightly the water surface. A new aesthetic is born What a novelty! The NEEL 50 innovates by connecting the two wings with a living platform at cockpit level. Kitchen, saloon, bedrooms and bathrooms are all at the same level in a bright and spacious area. This impression of large space is reinforced by the 2 meters headroom. We are in a loft of almost 650sqm!
Vous avez dit innovation? > Dans le design intérieur, dessiné par Jérôme Bruneel (architecte d'intérieur et ébéniste (Ecole Boule). Ici, pas de teck ni de cuivre. Place aux lignes épurées, aux couleurs tendance, aux nouveaux matériaux, aux rangements intelligents pour un look très clean. La cuisine centrale permet une circulation fluide pour passer sans heurt d'un espace à un autre. > Dans les immenses espaces de stockage de la coque centrale. Ce cellier abrite aussi moteur, câblages, plomberie, réservoirs. > Dans les manœuvres : pour les faciliter au maximum les voiles se hissent et se règlent de l'intérieur. Seul le génois de beau temps se manœuvre depuis le poste de barre extérieur. > Dans la conception des aménagements extérieurs, extrêmement sobres. Pourtant, tout est là! Côté détente, un cockpit pour 12 personnes, un " sun deck " immense sur le roof. Côté manœuvres, un seul winch sur le roof pour le génois (puisque tout le reste se fait de l'intérieur). The keys of innovation > Contemporary materials, subtle colors and well thought lockers are the main assets of the interior, created by Jérôme Bruneel, interior designer. The central kitchen allows to move freely and smoothly from one room to another. > All the main hull volume is devoted to equipments, engine, electronic and electric wiring, plumbing, diesel and water tanks as well as supplies extended stocking. > To facilitate manoeuvering as much as possible, the sails are hoisted and trimed from inside. Only the genoa is manoeuvered from the external helm station. > The external layout is extremely sober. However, everything is there! On the relaxation side, the cockpit welcomes 12 people and a huge sun deck is located on the forward section of the roof. NB : The piano is just on the left when you get into the loft... NB : Le piano se trouve tout de suite à babord en entrant dans le loft...
Caractéristiques et plan d aménagement / Characteristics and layout plan > Longueur 15,24 m Length 50 ft > Largeur 11,20 m Beam 36,7 ft > Tirant d'eau 1,10 m Draft 3,6 ft > Déplacement lège 10 T Displacement unloaded 10 T > Surface Grand-Voile 95 m² Main Sail area 950 sq ft > Surface Génois 75 m² Genoa area 750 sq ft > Surface Trinquette 30 m² Trinquette area 300 sq ft > Moteur diesel 75 HP Diesel engine 75 HP > Réservoir gasoil 500 L Diesel tank 130 US gallons > Réservoir eau 700 L Water tank 184 US gallons Architectes / Ship designers : JOUBERT-NIVELT Conception : Eric Bruneel Certification CE / EC : Certification ICNN Aménagements standards / Standard layout > Trois cabines doubles / three double cabins > Deux bannettes de veille / two single berth > Deux salles de bains / two bathrooms > Cambuse en sous-sol dans la coque centrale / storeroom in main hull cellar
Ce n est pas qui le dit... / What others say... Prestige (Afrique du Sud) - Issue 33-2010 Le Mag - Cannes - Festival international de la Plaisance - Sept. 2010 Kachol (Israël) - Oct. 2010 Yachting World - Sept. 2010 Multihulls - April-May 2010 Yacht (D) - Jan. 2010
Voiles et Voiliers - Novembre 2009 Multicoques Magazine - Avril-Mai 2010 Bateaux - Juin 2010 Multicoques Magazine - Déc.09-Janvier 2010
