Société des alcools de la Nouvelle-Écosse Plan de services en français pour 2015-2016



Documents pareils
SOCIÉTÉ DES LOTERIES ET DU CASINO DE LA NOUVELLE-ÉCOSSE

Application Form/ Formulaire de demande

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

Archived Content. Contenu archivé

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

Plan de services en français French-language Services Plan

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

We Generate. You Lead.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Syllabus Dossiers d études

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

BNP Paribas Personal Finance

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society All rights reserved. Page 1

Frequently Asked Questions

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

How to Login to Career Page

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

RESTRUCTURATION DES PROGRAMMES DE SOUTIEN AUX GOUVERNEMENTS INDIENS REDESIGN OF THE INDIAN GOVERNMENT SUPPORT PROGRAMS. Chef et membres du Conseil,

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

EMPLOYMENT OPPORTUNITY

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Opportunités s de mutualisation ITIL et ISO 27001

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Nouveautés printemps 2013

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Gestion des prestations Volontaire

Tom Pertsekos. Sécurité applicative Web : gare aux fraudes et aux pirates!

Mon Service Public - Case study and Mapping to SAML/Liberty specifications. Gaël Gourmelen - France Telecom 23/04/2007

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Forthcoming Database

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

CADETS CATO OAIC 11-06

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Sub-Saharan African G-WADI

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

Représentant des ventes junior

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Contents Windows

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Summer School * Campus d été *

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Bill 69 Projet de loi 69

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Transcription:

Société des alcools de la Nouvelle-Écosse Plan de services en français pour 2015-2016 Nova Scotia Liquor Corporation French-language Services Plan, 2015-2016 1

Message du président et directeur général La Société des alcools de la Nouvelle-Écosse (Nova Scotia Liquor Corporation ou NSLC) s'engage à offrir des services à la clientèle en français dans quatre succursales situées dans des communautés majoritairement francophones, soit Arichat, Chéticamp, Meteghan et Pubnico-Ouest. Bien que la Société ne soit pas tenue de le faire, elle s'engage également à offrir des services bilingues au siège social et au centre de distribution. Il s'agit, à son avis, de la bonne chose à faire. Réponses aux demandes en français Dans le réseau de vente au détail de la NSLC, quatre succursales sont désignées comme des succursales bilingues (Arichat, Chéticamp, Meteghan et Pubnico-Ouest). Le personnel de ces succursales doit être bilingue, ce qui signifie qu'en tout temps, un employé doit être en mesure d'offrir des services à la clientèle en français et en anglais. Au siège social et au centre de distribution de la Société, la coordonnatrice des services en français a dressé la liste des employés bilingues qui sont en mesure d'offrir des services en français et de répondre à toute demande en français et en anglais. Inventaire des services en français Des services bilingues sont offerts à la clientèle dans les succursales de Meteghan, d'arichat, de Pubnico-Ouest et de Chéticamp, ainsi qu'au siège social et au centre de distribution de la Société, au besoin. Message from the Deputy Head The Nova Scotia Liquor Corporation is committed to providing bilingual customer service in four designated NSLC stores Arichat, Cheticamp, Meteghan and West Pubnico which are primarily French-speaking communities. Although there is no requirement in Nova Scotia to do so, we are also committed to providing bilingual services at NSLC s Head Office and Distribution Centre as the NSLC feels it s the right thing to do. Responses to French Requests In the NSLC s retail network, four stores are designated as bilingual (Arichat, Cheticamp, Meteghan and West Pubnico). These stores have bilingual staffing requirements and this means that at all times, an employee must be able to provide customer service in French or English. At the NSLC s Head Office and Distribution Centre, the French Coordinator has assembled a list of bilingual employees that are available to provide customer service and to deal with any inquiries in French and English. French-language Services Inventory Bilingual customer service is provided at the NSLC s Meteghan, Arichat, West Pubnico and Cheticamp stores and at the NSLC s Head Office & Distribution Centre as required. 2

