DE LA CITÉ DE / CORPORATION OF THE CITY OF RÉUNION RÉGULIÈRE/ REGULAR MEETING Salle du Conseil / Council Chambers 415 rue Lemay Street, Clarence Creek, Ont. Le 17 février 2015 à 18h30 / February 17 th, 2015 at 6:30 pm 1. Ouverture de la réunion (18h30) ORDRE DU JOUR / AGENDA 1. Opening of the meeting (6:30 pm) Page 2. Prière 3. Adoption de l ordre du jour 4. Déclarations pécuniaires 5. Réunion à huis clos 5.1. Contrat SCYTL 5.2. Deux dossiers des ressources humaines 5.3. Négociations d entente collective Service des incendies 6. Rapport de la réunion à huis clos (19h15) 7. Annonces/Présentations 7.1. Présentation du YMCA/YWCA de la région de la capitale nationale 7.2. Annonces 8. Période Questions/Commentaires Note: Les membres du public sont invités à se rendre au podium et après avoir reçu la permission du président de l assemblée, doivent se nommer et adresser leur question et/ou commentaire au président de réunion. Le temps maximal accordé pour une question/commentaire dans toutes circonstances est de trois (3) minutes par personne par réunion. Il y aura un maximum de 30 minutes consacrés à la période de questions/ commentaires. Toutes questions et/ou commentaires qui n ont pas été adressés par faute de temps peuvent être soumis par écrit à la greffière. En aucun cas, cette période de questions/ commentaires ne peut être utilisée par les membres du public pour faire des discours ou porter des accusations. 2. Prayer 3. Adoption of the agenda 4. Pecuniary Declarations 5. Closed Meeting 5.1. SCYTL contract. 5.2. Two Human Resources matters 5.3. Negotiation of Collective agreement Fire Department 6. Closed Meeting report (7:15 p.m.) 7. Announcements/Presentations 7.1. Presentation of the YMCA/YWCA of the National Capital Region 7.2. Announcements 8. Comment/Question Period Note: Members of the public may come forward to the podium and after seeking permission from the Presiding Officer, shall state their name and direct their question/comment to the Presiding Officer. The maximum time allowed in all circumstances for a question/comment shall be three (3) minutes per person per meeting. There shall be a maximum of 30 minutes dedicated to the question/comment period. Any unasked questions/comments due to the time restriction may be submitted in writing to the Clerk. At no time shall this question period be taken by members of the audience to make speeches or accusations. 1 3
9. Avis de motion 10. Items des membres du Conseil 10.1. Résolution de membre présentée par le conseiller Michel Levert concernant la réduction de la limite de vitesse sur le chemin Gendron 11. Items par consentement.. Note : Les items énumérés dans cette section de l ordre du jour seront sujet à être considéré pour approbation sous une résolution qui n est pas sujette au débat et non-modifiable. Si un membre du conseil désire engager une discussion ou un débat par rapport à un de ces items, il/elle doit demander que l item soit considéré séparément avant que le vote ait lieu. 11.1. Adoption des procès-verbaux des réunions suivantes : a) Réunion publique officielle - redevances d aménagement du 8 janvier 2015 b) Réunion du comité plénier du 12 janvier 2015 c) Réunion spéciale du 12 janvier 2015 d) Réunion spéciale du 14 janvier 2015 e) Réunion régulière du 26 janvier 2015 11.2. Réception des procès-verbaux des réunions suivantes : a) Réunion du comité d aménagement du 14 janvier 2015 b) Réunion du comité de dérogation du 27 novembre 2014 c) Comité d administration de la bibliothèque publique du 16 décembre 2014 11.3. Adoption des Salaires payés pour la période du 4 janvier 2015 au 31 janvier 2015 11.4. Correction, évaluations annuelles des employés nonsyndiqués 12. Rapports des Comités/Services 9. Notice of Motion 10. Council Members Items 10.1. Member s resolution presented by Councillor Michel Levert concerning the speed limit reduction on Gendron Road 11. Consent Items. Note: All items listed in this section of the agenda will be subject to approval under one non-debatable, non-amendable motion. Should any member of Council wish to hold a discussion or engage in debate on one of these items, he or she is required to ask for the item to be considered separately before a vote is taken. 