L entreprise The company NEEL Trimarans est concepteur et constructeur de trimarans de croisières. L'entreprise est basée à La Rochelle, au cœur d'un environnement mondialement reconnu pour être le creuset de l'industrie nautique nationale. NEEL Trimarans a été créée et est dirigée par Eric Bruneel qui affiche trente ans d'expérience dans la conception et la construction de multicoques, doublés d'une carrière impressionnante de navigateur. Dans les années 1970 il crée et construit les catamarans de sport CORNEEL 18, vainqueurs des principales régates du circuit européen. Dans les années 1980, il crée avec Joubert-Nivelt le CORNEEL 26, construit par Fountaine-Pajot et élu bateau de l'année en 1987. Puis, durant 26 ans (1983-2009) il se consacre au développement de Fountaine-Pajot SA, leader mondial du catamaran de croisière, 2000 e unité livrée en août 2009, introduction en bourse (Alternext NYSE) en juin 2007. Il en a assuré successivement la Direction Export puis la Direction Générale et a activement participé à la création et au développement des catamarans. NEEL Trimarans s'est entourée des meilleurs fournisseurs d'équipements et de services pour la réalisation de ses trimarans. 1, place Moitessier - BP 23085-17032 La Rochelle - France +33 (0) 613 978 277 e.bruneel@neel-trimarans.com www.neel-trimarans.com NEEL TRIMARANS is designing and building cruising trimarans. Founded and managed by Eric Bruneel, the company is based in La Rochelle, the capital city of sailing in France. Eric has more than 30 years of experience in the design and construction of multihulls, and a long career as a sailor. In the 1980's, he designed, with Joubert-Nivelt, the CORNEEL 26, built by Fountaine-Pajot and elected boat of the year in 1987. He had previously designed and built the sports catamarans CORNEEL 18, winners of the main european regattas. Then, he devoted himself during 26 years (1983-2009) to the development of Fountaine-Pajot SA, the world leader of cruising catamarans, whose 2000th unit was delivered in August 2009, listed on Alternex Paris New York Stock Exchange in June 2007. He has been successively Export and General Manager of the company, where he took an active role in catamarans creation and development. NEEL TRIMARANS surrounded itself with the best equipment and service suppliers for the construction of its trimarans.
Eric Bruneel, navigateur Eric Bruneel, Sailor En marge de sa carrière professionnelle, Eric Bruneel navigue en course, puisant ainsi une connaissance approfondie du comportement des multicoques en haute mer. A partir de 2004 il court sur Trilogic, un trimaran de 50' qu'il a lui-même conçu. Along with his professional career, Eric Bruneel is racing, thus improving his wide knowledge of multihulls behavior while seafaring. Since 2004, he races on Trilogic, a 50 feet trimaran he designed and built. 2006 2 e de la Route du Rhum, Course transatlantique en solitaire à la voile de Saint-Malo à Pointe-à-Pitre, sur Trilogic, trimaran de sa conception 2nd place in the "Route du Rhum", transatlantic single-handed yacht race from Saint-Malo to Pointe-à-Pitre, on Trilogic, a trimaran of his own design. 1991 Demi-finaliste de la petite Coupe de l América à Melbourne, Australie. Match-racing en catamaran class C à aile rigide. Semifinalist of the "Little America's Cup" in Melbourne, Australia. Match-racing on C Class catamaran with rigid wing. 2005 Vainqueur de la Rolex Fasnet Race, sur Trilogic. Winner of the "Rolex Fastnet Race", on Trilogic. 1989 Vainqueur du Raid Mer de Chine Winner of the Raid Mer de Chine Vainqueur du Trophée des Multicoques Winner of the Trophée des Multicoques Vainqueur du Trophée des Champions Winner of the Trophée des Champions 2004 Vainqueur de The Transat (OSTAR) course en solitaire à la voile de Plymouth (UK) à Boston, sur Trilogic. Winner of "The Transat" (OSTAR), single-handed yacht race from Plymouth (UK) to Boston, on Trilogic. 1987 Champion de France de catamaran de sport Winner of the French championship on sports catamarans
Catherine Blondy Communication - Photos : Bernard Henry - Illustration 3D : Studio Rousseau +33 (0) 613 978 277 e.bruneel@neel-trimarans.com 1, place Moitessier - BP23085-17032 La Rochelle www.neel-trimarans.com