Coordonnatrice des services en français Caroline Duchesne (caroline.duchesne@mynslc.com) est la coordonnatrice des services en français de la Société. Progrès réalisés par rapport aux buts et objectifs en 2014-2015 Les objectifs stratégiques et les résultats attendus sont tirés du Plan stratégique de la Nouvelle-Écosse pour les services en français. Objectif stratégique n o 1 Leadership et orientation politique Se faire le champion et assurer le soutien des cadres de planification, d administration et d élaboration de politiques pour la mise en œuvre de la Loi sur les services en français et son règlement. Buts et objectifs du Ministère pour 2014-2015 Veiller à sensibiliser les gens aux services en français au sein de la Société. Mesures prévues en 2014-2015 Élaborer une stratégie fondée sur la vision que la Société a pour ses services en français pour la période de 2013 à 2018. Progrès réalisés par rapport aux buts et objectifs de 2014-2015 La Société a évalué ses services opérationnels en français et conclu qu elle gardera le même niveau de service pour se conformer à la Loi sur les services en français. La Société veillera aussi à valoriser les occasions d offrir des services en français, le cas échéant. French-language Services Coordinator The NSLC s Service coordinator is Caroline Duchesne and can be reached at caroline.duchesne@mynslc.com. Goals, Objectives, and Measures for 2014-2015 Strategic objectives and expected results are from the Nova Scotia Strategic Plan for French-language Services Strategic Objective 1 Leadership and policy direction Champion and support the planning, administration, and policy development frameworks for the implementation of the Frenchlanguage Services Act and its regulations. Department s Goals and Objectives 2014-2015 Ensure awareness of the French-language services within the NSLC. Department s Planned Measures for 2014-2015 Develop the NSLC s vision of its French-language services for 2013-2018. Progress in Reaching Goals and Objectives for 2014-2015 The NSLC assessed the level of its French-language operational services and concluded that it will preserve the same level of service to ensure compliancy with the related act. The NSLC will also ensure to enhance French-language service opportunities as they arise. 3

Objectif stratégique n o 2 Disponibilité et accessibilité des services en français Augmenter la portée des services en français et la sensibilisation à ces services par l'offre active, la communication, les ressources électroniques et sur papier, et la capacité accrue de la fonction publique d'offrir des services en français. Buts et objectifs du Ministère pour 2014-2015 Augmenter le nombre d affiches bilingues dans les quatre succursales bilingues. Offrir des services bilingues aux clients dans les quatre succursales bilingues ainsi qu'au siège social et au centre de distribution de la Société. Continuer d informer les employés de la Société de la possibilité de suivre des cours de français offerts par l Université Sainte-Anne, quand ces cours sont offerts. Mesures prévues en 2014-2015 Explorer la possibilité d augmenter le nombre d affiches bilingues dans les deux autres succursales désignées bilingues. Fournir des renseignements sur les cours de français offerts par l Université Sainte-Anne. Progrès réalisés par rapport aux buts et objectifs de 2014-2015 La Société a terminé la conversion de l affichage en anglais à un affichage bilingue à l intérieur de tous les magasins désignés comme francophones. Elle a continué d informer tous les employés de la possibilité de suivre des cours de français. En plus des mesures prévues et indiquées précédemment, la Société a saisi la possibilité de mettre un message bilingue sur la page Contact/Aide de son site Web externe. Elle renforce ainsi son engagement à offrir des services en français à ses clients. https://www.mynslc.com/pages/contactus.aspx Strategic Objective 2 Availability and accessibility of French-language services Increase the prevalence and awareness of French-language services through active offer, communications, printed and electronic materials, and by increasing the capacity of the public service to offer services in French. Department s Goals and Objectives 2014-2015 Increase the use of bilingual store signage in the four designated bilingual stores. Provide bilingual customer service in the four designated bilingual stores and at the NSLC s Head Office and Distribution Centre. Continue to inform NSLC employees about French Courses offered by the Université Sainte-Anne as they become available. Department s Planned Measures for 2014-2015 Explore the feasibility of increasing the use of bilingual store signage in the remaining two designated bilingual stores. Provide information about French courses offered by Université Ste-Anne Progress in Reaching Goals and Objectives for 2014-2015 The NSLC has finished the conversion of English signage to bilingual internal store signage for all identified French stores. We have ensured the continuity of communication to all employees regarding availability of French courses throughout the Province. In addition to the planned measures stated above, the NSLC has identified an opportunity on its external website to include bilingual messaging on its Contact/Aide page and therefor enhance the NSLC s commitment to its Frenchlanguage customer services. https://www.mynslc.com/pages/contactus.aspx 4