11.1. Adoption of the minutes of the following meetings: a) Official public meeting development charges of January 8 th, 2015 b) Committee of the Whole meeting of January 12 th, 2015 c) Special meeting of January 12 th, 2015 d) Special meeting of January 14 th, 2015 e) Regular meeting of January 26 th, 2015 11.2.Receipt of the minutes of the following meetings: a) Planning Committee meeting of January 14 th, 2015. b) Committee of Adjustment meeting of November 27 th, 2014 c) Public Library Board Committee of December 16 th, 2014. 11.3. Adoption of the Salaries paid from January 4 th, 2015 to January 31 st, 2015 11.4. Correction, annual evaluations of non-unionized employees 12. Committee/Staff Reports 5 7 9 17 27 33 35 49 53 59 63 65
AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE 12.1. Installation du service d aqueduc rue Chamberland 12.2. Demande d amendement à l entente de lotissement Développement JML, partie des lots 16 et 17, concession 9, Hammond 12.3. Pavage et bordure de béton obligatoire pour les terrains assujettis au règlement de Plan d implantation Émile Prud homme Insulation Supply Ltd., 600 chemin du Golf 12.4. Réaffirmer la décision du conseil soutenant la modification de zonage du 2925 chemin Joanisse pour permettre un chenil PLANNING 12.1. Watermain Stub Chamberland Street 12.2. Application to amend the Subdivision Agreement JML Development, Part of Lots 16 and 17, Concession 9 Hammond 12.3. Mandatory paving and curbing of lands subject to the Site Plan Control By-law Émile Prud homme Insulation Supply Ltd., 600 du Golf Road 12.4. Reaffirmation of Council s decision supporting the rezoning of 2925 Joanisse Road to permit a kennel 69 75 83 89 SERVICES COMMUNAUTAIRES 12.5. Autorisation de signature d ententes Fête du Canada et Festival de la rivière des Outaouais 2015 COMMUNITY SERVICES 12.5. Authorization of signature agreements Canada Day and Ottawa River Festival 2015 113 ADMINISTRATION/FINANCES 12.6. Comptes payés 13. Règlements municipaux.. Les règlements énumérés dans cette section de l ordre du jour seront sujet à être considéré pour approbation sous une résolution qui n est pas sujette au débat et non-modifiable. Si un membre du conseil désire engager une discussion ou un débat par rapport à un de ces règlements, il/elle doit demander que l item soit considéré séparément avant que le vote ait lieu. 13.1. 2015-16 - Entente de modification du programme municipal des produits domestiques dangereux 13.2. 2015-17 - Entente de service avec La Conservation de la Nation Sud pour l application de la loi sur le code du bâtiment et le code du bâtiment pour les systèmes d égouts ADMINISTRATION/FINANCES 12.6. Accounts paid 13. By-laws Note: All items listed in this section of the agenda will be subject to approval under one non-debatable, non-amendable motion. Should any member of Council wish to hold a discussion or engage in debate on one of these By-laws, he or she is required to ask for the item to be considered separately before a vote is taken. 13.1. 2015-16 - Amending agreement for the Municipal Hazardous Waste Program 13.2. 2015-17 - Service agreement with South Nation Conservation Authority for the application of the Building Code Act and the Building Code in relation to sewage systems 117 119 121 133
13.3. 2015-18 - Désignation de terrains non assujettis à la réglementation de parties de lots - rue Nathalie, Bloc 2 Plan 50M-310 13.4. 2015-19 - Champ d épuration ancien centre médical de Clarence Creek 13.5. 2015-20 amendement au règlement de zonage (9045 chemin de Comté 17, Rockland) 14. Questions aux Directeurs 15. Règlement de confirmation 16. Ajournement 13.3. 2015-18 - Designation of lands not subject to part-lot control Nathalie Street, Block 2 - Plan 50M-310 13.4. 2015-19 Septic bed former Clarence Creek Medical Centre 13.5. 2015-20 amend Zoning By- Law (9045 County Road 17, Rockland) 14. Questions to Department Heads 15. Confirmatory By-law. 16. Adjournment 151 157 169 179