Objectif stratégique n o 3 Engagement communautaire et sensibilisation Favoriser la participation de la communauté acadienne et francophone à l élaboration de politiques gouvernementales en vue d améliorer la prestation de services en français. Buts et objectifs du Ministère pour 2014-2015 Poursuivre la campagne bilingue «Keep It Social / Restons sociables» qui vise à réduire les méfaits potentiels liés à la consommation excessive d alcool. Mesures prévues en 2014-2015 Parrainer la campagne «Keep It Social / Restons sociables». Progrès réalisés par rapport aux buts et objectifs de 2014-2015 En mars 2015, la Société a lancé une nouvelle série d outils novateurs pour la campagne contre la consommation excessive d alcool «Restons sociables / Keep It Social» (www.restonssociables.ca) qui s adressent à la population universitaire. La campagne, menée en collaboration avec les universités dans la province, rappelle aux étudiants de boire de façon responsable s ils consomment de l alcool. Étant donné que l Université Sainte-Anne participe à la campagne, l annonce a été traduite pour cet établissement d enseignement. Strategic Objective 3 Community engagement and outreach Encourage the participation of the Acadian and Francophone community in the development of government policies with a view to improving the delivery of services in French. Department s Goals and Objectives 2014-2015 Continue to offer the Keep It Social / Restons Sociables campaign in its bilingual form to reduce the potential for harms that can occur from high-risk drinking. Department s Planned Measures for 2014-2015 Sponcer the Keep It Social / Restons Sociables campaign. Progress in Reaching Goals and Objectives for 2014-2015 In March 2015, the NSLC launched a new series of creative material for the successful University anti-high risk drinking campaing Restons Sociables / Keep It Social (www.restonssociables.ca). Working with the provincial universities, the Restons Sociables campaign reminds students to drink responsibly, if at all. With Université Sainte Anne as a participating partner, the creative was translated for specific use at that individual school. Buts, objectifs et mesures pour 2015-2016 Les objectifs stratégiques et les résultats attendus sont tirés du Plan stratégique de la Nouvelle-Écosse pour les services en français. Goals, Objectives, and Measures for 2015-2016 Strategic objectives and expected results are from the Nova Scotia Strategic Plan for French-language Services 5