OF THE CITY OF / DE LA CITÉ DE RÉSOLUTION DE MEMBRE / MEMBER S RESOLUTION DATE : Fév./Feb. 17 2015 Item # : 10.1 Resolution: Michel Levert Appuyé de / Seconded by Jean-Marc Lalonde Objet / Subject : Réduction de vitesse, Chemin Gendron Speed reduction, Gendron Road ATTENDU QUE les citoyens demeurant en WHEREAS residents living along Gendron bordure du chemin Gendron à Hammond ont Road in Hammond have requested soumis une demande au conseiller du Councillor for Ward 7 to obtain Municipal quartier 7 pour obtenir l appui du conseil Council s support in order to present a municipal afin qu une requête soit request to the UCPR to have the speed présentée aux CUPR relativement à la limit on Gendron Road reduced from 80 réduction de la limite de vitesse sur le chemin Gendron de 80km/h à 50km/h à l extrémité sud entre le Village de Hammond klm/hr to 50klm/hr at the south end between the village of Hammond and Russell Road; and et le chemin Russell; et ATTENDU QU une réduction de la limite de vitesse réduirait le risque d accidents et assurerait la sécurité des résidents du secteur; par conséquent, QU IL SOIT RÉSOLU que le Conseil municipal recommande une réduction de la vitesse sur le chemin Gendron, et demande que des panneaux indicateurs bilingues soient installés par les CUPR afin d afficher la nouvelle limite de vitesse, tel que demandé. WHEREAS a lower speed limit will reduce the risk of accidents and ensure safety for residents of the area; therefore BE IT RESOLVED that Municipal Council hereby supports the request of residents for a reduction of the speed limit on Gendron Road; and hereby requests that bilingual signs be installed by the UCPR in order to indicate the new speed limit, as requested. Monique Ouellet, Greffière/Clerk
OF THE CITY OF/ DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE : Fév./Feb. 17 2015 Item # : 11 Resolution # : 2015- Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Items par consentement / Consent Items QU IL SOIT RÉSOLU que les items identifiés sous la rubrique «item par consentement» à l ordre du jour de la réunion régulière du 26 janvier 2015, soient adoptés : 11.1. Adoption des Procès-verbaux des réunions suivantes : a) Réunion publique officielle - redevances d aménagement du 8 janvier 2015 b) Réunion du comité plénier du 12 janvier 2015 c) Réunion spéciale du 12 janvier 2015 d) Réunion spéciale du 14 janvier 2015 e) Réunion régulière du 26 janvier 2015 11.2. Réception des procès-verbaux des réunions suivantes : a) Réunion du comité d aménagement du 14 janvier 2015 b) Réunion du comité de dérogation du 27 novembre 2014 c) Comité d administration de la bibliothèque publique du 16 décembre 2014 BE IT RESOLVED that the items identified under the consent items of the regular meeting agenda of January 26 th, 2015, be adopted: 11.1. Adoption of the Minutes of the following meetings: a) Official public meeting development charges of January 8 th, 2015 b) Committee of the Whole meeting of January 12 th, 2015 c) Special meeting of January 12 th, 2015 d) Special meeting of January 14 th, 2015 e) Regular meeting of January 26 th, 2015 11.2. Receipt of the Minutes of the following meetings: a) Planning Committee meeting of January 14 th, 2015 b) Committee of Adjustment meeting of November 27 th, 2014 c) Public Library Board Committee of December 16 th, 2014
11.3. Adoption des Salaires payés pour la période du 4 janvier 2015 au 31 janvier 2015 11.4. Correction, évaluations annuelles des employés nonsyndiqués 11.3. Adoption of the Salaries paid from January 4 th, 2015 to January 31 st, 2015 11.4. Correction, annual evaluations of non-unionized employees Monique Ouellet, Greffière/Clerk
OF THE CITY OF / DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE : Fév./Feb. 17, 2015 Item # : 12.1 Resolution # : Aménagement du territoire / Planning Department Directeur/Director : Michael Michaud Représentant/Representative : Michel Levert Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Service d aqueduc sur la rue Chamberland Watermain service on Chamberland Street IL EST RÉSOLU QUE le conseil municipal approuve d absorber les couts reliés à l installation du service d aqueduc de 200mm sur la rue Chamberland, tel que recommandé par le Service de l aménagement du territoire et le département d Infrastructure et Ingénierie. BE IT RESOLVED THAT Council approves to absorb the fees related to the installation of the 200mmø watermain pipe, as recommended by the Planning and Construction Department and Infrastructure and Engineering Department. Monique Ouellet Greffière/Clerk
OF THE CITY OF/ DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE :Fév./Feb. 17, 2015 Item # : 12.2 Resolution # : Aménagement du territoire / Planning Department Directeur/Director : Représentant/Representative : Michael Michaud Michel Levert Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Demande d amendement à l entente de lotissement Développement JML, partie des lots 16 et 17, concession 9, Hammond / Application to amend the Subdivision Agreement JML Development, Part of Lots 16 and 17, Concession 9 - Hammond QUE le développement JML souhaite amender son entente de lotissement afin de réduire la zone protégée de chaque côté du drain Hammond ainsi que d enlever le besoin d installer une clôture le long du drain; et QUE les recommandations suivantes ont été présentées au comité d aménagement le 4 février 2015 : 1- Réduction de la zone protégée de 15 mètres à 10 mètres sur le côté sud avec un droit de passage et réduction de la zone protégée de 15 mètres à 8 mètres sur le côté nord, avec une petite partie à 10 mètres. 2- Entente de plantation avec la CNS. 3- Retrait de l exigence d installer une clôture. 4- Préparation d un plan d arpentage pour le droit de passage. 5- Le propriétaire est responsable d enregistrer le droit de passage. THAT JML Development wishes to amend his Subdivision Agreement in order to reduce the no-touch zone of each side of the Hammond Drain and to remove the need to install a fence along the drain; and THAT the following recommendations were presented to the Planning Committee on February 4 th, 2015: 1- Reduction of the no-touch zone from 15 metres to 10 metres on the south side with an easement and reduction of the no-touch zone from 15 metres to 8 metres on the north side, except for a small portion that will be 10 metres. 2- Planting Agreement with SNC. 3- Removal of fencing requirements. 4- Preparation of survey plan for easement purposes. 5- Owner responsible to register easement.
QU IL SOIT RÉSOLU que le Comité d aménagement recommande au conseil municipal d adopter les modifications 1, 4 et 5, d enlever les modifications 2 et 3 et d ajouter la condition que la clôture de 1,2 mètres doit être installée à la nouvelle ligne de la zone protégée, pour l entente de lotissement de Développement JML (filière D-12-AAA). BE IT RESOLVED that the Planning Committee recommends to Council the adoption of modifications 1, 4 and 5, the removal of modifications 2 and 3 and the addition of the condition to install a 1.2 metre high fence at the new no-touch zone setback, for the Subdivision Agreement of JML Development (D- 12-AAA). Monique Ouellet Greffière/Clerk
OF THE CITY OF/ DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE :Fév./Feb. 17, 2015 Item # : 12.3. Resolution # : Aménagement du territoire / Planning Department Directeur/Director : Représentant/Representative : Michael Michaud Michel Levert Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Pavage et bordure de béton obligatoire pour les terrains assujettis au règlement de Plan d implantation Émile Prud homme Insulation Supply Ltd., 600 chemin du Golf/ Mandatory paving and curbing of lands subject to the Site Plan Control By-law Émile Prud homme Insulation Supply Ltd., 600 du Golf Road QU IL SOIT RÉSOLU QUE le conseil accorde une exemption au règlement n o 2013-05 en acceptant qu aucune bordure de béton ne soit installée et que l installation du pavage ne soit pas requis pour l espace réservé aux camions remorques, pour la propriété de Émile Prud homme Insulation Supply Ltd. située au 600 chemin du Golf (dossier n o D-11-273), tel que recommandé par le comité d aménagement; BE IT RESOLVED THAT the municipal Council grant relief from By-Law No. 2013-05 by accepting that no concrete curbing and no paving be installed on the portion of the site used for tractor trailers, for the property of Émile Prud homme Insulation Supply Ltd. located at 600 du Golf Road (File No. D-11-273), as recommended by the Planning Committee; Monique Ouellet Greffière/Clerk