Objectif stratégique n o 1 Leadership et orientation politique Se faire le champion et assurer le soutien des cadres de planification, d administration et d élaboration de politiques pour la mise en œuvre de la Loi sur les services en français et son règlement. Buts et objectifs du Ministère pour 2015-2016 Veiller à sensibiliser les gens aux services en français au sein de la Société. Mesures prévues en 2015-2016 Continuer à sensibiliser les gens aux services en français au sein de la Société et cerner les occasions d améliorer l offre. Objectif stratégique n o 2 Disponibilité et accessibilité des services en français Maintenir la portée des services en français et la sensibilisation à ces services par l'offre active, la communication, les ressources électroniques et sur papier, et la capacité accrue de la fonction publique d'offrir des services en français. Buts et objectifs du Ministère pour 2015-2016 Offrir des services bilingues aux clients dans les quatre succursales bilingues ainsi qu'au siège social et au centre de distribution de la Société. Continuer d informer les employés de la Société de la possibilité de suivre des cours de français offerts par l Université Sainte-Anne, quand ces cours sont offerts. Mesures prévues en 2015-2016 Continuer à offrir le même niveau de services bilingues aux clients dans les quatre succursales bilingues ainsi qu'au siège social et au centre de distribution de la Société. Strategic Objective 1 Leadership and policy direction Champion and support the planning, administration, and policy development frameworks for the implementation of the Frenchlanguage Services Act and its regulations. Department s Goals and Objectives 2015-2016 Ensure awareness of the French-language services within the NSLC. Department s Planned Measures for 2015-2016 Preserve awareness of the French-language services within the NSLC and identify opportunities as they arise to enhance offering. Strategic Objective 2 Availability and accessibility of French-language services Maintain the prevalence and awareness of French-language services through active offer, communications, printed and electronic materials, and by increasing the capacity of the public service to offer services in French. Department s Goals and Objectives 2015-2016 Provide bilingual customer service in the four designated bilingual stores and at the NSLC s Head Office and Distribution Centre. Continue to inform NSLC employees about French Courses offered by the Université Sainte-Anne as they become available. Department s Planned Measures for 2015-2016 Preserve current level of bilingual customer service in the four designated bilingual stores and at the NSLC s Head Office and Distribution Centre. Provide information about French courses offered by Université Sainte-Anne periodically to employees of the Corporation. 6

Fournir périodiquement aux employés de la Société des informations sur les cours de français offerts par l Université Sainte-Anne. Objectif stratégique n o 3 Engagement communautaire et sensibilisation Favoriser la participation de la communauté acadienne et francophone à l élaboration de politiques gouvernementales en vue d améliorer la prestation de services en français. Buts et objectifs du Ministère pour 2015-2016 Poursuivre la campagne bilingue «Keep It Social / Restons sociables» qui vise à réduire les méfaits potentiels liés à la consommation excessive d alcool. Examiner la faisabilité de rendre visibles d autres programmes de responsabilité sociale de la Société dans les collectivités de langue française. Mesures prévues en 2015-2016 La Société continuera de travailler avec les universités pour élaborer davantage le programme et son important message. Examiner la faisabilité d utiliser la campagne «Cabbioke» (promotion de choix responsables et de prévoyance pour rentrer à la maison en toute sécurité) lors des festivals qui se déroulent dans les collectivités francophones. Priorités de la communauté acadienne et francophone La Société ne prévoit pas entreprendre de consultations ou des communications auprès de la communauté acadienne et francophone durant l exercice de 2015-2016. Strategic Objective 3 Community engagement and outreach Encourage the participation of the Acadian and Francophone community in the development of government policies with a view to improving the delivery of services in French. Department s Goals and Objectives 2015-2016 Continue to offer the Keep It Social / Restons Sociables campaign in its bilingual form to reduce the potential for harms that can occur from high-risk drinking. Assess feasibility for other Corporate Social Responsibility programs to be visible in French-language communities. Department s Planned Measures for 2015-2016 The NSLC will continue to work with the universities to further develop this program and its important message. Assess the feasibility for Cabbioke (promoting responsible choices and planning ahead to get home safely) to participate in festivals occurring in French-language communities. Priorities of the Acadian and Francophone Community This is not applicable to the NSLC in FY 2015-2016. We do not plan to undertake targeted consultations or communications in the Acadian and francophone community. 7

Conclusion : Contribution à la préservation et à l essor de la communauté acadienne et francophone L engagement de la Société d offrir des services bilingues aux clients dans les quatre succursales de la Société désignées bilingues, soit celles d'arichat, de Chéticamp, de Meteghan et de Pubnico Ouest qui sont essentiellement des collectivités francophones, fait en sorte que les collectivités acadiennes et francophones restent dynamiques et durables. Conclusion: Contribution to the Preservation and Growth of the Acadian and Francophone Community The NSLC s commitment to provide bilingual customer service in four designated NSLC stores Arichat, Cheticamp, Meteghan and West Pubnico which are primarily French-speaking communities ensures that francophone and Acadian communities remain vibrant and viable. 8