OF THE / DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE : Fév./Feb. 17 2015 Item # : 12.4 Resolution # : Aménagement du territoire Directeur/Director : Michael Michaud Président/President: Michel Levert Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Réaffirmer la décision du Conseil soutenant la modification de zonage du 2925 chemin Joanisse pour permettre un chenil / Reafirmation of Councils decision supporting the rezoning of 2925 Joanisse Road to permit a kennel QU IL SOIT RÉSOLU QUE le conseil continue d'appuyer sa décision de modifier le zonage au 2925 chemin Joanisse pour permettre un chenil. QU IL SOIT AUSSI RÉSOLU QUE le conseil autorise la greffière à obtenir les services d urbanismes externes et des services juridiques pour défendre la position du conseil à la Commission des affaires municipales de l'ontario. BE IT RESOLVED THAT Council continues to support its decision to rezone 2925 Joanisse Road to permit a Kennel. BE IT ALSO RESOLVED THAT Council authorize the Clerk to obtain external Planning and Legal services to defend Council s position at the Ontario Municipal Board. Monique Ouellet Greffière/Clerk
OF THE CITY OF / DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE : Fév./Feb. 17 2015 Item # : 12.5 Resolution # : Services Communautaires / Community Services Directeur/Director : Représentant/Representative : Thérèse Lefaivre André Lalonde Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Autorisation de signature d ententes Fête du Canada et Festival de la rivière des Outaouais 2015/ Authorization of signature agreements Canada Day and Ottawa River Festival 2015 QU'IL SOIT RÉSOLU que le conseil municipal autorise la Directrice des Services communautaires à signer des ententes pour les activités de la Fête du Canada 2015 et le festival de la rivière des Outaouais 2015; tel que recommandé. BE IT RESOLVED that Municipal Council hereby authorizes the Director of Community Services to sign the agreements for the activities for Canada Day 2015 and for the Ottawa River Festival 2015; as recommended. Monique Ouellet Greffière/Clerk
OF THE CITY OF / DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE : Fév./Feb. 17, 2015 Item # : 12.6 Resolution # : Finances Directeur/Director : Robert Kehoe Président/President: Jean-Marc Lalonde Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Comptes payés / Accounts paid QU IL SOIT RÉSOLU que les comptes payés pour la période du 10 janvier 2015, au 30 janvier 2015, au montant de 2 368 606,24 $ soient adoptés tel que recommandé. BE IT RESOLVED that the accounts paid from January 10 th, 2015, to January 30 th, 2015, in the amount of $2,368,606.24 be adopted as recommended. Monique Ouellet Greffière/Clerk
OF THE CITY OF / DE LA CITÉ DE RESOLUTION DATE : Fév./Feb. 17, 2015 Item # : 13 Resolution # : Appuyé de / Seconded by Objet / Subject : Règlements / By-Laws QU IL SOIT RÉSOLU que les règlements municipaux suivants soient adoptés. 13.1. 2015-16 - Entente de modification du programme municipal des produits domestiques dangereux 13.2. 2015-17 - Entente de service avec La Conservation de la Nation Sud pour l application de la loi sur le code du bâtiment et le code du bâtiment pour les systèmes d égouts 13.3. 2015-18 - Désignation de terrains non assujettis à la réglementation de parties de lots - rue Nathalie, Bloc 2 Plan 50M-310 13.4. 2015-19 - Champ d épuration ancien centre médical de Clarence Creek BE IT RESOLVED that the following by-laws be adopted: 13.1. 2015-16 - Amending agreement for the Municipal Hazardous Waste Program 13.2. 2015-17 - Service agreement with South Nation Conservation Authority for the application of the Building Code Act and the Building Code in relation to sewage systems 13.3. 2015-18 - Designation of lands not subject to part-lot control Nathalie Street, Block 2 - Plan 50M-310 13.4. 2015-19 Septic bed former Clarence Creek Medical Centre
13.5. 2015-20 - amendement au règlement de zonage (9045 chemin de Comté 17, Rockland) 13.5. 2015-20 - amend Zoning By- Law (9045 County Road 17, Rockland) Monique Ouellet Greffière/Clerk